Electrolux EEWA6000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

v
59
v
Vážený zákazník,
prečítajte si pozorne tieto pokyny
na obsluhu.
Najmä dodržiavajte bezpečnostné
pokyny na prvých stranách tohto
návodu na obsluhu! Odložte si tieto
pokyny na obsluhu pre budúcu
potrebu. Tento návod na obsluhu
odovzdajte prípadne ďalšiemu
používateľovi tohto prístroja.
1
Výstražný trojuholník a/alebo
kľúčové slová (Nebezpečenstvo!,
Upozornenie!, Dôležité!) vás
upozorňujú na informácie, ktoré sú
dôležité pre vašu bezpečnost’
alebo správne fungovanie prístroja.
Je nevyhnutné, aby sa tieto
informácie dodržiavali.
0 Tento symbol vás krok za krokom
prevedie cez postup obsluhy vášho
prístroja.
3
Vedľa tohto symbolu sa budú
nachádzat’ dodatočné informácie a
praktické rady o používaní
prístroja.
2
Ďatelina označuje rady a
informácie o hospodárnom a
ekologickom používaní prístroja.
Popis prístroja
A Kryt
B Filtrovacia vložka
C Veko
D Tlačidlo
E Rukovät’
F Ukazateľ hladiny vody
G Hlavná kontrolka
H Vypínač
J Nastavenie teploty
K Samostatná základňa a napájací
kábel
L Typový štítok
1 Bezpečnostné pokyny
Tento prístroj je v súlade so
schválenými technologickými
štandardmi pre bezpečnost’ a
nemecký zákon o bezpečnosti
zariadení. Jednako však ako
výrobca vás musíme zoznámit’ s
nasledujúcimi bezpečnostnými
pokynmi.
Všeobecná bezpečnost’
Zariadenie sa smie pripojit’ len na
taký zdroj elektrického napätia,
ktorý má rovnaké napätie, ako je
uvedené na typovom štítku (
L
)!
Nikdy neodpájajte prístroj z
elektrickej zásuvky t’ahom za
napájací kábel, ale za zástrčku.
Ak je napájací kábel tohto
zariadenia poškodený, musí byt’
vymenený výrobcom alebo v
servisnom stredisku, prípadne
vyškoleným elektrikárom, aby
nedošlo k ohrozeniam.
Kanvicu nepoužívajte, ak spadla,
alebo je viditeľne poškodená.
Opravy tohto prístroja smú
vykonávat’ len kvalifikovaní servisní
technici. Ak sa prístroj nesprávne
opraví, môže dôjst’ k vážnym
ohrozeniam. Ak je oprava
nevyhnutná, vyhľadajte zákaznícke
oddelenie alebo autorizovaného
predajcu.
•Zástrčku vytiahnite vždy
–pred čistením a pri ošetrovaní
kanvice,
po každom použití,
a v prípade poruchy počas
prevádzky.
Tento prístroj nesmú používat’
osoby (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo
rozumovými schopnost’ami,
nedostatkom skúseností a
vedomostí, pokiaľ neboli
upovedomení o používaní prístroja
alebo nepracujú pod dozorom osoby
zodpovednej za ich bezpečnost’.
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 59 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
v
60
Bezpečnost’ detí
Rýchlovarnú kanvicu nenechávajte
bez dozoru.
•Buďte mimoriadne opatrní, ak s
kanvicou manipulujú deti!
Obalový materiál, napr. plastikové
vrecká, sa nesmú dostat’ do rúk
detí.
Na deti je potrebné dohliadat’,
aby sa s týmto prístrojom nehrali.
Body na zapamätanie pri
používaní rýchlovarnej
kanvice
Pred zapnutím zariadenia sa
uistite, či napájací kábel a zástrčka
sú suché.
Kanvicu nikdy nepoužívajte s
mokrými rukami.
Zariadenie nikdy nepoužívajte vo
vonkajšom prostredí.
Pri používaní rýchlovarnej kanvice
sa dosahujú vysoké teploty, ktoré
môžu spôsobit’ oparenie, ak sa s
kanvicou pracuje neopatrne.
Preto kanvicu držte len za
vytvorenú rukovät’ (E).
Kanvicu nenechávajte bez dozoru.
Kanvicu nedávajte alebo
nepoužívajte na horúcich
povrchoch alebo v blízkosti
otvorených plameňov.
Upozornenie: Ak je kanvica
preplnená, tak vzniká
nebezpečenstvo vystreknutia
vriacej vody. Preto nikdy kanvicu
nenapĺňajte nad značku maxima.
Kanvicu používajte len na ohrev
vody! Do kanvice nikdy nedávajte
potraviny alebo prísady do potravín.
V kanvici nikdy neohrievajte mlieko
alebo iné suroviny! Do kanvice
nedávajte žiadne predmety!
Kanvicu nikdy nepoužívajte s
otvoreným vekom (C), pretože inak
nemôže fungovat’ automatický
vypínač.
Zariadenie nepresúvajte, ak je
zapnuté.
Zariadenie nikdy neponárajte do
kvapaliny!
•Chráňte zariadenie a kábel pred
teplom a vlhkom.
Ak sa zariadenie používa na
akýkoľvek iný účel alebo
nesprávnym spôsobom, výrobca
nezodpovedá za akékoľvek škody,
ktoré môžu vzniknút’.
Kanvicu vždy úplne vyprázdnite.
Nenechávajte v kanvici zvyšnú
vodu počas dlhého obdobia.
Zariadenie nezapínajte bez vody.
Kanvicu používajte len s príslušnou
základňou.
Likvidácia
2
Obalový materiál
Obalový materiál chráni životné
prostredie a je recyklovateľný.
Plastové súčiastky sú označené
značkami, napr. >PE<, >PS< atď.
Prosíme, aby ste obalový materiál
dali do príslušnej odpadovej
nádoby na mieste zberu
druhotných surovín.
2
Staré zariadenie
Symbol W na výrobku alebo na
obale označuje, že výrobok sa
nesmie odhodit’ do domového
odpadu. Namiesto toho sa musí
odniest’ na zberné miesto pre
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Tým, že
zabezpečíte správnu likvidáciu
tohto výrobku, pomôžete zabránit’
prípadným negatívnym dôsledkom
na životné prostredie a ľudské
zdravie, ku ktorému by inak mohlo
dôjst’ v prípade nesprávnej
likvidácie tohto výrobku.
Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku môžete
získat’ od vášho miestneho úradu,
spracovateľa vášho domového
odpadu alebo v obchode, kde ste
tento výrobok zakúpili.
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 60 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
v
61
Používanie kanvice
Pred prvým použitím kanvice je
potrebné kanvicu z hygienických
dôvodov vyutierat’ zvnútra aj
zvonku vlhkou handrou.
Prvé použitie
0 Postavte základňu (K) na pevný
povrch.
0 Zasuňte zástrčku do elektrickej
zásuvky.
3
Ak je napájací kábel dlhší ako je
potrebné, je možné ho zvinút’ do
základne (K).
0 Stlačte tlačidlo (D) na otvorenie
veka (C).
0 Naplňte kanvicu vodou tak, aby
bola aspoň viditeľná na ukazovateli
hladiny vody (F), avšak nie vyššie
ako je značka Max.
0 Zatvorte veko (C), až pokiaľ
nezaklapne. Automatický vypínač
môže spoľahlivo fungovat’ jedine v
takomto prípade.
0 Položte kanvicu na základňu (K).
0 Nastavte požadovanú teplotu
pomocou ovládača nastavenia
teploty (J). Na uvarenie vody
pretočte ovládač doprava do
polohy .
0 Stlačte hlavný vypínač (H) smerom
dolu, hlavná kontrolka (G) sa
rozsvieti a kanvica začne ohrievat’.
3
Hlavný vypínač sa zapne (H) ,
len ak je kanvica postavená na
základňu (K).
3
Na prípravu jedla nepoužívajte
vodu z prvého varného cyklu.
Automatické vypnutie
Kanvica sa automaticky vypne a
hlavná kontrolka zhasne, ak sa
dosiahne nastavená teplota, resp.
voda zovrela alebo kanvica bola
zložená zo základne.
Ak si želáte ukončit’ proces varenia
skôr, ako sa kanvica automaticky
vypne, jednoducho posuňte hlavný
vypínač (H) nahor alebo zdvihnite
džbán zo základne. Ak chcete
ohriat’ už skôr zovretú vodu, stlačte
znovu hlavný vypínač (H).
Po dosiahnutí nastavenej teploty,
resp. po zovretí vody sa kanvica
automaticky vypne. Ak je v kanvici
len málo vody, trvá dlhšie, pokým
sa vypne.
Bezpečnostný systém
Toto zariadenie je vybavené
automatickým vypínačom v
prípade vyvarenia vody. Táto
vlastnost’ chráni zariadenie pred
prehriatím v prípade, ak sa zapne
bez vody alebo pred varením bez
zatvoreného veka. Ak sa
zariadenie náhodou zapne bez
vody, tak je automaticky chránené
pred prehriatím. Proces ohrevu sa
automaticky preruší. Pred
opätovným použitím kanvice ju
nechajte vychladnút’ na
5-10 minút
Čistenie a údržba
1
Pred čistením kanvicu vždy odpojte
z elektrickej siete.
1
Kanvicu a základňu nikdy nečistite
pod tečúcou vodou alebo ju
neponárajte do vody na čistenie.
0 Príležitostne opláchnite kanvicu
čistou vodou.
0 Zariadenie vyčistite zvonka len
vlhkou handričkou. Na čistenie
nepoužívajte brúsne alebo
rozpúšt’acie čistiace prostriedky.
0 Pridržte filtrovaciu vložku (B) na
rukoväti (1) a vytiahnite vložku von
na vyčistenie.
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 61 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
v
62
0 Ohrievacia základňa je vyrobená z
nehrdzavejúcej ocele. Ak sa však
aj tak objavia stopy hrdze, ide len o
povlak zachytený na povrchu.
Je možné ich odstránit’ čistiacim
prostriedkom na nehrdzavejúcu
oceľ.
Odvápnenie
Vápencové usadeniny na dne
kanvice spôsobujú stratu energie a
ovplyvňujú funkčnost’ zariadenia.
Ak je hrúbka vápencovej
usadeniny príliš hrubá, tak sa
zariadenie vypne ešte pred varom.
Je potom len veľmi t’ažko
odstrániteľná.
Zariadenie je potrebné pravidelne
odvápňovat’ v závislosti na stupni
tvrdosti vody. Používajte
štandardný odvápňovač podľa
pokynov; uprednostňujte
odvápňovací prostriedok šetrný k
životnému prostrediu pre
nehrdzavejúcu oceľ v súlade s
pokynmi od výrobcu.
0 Najprv nalejte vodu a potom
štandardný odvápňovací prípravok,
ktorý nie je príliš silný.
1
Roztok neprevárajte, pretože by
mohol vypenit’.
0 Po odvápnení dôkladne kanvicu
vypláchnite čistou vodou. Nikdy
nevylievajte odvápňovací
prostriedok do smaltovaného drezu
a nepoužívajte ho opakovane.
Čo robit’, ak ...
sa zariadenie vypne pred varom?
–Základňa kanvice je príliš silno
zavápnená.
Ošetrite štandardným
odvápňovacím prostriedkom
vhodným pre nehrdzavejúcu
oceľ. Dodržiavajte pokyny na
používanie od výrobcu.
Ovládač nastavenia teploty (J)
nie je nastavený do polohy .
sa zariadenie nevypína?
Zatvorte veko tak, aby zapadlo.
Vložte správne filter.
sa kanvice zle vylieva?
Odvápnite filtrovaciu vložku.
zariadenie nie je možné zapnút’?
po spustení s veľmi malým
množstvom vody alebo bez vody,
zariadenie ešte dostatočne
nevychladlo. Pred ďalším
pokusom chvíľku počkajte.
Technické údaje
Siet’ové napätie: 220 - 240 V/50 Hz
Príkon: 2000 - 2400 W
Max. objem naplnenia: 1,7 litra
;
Tento prístroj je v súlade s
nesledujúcimi smernicami ES:
Smernica o nízkom napätí
2006/95/EC
EMC Smernica 89/336/EEC v
znení doplnkov 92/31/EEC a
93/68/EEC
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 62 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Electrolux EEWA6000 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre