Decathlon Domyos DIS Step Concept Operating Instructions Manual

Značka
Decathlon
Model
Domyos DIS Step Concept
Typ
Operating Instructions Manual
STEP CONCEPT
Made in China - Hecho en China - 中国 制造 - Произведено в Китае
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO




VOD NA POUŽITIE
VOD K POUŽITÍ
STEP CONCEPT
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500
Réf. pack : 1036.292 - CNPJ : 02.314.041/0001-88
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq - France
Made in China - Hecho en China - 中国 制造 - Произведено в Китае
3
Step Concept
Câble - cable - Cable
Kabel - Cavo - Kabel
Cabo - Kabel - kábel
Кабель - Cablu - Kábel
Kabel -
安培/伏电线
Tapis - Mat
Alfombra - Band
Tappeto - Tapijt
Tapete -
Bieżnia - Szőnyeg
Беговая дорожка - Covor -
Koberec - Koberec
跳舞毯
Cartouche de jeu - Game cartridge
Cartucho de juego - Spielmodul
Cartuccia di gioco - Spelcartridge
Cartucho de jogo - Cartridge z grą -
Játékkazetta - Игровой картридж
Cartuş de joc - Herný cartridge - Hrací kazeta
椭圆形游戏器材
4
Step Concept
Indicateur Marche/Arrêt - Start/Stop Light
Indicador Marcha/Parada - Ein/Aus-Anzeige
Indicatore On/Off - Start/stop
Indicador Ligar/Desligar
Lampka kontrola włączone/wyłączone
Ki- és bekapcsolás jelzése - Индикатор Ход/Стоп
Indicator Pornire/Oprire - Indikátor Štart/Stop -
Indikátor zapnutí/vypnutí - 运行/停止指示
BRANCHEMENTS • CONNECTIONS • CONEXIONES • ANSCHLÜSSE •
COLLEGAMENTI • AFTAKKINGEN • LIGAÇÕES • 

联接
5
BRANCHEMENTS • CONNECTIONS • CONEXIONES • ANSCHLÜSSE •
COLLEGAMENTI • AFTAKKINGEN • LIGAÇÕES • 

联接
Schéma de branchement pour 2 produits - Connections diagram for 2 products
Esquema de conexionado para 2 productos - Anschlussschema für 2 Produkte
Schema di collegamento per 2 prodotti - Aansluitingsschema voor 2 producten
Esquema de ligação para 2 produtos - Schemat podłączenia dla 2 produktów
A két eszköz összekapcsolásának sémája - Схема подключения для 2 изделий
Schemă de branşament pentru 2 produse - Schéma zapojenia pre 2 výrobky
Schéma zapojení pro 2 výrobky - 2种产品连接的图表
6
1
1
2
2
INSTALLATION DE LA CARTOUCHECARTRIDGE INSTALLATIONINSTALACIÓN DEL CARTUCHO
EINSETZEN DES SPIELMODULSINSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIADE CASSETTE INVOEREN
INSTALAÇÃO DO CARTUCHO
插头的安装
7
PRESENTATION DES MODES DE JEU - INTRODUCTION TO GAME MODES - PRESENTACIÓN DE LOS MODOS DE JUEGO -
VORSTELLUNG DER SPIELMODI - PRESENTAZIONE DELLE - MODALITÀ DI GIOCO - WEERGAVE VAN DE SPELMODUSSEN -
APRESENTAÇÃO DOS - MODOS DE JOGO -  -  - 
 -  -  -  - 游戏模式介绍
Mode Danse Expérience - Dance Experience Mode
- Modo Baile Experiencia - Modus Tanz-Übung
- Modalità Esperienza di ballo - Modus Dans
Experience - Modo Dança Experiência - 
  -   -
 - 
- - 
舞模式
4 ambiances (Latino, Street, Dance, Rock) / 16 danses (120 à 152 Bpm) / + de 50 pas de STEP
4 moods (Latino, Street, Dance, Rock)/16 dances/ more than 50 STEPS
4 ambientes (Latino, Street, Dance, Rock) / 16 bailes / + de 50 pasos de STEP
4 Rhythmen (Latino, Street, Dance, Rock) / 16 Tanzarten / mehr als 50 STEP-Schritte
4 atmosfere (Latino, Street, Dance, Rock) / 16 balli / + di 50 passi di STEP
4 sferen (Latino, Street, Dance, Rock) / 16 dansen / + 50 STEP passen
4 ambientes (Música Latina, Street, Dance, Rock) / 16 danças / + de 50 passos de STEP
4 ambianţe (Latino, Disco, Rock, Street) / 16 dansuri / + 50 paşi de STEP
4 stílus (latin, diszkó, rock, street) / 16 tánc / több mint 50 STEP lépés
4 стиля (Латинские танцы, Диско, Рок, Стрит) / 16 танцев / более 50 движений STEP
4 ambianţe (Latino, Disco, Rock, Street) / 16 dansuri / + 50 paşi de STEP
4 štýly (Latino, Disco, Rock, Street) / 16 tancov /+ 50 krokov STEP
4 úrovně (Latino, Disco, Rock, Street) / 16 tanců / + 50 stepových kroků
营造4种氛围(拉丁、迪斯科、摇摆舞、街舞)/16种跳法/每级50步以上
Duels sur 2, 3, 5 Danses (nécessite 2 Tapis)
Duals over 2, 3 and 5 Dances (requires two mats)
Duelos con 2, 3, 5 bailes (necesita 2 Alfombras)
Duelle über 2, 3, 5 Tanzarten (2 Bänder nötig)
Duelli su 2, 3, 5 Balli (richiede 2 Tappeti)
Wedstrijd tussen 2,3 of 5 dansen (benodigdheden: 2 tapijten)
Duelos em 2, 3, 5 Danças (necessita 2 Tapetes)
Pojedynki obejmujące 2, 3 i 5 tańców (wymaga posiadania 2 bieżni)
Táncpárbaj 2,3, 5 tánccal (2 szőnyeg kell hozzá)
Поединки в 2, 3, 5 Танцах (требуется 2 дорожки)
Dueluri pe 2, 3, 5 Dansuri (veţi avea nevoie de 2 Covoare)
Súboj na 2, 3, 5 Tancov ( sú potrebné 2 koberce)
Duel ve 2, 3, 5 tancích (potřebujete 2 koberce)
2、3、5为竞赛舞蹈(需要两条跳舞毯
Mode Danse Compétition - Dance Com-
petition Mode - Modo Baile Competición
- Modus Tanz-Wettbewerb - Modalità
Ballo Competizione - Modus Dans Weds-
trijd - Modo Dança Competição - 
  -  
-    - 
  -   -
 - 竞赛跳舞模式
8
Mode Mini Jeux - Mini Games Mode - Modo Mini
Juegos - Modus Mini-Spiel - Modalità Mini Giochi
- Modus Mini Spel - Modo Mini Jogos - 
 -   -   - Mo-
dul Mini Jocuri-  - Režim Mini hra
迷你游戏模式
10 Défis / Tournois de 1 à 8 joueurs (110m haie, sprint, 400m, …)
10 Challenges/Tournaments from 1 to 8 players (110m hurdles, sprint, 400m, etc)
10 Desafios / Torneos de 1 a 8 jugadores (110m vallas, sprint, 400m, …)
10 Herausforderungen / Turniere mit 1 bis 8 Spielern (110m Hecke, Sprint, 400 m usw.)
10 Sfide / Tornei da 1 a 8 giocatori (110m ostacoli, sprint, 400m, …)
10 uitdagingen / Toernooi met 1 tot 8 spelers (110 m horden, sprint, 400 m, ...)
10 Desafios / Torneios de 1 a 8 jogadores (110 m barreiras, sprint, 400 m, …)
10 konkursów / turnieje, w których może brać udział od 1 do 8 graczy (110 m przez płotki, sprint, 400 m itd.)
10 kihívás / körverseny 1-8 játékossal (110 m akadály, sprint, 400 m, stb.)
10 Состязаний / Турниры для игроков от 1 до 8 (110 м с барьерами, спринт, 400 м, …)
10 Provocări / Întrecere de la 1 la 8 jucători (110m garduri, sprint, 400m, …)
10 súbojov / Turnaje 1 až 8 hráčov (110m prekážka, šprint, 400 m,...)
10 výzev / Turnaj 1 až 8 hráčů (110 m překážek, sprint, 400 m,...)
10种挑战方法/由1-8人竞赛(110米绕行障碍物,400米跑步)
Mode suivi des performances - Performance
Monitor Mode - Modo Seguimiento de Marcas
- Modus der Leistungsüberwachung - Modalità
Verica delle prestazioni - Modus Overzicht Re-
sultaten - Modo Seguimento dos Desempenhos
-      - 
 - -
 - Režim výkon - 动作模式
Suivi des performances journalières / mensuelles (Calories dépensées / Nombre de pas / Durée)
Daily/monthly performance monitor (Calories expended/Number of steps/Duration)
Seguimiento de Marcas diarias / mensuales (Calorías consumidas / Número de pasos / Duración)
Leistungsüberwachung täglich/monatlich (verbrauchte Kalorien / Anzahl der Schritte / Dauer usw.)
Verifica delle prestazioni giornaliere / mensili (Calorie consumate / Numero di passi / Durata)
Overzicht van de dagelijkse / maandelijkse vorderingen (gebruikte calorieën / Aantal passen / Duur)
Seguimento dos desempenhos diários / mensais (Calorias gastas / Número de passos / Duração)
Sprawdzenie wyników dziennych / miesięcznych (spalone kalorie / liczba kroków / czas)
A napi / havi teljesítmény gyelése (elégetett kalóriák / lépésszám / időtartam)
Мониторинг результатов за день / за месяц (Расход калорий / Количество шагов / Длительность)
Urmărirea performanţelor zilnice / lunare (Caloriile consumate / Numărul de paşi / Durata)
Sledovanie denných / mesačných výsledkov (Spálené kalórie / Počet krokov / Doba )
Sledování denního / měsíčního výkonu (spotřebované kalorie, počt kroků, trvání)
每天进行如下动作/锻炼肌肉(消耗卡路里/步数/时长)
PRESENTATION DES MODES DE JEU - INTRODUCTION TO GAME MODES - PRESENTACIÓN DE LOS MODOS DE JUEGO -
VORSTELLUNG DER SPIELMODI - PRESENTAZIONE DELLE - MODALITÀ DI GIOCO - WEERGAVE VAN DE SPELMODUSSEN -
APRESENTAÇÃO DOS - MODOS DE JOGO -  -  - 
 -  -  -  - 游戏模式介绍
9
FRANÇAIS
Vous avez choisi un appareil fitness de marque DOMYOS. Nous vous remercions de
votre confiance. Vous pouvez nous retrouver également sur www.DOMYOS.com
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Conditions d’utilisation :
• Température : entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F)
Tapis
• Dimensions : 1260 X 680 X 19 mm - 496’’x268’’x7,5”
• Poids : 300 g (0.66 lb)
Cartouche de jeu
• Dimensions (approx.) : 106 X 12 X 90 mm
• Poids : 67 g
Connectiques
Câble : 3 m (9,8 ft)
AVERTISSEMENT SANTE
1. Avant de commencer tout programme d’exer-
cice, consultez votre médecin. Cela est parti-
culièrement important pour les personnes de
plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes de
santé auparavant et si vous n’avez pas fait de
sport depuis plusieurs années. Lisez toutes les
instructions avant utilisation.
2. Avertissement sur l’épilepsie.
Certaines personnes sont susceptibles de faire
des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant,
des pertes de conscience, à la vue de certains
types de stimulations lumineuses fortes: succes-
sions rapides d’images ou répétition de figures
géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions.
Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’el-
les jouent à certains jeux vidéo comportant de
telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas
d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujet-
tes elles-mêmes à des crises d’épilepsie.
Si vous-même ou un membre de votre famille
avez déjà présenté des symptômes liés à l’épi-
lepsie (crise perte de conscience) en présence de
stimulations lumineuses, consultez votre médecin
avant toute utilisation.
Si vous-même ou votre enfant présentez un des
symptômes suivants : vertiges, troubles de
la vision, contraction des yeux ou des
muscles, troubles de l’orientation, mou-
vements involontaires ou de convulsion,
perte momentanée de conscience, il faut
cesser immédiatement de jouer et consulter un
médecin.
MISE EN GARDE : Si vous ressentez des
vertiges, des nausées, une douleur à la
poitrine ou tout autre symptôme anor-
mal, arrêtez immédiatement votre exer-
cice et consultez votre médecin avant de
poursuivre l’entraînement.
10
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT SECURITE
Pour réduire le risque de blessure grave et d’endommagement du produit, ou
risque de choc électrique, lisez les précautions d’emploi importantes ci-après
avant d’utiliser le produit.
c Ce symbole alerte des risques de danger électrique (chocs électriques).
1. N’utilisez ce produit que de la façon dont cela
est décrit dans ce manuel. Conservez ce ma-
nuel pendant toute la durée de vie du produit.
2. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous
les utilisateurs du produit sont informés comme
il convient de toutes les précautions d’emploi.
3. Domyos se décharge de toute responsabilité
concernant les plaintes pour blessure ou pour
des dommages infligés à toute personne ou à
tout bien ayant pour origine la mauvaise utili-
sation de ce produit par l’acheteur ou par toute
autre personne.
4. Utilisez le produit à l’intérieur sur une surface
plane, à l’abri de l’humidité et des poussières
et dans un endroit dégagé. Assurez-vous de
disposer d’un espace suffisant pour un accès
et un passage autour de l’appareil en toute
sécurité. Ne pas stocker ni utiliser le produit à
l’extérieur.
5. Ne bricolez pas votre produit, n’ouvrez pas
votre produit.
6. En cas de dégradation de votre produit, n’uti-
lisez plus le produit et rapportez-le dans votre
magasin Décathlon.
7. Ne stockez pas votre produit dans un endroit
humide (bord de piscine, salle de bain….), ne
pas toucher le produit avec des mains humi-
des.
8. Utilisez le produit avec l’adaptateur fourni.
9. Ne pas utilisez l’adaptateur si les câbles sont
abimés.
10. Gardez une distance minimale autour de l’ap-
pareil pour une aération suffisante.
11. Ne pas gênez l’aération par l’obstruction des
trous d’aération par des objets tels que jour-
naux, nappes, rideaux, etc.
12. Ne pas placez sur l’appareil de sources de
flammes nues, telles que des bougies allu-
mées
13. Cet appareil ne doit pas être utilisé sous un
climat tropical, ou dans des endroits de fortes
chaleurs.
14. L’appareil ne doit pas être exposé à des égout-
tements d’eau ou des éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide tel que des vases ne
doit être placé sur l’appareil.
15. Ne jamais obturez le port infrarouge pour une
bonne utilisation.
16. Le cordon d’alimentation du transformateur
doit demeurer aisément accessible.
Batterij vrijgesteld van
milieutaks. Inleveren bij
een Bebat-inzamelpunt.
Pile exonérée d’écotaxe.
A retourner à un point
de collecte Bebat.
B
E
B
A
T
B
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Ils
font l’objet d’un tri sélectif spécifique.
Déposez les piles ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans une espace
de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques
permettra la protection de l’environnement et de votre santé.
11
FRANÇAIS
DECATHLON garantit ce produit pièces et main d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 2 ans à compter
de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi. L’obligation de DECATHLON en vertu de cette garantie se limite
au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DECATHLON.
Tous les produits pour lesquels la garantie est applicable doivent être reçus par DECATHLON dans l’un de ses centres agréés,
en port payé, accompagnés de la preuve d’achat suffisante.
Cette garantie ne s’applique pas en cas de :
• Dommages causés lors du transport
• Mauvaise utilisation ou utilisation anormale
• Mauvais montage
• Mauvais entretien
• Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DECATHLON
• Utilisation à des ns commerciales
Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable selon les pays et / ou provinces.
DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – FRANCE
© 2007 DECATHLON - © 2007 SSD COMPANY LIMITED
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
Problème Rencontré Contrôle à effectuer
La console de
s’allume pas
Contrôler que l’adaptateur est bien inséré dans l’entrée de l’alimentation “power in”.
Contrôler que le bouton « power » est bien enfoncé.
Enlever et insérer de nouveau la cartouche dans la console (faire cette opération
console et télévision éteintes).
Appuyer sur le bouton « RESET ».
Pas d’image
ni de son sur la TV
(la lumineuse de la
console est allumée).
Assurez vous que la télévision support le bon format de la console (PAL).
Ajustez les réglages de la télévision (couleur, contraste, ...).
Contrôler le branchement vidéo de la télévision (se référer au guide de la télévision).
Contrôler que la cartouche de jeu est bien insérée dans la console.
Contrôler que le câble vidéo est bien inséré dans la prise
« A/V OUT » de la console.
Vérifier les branchements du câble vidéo sur l’adaptateur péritel
(Pour les pays concernés).
Vérifier les correspondances couleurs (jaune, blanc, rouge) sur les câbles audio-vidéo.
Image de mauvaise
qualité.
Son de mauvaise
qualité.
Assurez vous que la télévision supporte le bon format de la console PAL
(se référer au guide de la télévision).
Vérifier que les câbles audio-vidéos sont bien connectés aux appareils
correspondants.
Enlever et insérer de nouveau la cartouche dans la console (faire cette
opération console et télévision éteintes).
Appuyer sur le bouton « RESET ».
La cartouche ne rentre
pas dans la console
Assurer que la cartouche soit insérée dans le bon sens (se référer au guide pour
l’insertion de la cartouche).
Le tapis ne fonctionne pas Assurez-vous que le câble est bien inséré dans la prise de la console.
GARANTIE COMMERCIALE
/