HP6543/00

Philips HP6543/00 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre epilátor a zastrihávač Philips HP6543. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom jeho používania, funkcií a riešenia problémov. Príručka obsahuje informácie o bezpečnosti, nastaveniach, čistení a riešení bežných problémov.
  • Kde môžem nájsť viac informácií o záruke?
    Môžem používať epilátor vo vani alebo sprche?
    Čo robiť, ak je adaptér poškodený?
    Ako dlho trvá, kým si moja pokožka zvykne na epiláciu?
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
General description (Fig. 1)
A Epilator
1 Opti start cap
2 Epilating discs
3 Epilating head
4 On/off slide
- 0 = off
- I = normal speed
- II = high speed
5 Socket for small plug
6 Small plug
7 Adapter
8 Cleaning brush
9 Storage pouch
B Precision trimmer
10 Trimming comb
11 Trimming head
12 On/off slide
13 Battery compartment cap
14 Protection cap
15 Tweezers
16 Battery type LR03 AAA
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliances and save it for future reference.
Danger
- This symbol means that you should keep the
appliances and the adapter dry (Fig. 2).
- Do not use the epilator near or over a washbasin
or bath lled with water (Fig. 3).
- This symbol means that you should not use these
appliances in the bath or shower (Fig. 4).
- If you use the epilator in the bathroom, do not use
an extension cord. (Fig. 5)
Warning
- If the adapter is damaged, always have it replaced
with one of the original type in order to avoid a
hazard.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older
than
8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
- Children shall not play with the appliance.
- Do not cut off the adapter to replace it with another
plug, as this causes a hazardous situation.
- Only use the epilator in combination with the
adapter supplied.
Caution
- The epilator is only intended for removing
women’s body hair on areas below the neck.
- To prevent damage and injuries, keep operating
appliances (with or without attachment) away
from clothes, threads, cords, brushes etc.
- Do not use the appliances on irritated skin or skin
with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs)
or wounds without consulting your doctor rst.
- People with a reduced immune response or people
who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or
immunodeciency should also consult their doctor
rst.
- Your skin may become a little red and irritated
the rst few times you use the epilator. This is
absolutely normal and quickly disappears. As
you use the appliance more often, your skin gets
used to epilation, skin irritation decreases and
regrowth becomes thinner and softer. If the irritation
has not disappeared within three days, we advise you
to consult a doctor.
- Do not use the appliances with or without
attachment if they are damaged or broken,
as this may cause injury.
- Use and store the appliances at a temperature
between 10°C and 30°C.
- Noise level epilator: Lc= 76 dB(A).
Compliance with standards
These Philips appliances complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF).
Environment
- Do not throw away the appliances with the
normal household waste at the end of their life,
but hand them in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment. (Fig. 6)
- The battery of the precision trimmer contain
substances that may pollute the environment.
Do not throw away empty batteries with the
normal household waste, but dispose of them at an
ofcial collection point for batteries. Always remove
the battery before you discard and hand in the
appliances at an ofcial collection point (Fig. 7).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
HP6543
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1
2
90°
1
1
42
2
53
3
AAA
1
2 3
4 mm 2 mm
1
1
2
3
1
3
2
4
4222.003.0028.1
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във
Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата
от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на
адрес www.philips.com/welcome.
Общо описание (фиг. 1)
A Епилатор
1 Капачка Opti-start
2 Епилиращи дискове
3 Епилираща глава
4 Плъзгач за вкл./изкл.
- 0 = изключено
- І = нормална скорост
- ІІ = висока скорост
5 Гнездо за малък жак
6 Малък жак
7 Адаптер
8 Четка за почистване
9 Торбичка за съхранение
B Машинка за прецизно подстригване
10 Гребен за подстригване
11 Подстригваща глава
12 Плъзгач за вкл./изкл.
13 Капаче на отделението за батерията
14 Предпазна капачка
15 Пинсети
16 Тип батерия LR03 AAA
Важно
Преди да използвате уредите, прочетете внимателно
това ръководство за експлоатация и го запазете за
справка в бъдеще.
Опасност
- Този символ означава, че трябва да пазите
уредите и адаптера сухи (фиг. 2).
- Не използвайте епилатора над или в близост до
пълна с вода мивка или вана (фиг. 3).
- Този символ означава, че не трябва да използвате
уредите във ваната или под душа (фиг. 4).
- Ако използвате епилатора в банята, не
използвайте удължител. (фиг. 5)
Предупреждение
- С оглед на предотвратяване на злополука,
винаги заменяйте повредения адаптер само с
оригинален такъв.
- Този уред може да се използва от деца на
възраст над 8 години и от хора с намалени
физически възприятия или умствени недостатъци
или без опит и познания, ако са под наблюдение
или са инструктирани за безопасна употреба на
уреда и са разбрали евентуалните опасности.
Почистване и поддръжка на уреда може да се
извършва от деца на възраст над 8 години и под
родителски надзор. Пазете уреда и захранващия
кабел далече от достъп на деца на възраст под
8 години.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
- Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг
щепсел, тъй като това крие опасности.
- Използвайте епилатора само в съчетание с
приложения към него адаптер.
Внимание
- Епилаторът е предназначен само за премахване
на окосмяване по женското тяло на места от
шията надолу.
- За да избегнете повреди и наранявания, дръжте
работещите уреди (с или без приставка) далеч
от дрехи, влакна, върви, четки и др.
- Без предварителна консултация с лекар не
използвайте уредите върху възпалена кожа или
кожа с разширени вени, обриви, петна, бенки
(с косми) или рани.
- Лица с отслабен имунитет или страдащи
от захарен диабет, хемофилия или имунна
недостатъчност също трябва предварително
да се консултират с лекар.
- При първите няколко използвания на епилатора
кожата може леко да се зачерви и възпали. Това
е напълно нормално и изчезва бързо. Когато
използвате уреда по-често, кожата свиква с
епилацията, възпаленията намаляват, а наново
поникналите косми стават по-тънки и меки.
Ако възпалението не изчезне до три дни, ви
съветваме да се консултирате с лекар.
- Не използвайте уредите с или без приставка, ако
са повредени или счупени, тъй като това може
да доведе до нараняване.
- Използвайте и съхранявайте уредите при
температури между 10°C и 30°C.
- Ниво на шума на епилатора: Lc= 76 dB(A).
Съответствие със стандартите
Тези уреди Philips са в съответствие с всички
стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF).
Опазване на околната среда
- След края на експлоатационния срок на уредите
не ги изхвърляйте заедно с обикновените битови
отпадъци, а ги предайте в официален пункт за
събиране, където да бъдат рециклирани. По
този начин помагате за опазване на околната
среда. (фиг. 6)
- Батерията на приставката за прецизно
подстригване съдържа вещества, които може
да замърсят околната среда. Не изхвърляйте
празните батерии заедно с обикновените битови
отпадъци, а ги изхвърляйте в официален пункт
за събиране на батерии. Винаги изваждайте
батерията, преди да изхвърлите и предадете
уредите в официален пункт за събиране на
отпадъци (фиг. 7).
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка,
посетете www.philips.com/support или прочетете
отделната листовка за международна гаранция.
ČEŠTINA
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve
světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na
adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A Epilátor
1 Kryt Opti-start
2 Epilační kotoučky
3 Epilační hlava
4 Posuvný vypínač
- 0 = vypnuto
- I = normální rychlost
- II = vysoká rychlost
5 Zásuvka pro malou zástrčku
6 Malá zástrčka
7 Adaptér
8 Čisticí kartáč
9 Pouzdro pro uchovávání
B Přesný zastřihovač
10 Zastřihovací hřeben
11 Zastřihovací hlava
12 Posuvný vypínač
13 Víčko přihrádky na baterie
14 Ochranný kryt
15 Pinzeta
16 Typ baterie LR03 AAA
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Tento symbol znamená, že máte udržovat přístroj i
adaptér suchý (Obr. 2).
- Epilátor nepoužívejte v blízkosti umyvadla nebo vany,
které jsou naplněné vodou (Obr. 3).
- Tento symbol znamená, že byste neměli používat
tento přístroj ve vaně či ve sprše (Obr. 4).
- Pokud používáte epilátor v koupelně, nepoužívejte
prodlužovací kabel. (Obr. 5)
Varování
- Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen
originálním typem, abyste předešli možnému
nebezpečí.
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od
8 let, osoby s fyzickým, smyslovým nebo duševním
postižením nebo osoby s nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí
všem rizikům spojeným s používáním přístroje.
Čištění a údržbu by neměly provádět děti, které jsou
mladší než 8 let a jsou bez dozoru. Přístroj a jeho
kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou.
Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci.
- Epilátor používejte vždy pouze s přibaleným
adaptérem.
Upozornění
- Tento epilátor je určen pouze k odstraňování
ženských chloupků z částí těla od krku dolů.
- Abyste předešli případnému poškození nebo zranění
(s nástavcem i bez něj), dbejte na to, aby přístroj
v provozu nebyl v blízkosti vlasů, řas, obočí, tkanin,
kabelů, kartáčů apod.
- Přístroje nepoužívejte, pokud je pokožka podrážděná
nebo pokud máte varikózní žilky, pupínky nebo
mateřská znaménka (s chloupky), případně zranění,
bez konzultace s lékařem.
- Osoby se zhoršeným imunitním systémem nebo
osoby, které trpí mellitem, hemolií nebo decitem
imunity by se rovněž měly nejdříve poradit se svým
lékařem.
- Po prvních epilacích může vaše pokožka mírně
zčervenat a jevit určité podráždění. Tento jev je zcela
normální a zakrátko zmizí. Po několika epilacích si na
tento způsob odstraňování chloupků vaše pokožka
zvykne, její podráždění se zmírní a nové chloupky
budou dorůstat tenčí a jemnější. Kdyby podráždění
pokožky do tří dnů nezmizelo, poraďte se svým
lékařem.
- Přístroj s nástavcem i bez něj nepoužívejte, pokud je
poškozený či rozbitý, mohlo by dojít ke zranění.
- Přístroje uchovávejte a používejte při teplotě mezi
10 °C a 30 °C.
- Hladina hluku epilátoru: Lc = 76 dB (A).
Soulad s normami
Tyto přístroje společnosti Philips odpovídají všem
normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMF).
Životní prostředí
- Až přístroje doslouží, nevyhazujte je do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte je do
sběrny k recyklaci. Pomůžete tím chránit životní
prostředí. (Obr. 6)
- Baterie přesného zastřihovače obsahuje látky, které
mohou škodit životnímu prostředí. Nelikvidujte
baterie spolu s běžným komunálním odpadem,
ale odevzdejte je na ociálním sběrném místě pro
baterie. Před likvidací přístroje a jeho odevzdáním
na ociálním sběrném místě nejprve baterii
vyjměte (Obr. 7).
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese
www.philips.com/support nebo samostatném
záručním listu s celosvětovou platností.
- Djeca se ne smiju igrati aparatom.
- Nikada ne zamjenjujte adapter nekim drugim jer je
to opasno.
- Epilator upotrebljavajte samo u kombinaciji s
isporučenim adapterom.
Oprez
- Ovaj epilator namijenjen je isključivo uklanjanju
dlačica s područja ženskog tijela ispod vrata.
- Kako biste izbjegli oštećenja i ozljede, uključene
aparate (s nastavcima ili bez njih) držite dalje
od odjeće, niti, traka, četki itd.
- Aparate nemojte upotrebljavati na nadraženoj
koži ili koži s proširenim venama, osipom, madežima
(s dlačicama) ili ranama bez prethodne konzultacije
s liječnikom.
- Osobe smanjenog imuniteta ili osobe koje boluju od
dijabetesa, hemolije ili imunodecijencije također se
prije uporabe trebaju obratiti liječniku.
- Nakon prvih nekoliko uporaba epilatora može
se pojaviti slabije crvenilo i nadraženost kože. Ta
pojava je sasvim normalna i brzo nestaje. Češćom
uporabom aparata koža se navikava na epilaciju,
nadraženost se smanjuje, a izrasle dlačice postaju
tanje i mekše. Ako nadraženost ne nestane unutar tri
dana, savjetujemo da se obratite liječniku.
- Nemojte upotrebljavati aparate s nastavkom ili bez
njega ako su oštećeni ili polomljeni jer to može
uzrokovati ozljedu.
- Aparate koristite i odlažite pri temperaturama
između 10°C i 30°C.
- Razina buke epilatora: Lc = 76 dB (A).
Sukladnost sa standardima
Ovi aparati tvrtke Philips usklađeni su sa svim standardima
za elektromagnetska polja (EMF).
Zaštita okoliša
- Aparate koji se više ne mogu upotrebljavati nemojte
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva nego
ih odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje.
Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša. (Sl. 6)
- Baterija preciznog trimera sadrži tvari štetne za
okoliš. Prazne baterije nemojte bacati s normalnim
kućnim otpadom, nego ih odlažite na službenom
mjestu za odlaganje baterija. Bateriju obavezno
izvadite prije nego što aparate bacite i predate na
službenom mjestu za prikupljanje otpada (Sl. 7).
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
www.philips.com/support ili pročitajte zasebni
međunarodni jamstveni list.
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips,
registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Opći opis (Sl. 1)
A Epilator
1 Opti-start kapica
2 Epilacijski diskovi
3 Epilacijska glava
4 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje
- 0 = isključeno
- I = normalna brzina
- II = velika brzina
5 Utičnica za mali utikač
6 Mali utikač
7 Adapter
8 Četkica za čišćenje
9 Torbica za spremanje
B Precizni trimer
10 Češalj za podrezivanje
11 Glava za podrezivanje
12 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje
13 Poklopac odjeljka za baterije
14 Zaštitni poklopac
15 Pinceta
16 Baterija LR03 AAA
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Ovaj simbol naznačuje da aparati i adapter trebaju
biti suhi (Sl. 2).
- Epilator nemojte upotrebljavati u blizini ili iznad
umivaonika ili kade napunjene vodom (Sl. 3).
- Ovaj simbol naznačuje da ove aparate ne smijete
upotrebljavati u kadi ili pod tušem (Sl. 4).
- Ako epilator koristite u kupaonici, nemojte koristiti
produžni kabel. (Sl. 5)
Upozorenje
- Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite
originalnim kako biste izbjegli potencijalno opasne
situacije.
- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina
starosti i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te razumiju moguće
opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje smiju
izvršavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle
osobe. Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata
djece mlađe od 8 godina.
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
- Ärge lõigake adapterit ära, et asendada seda mõne
teise pistikuga, kuna see põhjustab ohtliku olukorra.
- Kasutage epilaatorit ainult koos kaasasoleva
adapteriga.
Ettevaatust
- Epilaator on mõeldud naise kehalt kaela piirkonnast
allpool olevate karvade eemaldamiseks.
- Kahjustuste ja vigastuste vältimiseks hoidke
töötavaid seadmeid (otsakuga või ilma) eemal
rõivastest, niitidest-lõngadest, juhtmetest, harjadest
jne.
- Kui nahk on ärritatud, kui nahal on varikoossed
veenid, lööbed, laigud, sünnimärgid (karvadega)
või haavad, siis ärge kasutage seadmeid ilma arstiga
konsulteerimata.
- Vähenenud immuunsusega isikud või suhkurtõbe,
hemoiliat või immuunpuudulikkust põdevad isikud
peaksid samuti kõigepealt arstiga nõu pidama.
- Pärast esimesi epilaatori kasutuskordi võib nahk
muutuda kergelt punaseks ja ärritunuks. See
nähtus on täiesti loomulik ja kaob varsti. Epilaatorit
sagedamini kasutades harjub nahk epileerimisega,
nahaärritus väheneb ja karvad, mis uuesti kasvavad,
on õrnemad ja pehmemad. Kui nahaärritus ei
ole kolme päeva jooksul kadunud, soovitame
konsulteerida arstiga.
- Ärge kasutage otsakuga või otsakuta seadmeid,
kui need on kahjustatud või katki, sest need võivad
vigastusi põhjustada.
- Kasutage ja hoidke seadmeid temperatuurivahemikus
10 °C kuni 30 °C.
- Epilaatori müratase: Lc = 76 dB (A)
Vastavus standarditele
Need Philipsi seadmed vastavad kõikidele
elektromagnetvälju käsitlevatele standarditele.
Keskkond
- Kui seadmete kasutusaeg lõpeb, ärge visake
neid tavalise olmeprügi hulka, vaid viige need
ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti.
Nii toimides aitate hoida loodust. (Jn 6)
- Täppispiirli aku sisaldab keskkonda saastavaid aineid.
Ärge visake tühje akusid tavaliste olmejäätmete
hulka, vaid viige need akude ametlikku kogumispunkti.
Enne seadmete kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku
kogumispunkti viimist eemaldage alati aku (Jn 7).
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne
garantiileht.
EESTI
Sissejuhatus
Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete
kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks
kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
A Epilaator
1 Opti-starti kate
2 Epileerimisterad
3 Epileerimispea
4 Sisse-välja liuglüliti
- 0 = väljalülitatud
- I = normaalkiirus
- II = suur kiirus
5 Väikese pistiku pesa
6 Väike pistik
7 Adapter
8 Puhastusharjake
9 Vutlar
B Täppispiirel
10 Piiramiskamm
11 Piirlipea
12 Sisse-välja liuglüliti
13 Patareipesa kaas
14 Kaitsekate
15 Pintsetid
16 Aku tüüp: LR03 AAA
Tähtis
Enne seadmete kasutamist lugege hoolikalt
kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- See sümbol tähendab, et seadmed ja adapter tuleb
hoida kuivana (Jn 2).
- Ärge kasutage epilaatorit veega täidetud valamu või
vanni läheduses ega nende kohal (Jn 3).
- See sümbol tähendab, et neid seadmeid ei tohi
kasutada vannis ega duši all (Jn 4).
- Kui kasutate epilaatorit vannitoas, ärge ühendage
seda pikendusjuhtme abil. (Jn 5)
Hoiatus
- Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks
välja vahetada originaalvaruosa vastu.
- Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8-ndast
eluaastast ning isikud, kellel on vähendatud füüsilised,
aistmis või vaimsed võimed või puudulikud
kogemused ja teadmised, eeldusel, et nad on
järelvalve all või neile on antud juhised seadme
ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad sellega
kaasnevaid ohtusid. Puhastamist ja kasutajapoolset
hooldust ei tohi läbi viia lapsed, v.a kui nad on
vanemad kui 8 aastased ja järelevalve all. Hoidke
seade ja selle juhe alla 8 aastaste laste käeulatusest
eemal.
- Балалар құралмен ойнамауы керек.
- Басқа штепсельдік ұшпен ауыстыру үшін адаптерді
кеспеңіз, бұл қауіпті жағдай тудыруы мүмкін.
- Осы эпиляторға қосымша берілген адаптермен
ғана қолданыңыз.
Ескерту
- Бұл эпилятор әйелдердің денесіндегі мойыннан
төмен орналасқан қажетсіз түктерді тазартуға
арналған.
- Зақым мен жарақат алу жағдайларын болдырмау
үшін, қосылып тұрған құралдарды (саптамасы
орнатылған немесе орнатылмаған) киімдерден,
жіптерден, сымдардан, щеткалардан және
т.б. заттардан аулақ ұстаңыз.
- Алдын ала дәрігермен кеңеспей, құралдарды
тітіркенген, қан тамырлары ісінген, бөртпелері,
дақтары, меңдері (түгі бар) немесе жарақаттары
бар теріге пайдалануға болмайды.
- Иммунитеті төмен, қант диабетімен, гемофилия
немесе иммунитет жетіспеушілігі синдромымен
ауыратын адамдар да алдымен дәрігермен
кеңескені жөн.
- Сіз эпиляторды алғашқы рет қолданған кезде
тері кішкене қызаруы немесе тітіркенуі мүмкін.
Бұл қалыпты көрініс және ол тез арада жоқ
болады. Құралды көбірек қолданған сайын
теріңіз эпиляцияға үйрене бастайды, тері
тітіркенуі азайып, қайта өскен түктер жұқа және
жұмсақ бола бастайды. Егер үш күн ішінде терінің
тітіркенуі басылмаса, дәрігерге көрінгеніңіз жөн.
- Зиян келтіретін болғандықтан, зақымданған
немесе сынған саптамамен немесе саптамасыз
құралдарды пайдаланбаңыз.
- Құрылғыларды 10 - 30 °C арасындағы
температурада қолданыңыз және сақтаңыз.
- Эпилятордың дыбыс қуатының деңгейі:
Lc= 76 дБ (A).
Стандарттарға сәйкестігі
Осы Philips құралдары электромагниттік өріске (ЭМӨ)
байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді.
Қоршаған орта
- Тозғаннан кейін, құралдарды күнделікті үй
қоқысымен бірге тастамаңыз. Қайта өндейтін
арнайы жерге өткізіңіз. Осылайша қоршаған
ортаны сақтауға көмегіңізді тигізесіз. (Cурет 6)
- Дәлдік триммерінің батареясының құрамында
қоршаған ортаны ластауы мүмкін заттар бар.
Бос батареяны күнделікті үй қоқысымен бірге
тастамай, оларды арнайы батареялар жинайтын
жерге өткізіңіз. Құрылғыны тастар алдында
батареяларды міндетті түрде алып тастап,
құрылғыны арнайы ресми жинайтын жерге
өткізіңіз (Cурет 7).
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips
компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы
ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді
www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
A Эпилятор
1 Оңтайлы бастау қақпағы
2 Эпиляция жасайтын дискілер
3 Эпилятор басы
4 Қосу/өшіру сырғытпасы
- 0 = өшіру
- I = қалыпты жылдамдық
- II = жоғары жылдамдық
5 Кішкене штепсельге арналған розетка
6 Кішкене штепсельдік ұш
7 Адаптер
8 Щетка
9 Сақтау дорбасы
B Дәлдік триммері
10 Триммер тарағы
11 Шаш кесу
12 Қосу/өшіру сырғытпасы
13 Батарея бөлімінің қақпағы
14 Қорғау қақпағы
15 Пинцеттер
16 Батарея түрі: LR03 AAA
Маңызды
Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып
шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
- Бұл белгі құралды және адаптерді құрғақ күйде
сақтау қажет екендігін білдіреді (Cурет 2).
- Эпиляторды шұңғылшаның немесе сумен
толтырылған ваннаның жанында не болмаса
үстінде қолдануға болмайды (Cурет 3).
- Бұл белгі бұл құралды ваннада немесе душта
пайдалануға болмайтынын білдіреді (Cурет 4).
- Эпиляторды ваннада қолданғанда, ұзартқыш қуат
сымын пайдаланбаңыз. (Cурет 5)
Абайлаңыз
- Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай
туғызбас үшін, оны тек түпнұсқасымен ауыстыру
керек.
- Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар
беріліп, басқа біреу қадағалаған және құралды
пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер түсіндірілген
жағдайда, осы құралды 8 жасқа толған балалар
және физикалық мүмкіндігі мен ойлау, сезу
қабілеті шектеулі, білімі мен тәжірибесі аз
адамдар пайдалана алады. 8 жасқа толмаған
балалар ересектің қадағалауынсыз тазалау
және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын
жүргізбеуі тиіс. Құрал мен оның сымын 8 жасқа
толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге
қойыңыз.
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
- Ne vágja le az adaptert a vezetékről, és ne kössön rá
másik csatlakozót, mert az veszélyes lehet.
- Az epilátort kizárólag a hozzá kapott adapterrel
használja.
Figyelmeztetés!
- Az epilátor csak a következő, nyak alatti területeken
használható a nem kívánt női testszőrzet
eltávolítására.
- A sérülés és anyagi kár megelőzése érdekében
a működő (tartozékkal ellátott vagy anélküli)
készülékeket tartsa távol ruházatától, fonalaktól,
vezetéktől, keféktől stb.
- Gyulladt vagy visszeres bőrön, kiütéses, pattanásos,
szemölcsös (szőrszálakkal) vagy sérült bőrön csak
akkor használja a készülékeket és az intelligens
csipeszt, ha előzőleg kikérte orvosa véleményét.
- Csökkent immunválasszal rendelkező, vagy
cukorbetegségben, vérzékenységben vagy
immunelégtelenségben szenvedő személyek szintén
kérjék ki orvosuk véleményét.
- Az epilátor használata során az első néhány
alkalommal kissé pirossá, gyulladttá válhat a bőre.
Ez teljesen természetes, és hamar elmúlik. Néhány
epilálás után bőre hozzászokik a szőrtelenítéshez, az
ingerlő hatás mérséklődik, a kinövő szőrszálak pedig
vékonyabbak és puhábbak lesznek. Ha a bőrgyulladás
nem szűnik meg három napon belül, javasolt
orvoshoz fordulni.
- Se tartozékkal, se anélkül ne használja a készülékeket,
ha azok megsérültek, vagy eltörtek, mert használatuk
sérüléshez vezethet.
- A készüléket 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten
tárolja és használja.
- Az epilátor zajszintje: Lc= 76 dB(A).
Szabványoknak való megfelelés
Ezek a Philips készülékek megfelelnek az elektromágneses
mezőkre vonatkozó szabványoknak (EMF).
Környezetvédelem
- A leselejtezett készülékek szelektív lakossági
hulladékként kezelendők. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le őket, így
hozzájárul a környezet védelméhez. (ábra 6)
- A precíziós vágókészülék eleme környezetszennyező
anyagokat tartalmaz. Leselejtezéskor ne helyezze
a lemerült elemet a normál háztartási hulladékba,
hanem valamelyik hivatalos elemgyűjtőhelyen adja
le. A leselejtezés előtt távolítsa el a készülékből az
akkumulátort, a készüléket pedig adja le hivatalos
gyűjtőhelyen (ábra 7).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson
el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa
el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által
biztosított teljeskörű támogatáshoz regisztrálja termékét
a www.philips.com/welcome oldalon.
Általános leírás (ábra 1)
A Epilátor
1 Opti-start sapka
2 Epilálótárcsák
3 Epilálófej
4 Be-/kikapcsológomb
- 0 = kikapcsolva
- I = normál fordulatszám
- II = nagy fordulatszám
5 Aljzat kis méretű dugaszhoz
6 Kisméretű csatlakozódugasz
7 Adapter
8 Tisztítókefe
9 Tárolótáska
B Precíziós vágókészülék
10 Formázófésű
11 Vágófej
12 Be-/kikapcsológomb
13 Elemtartó rekesz fedél
14 Védősapka
15 Csipesz
16 Elem típusa: LR03 AAA
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Ez a jel arra utal, hogy a készülékeket és az adaptert
szárazon kell tartani (ábra 2).
- Ne használja az epilátort vízzel teli mosdó vagy kád
közelében (ábra 3).
- Ez a jel arra utal, hogy ezek a készülékek nem
használhatók a kádban, illetve a zuhany alatt (ábra 4).
- Ha fürdőszobában használja az epilátort, ne
használjon hosszabbító kábelt. (ábra 5)
Figyelmeztetés
- Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra
cseréltesse ki.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve ha ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját és az azzal
járó veszélyeket. A tisztítást és a felhasználó által is
végezhető karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli
gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet
mellett végezheti el ezeket. A készüléket és a
vezetéket tartsa 8 éven aluli gyermekek által el nem
érhető helyen.
Brīdinājums!
- Ja adapteris ir bojāts, lai izvairītos no negadījumiem,
nomainiet to ar oriģinālu adapteri.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu
ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo
bīstamību. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt
bērni, ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek
uzraudzīti. Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā,
kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
- Nenogrieziet adapteri, lai aizstātu to ar citu spraudni,
jo tā tiek radītas bīstamas situācijas.
- Izmantojiet epilatoru tikai kopā ar piegādāto adapteri.
Ievērībai
- Šis epilators ir paredzēts tikai sieviešu ķermeņa
apmatojuma likvidēšanai zonās zemāk par kaklu.
- Lai izvairītos no bojājumiem un traumām, netuviniet
ieslēgtas ierīces (ar uzgali vai bez tā) apģērbam,
diegiem, vadiem, sukām u.tml.
- Pirms izmantot ierīci uz sakairinātas ādas vai ādas ar
varikozām vēnām, izsitumiem, pūtītēm, dzimumzīmēm
(ar matiņiem) vai rētām, vispirms konsultējieties ar ārstu.
- Pirms ierīces lietošanas, personām ar pazeminātu
imunitāti, cukura diabētu, hemoliju vai imūndecītu,
jākonsultējas ar ārstu.
- Pirmajās epilatora lietošanas reizēs, āda var kļūt
nedaudz sarkana un sakairināta. Šīs parādība ir pilnībā
normāla un tā ātri pazudīs. Lietojot ierīci arvien
biežāk, āda pieradīs pie epilēšanas, ādas kairinājums
samazināsies un matiņi kļūs tievāki un mīkstāki.
Ja kairinājums neizzūd trīs dienu laikā, iesakām
konsultēties ar ārstu.
- Nelietojiet ierīces ar vai bez uzgaļiem, ja tie ir bojāti
vai salūzuši, jo tas var radīt traumas.
- Lietojiet un uzglabājiet ierīces 10–30 °C temperatūrā.
- Epilatora trokšņa līmenis: Lc= 76 dB(A).
Atbilstība standartiem
Šīs Philips ierīces atbilst visiem elektromagnētisko lauku
(EMF) iedarbības standartiem.
Vide
- Kad ierīču darbmūžs beidzas, neizmetiet tās kopā ar
sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā savākšanas
vietā tālākai pārstrādei. Tādā veidā palīdzēsiet saudzēt
vidi. (Zīm. 6)
- Precīzā trimmera baterija satur vielas, kas var
piesārņot vidi. Neizmetiet tukšās baterijas kopā
ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās ociālā
bateriju savākšanas vietā. Pirms atbrīvoties no ierīces
ociālā sadzīves elektropreču savākšanas vietā,
vienmēr izņemiet bateriju (Zīm. 7).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet
vietni www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo
pasaules garantijas bukletu.
Aplinka
- Susidėvėjusių prietaisų neišmeskite su įprastomis
buitinėmis atliekomis, o nuneškite juos į ocialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie
aplinkosaugos. (Pav. 6)
- Koreguojamojo kirptuvo baterijose yra medžiagų,
kurios gali teršti aplinką. Neišmeskite išeikvotų
baterijų su įprastomis buitinėmis atliekomis –
atiduokite jas į ocialų baterijų surinkimo punktą.
Visada išimkite bateriją prieš išmesdami ir atiduokite
prietaisus į ocialų surinkimo punktą (Pav. 7).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
Vispārīgs apraksts (Zīm. 1)
A Epilators
1 Optimāls uzsākšanas uzgalis
2 Epilācijas diski
3 Epilācijas galviņa
4 Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis
- 0 = izslēgts
- I = parasts ātrums
- II = liels ātrums
5 Mazās kontaktdakšas kontaktligzda
6 Mazā kontaktdakša
7 Adapteris
8 Tīrīšanas suka
9 Uzglabāšanas somiņa
B Precīzais trimmeris
10 Griešanas ķemme
11 Griešanas galviņa
12 Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis
13 Bateriju nodalījuma vāciņš
14 Aizsarguzgalis
15 Pincete
16 Baterijas tips LR03 AAA
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
pamācību, un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Šis simbols nozīmē, ka ierīcēm un adapterim
jāatrodas sausumā (Zīm. 2).
- Neizmantojiet epilatoru ar ūdeni piepildītas izlietnes
vai vannas tuvumā, kā arī virs tām (Zīm. 3).
- Šis simbols nozīmē, ka nedrīkstat izmantot šīs ierīces
vannā vai dušā (Zīm. 4).
- Ja epilatoru izmantojat vannas istabā, nelietojiet
pagarinātāju. (Zīm. 5)
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite
šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti
ateityje.
Pavojus
- Šis simbolis reiškia, kad šiuos prietaisus ir adapterį
turėtumėte laikyti sausus (Pav. 2).
- Nenaudokite epiliatoriaus netoli ir virš praustuvės ar
vonios, pripildytos vandens (Pav. 3).
- Šis simbolis reiškia, kad šių prietaisų neturėtumėte
naudoti vonioje arba duše (Pav. 4).
- Jei epiliatorių naudojate vonioje, nenaudokite
ilgintuvo. (Pav. 5)
Įspėjimas
- Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus,
visada pakeiskite jį originalaus tipo adapteriu.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu
ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, kad saugiai naudotų
prietaisą, bei supažindinti su susijusiais pavojais.
Valyti ir taisyti prietaiso jaunesniems nei 8 metų
vaikams be suaugusiųjų priežiūros negalima. Laikykite
prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
- Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
- Norėdami išvengti pavojingų situacijų, nenupjaukite
adapterio, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
- Epiliatorių naudokite tik su rinkinyje esančiu
adapteriu.
Dėmesio
- Šis epiliatorius skirtas tik moterų plaukams šalinti
nuo viso kūno, išskyrus veido ir galvos sritis.
- Kas nepažeistumėte prietaisų ir nesusižalotumėte,
veikiančius prietaisus (su priedais ar be jų) laikykite
toliau nuo drabužių, siūlų, laidų, šepečių ir t. t.
- Nenaudokite prietaisų, jei oda sudirgusi ar yra
išsiplėtusios venos, išberta, dėmėta, su apgamais
(ant kurių auga plaukai) ar žaizdota, prieš tai
nepasitarę su gydytoju.
- Žmonės, kurių imunitetas yra nusilpęs, ar sergantys
cukriniu diabetu, hemolija ar imuniteto decitu taip
pat turėtų pasitarti su gydytoju.
- Po pirmųjų epiliavimo kartų jūsų oda gali parausti
ir truputį sudirgti. Tai normalu ir greitai išnyks. Ilgiau
naudojantis prietaisu, jūsų oda pripras prie epiliavimo,
jos sudirginimas mažės, o išaugantys plaukeliai taps vis
plonesni ir švelnesni. Odos sudirginimui neišnykus per
tris dienas, patartina pasikonsultuoti su gydytoju.
- Nenaudokite prietaisų su ar be priedo, jei jie pažeisti
ar sulūžę, nes galite susižeisti.
- Prietaisus naudokite ir laikykite 10–30 °C
temperatūroje.
- Epiliatoriaus triukšmo lygis: Lc= 76 dB(A).
Atitiktis standartams
Šie „Philips“ prietaisai atitinka visus elektromagnetiniams
laukams (EML) taikomus standartus.
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,
www.philips.com/support сайтына кіріңіз
немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын
оқыңыз.
Эпилятор жинағы
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына
импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы,
123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
тел. +7 495 961-1111
HP6543: 100-240V 50-60Hz
HP6391: Alcaline
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Кепiлдiк бойынша қызмет көрсету жөніндегі
сұрақтарға жауап алу үшін тауарды сатып алған жерге
хабарласыңыз. Өнімнің жарамдылық мерзімі сатып
алған күннен бастап 2 жыл. Барлық қосымша ақпаратты
8 75 11 65 01 23 телефонына қоңырау шалу арқылы
Ақпарат орталығынан алуға болады (стационарлық
телефон арқылы Қазақстан Республикасы аумағына
қоңырау шалу тегін).
По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь
по месту приобретения товара.
Срок службы изделия 1 год с даты продажи.
Всю дополнительную информацию можно
получить в Информационном центре по телефону
8 75 11 65 0123 (бесплатный звонок
на территории РК со стационарных телефонов)
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad
galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį
registruokite adresu www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)
A Epiliatorius
1 Optimalios pradžios galvutė
2 Epiliavimo diskai
3 Epiliavimo galvutė
4 Įjungimo / išjungimo slankiklis
- 0 = išjungta
- I = normalus greitis
- II = didelis greitis
5 Lizdas mažam kištukui
6 Mažas kištukas
7 Adapteris
8 Valymo šepetėlis
9 Laikymo krepšelis
B Koreguojantis peiliukas
10 Kirpimo šukos
11 Kirpimo galvutė
12 Įjungimo / išjungimo slankiklis
13 Maitinimo elementų laikiklio dangtelis
14 Apsauginis dangtelis
15 Pincetai
16 Maitinimo elementų tipas LR03 AAA
utilizator nu trebuie să e efectuate de copii,
decât dacă aceştia au vârsta de peste 8 ani şi sunt
supravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la
îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Nu încercaţi să înlocuiţi ştecherul adaptorului,
întrucât acest lucru conduce la situaţii periculoase.
- Folosiţi epilatorul numai cu adaptorul furnizat.
Precauţie
- Acest epilator este destinat exclusiv îndepărtării
părului de pe corp la femei în zonele aate mai jos
de gât.
- Pentru a preveni deteriorarea şi rănirea, ţineţi
aparatele în funcţiune (cu sau fără accesorii) la
distanţă de haine, re, cabluri, perii etc.
- Nu utilizaţi aparatele pe piele iritată, vene inamate,
erupţii, pete, aluniţe (cu păr) sau răni, fără a consulta
în prealabil medicul.
- De asemenea, persoanele cu imunitate redusă,
diabetice, hemolice sau imunodecitare trebuie să
consulte în prealabil medicul.
- Pielea se poate înroşi şi se poate irita după primele
epilări. Acest lucru este absolut normal şi dispare în
scurt timp. Pe măsură ce veţi folosi aparatul, pielea se
va obişnui cu epilarea, iritaţiile se vor reduce, iar părul
care va creşte din nou va  mai subţire şi mai n.
Dacă iritaţia nu dispare după trei zile, vă sfătuim să
consultaţi un medic.
- Nu utilizaţi aparatele cu sau fără accesorii, dacă sunt
deteriorate sau rupte, deoarece vă puteţi răni.
- Utilizaţi şi păstraţi epilatoarele la o temperatură
cuprinsă între 10 °C şi 30 °C.
- Nivel de zgomot epilator: Lc = 76 dB(A).
Conformitatea cu standardele
Aceste aparate Philips respectă toate standardele
referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).
Protecţia mediului
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la
sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct
de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel,
veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător. (g. 6)
- Bateria dispozitivului de tundere de precizie conţine
substanţe care pot polua mediul înconjurător. Nu
aruncaţi bateriile descărcate împreună cu gunoiul
menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare
autorizat pentru baterii. Scoateţi întotdeauna bateria
înainte de a casa şi de a preda aparatele la un punct
de colectare autorizat (g. 7).
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm
să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi
broşura de garanţie internaţională separată.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji,
odwiedź stronę www.philips.com/support lub
zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Descriere generală (fig. 1)
A Epilator
1 Capac Opti start
2 Discuri epilatoare
3 Cap de epilare
4 Comutator de pornire/oprire
- 0 = oprit
- I = viteză normală
- II = viteză mare
5 Mufă pentru conector mic
6 Conector mic
7 Adaptor
8 Perie de curăţat
9 Etui pentru păstrare
B Dispozitiv de tundere cu precizie
10 Pieptenii pentru tuns
11 Cap de tundere
12 Comutator de pornire/oprire
13 Capac compartiment pentru baterie
14 Capac de protecţie
15 Pensete
16 Baterie tip LR03 AAA
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a
utiliza aparatele şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Acest simbol înseamnă că trebuie să menţineţi
aparatele şi adaptorul uscate (g. 2).
- Nu utilizaţi epilatorul lângă sau deasupra unei
chiuvete sau căzi pline cu apă (g. 3).
- Acest simbol înseamnă că nu trebuie să utilizaţi
aceste aparate în cadă sau la duş (g. 4).
- Dacă utilizaţi epilatorul în baie, nu utilizaţi un
prelungitor. (g. 5)
Avertisment
- Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l
întotdeauna cu unul original pentru a evita orice
accident.
- Acest aparat poate  utilizat de către copii începând
de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi
zice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate
sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii
de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe
care le prezintă. Curăţarea şi întreţinerea de către
poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
przeprowadzane przez dzieci; wyjątek stanowią dzieci
powyżej 8. roku, które są odpowiednio nadzorowane.
Urządzenie i przewód należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilacza w
celu wymiany wtyczki na inną.
- Korzystaj z depilatora wyłącznie z dołączonym
zasilaczem.
Uwaga
- Ten depilator jest przeznaczony wyłącznie do
usuwania włosów z kobiecego ciała z obszarów
znajdujących się poniżej szyi.
- Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, włączone
urządzenia (z nasadką lub bez) trzymaj z dala od
ubrań, nici, przewodów, szczotek itp.
- Nie używaj urządzeń bez uprzedniej konsultacji z
lekarzem, jeśli Twoja skóra jest podrażniona lub jeśli
masz żylaki, wysypkę, wypryski, pieprzyki (z włoskami)
lub skaleczenia.
- Jeśli masz obniżoną odporność bądź cierpisz na
cukrzycę, hemolię lub niedobór odpornościowy,
przed rozpoczęciem depilacji także skonsultuj się z
lekarzem.
- Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora
skóra może być nieco zaczerwieniona i podrażniona.
Zjawisko to jest całkowicie normalne i szybko
ustępuje. Przy częstym korzystaniu z urządzenia skóra
przyzwyczaja się do depilacji, podrażnienie zmniejsza
się, a odrastające włoski są cieńsze i bardziej miękkie.
Jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni,
skonsultuj się z lekarzem.
- Nie korzystaj z urządzeń (z nasadką ani bez nasadki),
gdy są uszkodzone lub pęknięte, ponieważ może to
spowodować obrażenia ciała.
- Używaj urządzeń i przechowuj je w temperaturze od
10°C do 30°C.
- Poziom hałasu — depilator: Lc = 76 dB (A).
Zgodność z normami
Niniejsze urządzenia rmy Philips spełniają wszystkie
normy dotyczące pól elektromagnetycznych.
Ochrona środowiska
- Zużytych urządzeń nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego
zalecenia pomaga w ochronie środowiska. (rys. 6)
- Bateria w precyzyjnym trymerze zawiera substancje
szkodliwe dla środowiska naturalnego. Zużytych
baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami
gospodarstwa domowego. Należy je oddać do
punktu zbiórki surowców wtórnych. Zawsze przed
wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu
zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o
wyjęciu baterii (rys. 7).
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej
przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
A Depilator
1 Nasadka Opti-start
2 Dyski depilujące
3 Głowica depilująca
4 Wyłącznik
- 0 = wyłączone
- I = standardowa prędkość
- II = duża prędkość
5 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
6 Mała wtyczka
7 Zasilacz
8 Szczoteczka do czyszczenia
9 Etui do przechowywania
B Precyzyjny trymer
10 Nasadka do przycinania
11 Głowica przycinająca
12 Wyłącznik
13 Osłona komory baterii
14 Nasadka zabezpieczająca
15 Pęseta
16 Bateria typu LR03 AAA
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzeń zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
Niebezpieczeństwo
- Ten symbol oznacza, że urządzenia i zasilacz należy
przechowywać w suchym miejscu (rys. 2).
- Nie używaj depilatora w pobliżu umywalki lub wanny
wypełnionej wodą ani nad nimi (rys. 3).
- Ten symbol oznacza, że nie należy używać tych
urządzeń w kąpieli ani pod prysznicem (rys. 4).
- Korzystając z depilatora w łazience, nie używaj
przedłużacza. (rys. 5)
Ostrzeżenie
- Ze względów bezpieczeństwa w przypadku
uszkodzenia zasilacza wymień go na oryginalny
zasilacz tego samego typu.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną
Dôležité
Pred použitím zariadení si pozorne prečítajte tento návod
na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Tento symbol znamená, že je potrebné udržiavať
zariadenia aj adaptér v suchu (Obr. 2).
- Epilátor nepoužívajte v blízkosti umývadla ani nad
ním, ani nad vaňou s napustenou vodou (Obr. 3).
- Tento symbol znamená, že tieto zariadenia nesmiete
používať vo vani ani v sprche (Obr. 4).
- V prípade, že epilátor používate v kúpeľni,
nepoužívajte predlžovací kábel. (Obr. 5)
Varovanie
- Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť
za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli
nebezpečným situáciám.
- Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od
8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám. Toto zariadenie smú
čistiť a udržiavať iba deti staršie ako 8 rokov a musia
byť pritom pod dozorom. Zariadenie a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Adaptér nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky,
lebo by ste tým mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu.
- Epilátor smiete pripojiť do siete len prostredníctvom
dodaného adaptéra.
Výstraha
- Účelom epilátora je odstraňovať výlučne ženské
telesné ochlpenie v oblastiach od krku smerom
nadol.
- Aby ste predišli poškodeniu a riziku poranenia, so
zapnutými zariadeniami (s nástavcom alebo bez
neho) sa nepribližujte k oblečeniu, nitiam, káblom,
kefám a pod.
- Zariadenia nepoužívajte na epiláciu podráždenej
pokožky ani na pokožku s kŕčovými žilami, vyrážkami,
iačikmi, materskými znamienkami (s chĺpkami) alebo
ranami, ale najskôr sa poraďte so svojím lekárom.
- Osoby s oslabenou imunitou alebo trpiace
na cukrovku, hemofíliu, prípadne imunitnú
nedostatočnosť sa tiež musia najskôr poradiť so
svojím lekárom.
- Po prvých epiláciách môže Vaša pokožka sčervenať
a byť podráždená. Ide o bežný jav, ktorý čoskoro
odznie. Keď budete používať epilátor pravidelne,
Vaša pokožka si na epiláciu privykne, nepodráždi
sa a nové chĺpky narastú tenšie a jemnejšie. Ak
podráždenie pokožky neprejde ani po troch dňoch,
odporúčame Vám navštíviť lekára.
- Zariadenia nepoužívajte s nástavcom ani bez neho,
ak sú poškodené alebo zlomené, pretože by to
mohlo spôsobiť zranenie.
- Zariadenie používajte a skladujte pri teplote od
10 °C do 30 °C.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт www.philips.com/support или
ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
Набор для эпиляции
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.»,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного
Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация,
123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13,
тел. +7 495 961-1111
HP6543: 100-240V 50-60Hz
HP6391: Alcaline
Для бытовых нужд
По вопросам гарантийного обслуживания
обратитесь по месту приобретения товара.
Срок службы изделия 2 год с даты продажи. Всю
дополнительную информацию Вы можете получить в
Информационном центре по телефонам: Россия: +7
495 961-1111 или
8 800 200-0880 (бесплатный звонок на территории
РФ, в т.ч. с мобильных телефонов) Беларусь:
8 820 0011 0068 (бесплатный звонок на территории РБ,
в т.ч. с мобильных телефонов)
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
A Epilátor
1 Kryt Opti-start
2 Epilačné disky
3 Epilačná hlava
4 Vypínač
- 0 = vypnuté
- I = bežná rýchlosť
- II = vysoká rýchlosť
5 Konektor pre malú koncovku
6 Malá koncovka
7 Adaptér
8 Čistiaca kefka
9 Puzdro na odkladanie
B Presný zastrihávač
10 Hrebeň na zastrihávanie
11 Zastrihávacia hlava
12 Vypínač
13 Kryt priečinka na batérie
14 Ochranný kryt
15 Pinzeta
16 Batéria typu LR03 AAA
если они старше 8 лет и только под присмотром
взрослых. Храните прибор и сетевой шнур в
месте, недоступном для детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Запрещается заменять оригинальный штекер
адаптера: это опасно.
- Используйте эпилятор только вместе с
адаптером, входящим в комплект.
Внимание!
- Эпилятор разработан специально для женщин
и предназначен для удаления волос на теле на
участках ниже шеи.
- Во избежание повреждений или травм
запрещается держать включенные приборы
(с насадкой или без) рядом с одеждой, нитками,
проводами, щетками и т.п.
- Перед использованием приборов обязательно
проконсультируйтесь с врачом, если на коже
имеются раздражения, а также при наличии
варикозного расширения вен, сыпи, прыщей,
родинок (с волосками) или ранок.
- Лицам с пониженным иммунитетом,
при сахарном диабете, гемофилии и
иммунодефицитных состояниях пользоваться
прибором можно также только после
консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур эпиляции
могут появиться раздражение и покраснение
кожи. Это обычное явление, которое вскоре
пройдет. При более частом использовании кожа
привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и
тоньше. Если в течение трех дней раздражение
не исчезнет, следует обратиться к врачу.
- Не пользуйтесь приборами, если насадки
повреждены или сломаны — это может привести
к травме.
- Использовать и хранить приборы следует при
температуре 10 °C — 30 °C.
- Уровень шума эпилятора: Lc = 76 дБ (A).
Соответствие стандартам
Эти приборы Philips соответствуют стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП).
Защита окружающей среды
- После окончания срока службы не выбрасывайте
приборы вместе с бытовыми отходами.
Передайте их в специализированный пункт для
дальнейшей утилизации. Этим вы поможете
защитить окружающую среду. (Рис. 6)
- Батарея узкого триммера содержит вещества,
представляющие потенциальную опасность для
окружающей среды. Не выбрасывайте батареи
вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их
в специальном пункте. После окончания срока
службы приборов, перед тем как передать
их на утилизацию, обязательно извлеките
батарею (Рис. 7).
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips!
Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
Общее описание (Рис. 1)
A Эпилятор
1 Колпачок Opti start
2 Эпиляционные диски
3 Эпиляционная головка
4 Переключатель вкл./выкл.
- 0 = выкл.
- I = нормальная скорость
- II = высокая скорость
5 Гнездо для маленького штекера
6 Маленький штекер
7 Адаптер
8 Щеточка для очистки
9 Футляр для хранения
B Узкий триммер
10 Насадка-триммер
11 Насадка для подравнивания
12 Переключатель вкл./выкл.
13 Крышка отсека для батареек
14 Защитный колпачок
15 Пинцет
16 Батарея типа LR03 AAA
Важная информация
Перед началом эксплуатации приборов внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Опасно!
- Данный символ означает, что приборы и
адаптер запрещается подвергать воздействию
влаги (Рис. 2).
- Не используйте эпилятор рядом с наполненной
водой ванной или раковиной (Рис. 3).
- Данный символ означает, что эти приборы
запрещается использовать в ванне или
душе (Рис. 4).
- При использовании эпилятора в ванной не
пользуйтесь удлинителем. (Рис. 5)
Предупреждение
- Если адаптер поврежден, заменяйте его
только таким же адаптером, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
интеллектуальными или физическими
возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться
данным прибором только под присмотром или
после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии понимания
потенциальных опасностей. Дети могут
осуществлять очистку и уход за прибором, только
uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva
za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće
opasnosti. Čišćenje i održavanje aparata ne bi trebalo
da obavljaju deca ako su mlađa od 8 godina i nisu pod
nadzorom. Aparat i njegov kabl držite van domašaja
dece mlađe od 8 godina.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
- Ne uklanjajte adapter da biste ga zamenili drugim
priključkom, jer se na taj način izlažete opasnosti.
- Epilator koristite isključivo u kombinaciji sa
adapterom koji se nalazi u kompletu.
Oprez
- Ovaj epilator je namenjen isključivo za uklanjanje
dlaka na ženskom telu, u zonama ispod vrata.
- Da biste sprečili oštećenja i povrede, uključene
aparate (sa ili bez dodataka) držite dalje od odeće,
konca, traka, četaka itd.
- Nemojte da koristite aparate na iritiranoj koži niti
na koži sa proširenim venama, osipom, mrljama,
mladežima (sa dlačicama) niti ranama bez prethodne
konsultacije sa lekarom.
- Osobe sa umanjenom imunološkom reakcijom i
osobe koje pate od šećerne bolesti, hemolije ili
imunodecijencije pre upotrebe takođe treba da se
obrate svom lekaru.
- Prilikom prvih nekoliko epilacija možda će se javiti
blago crvenilo i iritacija kože. Ta pojava je normalna
i ubrzo će nestati. Posle češće upotrebe aparata vaša
koža će se naviknuti na epilaciju, iritacija će se smanjiti,
a nove dlačice će postati tanje i mekše. Ako iritacija
ne nestane u roku od tri dana, preporučujemo vam
da se konsultujete sa svojim lekarom.
- N
emojte koristiti aparate sa dodacima ili bez njih
ukoliko su oštećeni ili polomljeni, jer to može izazvati
povrede.
- Aparate koristite i odlažite na temperaturama
između 10°C i 30°C.
- Jačina buke epilatora: Lc = 76 dB (A).
Usklađenost sa standardima
Ovi Philips aparati usklađeni su sa svim standardima koji
se odnose na elektromagnetna polja (EMF).
Zaštita okoline
- Aparate koji se više ne mogu upotrebljavati nemojte
da odlažete u kućni otpad, već ih predajte na
zvaničnom mestu za prikupljanje za reciklažu. Tako
ćete doprineti zaštiti okoline. (Sl. 6)
- Baterija preciznog trimera sadrži materije koje
mogu da zagade okolinu. Nemojte bacati baterije
sa običnim kućnim otpadom, već ih predajte na
zvaničnom mestu za prikupljanje baterija. Pre
bacanja aparata na otpad obavezno izvadite
baterije i predajte ga na zvaničnom mestu za
prikupljanje (Sl. 7).
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni
garantni list.
- Baterija natančnega prirezovalnika vsebuje snovi, ki
lahko onesnažijo okolje. Praznih baterij zavrzite jih
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč
jih odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije.
Preden aparat zavržete in oddate na uradnem
zbirnem mestu, odstranite baterije (Sl. 7).
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
www.philips.com/support ali preberite ločeni
mednarodni garancijski list.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da
biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips,
registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
A Epilator
1 Opti-start kapica
2 Diskovi za epilaciju
3 Glava za epilaciju
4 Klizno dugme za uključivanje/isključivanje
- 0 = isključeno
- I = normalna brzina
- II = velika brzina
5 Utičnica za mali utikač
6 Mali utikač
7 Adapter
8 Četka za čišćenje
9 Torbica za odlaganje
B Precizni trimer
10 Češalj za podrezivanje
11 Glava za podrezivanje
12 Klizno dugme za uključivanje/isključivanje
13 Poklopac odeljka za baterije
14 Zaštitni poklopac
15 Pinceta
16 Baterija LR03 AAA
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
Opasnost
- Ovaj simbol ukazuje na to da trebate voditi računa
da se aparati i adapter ne pokvase (Sl. 2).
- Epilator nemojte da koristite pored ili iznad
umivaonika/kade koja je napunjena vodom (Sl. 3).
- Ovaj simbol ukazuje na to da ove aparate ne smete
da koristite u za vreme kupanja ili pod tušem (Sl. 4).
- Ako epilator koristite u kupatilu, nemojte koristiti
produžni kabl. (Sl. 5)
Upozorenje
- Ako je adapter oštećen, uvek ga zamenite originalnim
da bi se izbegla opasnost.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina
i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod
Nevarnost
- Ta simbol pomeni, da aparatov in adapterja ne smete
zmočiti (Sl. 2).
- Depilatorja ne uporabljajte blizu oziroma nad
umivalnikom ali kadjo z vodo (Sl. 3).
- Ta simbol pomeni, da teh aparatov ne smete
uporabljati v kadi ali pod prho (Sl. 4).
- Če depilator uporabljate v kopalnici, ne uporabljajte
podaljška. (Sl. 5)
Opozorilo
- Če je adapter poškodovan, ga obvezno zamenjate
z originalnim nadomestnim delom, da se izognete
nevarnosti.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti
naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele in razumejo navodila glede
varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne
nevarnosti. Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati,
če niso starejši od 8 in pod nadzorom. Aparat in kabel
hranite izven dosega otrok pod 8. letom starosti.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
- Odstranitev in zamenjava adapterja z drugim nista
dovoljeni, saj to lahko povzroči nevarnost.
- Depilator uporabljajte samo s priloženim adapterjem.
Previdno
- Ta depilator je namenjen samo odstranjevanju dlak
pri ženskah od vratu navzdol.
- Da bi preprečili poškodbe in nesreče, delujočih
aparatov (z nastavki ali brez) ne približujte oblačilom,
nitim, kablom, ščetkam itd.
- Aparatov ne uporabljajte na vneti koži ali koži s
krčnimi žilami, izpuščaji, mozolji, kožnimi znamenji
(poraščenimi) ali ranami, ne da bi se prej posvetovali
z zdravnikom.
- Tudi ljudje z oslabljenim imunskim sistemom ali
ljudje, ki trpijo za sladkorno boleznijo, hemolijo ali
pridobljeno imunsko pomanjkljivostjo, naj se pred
uporabo posvetujejo s svojim zdravnikom.
- Koža bo po prvih nekaj uporabah lahko malce rdeča
in vneta. Ta je povsem normalno in bo hitro izginilo.
Ko boste aparat pogosteje uporabljali, se bo koža
privadila na depilacijo, vnetje kože se bo zmanjšalo in
nove dlačice bodo tanjše in mehkejše. Če vnetje ne
izgine v treh dneh, se posvetujte z zdravnikom.
- Aparatov z nastavki ali brez njih ne uporabljajte,
če so poškodovani ali počeni, saj se lahko poškodujete.
- Aparate uporabljajte in hranite pri temperaturi med
10 °C in 30 °C.
- Raven hrupa depilatorja: Lc = 76 dB(A).
Skladnost s standardi
Ti Philipsovi aparati ustrezajo vsem standardom glede
elektromagnetnih polj (EMF).
Okolje
- Aparatov po poteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč
jih oddajte na uradnem zbirnem mestu za recikliranje.
Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja. (Sl. 6)
- Deklarovaná hodnota emisie hluku pre epilátor
je 76 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Súlad zariadenia s normami
Tieto zariadenia značky Philips vyhovujú všetkým normám
týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF).
Životné prostredie
- Zariadenia na konci životnosti neodhadzujte
spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli
recyklácii ich odovzdajte na mieste ociálneho zberu.
Pomôžete tak chrániť životné prostredie. (Obr. 6)
- Batéria presného zastrihávača obsahuje látky, ktoré
môžu znečistiť životné prostredie. Neodhadzujte
vybité batérie spolu s bežným komunálnym odpadom,
ale zaneste ich na miesto ociálneho zberu. Pred
likvidáciou batériu vždy vyberte a zariadenia zaneste
na miesto ociálneho zberu (Obr. 7).
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte
webovú stránku www.philips.com/support alebo si
prečítajte informácie v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu!
Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips,
registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
A Depilator
1 Pokrovček za optimalno epilacijo
2 Depilacijski diski
3 Depilacijska glava
4 Drsno stikalo za vklop/izklop
- 0 = izklop
- I = običajna hitrost
- II = visoka hitrost
5 Vtičnica za majhen vtič
6 Manjši vtič
7 Adapter
8 Čistilna ščetka
9 Torbica za shranjevanje
B Fini brivnik
10 Prirezovalni glavnik
11 Prirezovalna glava
12 Drsno stikalo za vklop/izklop
13 Pokrovček prostora za baterije
14 Zaščitni pokrovček
15 Pinceta
16 Vrsta baterije LR03 AAA
Pomembno
Pred uporabo aparatov natančno preberite ta navodila za
uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo.
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
- Не від’єднуйте адаптер для заміни його іншим,
адже це може спричинити небезпечну ситуацію.
- Використовуйте епілятор лише з адаптером, що
додається.
Увага
- Епілятор призначено лише для видалення волосся
на ділянках тіла, розташованих нижче шиї.
- Для запобігання пошкодженню і травмуванню
тримайте увімкнені пристрої (з насадкою або
без неї) на безпечній відстані від одягу, ниток,
мотузок, щіток тощо.
- Не використовуйте пристрої на подразненій
шкірі, при варикозному розширенні вен, висипках,
прищах, родимих плямах (із волоссям) або ранах,
попередньо не проконсультувавшись з лікарем.
- Особам із послабленою імунною реакцією та
особам, хворим на цукровий діабет, гемофілію
та імунодефіцит, необхідно попередньо
проконсультуватися з лікарем.
- Під час перших сеансів використання епілятора
може виникнути незначне подразнення і
почервоніння шкіри. Це явище є абсолютно
нормальним і швидко зникає. Якщо частіше
використовувати пристрій, шкіра звикне до
епіляції, подразнення зменшиться, а волосся, що
виросте знову, стане тоншим та м’якшим. Якщо
подразнення не зникає протягом трьох днів, слід
звернутися до лікаря.
- Не використовуйте пристрої з насадкою або без
неї, якщо вони пошкоджені чи розбиті, оскільки це
може призвести до травмування.
- Використовуйте і зберігайте пристрої за
температури від 10 °C до 30 °C.
- Рівень шуму епілятора: Lc = 76 дБ (A).
Відповідність стандартам
Ці пристрої Philips відповідають усім стандартам,
які стосуються електромагнітних полів (ЕМП).
Навколишнє середовище
- Не викидайте пристрої разом зі звичайними
побутовими відходами, а здавайте їх в офіційний
пункт прийому для повторної переробки.
Таким чином Ви допоможете захистити
довкілля. (Мал. 6)
- Батарея точного тримера містить речовини,
які можуть шкідливо впливати на навколишнє
середовище. Не викидайте порожні батареї
разом із звичайними побутовими відходами, а
здайте їх в офіційний пункт прийому батарей.
Перед утилізацією пристроїв або передачею їх
в офіційний пункт прийому завжди виймайте
батареї (Мал. 7).
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support
або прочитайте окремий гарантійний талон.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо
до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips,
зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
Загальний опис (Мал. 1)
A Епілятор
1 Насадка Opti-start
2 Епіляційні диски
3 Епіляційна головка
4 Перемикач “увімк./вимк.
- 0 = вимк.
- І = звичайна швидкість
- ІІ = висока швидкість
5 Роз’єм для малої вилки
6 Мала вилка
7 Адаптер
8 Щітка для чищення
9 Футляр для зберігання
B Точний тример
10 Тример-гребінець
11 Головка тримера
12 Перемикач “увімк./вимк.
13 Ковпак батарейного відсіку
14 Захисний ковпачок
15 Пінцет
16 Батарея типу LR03 AAA
Важлива інформація
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед
тим, як використовувати пристрої, та зберігайте його
для майбутньої довідки.
Небезпечно
- Цей символ означає, що пристрої та адаптер
потрібно зберігати сухими (Мал. 2).
- Не використовуйте епілятор біля або над
раковиною чи ванною з водою (Мал. 3).
- Цей символ означає, що ці пристрої не можна
використовувати у ванні чи душі (Мал. 4).
- Користуючись епілятором у ванній кімнаті, не
використовуйте подовжувальний кабель. (Мал. 5)
Попередження
- Якщо адаптер пошкоджено, його обов’язково
треба замінити оригінальним, щоб уникнути
небезпеки.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком
від 8 років або більше чи особи із послабленими
фізичними відчуттями або розумовими
здібностями, чи без належного досвіду та знань,
за умови, що користування відбувається під
наглядом, їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм та їх було
повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте
дітям до 8 років виконувати чищення та догляд
без нагляду дорослих. Зберігайте пристрій та
шнур живлення подалі від дітей віком до 8 років.
/