Electrolux EGG6041NOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6. RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8. TEHNIČNE INFORMACIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY 27
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento spotrebič je vhodný pre nasledovné trhy:
CZ
PT SK TR
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐
zorne prečítajte priložený návod na používanie.
Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia
spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐
ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v
blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúc‐
nosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných
osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia
alebo trvalého postihnutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a znalostí smú používať spotrebič, iba ak sú
pod dozorom zodpovednej osoby, alebo ak
boli osobou, ktorá je zodpovedná za ich bez‐
pečnosť, poučené o používaní spotrebiča.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Všetky obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám pri‐
blížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo
keď je horúci. Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame
ju zapnúť.
Čistenie a údržbu spotrebiča nesmú vykoná‐
vať deti bez dozoru.
1.2 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť od iných
spotrebičov a nábytku.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom,
aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhko‐
sťou.
Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a
vlhkosťou.
Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod ok‐
no. Predídete tak pádu kuchynského riadu zo
spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkami,
uistite sa, že je miesto medzi spodnou časťou
spotrebiča a hornou zásuvkou postačujúce na
cirkuláciu vzduchu.
Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať. Pod
spotrebič odporúčame nainštalovať nehorľavú
deliacu priečku, ktorá zabráni prístupu k jeho
spodnej časti.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
Všetky práce súvisiace s elektrickým zapoje‐
ním musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
Pred prácami s kabelážou sa uistite, že je
hlavná svorka spotrebiča bez napätia.
Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalo‐
vaný. Voľné a neodborne zhotovené zásuvky
alebo zástrčky môžu spôsobiť prehriatie svor‐
ky.
Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti
zásahu elektrickým prúdom.
Pri zapájaní spotrebiča do zásuviek nablízku
dávajte pozor, aby sa elektrické napájacie ká‐
ble nedotýkali spotrebiča ani horúceho ku‐
chynského riadu.
Elektrické napájacie káble sa nesmú zamotať.
Na ohľahčenie ťahu kábla použite vhodnú ká‐
blovú svorku.
Použite vhodný prívodný elektrický kábel.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač‐
né zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐
biča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia
musí byť minimálne 3 mm.
28
www.electrolux.com
Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky
treba vybrať z držiaka).
Prívod plynu
Všetky práce súvisiace s pripojením na prívod
plynu musí vykonať kvalifikovaná osoba.
Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí spotre‐
biča.
Informácie o prívode plynu nájdete na typo‐
vom štítku.
Tento spotrebič nie je zapojený k zariadeniu,
ktoré odvádza spaliny. Dbajte na to, aby ste
spotrebič zapojili podľa aktuálnych inštalač‐
ných predpisov. Venujte pozornosť požiadav‐
kám týkajúcim sa primeranému vetraniu.
1.3 Použitie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenín
alebo zásahu elektrickým prúdom.
Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
Na obsluhu spotrebiča nepoužívajte externý
časovač ani samostatné diaľkové ovládanie.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky
ani keď je v kontakte s vodou.
Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky.
Môžu sa zohriať.
Po použití varnú zónu vypnite.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani od
kladací povrch.
Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď
odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete
tak zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
výbuchu.
Z horúcich olejov a tukov sa môžu uvoľňovať
horľavé výpary. Pri príprave pokrmov musia
byť plamene alebo horúce predmety v dosta‐
točnej vzdialenosti od tukov a olejov.
Výpary uvoľňované veľmi horúcim olejom mô‐
žu spôsobiť spontánne vznietenie.
Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky po‐
krmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplo‐
te, než je tomu pri novom oleji.
Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsa‐
hujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň.
Požiar sa nepokúšajte hasiť vodou. Spotrebič
odpojte od elektrickej siete a plameň zakryte
vekom alebo hasiacou prikrývkou.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐
trebiča.
Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovlá‐
dacom paneli.
Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli
predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym
kuchynským riadom ani bez riadu.
Neklaďte na spotrebič alobal.
Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poško‐
deným dnom môže spôsobiť poškrabanie
sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto pred‐
metov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
Zabezpečte dobré vetranie v miestnosti, kde
je spotrebič nainštalovaný.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
Používajte len stabilný kuchynský riad so
správnym tvarom a priemerom väčším ako
rozmery horákov. Hrozí nebezpečenstvo pre‐
hriatia a prasknutia skleneného panela (ak je
k dispozícii).
Nakoniec skontrolujte, či plameň nezhasne pri
rýchlom otočení ovládača z maximálnej do mi‐
nimálnej polohy.
Dbajte na to, aby sa hrnce nachádzali v strede
varných zón a nepresahovali cez okraje var‐
ného povrchu.
Používajte iba príslušenstvo dodané so spo‐
trebičom.
Na horák neinštalujte rozptyľovač plameňa.
1.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐
trebiča.
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
znehodnoteniu povrchového materiálu.
SLOVENSKY 29
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody
ani paru.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
1.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
Informácie o správnej likvidácii spotrebiča
vám poskytne váš miestny úrad.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
Zarovnajte vonkajšie plynové trubice.
2. POPIS VÝROBKU
2.1 Rozloženie varného povrchu
2
1
6
5
4
3
1
Stredne rýchly horák
2
Stredne rýchly horák
3
Otočné ovládače
4
Tlačidlo generátora iskier
5
Pomocný horák
6
Rýchly horák
2.2 Otočné ovládače
Symbol Popis
plyn sa neprivádza/
poloha vypnutia
maximálny prívod
plynu
Symbol Popis
minimálny prívod
plynu
zapálenie
3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
3.1 Zapálenie horáka
VAROVANIE
Buďte veľmi opatrní, keď používate
otvorený oheň v kuchyni. Výrobca od‐
mieta akúkoľvek zodpovednosť pri ne‐
vhodnom zaobchádzaní s plameňom.
Pred položením kuchynského riadu ho‐
rák vždy zapáľte.
Zapálenie horáka:
1.
Stlačte a podržte tlačidlo generátora iskier
.
2.
Pri zapaľovaní horáka otočný ovládač otočte
proti smeru hodinových ručičiek do maxi‐
málnej polohy
a súčasne ho držte stla‐
čený.
30
www.electrolux.com
3.
Po zapálení horáka uvoľnite tlačidlo generá‐
tora iskier, ale otočný ovládač držte v tejto
polohe približne 5 sekúnd; takto sa zahreje
termočlánok. Ak tak neurobíte, prívod plynu
sa preruší.
4.
Keď bude plameň pravidelný, upravte ho.
Ak sa horák po opakovaných pokusoch
správne nezapáli, skontrolujte, či je v
správnej polohe korunka a kryt horáka.
A
B
C
D
A)
Kryt horáka
B)
Korunka horáka
C)
Zapaľovacia sviečka
D)
Termočlánok
VAROVANIE
Nedržte ovládací gombík stlačený dlh‐
šie ako 15 sekúnd.
Ak sa horák po 15 sekundách nezapáli,
pusťte ovládací gombík, otočte ho do
polohy vypnutia, počkajte aspoň 1 mi‐
nútu a znovu skúste zapáliť horák.
Ak nemáte k dispozícii elektrinu, horák
môžete zapáliť aj bez elektrického za‐
paľovača. V tomto prípade sa priblížte k
horáku s plameňom, stlačte príslušný
otočný ovládač a otočte ho proti smeru
hodinových ručičiek do maximálnej po‐
lohy.
Ak horák náhodou zhasne, otočte ovlá‐
dací gombík do polohy vypnutia, po‐
čkajte aspoň 1 minútu a skúste znovu
zapáliť horák.
Po inštalácii alebo zapnutí napájania po
výpadku sa môže generátor iskier akti‐
vovať automaticky. Je to normálne.
3.2 Vypnutie horáka
Aby ste zhasli palmeň, otočte gombík na symbol
.
VAROVANIE
Pred odstraňovaním hrncov z horáka
vždy znížte plameň na minimum alebo
ho vypnite.
4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
4.1 Úspora energie
Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte po‐
krievkami.
Po zovretí kvapaliny znížte plameň, aby kva‐
palina iba mierne vrela.
Používajte kuchynský riad s priemerom zodpove‐
dajúcim veľkosti horákov.
Horák Priemery kuchynského ria‐
du
Rýchly 180 - 260 mm
Stredne rých‐
ly
120 - 220 mm
Pomocný 80 - 180 mm
SLOVENSKY 31
VAROVANIE
Jednu varnú nádobu nikdy nedávajte na
dva horáky.
VAROVANIE
Dbajte nato, aby rukoväte hrncov ne‐
vyčnievali cez predný okraj varného pa‐
nela a aby boli varné nádoby umiestne‐
né v strede varných zón, čím sa zabez‐
pečí stabilita riadu a spotreba plynu sa
zníži na nižšiu úroveň.
Na varné zóny neklaďte nestabilné alebo defor‐
mované nádoby, aby nedošlo k vyliatiu pokrmu a
zraneniu.
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy
vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým u
jedál s obsahom škrobu) predstavovať
nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám
odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších
teplotách a príliš jedlá nezapekať.
5. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
VAROVANIE
Pred čistením spotrebič vypnite a ne‐
chajte vychladnúť. Pred akýmikoľvek či‐
stiacimi prácami alebo údržbou odpojte
spotrebič od elektrickej napájacej siete.
Škrabance a tmavé škvrny na povrchu
neovplyvňujú funkčnosť spotrebiča.
V záujme jednoduchšieho čistenia varného
panela je možné podstavce na hrnce odstrá‐
niť.
Nečistoty zo smaltovaných dielov, viečok a
koruniek odstráňte teplou mydlovou vodou a
pred opätovným nasadením ich dôkladne osu‐
šte.
Diely z nehrdzavejúcej ocele umyte vodou a
utrite ich dosucha mäkkou handrou.
Podstavce na varné nádoby nie sú určené na
umývanie v umývačke riadu. Musíte ich umý‐
vať ručne.
Pri ručnom umývaní a sušení podstavcov na
varné nádoby postupujte opatrne, pretože pro‐
ces smaltovania niekedy zanecháva ostré hra‐
ny. V prípade potreby odstráňte odolné škvrny
použitím čistiacej pasty.
Po čistení skontrolujte, či sú podstavce
umiestnené správne.
Skontrolujte, či sú ramená podstavcov na hr‐
nce umiestnené v strede horáka, aby horáky
správne fungovali.
Pri umiestňovaní podstavcov postupujte opatr‐
ne, aby ste zabránili poškodeniu hornej časti
varného panela.
Po čistení utrite spotrebič mäkkou handričkou.
Pri nadmernom ohreve na nehrdzavejúcej oceli
vznikajú škvrny. Vzhľadom na to nesmiete variť v
keramických, kameninových hrncoch ani na liati‐
nových platniach. Nepoužívajte na ochranu var‐
ného panelu počas prevádzky hliníkovú fóliu.
Odstráňte nečistoty:
1.
Okamžite odstráňte: taviaci sa plast, pla‐
stovú fóliu a potraviny s obsahom cukru.
Spotrebič vypnite a nechajte ho vychlad‐
núť, až potom vyčistite: usadeniny vod‐
ného kameňa, škvrny od vody, mastné
škvrny, lesklé farebné škvrny na kove.
Používajte špeciálny čistič určený na po‐
vrch varného panela.
2.
Spotrebič vyčistite vlhkou handričkou a ma‐
lým množstvom čistiaceho prostriedku.
3.
Nakoniec utrite spotrebič dosucha čistou
handričkou.
5.1 Čistenie zapaľovacej sviečky
Funkciu zapaľovania zabezpečuje keramická za‐
paľovacia sviečka s kovovou elektródou. Tieto
časti udržiavajte vždy čisté, aby ste predišli ťaž‐
32
www.electrolux.com
kostiam pri zapaľovaní, a kontrolujte, či nie sú
otvory korunky horáka zanesené.
5.2 Pravidelná údržba
Pravidelne požiadajte svoje miestne servisné
stredisko o kontrolu stavu rúrok na prívod plynu
a regulátora, ak je namontovaný.
6. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Pri zapaľovaní plynu chýba
iskra
Nie je k dispozícii elektrické
napätie
Skontrolujte, či je spotrebič
zapojený a či je zapnuté
elektrické napájanie.
Skontrolujte poistku. Ak sa
poistka vypáli viackrát,
opravu zverte kvalifikova‐
nému elektrikárovi.
Kryt a korunka horáka nie
sú v správnej polohe
Skontrolujte, či sú kryt a
korunka horáka v správnej
polohe.
Plameň zhasína ihneď po za
pálení
Termočlánok nie je dosta‐
točne zohriaty
Po zapálení plameňa držte
ovládač stlačený približne 5
sekúnd.
Plameň horáka je nerovno‐
merný
Korunka horáka je upcha‐
ná zvyškami potravín
Skontrolujte, či nie je up‐
chaná dýza a či korunka
horáka nie je znečistená
zvyškami potravín.
Pri výskyte problému sa najprv pokúste vyriešiť
ho sami. Ak problém nedokážete odstrániť sami,
zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.
Ak ste spotrebič nepoužívali správne
alebo inštaláciu nevykonal autorizovaný
technik, môže sa stať, že za návštevu
pracovníka servisného strediska alebo
predajcu budete musieť zaplatiť, aj keď
k poruche dôjde počas záručnej doby.
Tieto údaje sú potrebné na rýchle a správne po‐
skytnutie pomoci. Tieto údaje nájdete na doda‐
nom typovom štítku.
Popis modelu .................
Výrobné číslo (PNC) .................
Sériové číslo (S.N.) .................
Používajte iba originálne náhradné diely. Získate
ich v autorizovanom servisnom stredisku alebo v
autorizovaných predajňach s náhradnými dielmi.
6.1 Štítky dodané vo vrecku s
príslušenstvom
Samolepiace štítky nalepte podľa nižšie uvede‐
ných pokynov:
SLOVENSKY 33
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Nalepte ho na záručný list a túto časť pošli‐
te.
2
Nalepte ho na záručný list a túto časť si
odložte.
3
Nalepte ho na návod na používanie.
7. INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
VAROVANIE
Úkony podľa nasledujúcich pokynov na
inštaláciu, pripojenie a údržbu môže vy‐
konať výhradne vyškolený pracovník v
súlade s platnými normami a miestnymi
predpismi.
7.1 Prívod plynu
Zvoľte si pevné pripojenie alebo použite ohybnú
rúrku z nehrdzavejúcej ocele v súlade s platnými
predpismi. Ak použijete ohybné kovové rúrky,
dávajte pozor, aby sa nedotýkali pohyblivých ča‐
stí alebo aby neboli pokrútené a stlačené. Dávaj‐
te pozor aj pri kombinovaní varného panela a rú‐
ry.
Ubezpečte sa, že tlak prívodu plynu do
spotrebiča zodpovedá odporúčaným
hodnotám. Nastaviteľná prípojka je
upevnená k ústrednej prípojke plynu po‐
mocou matice so závitom G 1/2". Dielce
zaskrutkujte bez použitia sily, prípojku
nastavte do požadovaného smeru a
všetko dotiahnite.
A
B
C
D
A)
Koncovka nástavca s maticou
B)
Podložka (doplnková podložka je určená len
pre Slovinsko a Turecko)
C)
Ohyb
D)
Držiak gumenej hadičky pre propán-bután
(len pre Slovinsko a Turecko)
Skvapalnený plyn: použite držiak na gumenú ha‐
dicu. Vždy použite tesnenie. Potom pripojte spo‐
trebič na prívod plynu. Ohybnú hadicu je možné
použiť vtedy, keď:
sa nemôže zahriať na vyššiu ako izbovú teplo‐
tu, teda na viac ako 30 °C,
34
www.electrolux.com
nie je dlhšia ako 1 500 mm,
nie je priškrtená,
nie je napnutá ani stočená,
sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohov
predmetov,
možno ľahko skontrolovať jej stav.
Kontrola stavu ohybnej hadice pozostáva z kon‐
troly, či:
na nej nie sú praskliny, zárezy, znaky obhore‐
nia na koncoch, ale aj po celej dĺžke,
materiál nestvrdol a či je stále správne ohyb‐
ný,
upevňovacia svorka nezhrdzavela,
neuplynula doba životnosti.
Ak spozorujete jednu alebo viac chýb, hadicu ne‐
opravujte, ale ju vymeňte.
Po dokončení inštalácie sa uistite, že
každý spoj správne tesní. Na kontrolu
použite mydlový roztok, nie plameň!
7.2 Výmena dýz
1.
Odstráňte podstavce na varné nádoby.
2.
Odstráňte kryty a korunky z horáka.
3.
Nástrčným kľúčom 7 odstráňte dýzy a na‐
hraďte ich dýzami potrebnými pre druh ply‐
nu, ktorý používate (pozrite si tabuľku v ča‐
sti „Technické údaje“).
4.
Namontujte všetky diely na miesto, pri inšta‐
lácii zvoľte opačný postup.
5.
Typový štítok (nachádza sa v blízkosti rúrky
prívodu plynu) vymeňte za štítok pre nový
druh privádzaného plynu. Tento štítok náj‐
dete vo vrecku pribalenom k spotrebiču.
Ak je tlak prívodu plynu premenlivý alebo sa líši
od požadovaného tlaku, musíte na prívodnú ply‐
novú rúrku namontovať vhodný adaptér tlaku.
7.3 Nastavenie minimálnej úrovne
Úprava minimálnej úrovne horákov:
1.
Zapáľte horák.
2.
Otočte ovládač do minimálnej polohy.
3.
Vyberte ovládač.
4.
Pomocou skrutkovača nastavte polohu ob‐
tokovej skrutky.
A
A)
Obtoková skrutka
Pri prechode zo zemného plynu G20 20 mbar
(alebo zemného plynu G20 13 mbar
2)
) na
skvapalnený plyn úplne dotiahnite obtokovú
skrutku.
Pri prechode zo skvapalneného plynu na zem‐
ný plyn G20 20 mbar odskrutkujte obtokovú
skrutku o približne 1/4 otáčky.
Pri prechode zo zemného plynu G20 20 mbar
na zemný plyn G20 13 mbar
2)
odskrutkujte
obtokovú skrutku o približne 1/4 otáčky.
Pri prechode zo skvapalneného plynu na zem‐
ný plyn G20 13 mbar
2)
odskrutkujte obtokovú
skrutku o približne 1/2 otáčky.
Pri prechode zo zemného plynu G20
13 mbar
2)
na zemný plyn G20 20 mbar do‐
tiahnite obtokovú skrutku o približne 1/4 otáč‐
ky.
VAROVANIE
Nakoniec skontrolujte, či plameň ne‐
zhasne pri rýchlom otočení ovládača z
maximálnej do minimálnej polohy.
7.4 Zapojenie do elektrickej siete
Spotrebič uzemnite v súlade s bezpečnostný‐
mi predpismi.
Skontrolujte, či nominálne napätie, typ prúdu a
príkon uvedené na štítku spotrebiča zodpove‐
dajú parametrom elektrickej siete.
Spotrebič sa dodáva s prívodným elektrickým
káblom. Ku káblu treba pripojiť vhodnú zá
strčku, ktorá zodpovedá zaťaženiu uvedené‐
mu na typovom štítku. Zástrčku treba zapojiť
do vhodnej zásuvky.
Akýkoľvek elektrický komponent smie vymeniť
iba technik autorizovaného servisného stredi‐
ska alebo kvalifikovaný servisný pracovník.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐
nenú zásuvku.
Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po
inštalácii prístupný.
2)
iba pre Rusko
SLOVENSKY 35
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
Spotrebič sa nesmie pripájať pomocou pred‐
lžovacieho kábla, adaptéra alebo rozdvojky
(hrozí riziko požiaru). Skontrolujte, či je uzem‐
nenie v súlade s príslušnou normou a predpis‐
mi.
Napájací kábel nesmie byť umiestnený tak,
aby sa dotýkal horúcich častí.
Pri zapojení spotrebiča do elektrickej siete
musíte použiť elektrické odpojovacie zariade‐
nie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch a ktoré
má vzdialenosť medzi kontaktmi aspoň 3 mm,
napr. automatický istič alebo poistku.
Žiadna časť napájacieho kábla nesmie byť vy‐
stavená teplote vyššej ako 90 °C. Modrý nulo‐
vý vodič musí byť pripojený k svorke označe‐
nej „N“ na svorkovnici. Hnedý (alebo čierny)
fázový vodič (pripojený k svorke označenej „L“
na svorkovnici) sa vždy musí pripojiť k fázové‐
mu (živému) kontaktu.
7.5 Výmena napájacieho kábla
Ak chcete napájací kábel vymeniť, použite iba
H05V2V2-F T90 alebo ekvivalentný typ. Skontro‐
lujte, či zvolený kábel vyhovuje danému napätiu
a pracovnej teplote. Žlto/zelený uzemňovací vo‐
dič musí byť o približne 2 cm dlhší ako hnedý
(alebo čierny) fázový vodič.
7.6 Zabudovanie
min.
55 mm
min.
650 mm
550 mm
470 mm
min.
450 mm
30 mm
A
B
A)
dodané tesnenie
B)
dodané konzoly
7.7 Možnosti zabudovania
Kuchynský dielec s dvierkami
Ochranná priečka nainštalovaná pod varným pa‐
nelom sa musí jednoducho vyberať a v prípade
potreby zásahu servisného pracovníka musí byť
spotrebič jednoducho prístupný.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Vyberateľný panel
B)
Priestor pre prípojky
Kuchynský dielec s rúrou
Rozmery priestoru pre varný panel musia zodpo
vedať príslušným údajom a kuchynská jednotka
musí mať otvory na nepretržitý prívod vzduchu.
Elektrická prípojka varného panela a rúry sa mu‐
sí z bezpečnostných dôvodov inštalovať samo‐
statne aj preto, aby sa dala rúra z jednotky jed‐
noducho vybrať.
50 cm2
360 cm2
180 cm2
120 cm2
36
www.electrolux.com
8. TEHNIČNE INFORMACIJE
Rozmery varného panela
Šírka: 580 mm
Dĺžka: 500 mm
Rozmery priestoru pre varný panel
Šírka: 550 mm
Dĺžka: 470 mm
Tepelný výkon
Rýchly horák: 3,0 kW
Stredne rýchly ho
rák:
2,0 kW
Pomocný horák: 1,0 kW
CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar =
8 kW
G30 (3B/P) 30 mbar
= 567 g/h
G31 (3B/P) 30 mbar
= 557 g/h
Elektrické napájanie: 230 V ~ 50 Hz
Prívod plynu: G 1/2"
Kategória: II2H3B/P
Prívod plynu: G20 (2H) 20 mbar
Trieda spotrebiča: 3
Priemery prívodov
Horák Ø prívodu v 1/100
mm
Pomocný 28
Stredne rýchly 32
Rýchly 42
Plynové horáky
HORÁK
NORMÁL‐
NY VÝKON
ZNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNY VÝKON
ZEMNÝ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
Propán-bután
(bután/propán) G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar
kW kW
tryska
1/100
mm
m³/h
tryska
1/100
mm
G30 G31
g/h g/h
Pomocný 1.0 0.33 70 0.095 50 73 71
Stredne
rýchly
2.0 0.45 96 0.190 71 145 143
Rýchly
3.0 (zem
plyn)
2.8 (pro‐
pán-bután)
0.75 119 0.286 86 204 200
SLOVENSKY 37
9. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
spolu s odpadom z domácnosti.
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
38
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EGG6041NOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka