PIKO 59018 Návod na obsluhu

Kategória
Hračky
Typ
Návod na obsluhu
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
All information subject to alteration. Informations susceptibles de modification.
Modifiche tecniche e colore. Tutte le informazioni sonso soggette.
Pueden producirse cambios técnicos y de color. Las medidas y representaciones son sin compromiso. Todos los datos se dan sin garantía.
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
59018-90-7010
SmartControlwlan START-SET: DB PERSONENZUG BR 220 MIT WAGEN # 59018
Starter Set diesel loco with 2 coaches · Coffret de départ avec BR 220 et 2 voitures voyageurs
Set iniziale: Treno viaggiatori DB con locomotiva Gruppo 220 e 2 vetture tipo “Silberling”
Set de inicio: Tren de pasajeros DB con locomotora del grupo 220 y 2 vagones tipo “Silberling“
Startset: DB-reizigerstrein met 220 groepslocomotieven en 2 „Silberling“-rijtuigen
0-12 V
Empfohlene Brettgröße
Min. Space Needed
Surface minimale de montage
Superficie minima di montaggio
Superficie minima de tablero recomendada
Minimale opbouwoppervlakte:
ca. 168 x 98 cm
Grundfläche
Track Layout
Surface utilisée
Superficie del tracciato
Superficie básica
Grondoppervlakte:
ca. 158 x 88 cm
3OX;

'HF
3OX;
Starter Set inhoud:
1 x diesellocomotief BR 220 DB
2 x passagiersrijtuigen
5 x 55401 Rechte rail met railbedding 231 mm
12x 55412 Gebogen railstuk R2 met railbedding
1x 55406 Recht railstuk 231 mm voor aansluitclip
1x 55447 Sokkel voor aansluitclip
1x 55275 Aansluitclip
1x
55499 PIKO H0
Rerailer
1x
Aansluitkabel
1x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1x
Handleiding
Contenu:
1 x Locomotive diesel BR 220 DB
2 x Voitures voyageurs
5 x 55401 Rails droits avec ballast 231 mm
12x 55412 rails courbe R2 avec ballast
1x 55406 rail droit 231 mm pour prise de connexion
1x 55447 socle pour prise de connexion
1x 55275 prise de connexion
1x
55499 Rerailleur HO PIKO
1x
Câble de connexion de rails
1x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1x
Manuel d‘utilisation
Diese Startpackung enthält
folgende Bestückung:
1 x Diesellok BR 220 DB
2 x Silberlinge
5 x 55401 Gerade Gleise mit Bettung 231 mm
12x 55412 Bogen R2 mit Bettung
1 x 55406 Gerade Gleise mit Bettung 231 mm
für Anschluss-Clip
1 x 55447 Sockel für Anschluss-Clip
1 x 55275 Anschluss-Clip
1 x
55499 PIKO H0 Aufgleiser
1 x
Gleisanschlusskabel
1 x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1 x Bedienhandbuch
Contenuto della confezione:
1 x locomotiva Diesel BR 220 DB
2 x carrozze passeggeri
12 x 55412 Binari curvi R2 con massicciata 422 mm
5 x 55401 Binari rettilinei con massicciata 231 mm
1 x 55406 Binario rettilineo per fermaglio di
collegamento
1 x 55447 Binario con presa di collegamento
1 x 55275 Fermaglio di collegamento
1 x
55499 Scivolo PIKO H0
1 x Cavo di allacciamento
1 x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1 x Istruzioni per l‘uso
This Starter Set includes:
1 x Diesel loco BR 220 DB
2 x Passenger Cars
5 x 55401 Straight track with roadbed 231mm (9 in.)
12x 55412 curved track R2 with roadbed (16 ½ in.)
1x 55406 Straight track 231 mm (9 in.)
w terminal connection clip.
1x 55447 Socket for connection clip
1x 55275 Terminal connection clip
1x
55499 PIKO H0 Rerailer
1x
Track connection cable
1x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1x
Operating manual
El set contiene:
1 x locomotora Diesel BR 220 DB
2 x vagones de pasajeros
5 x 55401 Vía recta con balastro 231 mm
12x 55412 Curvas R2 con balastro
1x 55406 Vía recta con balastro 231 mm per
Adaptador de corriente
1x 55447 enchufe para Adaptador de corriente
1x 55275 Adaptador de corriente
1x
55499 PIKO H0
rerailer
1x
Cable de conexión
1x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1x
Instrucciones de uso
Wichtige Informationen sind in der Verpackung und in der Anleitung enthalten.
Bitte bewahren Sie diese auf.
Mit
A-Gleis mit Bettung
2
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOKOMOTIVE BR 220 # 59018
Instructions for use diesel loco BR 220 · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel BR 220 · Manuale d’utilizzo per la locomotiva BR 220
Manual de usuario de la locomotora BR 220 · Gebruiksaanwijzing locomotief BR 220 · Instrukcja obsługi lokomotywy BR 220 Инструкция по эксплуатации. Тепловоз BR 220 ·
Návod k použití dieselové lokomotivy BR 220 · BR 220 dízelmozdony használati utasítása · 说明书-用于柴油火车头 BR 220
7
6
Position der Kleinteile !
Position of small parts !
Position de petites pièces !
Positie van kleine onderdelen
4 x # 0421
2 x # 0422
2 x # 0423
2 x # 0424
2 x # 0425
3
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOKOMOTIVE BR 220 # 59018
Instructions for use diesel loco BR 220 · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel BR 220 · Manuale d’utilizzo per la locomotiva BR 220
Manual de usuario de la locomotora BR 220 · Gebruiksaanwijzing locomotief BR 220 · Instrukcja obsługi lokomotywy BR 220 Инструкция по эксплуатации. Тепловоз BR 220 ·
Návod k použití dieselové lokomotivy BR 220 · BR 220 dízelmozdony használati utasítása · 说明书-用于柴油火车头 BR 220
/RN6RXQGGHFRGHU
/RN6RXQGGHFRGHU




6WHHNGHOXLGVSUHNHUNDEHOQDRSHQLQJLQKHWPHWDOHQIUDPH
%HYHVWLJGHEHYHVWLJLQJVYXOOLQJYRRUGDWXGHOXLGVSUHNHULQVWDOOHHUW
/RN6RXQG'HNRGHU
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten!
Solder cables of speakers on mainboard on!
Câble souder des haut-parleurs à bord!
Kabel om luidsprekers aan boord te solderen
Sicherstellen, dass dabei keinerlei elektrische Verbindungen zum Metallrahmen entstehen (Kurzschlussgefahr!). /
Make sure that there no electrical connection to the metal frame formed (causing a short circuit). /
Assurez-vous qu‘aucune connexion électrique avec le châssis métallique il formé (provoquant un court-circuit). /
Zorg ervoor dat er geen elektrische verbinding met het metalen chassis ontstaat (waardoor kortsluiting ontstaat)
#56541
PSD XP 5.1 Sound
!
!
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
Verbanden vervangen
Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil / #56301 Smeerolie loc
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
#56300 Smeeroliedispenser met kleine dosering
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir
empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen
Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen
Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou
de résine! Afin d‘optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la
locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que
la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the
best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25
minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Wij adviseren u om de loc ca. 25 min. zonder belasting te laten rijden in beide rijrichtingen, zodat het model soepel
wordt ingereden en een goede trekkracht opbouwt. Houd er hierbij rekening mee, dat uitsluitend op schone rails een
storingsvrij bedrijf is gewaarborgd.
4
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.
Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
Bestel het gewenste reserveonderdeel met het volledige artikelnummer van het reserveonderdeel
ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE BR 220 # 59018
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen · Części zamienne · · Náhradní díly · Alkatrészek · 配件
1910 11 12 13 14 16
2219 26 30
28 29 31 32 33 34 35
38 39 44 45
42 43 46
60
56029 56030 56046 56502 56541
Beim Verbinden mehrerer PIKO A-Gleis Elemente mit Bettung muss sichergestellt werden, dass sowohl die
Metall-Schienenverbinder auf der Gleisoberseite als auch die Steckverbindungen auf der Gleisunterseite sauber
miteinander verbunden sind.
To connect several elements of the PIKO A-track with road bed, please make sure to connect the metal rail
joiners
on the upper side of the track as well as the plastic connectors on the bottom of the track.
Pour raccorder plusieurs éléments de la voie PIKO A-track à la plate-forme, veillez à raccorder les raccords de
rails métalliques sur la partie supérieure de la voie ainsi que les raccords en plastique sur la partie inférieure de
la voie.
Om meerdere elementen van de PIKO A-track met wegdek te verbinden, dient u ervoor te zorgen dat de
metalen railscharnieren aan de bovenzijde van het spoor en de kunststof connectoren aan de onderkant van het
spoor worden aangesloten.
Hinweis: Anbringung des Sockels.
Note: Install the base.
Remarque: Installez la base.
Opmerking: Installeer de basis.
Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros
idiomas se pueden encontrar en:
www.piko-shop.de
Uwaga:
Wskazówki bezpieczeństwa w innych
językach są dostępne pod adresem:
www.piko-shop.de
Hамек:
Инструкции по безопасности на
других языках можно найти на
:
www.piko-shop.de
如需其他语言的安全须知请访问:
www.piko-shop.de
Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných
jazycích naleznete na adrese:
www.piko-shop.de
Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren
Sprachen finden Sie unter: www.piko-
shop.de
Please note:
Safety instructions in other languages,
please see: www.piko-shop.de
Conseil:
Des consignes de sécurité dans
d‘autres langues peuvent être
trouvées sur: www.piko-shop.de
Attentie:
Veiligheidsinstructies in andere talen
zijn te vinden op: www.piko-shop.de
Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue
sono disponibili su: www.piko-shop.de
DIT
RU CZCN
PL
E
GB F NL
5
ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE BR 220 # 59018
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *Priscategorie
PG*
14
10
6
6
6
7
7
5
6
8
7
12
7
8
7
8
6
12
12
8
8
9
9
7
7
15
6
Description:
Body, decorated
(with Windows)
Windows
Light bars (set of 3)
Refraction top
Refraction front
Driving cab
Flap
Spring for Coupler connector
Buffer (set of 4)
Handle (set of 6)
Cover front
Motor complete
Cross ball shaft + buches
Coupler part (set of 3)
Indusi (set of 2)
Motor cover
Clamp
Gear, complete
(front leaf spring)
Gear, complete
(rear leaf spring)
Bogie front leaf spring
Bogie rear leaf spring
Wheelset (set of 2)
Wheelset w friction tyres
(set of 2)
Set of screws (set of 6)
Light mask for Light PCB
PCB w Light PCB and wires
Cover speaker
Spare parts standard range
Friction tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
H0 PIKO Coupling (set of 4)
PSD XP 5.1 PluX16
PSD XP 5.1 Sound
Dèsignation:
Boîtier, décorée
(avec Fênetres)
Fenêtres
Conduits de lumière
Réfraction haut
Réfraction avant
Cabine de conduite
Battre
Resort pour Bras d’attelage
Tampons (4 unités)
Traiter (6 unités)
Jupe frontale
Moteur , complète
Arbre à cardan + douille
Coupleur partie (jeu de 3)
Indusi (2 unités)
Support moteur
Attache
Engrenage, complète
(printemps feuille avant)
Engrenage, complète
(printemps feuille arrière)
Bogie printemps feuille avant
Bogie printemps feuille arrière
Essieux (2 unités)
Essieux avex bandages
(2 unités)
Set de vis
Masque lumière Lumière de
circuit imprimé
Circuit imprimé w lumière
circuit imprimé et câblages
Capot haut parleur CC
Pièces détachées standard
Bandages (10 unités)
Boucles d’attelage (2 unités)
H0 PIKO Attelage (4 unités)
PSD XP 5.1 PluX16
PSD XP 5.1 Sound
Bezeichnung:
Gehäuse, dekoriert
(mit Fenster)
Fenster
Leuchtstäbe (3-tlg.)
Lichtabdeckung oben
Lichtabdeckung vorne
Führerstand
Frontklappe
Feder für Deichsel (2 Stck.)
Puffer (4 Stck.)
Handgriffe (6-tlg.)
Frontschürze
Motor, komplett
Kardanwelle + Buchsen
Kupplungsteile (3-tlg.)
Indusi (2 Stck.)
Motorhalter
Klammer
Getriebe, komplett
(Blattfedern vorne)
Getriebe, komplett
(Blattfedern hinten)
Drehgestell, vorne Blattfeder
Drehgestell, hinten Blattfeder
Radsatz ohne Haftreifen
(2 Stck.)
Radsatz mit Haftreifen
(2 Stck.)
Schrauben-Set (6-tlg.)
Lichtmaske für
Beleuchtungsplatine
Hauptplatine mit
Beleuchtungsplatinen und Kabel
Lautsprecherdeckel
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
H0 PIKO Kurzkupplung (4 Stück)
PSD XP 5.1 PluX16
PSD XP 5.1 Sound
Descrizione:
Carrozzeria decorata
(con Finestre)
Finestrino
Condutture per luci (3 pezzi)
Cover per illuminazione sopra
Cover per illuminazione frontale
Cabina maccinista
Flap
Molla per Timone (2 pezzi)
Respingenti (4 pezzi)
Maniglia (6 pezzi)
Grembiulino anteriore
Motore completo
Albero con giunto / cardanico /
boccole
Parte di attacco (set di 3)
Indusi (2 pezzi)
Copertura Motore
Clip
Ingranaggio, completto
(anteriore molla a balestra)
Ingranaggio, completto
(balestra posteriore)
Bogie anteriore molla a balestra
Bogie balestra posteriore
Ruote senza anelli di aderenza
(2 pezzi)
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi)
Set di viti
Masque lumière Lumière de
circuito stampato
Circuito stampato con circuito
stampato e fili
Cover altoparlante
Pezzi di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Gnaci completi (2 pezzi)
H0 PIKO Gnaci (4 pezzi)
PSD XP 5.1 PluX16
PSD XP 5.1 Sound
Descripción:
Carcasa decorada
(con Ventana)
Ventana
Conductor de luz (3 u.)
Tapa de luces encima
Tapa de luces delanteros
Cabina
Flap
Muelle con Lanza (2 u.)
Topera (4 u.)
Manejar (6 u.)
Carenado frontal
Motor completo
Eje cardán + juntas
El acoplador (juego de 3)
Indusi (2 u.)
Soporte del motor
Clip
Engranajes, completo
(ballesta frente)
Engranajes, completo
(ballesta trasera)
Bogie ballesta frente
Bogie ballesta trasera
Eje sin aros de adherencia
(2 u.)
Eje con aros de adherencia
(2 u.)
Conjunto de tornillos
Luz máscara para PCB
PCB con PCB de luz y cables
Tapa de altavoz
Repuestos de nuestro
programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
H0 PIKO Enganche (4 u.)
PSD XP 5.1 PluX16
PSD XP 5.1 Sound
Omschrijving:
Behuizing gedecoreerd
(met Vensterglas)
Ramen
Lichtgeleiders (3 st.)
Lichtkap omhoog
Lichtkap frontzijde
Machinistencabine
Frontklep
Veer met Koppelingshouder
Buffers (4 st.)
Handgrepen (6 st.)
Spoiler
Motor compleet
Cardanas + bussen
Koppelingsdelen (3 st.)
Indusi (2 st.)
Moterhouder
Klem
Aandrijfkast compleet
(voor bladveer)
Aandrijfkast compleet
(achter bladveer)
Bogie, voor bladveer
Bogie, achter bladveer
Wielstel zonder antislipbanden
(2 st.)
Wielstel met antislipbanden (2 st.)
Schroevenset (6 st.)
Licht masker voor verlichting PCB
PCB met licht PCB en draden
Afdekking voor luidspreker
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 st.)
Koppeling, compleet (2 st.)
H0 PIKO Koppeling (4 st.)
PSD XP 5.1 PluX16
PSD XP 5.1 Sound
ET-Nr.:
59714-01
59700-09
59700-10
59700-11
59700-12
59700-13
59714-14
59900-16
59700-19
59702-22
59700-26
59560-28
59700-29
59700-30
59700-31
59700-32
59560-33
59700-34
59700-35
59700-38
59700-39
59700-42
59700-43
59700-44
59700-45
59704-46
59700-60
56029
56030
56046
56502
56541
6
ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE BR 220 # 59018
Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek · 配件
*Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport *价格
Opis:
Obudowa, kompletna
Okno
Światłowody (3 szt.)
Lekkie pokrycie powyżej
Światło okładki
Kabina maszynisty
Trzepotać
Wiosna z Zaczepowa (2 szt.)
Bufory (4 szt.)
Uchwyt (6 szt.)
Spoiler
Silnik
Wał kardana z obudowami
Złącze (3 szt.)
Indusi (2 szt.)
Mocowanie silnika
Klamra
Przekładnia DC, kompletna
Przekładnia DC, kompletna
Przedni wózek sprężyna
Przedni tylna sprężyna
Zestaw kół DC (2 szt.)
Zestaw kół DC z gumkami
(2 szt.)
Zestaw śrubek
Maska światła światła PCB
PCB za pomocą światła i
przewody
Osłona głośnika
Części zamienne z programu
standardowego
Opony przyczepnościowe
Sprzęg kompletny (2 szt.)
H0 PIKO
Sprzęg
(4 szt.)
PSD XP 5.1 PluX16
PSD XP 5.1 Sound
ПЕРЕВОД:
Корпус в сборе
Oкна
Фонарь (3 шт.)
Свет крышку над
Свет переднюю панель
Кабина управления
Пашина
Перо для дышла (2 шт.)
Буфер (набор 4)
Oбрабатывать (6 шт.)
Спойлер
Полный двигатель
Шахта
Часть сцепного прибора
Индчси (2 шт.)
Моторное покрытие
Скрепка
Передаточный механизм в сборе
Передаточный механизм в сборе
Тележка передняя листовая рессора
Тележка задней рессоры
Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток
Набор колёс с рикционами Пост.
ток (2 шт.)
Набор винтов
Свет Mask я использовать
Свет Совет
PCB w Освещают PCB и
провода
Выступающие покрытия
Запчасти от наших
стандартных
Шины трения (наб.10)
Сцепки в сборе (наб. 2)
H0 PIKO
Сцепки
(наб. 4)
PSD XP 5.1 PluX16
PSD XP 5.1 Sound
Popis:
Karoserie potištěná s okny
Okna
Světlovody (3ks)
Zakrytí světel horní
Zakrytí světel přední
Stanoviště strojvůdce
Čelní klapka
Pružina osy spřáhla (2 ks)
Nárazník (4ks)
Madla (6ks)
Čelní lištový pluh
Motor kompletní
Kardanová hřídel + Pouzdra
Součásti spřáhla (3-dílné)
Indusi (2ks)
Držák motoru
Třmen
Převodovka kompletní
(přední listové pružiny)
Převodovka kompletní
(zadní listové pružiny)
Podvozek, přední listové pružiny
Podvozek, zadní listové pružiny
Dvojkolí bez bandáže (2ks)
Dvojkolí s bandáží (2ks)
Sada šroubků (6 ks)
Osvětlovací maska pro destičku
osvětlení
PCB destička s destičkou osvětlení
a kabelem
Kryt reproduktoru
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Bandáže (10ks)
Spřáhlo kompl. (2ks)
H0 PIKO
Spřáhlo (4ks)
PSD XP 5.1 PluX16
PSD XP 5.1 Sound
Megnevezés:
Kasztni, festett (ablakokkal)
Ablakok
Fényvezető prizmák
Világításfedő elem, felső
VIlágításfedő elem, elülső
Vezetőállás
Homlokzati karosszéria-elem
Kinematikarugók (2 db)
Ütközők (4 db)
Kapaszkodók (6 db)
Elülső kötény, fellépőkkel
Motor, komplett
Kardántengely, perselyekkel
Kuplungkinematika készlet (3 db-os)
INDUSI (2 db)
Motorfedő elem
Rögzítőgyűrű
Elülső hajtás
Hátsó hajtás
Elülső forgóváz
Hátsó forgóváz
Hajtókerék tapadógyűrű nélkül
(2 db)
Hajtókerék tapadógyűrűvel (2 db)
Csavarkészlet (6 db)
Világítás maszkolóelemek
Nyáklap világítás-nyákkal,
kábelekkel
Hangszórófedő elem
Alkatrészek a standard
programból
Tapadógyűrű (10 db)
Kuplung/kapcsoló, teljes (2 db)
H0 PIKO
kapcsoló (4 db)
PSD XP 5.1 PluX16
PSD XP 5.1 Sound
PG*
14
10
6
6
6
7
7
5
6
8
7
12
7
8
7
8
6
12
12
8
8
9
9
7
7
15
6
ET-Nr.:
59714-01
59700-09
59700-10
59700-11
59700-12
59700-13
59714-14
59900-16
59700-19
59702-22
59700-26
59560-28
59700-29
59700-30
59700-31
59700-32
59560-33
59700-34
59700-35
59700-38
59700-39
59700-42
59700-43
59700-44
59700-45
59704-46
59700-60
56029
56030
56046
56502
56541
说明:
车身(带窗)
车窗
导光柱(3个)
上灯罩
灯罩-前
驾驶室
小车头门
弹簧 挂钩座(2个)
泵把(4个)
手柄(6个)
前盖
马达组件
球轴+杯士
挂钩盒组件
车底零件(2个)
马达座
夹紧块
齿轮
齿轮
轮架-前
轮架-后
轮组(2个)
防滑轮组(2个)
螺丝(6个)
灯罩 上灯板
PCB-带灯和电线
扬声器盖
备用零件的标准范围:
防滑胶胎(10个)
挂钩组件(2个)
H0 PIKO 挂钩组件(4个)
PSD XP 5.1 PluX16
PSD XP 5.1 Sound
7
ERSATZTEILE SILBERLING # 59018
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek · 配件
155 156
103 157
158
151
Désignation:
2x Ressort de traction
Soufflet
Bogie avec
dynamo d‘éclairage
Bogie sans
dynamo d‘éclairage
2x Attelage
2x Ressort de tension
2x Tampon L
2x Tampon R
Pièces détachées de notre
gamme standard
Attelage (2 unités)
H0 PIKO Attelage (4 unités)
Essieux (2 unités)
说明:
2x 弹簧
门框
轮架-带电机
轮架-带电机
2x 挂钩
2x 弹簧
2x 缓冲器
2x 缓冲器
备用零件的标准范围:
挂钩组件 (2个)
H0 PIKO紧密联接
(4个)
轮组 (2个)
Bezeichnung:
2x Zugfeder
Gummiwulst
Drehgestell mit
Lichtmaschine
Drehgestell ohne
Lichtmaschine
2x Kupplungsdeichsel
2x Feder
2x Puffer links
2x Puffer rechts
ET aus unserem
Standardprogramm
Kupplung (2 Stck.)
H0 PIKO Kurzkupplung
(4 Stück)
Radsatz
Popis:
2x Tažná pružina
Gumový návalek
Podvozek s dynamem
Podvozek bez dynama
2x držák osa spřáhla
2x pružina
2x nárazník levý
2x nárazník pravý
N
áhradní díly z našeho
standartního programu
Spřáhlo ( 2 ks )
H0 PIKO
Spřáhlo (4 ks)
Dvojkolí
PG*
5
5
8
7
9
7
PG*
5
5
8
7
9
7
Description:
2x Tension spring
Door Frame
Bogie with
dynamo machine
Bogie without
dynamo machine
2x Coupler plate
2x Spring
2x Buffer left
2x Buffer right
Spare parts
standard range
Coupling (2 pcs.)
H0 PIKO Coupling
(set of 4)
Wheelset
Megnevezés:
Feszítőrugó (2 db)
Ajtóátjáró
Forgózsámoly
kerékérintkezőkkel
Forgózsámoly
kerékérintkezők nélkül
2x Kuplung-kinematika
2x Rugók
2x Ütközők, balos
2x Ütközők, jobbos
Alkatrészek a standard
programból
Kuplung (kapcsoló)
H0 PIKO
kapcsoló
Kerék készlet
Descrizione:
2x Molle
Soffietto
Carrello con dinamo
Carrello senza dinamo
2x Portagancio
2x Molle
2x Respingenti L
2x Respingenti R
Pezzi di ricambio
standard
Gancio (2 pezzi)
H0 PIKO Gancio (4 pezzi)
Assali (2 pezzi)
ET-Nr:
53000-103
53000-151
53000-155
53000-156
53000-157
53000-158
56030
56046
56050
ET-Nr:
53000-103
53000-151
53000-155
53000-156
53000-157
53000-158
56030
56046
56050
Descripción:
2x Muelle de tracción
Fuelle
Bogie con dinamo
Bogie sin dinamo
2x Pértiga de enganche
2x Muelle
2x Topera L
2x Topera R
Repuestos de
nuestroprograma standard
Enganche (2 p.)
H0 PIKO Enganche (4 p.)
Eje (2 p.)
Omschrijving:
2x Trekveer
Balg
Draaistel met dynamo
Draaistel zonder dynamo
2x Dissel
2x Trekveer
2x Buffer L
2x Buffer R
Reserveonderdelen uit ons
standaard
leveringsprogramma
Koppeling (2 st.)
H0 PIKO Koppeling (4 st.)
Wielstel (2 st.)
Opis:
2x sprężyna kinematyki
Gumowa osłona przejścia
międzywagonowego
Wózek z prądnicą
Wózek bez prądnicy
2x dyszel sprzęgu
2x sprężyna
2x zderzak lewy
2x zderzak prawy
Części zamienne z
programu standardowego
Sprzęg (2 szt.)
H0 PIKO
Sprzęg (2 szt.)
Zestaw kołowy
Описание:
2x натяжной пружиной
Сильфон
Тележка с Генератор
Тележка без Генератор
2x Тяговое
2x натяжной пружиной
2x буфер
2x буфер
Запасные части нашего
стандартного диапазона
Сцепки (2 шт)
H0 PIKO
Сцепки (4 шт)
Колёсная пара
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.
Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
Bestel het gewenste reserveonderdeel met het volledige artikelnummer van het reserveonderdeel
56030 56046 56050
SmartControlwlan START-SET: DB PERSONENZUG BR 220 MIT WAGEN # 59018
Zestaw startowy pociąg pasażerski DB, lokomotywa serii 220 z 2 wagonami „Silberling” ·
Starter set osobní vlak DB, lokomotiva série 220 s 2 „Silberling“ vozy
Стартовый комплект пассажирского поезда ДБ, локомотив серии 220 с 2 вагонами „Сильберлинг“
Kezdő készlet DB személyszállító vonat, 220 sorozatú mozdony 2 „Silberling“ kocsival
Minimalna powierzchnia
zajmowana przez zestaw
Minimální plocha pro stavbu
Минимальные размеры макета
Minimális felépítési felület
建议路轨使用面积
ca. 168 x 98 cm
Powierzchnia podłogi
Základní plocha
Размеры пути
Alapfelület
地面面积
ca. 158 x 88 cm
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk.
Технические изменения и разные цветы возможными.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk. A megadott adatok után nem adunk garanciát.
本说明书变更后不再另行通知
59018-90-7010
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk
ingebouwde condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität
von mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Note:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted
in the track connection section has a
minimum capacity of 680 nano farads.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Nota:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación
está asegurado con esta locomotora si se
utiliza, como es habitual, un tramo de vía
de conexión con un condensator de como
nimo 680 nanofaradios.
注意:
如电容容量最小为680纳法(拉),
此火车头一般不会发生干扰.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych
jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność
co najmniej 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего електродвигателя, в соот-
ветствии с еждународным законодательством,
все модели PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno,
pokud má obvykle do kolejového nástavce
zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve van,
mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő zavarszürő
kondenzátor be van építve.
Zawartość opakowania:
1 x Lokomotywa spalinowa serii BR 220 DB
2 x Wagon pasażerski
12 x 55412 Łuk R2 z podsypką 422 mm
5 x 55401 Tor prosty z podsypką 231 mm
1 x 55406 Tor prosty do klipsa podłączeniowego
1 x 55447 Cokół do klipsa podłączeniowego
1 x 55275 Klips podłączeniowy
1 x 55499
Ustawiacz taboru PIKO H0
1 x
Kabel połączeniowy
1 x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1 x Instrukcja
Tartalom:
1 x BR 220 DB sorozatú dízel mozdony
2 x Utasszállító kocsi
12 x 55412 Ágyazatos íves sín, R2, 422 mm
5 x 55401 Ágyazatos egyenes sín, 231 mm
1 x 55406 Ágyazatos egyenes sín, betáphoz
1 x 55447 Betáp foglalat ágyazatos sínhez
1 x 55275 Bevezető csatlakozó digitális pályához
1 x 55499
Tartalmazza invázió beállítani autók és
mozdonyok
1 x csatlakozó kábel
1 x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1 x kezelési útmutató
Состав набора:
1 x Тепловоз серии BR 220 DB
2 x Пассажирский вагон
12 x 55412 кривая R2 с балластной призмой 422 mm
5 x 55401 прямая c балластной призмой 231 mm
1 x 55406 прямая с разъемом для цоколя
блока подключения питания
1 x 55447 цоколь блока подключения питания
1 x 55275 терминал блока подключения питания
1 x
55499 PIKO H0 приспособление для установки на путь
1 x
Соединительный кабель
1 x
PIKO SmartControlwlan Start-Set
1 x
Руководство
此套装包括:
1 x BR 220 DB系列的内燃机车
2 x 旅行车
12 x 55412 R2 弯轨 –带422mm路基
5 x 55401 直轨-带231mm路基
1 x 55406 直轨-带接电盒
1 x 55447 插座-用于接电盒
1 x 55275 接电盒
1 x 55499 PIKO H0 钉螺机
1 x
输出 电缆
1 x PIKO SmartControl
wlan
套件
1 x 操作手册
Obsah balení:
1 x
Dieselová lokomotiva řady BR 220 DB
2 x
Osobní vůz
12 x 55412 Oblouková kolej R2 s podložím
5 x 55401 Rovná kolej s podložím G231
1 x 55406 Rovná kolej s připojovacím klipem
1 x 55447 Podstavec pro připojovací klip
1 x 55275 Přípojka
1 x
55499 Zahrnuje invaze nastavení vozů
1 x Připojovací kabel
1 x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1 x Návod k obsluze
Mit
A-Gleis mit Bettung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

PIKO 59018 Návod na obsluhu

Kategória
Hračky
Typ
Návod na obsluhu