Sony WM-FX522 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
3-235-078-64(1)
Radio
Cassette Player
Sony Corporation ©2001 Printed in Malaysia
WM-FX522/FX521
Návod k použití
Návod na používanie
Kezelési utasítás
“WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation.
C
D
x
VOL
VOL*
HOLD
HOLD
YREPEAT**
FF (AMS)
REW (AMS)
Yx**
REW
Zasuňte pevně.
Pevne zasuňte.
Csatlakoztassa
megfelelően.
i
FF
MENU
SET
Přední strana (FWD)
Predná strana (FWD)
FWD (előre játszó) oldal
Zadní strana (REV)
Zadná strana (REV)
REV (visszafelé játszó) oldal
A
PRESET –
RADIO OFF
SET
MENU
TUNE/PRESET +
RADIO ON/
BANDOFF
PRESET +
TUNE/PRESET –
ENTER
BAND
RADIO ON
B
Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
OPEN
* Vedle ovladače VOL na přístroji je umístěn vystouplý bod, který znázorňuje směr přidávání hlasitosti.
** Na tlačítku je vystouplý bod.
* Veda ovládača hlasitosti VOL na hlavnom zariadení je dotykový bod, ktorý označuje smer
zvyšovania hlasitosti.
** Tlačidlo má dotykový bod.
* A készüléken a VOL gomb mellett kitapintható egy pont, amely azt mutatja, melyik irányban
emelkedik a hangerő.
** A gombon kitapintható egy pont.
Model dodávaný s dálkovým ovladačem
Typ dodávaný s diakovým ovládačom
Távirányítóval ellátott modell
Model dodávaný s náhlavními sluchátky i sluchátky do uší
Iba typ dodávaný so slúchadlami
Csak fejhallgatóval/fülhallgatóval ellátott modell
RADIO OFF
SET
MENU
TUNE/PRESET +
TUNE/PRESET –
ENTER
BAND
RADIO ON
Model dodávaný s dálkovým ovladačem
Typ dodávaný s diakovým ovládačom
Távirányítóval ellátott modell
Model dodávaný s náhlavními sluchátky i
sluchátky do uší
Iba typ dodávaný so slúchadlami
Csak fejhallgatóval/fülhallgatóval ellátott modell
Česky
Příprava
Vložení baterie A
1 Posunutím přepínače OPEN otevřete
přihrádku na kazetu.
2 Uvolněním páčky otevřete kryt bateriového
prostoru a vložte se správnou polaritou
jednu baterii typu R6 (velikost AA).
Poznámky
Maximálního výkonu dosáhnete při použití alkalické
baterie Sony.
Stav baterie je pro magnetofon a rádio různý, nebo
nemají stejné energetické nároky.
Výměna baterie B
Jakmile začne na displeji blikat symbol “e”, je
třeba vyměnit baterii nebo dobít akumulátor.
Přehrávání kazety C
1 Vložte kazetu a je-li zapnuta funkce HOLD,
odemkněte ovládací prvky posunutím
přepínače HOLD proti směru šipky.
2 Stiskněte tlačítko YREPEAT na přístroji
a pomocí voliče VOL nastavte hlasitost.
(Pouze pro modely dodávané s dálkovým
ovladačem: Na dálkovém ovladači stiskněte
tlačítko Y(přehrávání)x(stop).)
Nastavení hlasitosti na přístroji (pouze pro modely
dodávané s dálkovým ovladačem)
Nastavte ovládací prvek VOL na dálkovém ovladači na
maximum.
Nastavení hlasitosti na dálkovém ovladači (pouze
pro modely dodávané s dálkovým ovladačem)
Nastavte ovládací prvek VOL na přístroji mírně nad
střední úroveň.
Ovládání na přístroji
Funkce
Přepnutí na
přehrávání druhé
strany
Zastavení přehrávání
Opakování aktuální
skladby (funkce
Opakování jedné
skladby)
Ovládání dálkovým ovladačem (pouze pro
modely dodávané s dálkovým ovladačem)
Funkce
Přepnutí na
přehrávání druhé
strany
Zastavení přehrávání
Opakování aktuální
skladby (funkce
Opakování jedné
skladby)
Další funkce pro práci s kazetou
Funkce
Převinutí dopředu*
Převinutí dozadu*
Přehrávání další
skladby/následujících
9 skladeb od začátku
(AMS**)
Přehrávání aktuální
skladby/předchozích
8 skladeb od začátku
(AMS**)
Přehrávání druhé
strany od začátku
(funkce Přechod na
přehrávání druhé
strany)
Přehrávání stejné
strany od začátku
(funkce Automatické
přehrávání po
převinutí)
* Pokud při rychlém převíjení dopředu nebo dozadu
stisknete tlačítko Yx na dálkovém ovladači,
walkman se přepne na přehrávání.
**Automatický hudební senzor (Automatic Music
Sensor)
Úprava režimu přehrávání
Volba směru přehrávání
Opakovaným stisknutím tlačítka MENU nastavte
kurzor na displeji na položku MODE. Poté stisknutím
tlačítka SET vyberte požadovaný režim.
Přehrávání Volba
obě strany opakovaně s
obě strany jednou d
od přední strany (FWD)
Přeskočení dlouhých míst mezi skladbami
(funkce BL SKIP*)
Opakovaným stisknutím tlačítka MENU nastavte
kurzor na displeji na položku BL SKIP. Poté
stisknutím tlačítka SET zobrazíte indikátor “z”.
* Je-li prázdné místo delší než 12 sekund, převine se
kazeta rychle na další skladbu.
Poslech rozhlasu D
1 Stisknutím tlačítka BANDRADIO ON
zapněte rádio.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
BANDRADIO ON vyberte pásmo AM nebo
FM.
3 Opakovaným stisknutím tlačítka MENU na
přístroji nastavte kurzor “__” na displeji na
položku TUNE MODE.
4 Ruční ladění
1 Stisknutím tlačítka SET vyberte položku
MANUAL.
2 Požadovanou stanici nalate
opakovaným stisknutím tlačítek TUNE/
PRESET + nebo .
Podržíte-li tlačítko TUNE/PRESET + nebo
stisknuté několik sekund, přístroj začne
vyhledávat stanice.
Ladění předvolených stanic
1 Stisknutím tlačítka SET vyberte položku
PRESET.
2 Nalate požadovanou předvolenou
stanici opakovaným stisknutím tlačítek
TUNE/PRESET + nebo .
Chcete-li ladit předvolené stanice, musíte
je nejprve předvolit (viz část “Předvolba
rozhlasových stanic”).
Vypnutí rádia
Stiskněte tlačítko RADIO OFF.
Zlepšení příjmu rozhlasového vysílání
Pásmo AM: Změňte polohu přijímače.
Pásmo FM: Rozviňte kabel dálkového ovladače
nebo kabel sluchátek (anténu). Pokud je kvalita
příjmu nadále špatná, opakovaným stisknutím
tlačítka MENU nastavte kurzor na displeji na
položku FM MODE. Nastavte co nejlepší kvalitu
příjmu stisknutím tlačítka SET a výběrem položky
“LOCAL” (nebo “MONO” (monofonně)) či žádné
(stereo).
Ovládání pomocí dálkového ovladače (pouze
pro modely dodávané s dálkovým ovladačem)
Chcete-li zapnout rádio, stiskněte tlačítko RADIO
ON/BANDOFF po dobu delší než jedna sekunda
(pouze v případě, že je zastaveno přehrávání kazety).
Chcete-li vybrat pásmo, stiskněte tlačítko RADIO
ON/BANDOFF po dobu delší než 2 sekundy při
zapnutém rádiu.
Chcete-li naladit nebo vyvolat předvolenou stanici,
stiskněte tlačítko PRESET + nebo .
Chcete-li vypnout rádio, stiskněte tlačítko RADIO
ON/BANDOFF.
(otočit)
Tlačítko
Yx stisknout nejméně na
2 sekundy při přehrávání
Yx stisknout jednou
během přehrávání
Yx stisknout dvakrát
během přehrávání
Chcete-li ukončit opakování,
stiskněte jednou tlačítko
Yx.
Tlačítko
YREPEAT stisknout během
přehrávání
x (stop)
YREPEAT stisknout
nejméně na 2 sekundy během
přehrávání
Chcete-li ukončit opakování,
stiskněte tlačítko znovu.
Tlačítko
FF
REW
FF stisknout jednou či
opakovaně během
přehrávání
REW stisknout jednou či
opakovaně během
přehrávání
FF stisknout nejméně na 2
sekundy během zastavení
REW stisknout nejméně na 2
sekundy během zastavení
Slovensky
Príprava
Vloženie batérií A
1 Posunutím prepínača OPEN otvorte dvierka
kazetového priestoru.
2 Uvonením poistky otvorte kryt priestoru pre
batérie a vložte batériu typu R6 (vekosti
AA), pričom dbajte na ich správnu polaritu.
Poznámky
Pre dosiahnutie maximálneho výkonu odporúčame
používa alkalickú batériu značky Sony.
Indikácia stavu batérie je rozdielna pri prehrávaní
pásky a počúvaní rádia, pretože ich spotreba energie
je odlišná.
Kedy vymeni batériu B
Batériu vymeňte alebo nabite v prípade, ak na
displeji bliká indikátor “e”.
Prehrávanie pásky C
1 Ak je funkcia HOLD po vložení kazety
zapnutá, ovládacie prvky uvonite posu-
nutím prepínača HOLD proti smeru šípky.
2 Stlačte tlačidlo YREPEAT na hlavnom
zariadení a pomocou ovládacieho prvku
VOL upravte hlasitos. (Iba pre typy
dodávané s diakovým ovládačom: Na
diakovom ovládači stlačte tlačidlo
Y(prehra)x(zastavi).)
Ak upravujete hlasitos na hlavnom zariadení (iba
pre typy dodávané s diakovým ovládačom)
Ovládací prvok VOL na diakovom ovládači nastavte na
maximálnu hodnotu.
Ak upravujete hlasitos na diakovom ovládači (iba
pre typy dodávané s diakovým ovládačom)
Ovládací prvok VOL na hlavnom zariadení nastavte
trochu vyššie ako je stredná úroveň.
Prevádzka z hlavného zariadenia
Ak chcete
Prepnú prehrávanie
na druhú stranu
Zastavi prehrávanie
Zopakova aktuálnu
stopu (funkcia
Opakovanie stopy)
Prevádzka prostredníctvom diakového ovládača
(iba pre typy dodávané s diakovým ovládačom)
Ak chcete
Prepnú prehrávanie
na druhú stranu
Zastavi prehrávanie
Zopakova aktuálnu
stopu (funkcia
Opakovanie stopy)
Ďalšie funkcie
Ak chcete
Previnú rýchlo
dopredu*
Previnú*
Prehra nasledujúcu
skladbu alebo
nasledujúcich 9
skladieb od začiatku
pásky (AMS**)
Prehra aktuálnu
skladbu alebo
predchádzajúcich 8
skladieb od začiatku
pásky (AMS**)
Prehra druhú stranu
od začiatku (funkcia
Preskoči a obráti)
Prehra tú istú stranu
od začiatku (funkcia
Automatické
prehrávanie s
previnutím)
* Ak je počas rýchleho prevíjania dopredu alebo dozadu
na diakovom ovládači stlačené tlačidlo Yx,
prepne sa kazetový prehrávač do režimu prehrávania.
**Automatické vyhadávanie skladieb (Automatic Music
Sensor)
Úprava režimov prehrávania
Výber režimu smeru prehrávania
Opakovane stlačte tlačidlo MENU, pokia sa kurzor
na displeji nenastaví na položku MODE. Stlačením
tlačidla SET vyberte požadovaný režim.
Ak chcete prehráva Vyberte
opakovane obidve strany s
obidve strany jedenkrát d
od prednej strany (FWD)
Preskočenie voného miesta medzi skladbami
(funkcia BL SKIP*)
Opakovane stlačte tlačidlo MENU, pokia sa kurzor
na displeji nenastaví na položku BL SKIP. Potom
stlačte tlačidlo SET, čím zobrazíte indikátor “z”.
* Páska sa rýchlo previnie na nasledujúcu skladbu, ak
sa medzi skladbami nachádza voné miesto dlhšie ako
12 sekúnd.
Počúvanie rádia D
1 Stlačením tlačidla BANDRADIO ON
zapnite rádio.
2 Opakovane stlačte tlačidlo BANDRADIO
ON, čím vyberiete vlnové rozsahy AM alebo
FM.
3 Opakovane stlačte tlačidlo MENU, pokia sa
“__” (kurzor) na displeji nenastaví na
položku TUNE MODE.
4 Ručné ladenie
1 Ak chcete vybra možnos MANUAL pre
ručné ladenie, stlačte tlačidlo SET.
2 Opakovaným stlačením tlačidla TUNE/
PRESET + alebo nalate želanú
stanicu.
Podržte stlačené tlačidlo TUNE/PRESET
+ alebo a vyhadajte stanice.
Pre nastavovanie predvolieb
1 Ak chcete vybra možnos PRESET,
stlačte tlačidlo SET.
2 Opakovaným stlačením tlačidla TUNE/
PRESET + alebo obnovte želanú
predvolenú stanicu.
Ak chcete ladi použitím predvolieb,
najprv nastavte stanice (pozri čas
“Nastavenie rozhlasových staníc”).
Vypnutie rádia
Stlačte tlačidlo RADIO OFF.
Zlepšenie príjmu signálu
V pásme AM: Pootočte zariadenie do iného
smeru.
V pásme FM: Natiahnite kábel diakového
ovládača alebo kábel slúchadiel (anténa). Ak
príjem stále nie je kvalitný, opakovaným stláčaním
tlačidla MENU nastavte kurzor na displeji na
položku FM MODE. Potom stlačte tlačidlo SET a
pre zlepšenie príjmu vyberte režim “LOCAL”
(miestny) (alebo “MONO” (monofónny)) alebo
žiadny (stereofónny).
Ovládanie pomocou diakového ovládača (iba
pre typy dodávané s diakovým ovládačom)
Ak chcete zapnú rádio, podržte tlačidlo RADIO ON/
BANDOFF stlačené dlhšie ako jednu sekundu (v
prípade, ak je páska v režime stop).
Ak chcete vybra vlnový rozsah, pri zapnutom rádiu
podržte tlačidlo RADIO ON/BANDOFF stlačené
dlhšie ako 2 sekundy.
Ak chcete naladi alebo obnovi predvolenú stanicu,
stlačte tlačidlo PRESET + alebo .
Ak chcete rádio vypnú, stlačte tlačidlo RADIO ON/
BANDOFF.
(obráte)
Stlačte
počas prehrávania na 2
sekundy alebo dlhšie tlačidlo
Yx
počas prehrávania jedenkrát
tlačidlo Yx
počas prehrávania dvakrát
tlačidlo Yx
Ak chcete zastavi opakovanie
stopy, stlačte jedenkrát
tlačidlo Yx.
Stlačte
počas prehrávania tlačidlo
YREPEAT
x (zastavi)
počas prehrávania na 2 alebo
viac sekúnd tlačidlo
YREPEAT
Ak chcete zastavi opakovanie
skladby, stlačte tlačidlo znova.
Stlačte
FF
REW
počas prehrávania raz alebo
opakovane tlačidlo FF
počas prehrávania raz alebo
opakovane tlačidlo REW
počas zastavenia na 2 alebo
viac sekúnd tlačidlo FF
počas zastavenia na 2 alebo
viac sekúnd tlačidlo REW
Magyar
Előkészületek
Az elem behelyezése A
1 Az OPEN kapcsolót elcsúsztatva nyissa ki a
kazettatartót.
2 Zárjának kioldásával nyissa ki az elemtartó
fedelét, és ügyelve a helyes polaritásra
tegyen be egy R6-os (AA méretű ceruza)
elemet.
Megjegyzések
A maximális teljesítmény elérése érdekében
használjon Sony alkáli elemet.
Az eltérő energiafelhasználás miatt a magnó és a rádió
esetén az elem energiaszintjének kijelzése eltér
egymástól.
Mikor kell kicserélni az elemet? B
Az elemet akkor kell kicserélni, amikor a kijelzőn az
e” jel villogni kezd.
Kazetta lejátszása C
1
Helyezzen be egy kazettát, és ha a HOLD
(lezárás) funkció be van kapcsolva, akkor a
kezelőgombok feloldásához mozdítsa el a
HOLD kapcsolót a nyíllal ellentétes irányban.
2 A készüléken nyomja meg a YREPEAT
gombot, majd a VOL hangerőszabályzóval
állítsa be a kívánt hangerőt. (Távirányítóval
ellátott modellek esetén: Nyomja meg a
távirányító Y(lejátszás)x(leállítás)
gombját.)
Ha a hangerőt a készülék segítségével változtatja
(csak távirányítóval ellátott modellek esetén)
Állítsa a távirányító VOL (hangerő) szabályzóját a
maximumra.
Ha a hangerőt a távirányító segítségével változtatja
(csak távirányítóval ellátott modellek esetén)
Állítsa a készülék VOL hangerőszabályzóját kicsit a
középérték fölé.
Működtetés a készüléken
Művelet
A másik oldal
lejátszása
A lejátszás
megállítása
Az aktuális
műsorszám ismétlése
(Műsorszám
ismétlése funkció)
Működtetés távirányítóval (csak távirányítóval
ellátott modellek esetén)
Művelet
A másik oldal
lejátszása
A lejátszás
megállítása
Az aktuális
műsorszám ismétlése
(Műsorszám
ismétlése funkció)
Egyéb kazettás műveletek
Művelet
Gyors előrecsévélés*
Gyors visszacsévélés*
Következő
műsorszám lejátszása
vagy a következő 9
műsorszám lejátszása
az elejéről (AMS**)
Az aktuális
műsorszám lejátszása
vagy az előző 8
műsorszám lejátszása
az elejéről (AMS**)
A másik oldal
lejátszása az elejéről
(Azonnali oldalfordítás
funkció)
Aktuális oldal
lejátszása az elejéről
(Automatikus
visszacsévélés és
lejátszás funkció)
* Ha gyors előre- vagy visszacsévélés közben
megnyomja a távirányító Yx gombját, akkor
elindul a lejátszás.
**Automatikus hangérzékelő
Lejátszási módok beállítása
A lejátszás irányának beállítása
Nyomja meg többször a MENU gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a MODE (üzemmód) felirat.
A kívánt üzemmódot a SET (beállítás) gomb
megnyomásával állíthatja be.
Lejátszás Gomb
mindkét oldal egymás s
után többször
mindkét oldal egyszer, az d
elülső (FWD) oldalon
kezdődően
A műsorszámok közötti hosszabb üres helyek
átugrása (BL SKIP* funkció)
Nyomja meg többször a MENU gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a BL SKIP felirat. Nyomja
meg a SET (beállítás) gombot, hogy megjelenjen az
z” jelzés.
* 12 másodpercnél hosszabb szünet esetén a szalag
gyors előrecsévéléssel továbbítódik a következő
műsorszámra.
Rádió hallgatása D
1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg a
BANDRADIO ON (sáv/bekapcsolás)
gombot.
2 A BANDRADIO ON gomb többszöri
megnyomásával válassza ki az AM vagy FM
sávot.
3 Nyomja meg többször a MENU gombot a
készüléken, hogy a kijelzőn a “__” kurzor
helyén megjelenjen a TUNE MODE (keresési
mód) felirat.
4 Manuális keresés
1 Nyomja meg a SET (beállítás) gombot, és
válassza a MANUAL (manuális)
lehetőséget.
2 Hangolja be a kívánt állomást a TUNE/
PRESET (hangolás/tárolás) + vagy
gomb segítségével.
Az állomások kereséséhez tartsa
lenyomva a TUNE/PRESET (hangolás/
tárolás) + vagy gombot néhány
másodpercig.
Automatikus keresés
1 Nyomja meg a SET (beállítás) gombot és
válassza a PRESET (automatikus)
lehetőséget.
2 A TUNE/PRESET (hangolás/tárolás) +
vagy gomb segítségével válassza ki a
kívánt programhelyet.
Az állomások hangolásához először
válassza ki a kívánt állomásokat (lásd
“Rádióállomások beállítása”).
A rádió kikapcsolása
Nyomja meg a RADIO OFF gombot.
A vételi minőség javítása
AM-adásnál mozdítsa el a készüléket.
FM-adásnál nyújtsa ki a távirányító vezetékét vagy
a fejhallgató/fülhallgató vezetékét (antenna). Ha a
vétel még mindig nem megfelelő, akkor a MENU
gomb többszöri megnyomásával válassza ki a
kijelzőn az FM MODE (FM üzemmód) lehetőséget.
Ezután a SET gomb megnyomásával válassza ki a
“MONO”(vagy “LOCAL” (helyi)) vagy üres (sztereó)
beállítások közül azt, amelyik esetén a vétel a
legjobb.
Működtetés a távirányító segítségével (csak
távirányítóval ellátott modellek esetén)
A rádió bekapcsolásához egy másodpercnél
hosszabb ideig tartsa lenyomva a RADIO ON/
BANDOFF gombot (csak állj üzemmódban).
A sáv kiválasztásához 2 másodpercig hosszabb
ideig tartsa lenyomva a RADIO ON/BANDOFF
gombot (miközben a rádió be van kapcsolva).
Egy beállított állomás kiválasztásához nyomja meg a
PRESET+ vagy gombot.
A rádió kikapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/
BANDOFF gombot.
(fordítson)
Gomb
Yx lejátszás közben 2
másodpercig vagy hosszabb
ideig
Yx lejátszás közben
egyszer
Yx lejátszás közben
kétszer
Az ismétlés leállításához
nyomja meg a Yx gombot
egyszer.
Gomb
YREPEAT lejátszás közben
x (állj) gomb
YREPEAT lejátszás közben
2 másodpercig vagy hosszabb
ideig
Az ismétlés leállításához
nyomja meg a gombot újra.
Gomb
FF
REW
FF egyszer/többször
lejátszás közben
REW egyszer/többször
lejátszás közben
FF 2 másodpercig vagy
hosszabb ideig, állás közben
REW 2 másodpercig vagy
hosszabb ideig, állás közben
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je
toto označení zákonné, zejména na země Evropského
společenství (EU).
Platnos označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých
je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín
Európskej únie (EU).
A CE jel csak azon országokban érvényes, ahol annak
használatát a törvény kötelezővé teszi, így elsősorban
az Európai Unió országaiban.
F
SET
MENU
HOLD
HOLD
Specifications
Radio section
Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central, and South America)
531 - 1 602 kHz (other countries)
Tape section
Frequency response
Playback: 40 - 15 000 Hz
Output
Headphones (i) jack
Load impedance 8 - 300
General
Power requirements
1.5 V
One R6 (size AA) battery
Dimensions (w/h/d)
Approx. 77.0 × 108.4 × 28.7 mm, excl. projecting parts
and controls
Mass
Approx. 165 g (main unit only)
Supplied accessories
Stereo headphones/earphones with remote control or
stereo headphones/earphones (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Battery life* (Approx. hours)
Tape playback Radio reception
Sony alkaline LR6 (SG)** 35 65
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association). (Using
a Sony HF series cassette tape)
**When using a Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaline dry
battery (produced in Japan).
Note
The battery life may be shorter depending on the
operating condition, the surrounding temperature
and battery type.
E
PRESET –
RADIO OFF
SET
MENU
TUNE/PRESET +
RADIO ON/
BANDOFF
PRESET +
TUNE/PRESET –
ENTER
BAND
RADIO ON
RADIO OFF
SET
MENU
TUNE/PRESET +
TUNE/PRESET –
ENTER
BAND
RADIO ON
Model dodávaný s dálkovým
ovladačem
Typ dodávaný s diakovým ovládačom
Távirányítóval ellátott modell
Model dodávaný s náhlavními sluchátky i
sluchátky do uší
Iba typ dodávaný so slúchadlami
Csak fejhallgatóval/fülhallgatóval ellátott modell
SET
MENU
HOLD
Model dodávaný s dálkovým
ovladačem
Typ dodávaný s diakovým ovládačom
Távirányítóval ellátott modell
Model dodávaný s náhlavními sluchátky i
sluchátky do uší
Iba typ dodávaný so slúchadlami
Csak fejhallgatóval/fülhallgatóval ellátott modell
Česky
Předvolba rozhlasových
stanic
E
Rozhlasové stanice můžete uložit do paměti
přístroje. Můžete předvolit až 40 stanic — 30 pro
pásmo FM a 10 pro pásmo AM (modely pro Severní,
Střední a Jižní Ameriku) nebo 35 pro pásmo FM a 5
pro pásmo AM (modely pro další země).
Automatické naladění a uložení
rozhlasových stanic
(Funkce automatického prohledávání)
1 Stisknutím tlačítka BANDRADIO ON zapněte
rádio.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka BANDRADIO
ON vyberte pásmo AM nebo FM.
3 Stiskněte tlačítko ENTER po dobu delší než 2
sekundy.
Na displeji začne blikat číslo předvolby 1 a přístroj
začne vyhledávat stanice od nižších frekvencí.
Jakmile bude nalezena stanice, vyhledávání se na
3 sekundy přeruší.
4 Chcete-li pro nalezenou stanici nastavit
předvolbu, stiskněte tlačítko ENTER, zatímco bliká
číslo předvolby.
Nalezená stanice je přiřazena číslu předvolby 1 a
přístroj začne vyhledávat další stanice s
dostatečně silným signálem.
5 Opakujte krok 4, dokud nebudou nastaveny
předvolby pro všechny stanice, které lze naladit.
Poznámka
Dokud nejsou uloženy všechny stanice, nevyjímejte
zdroj napájení.
Ruční ukládání rozhlasových stanic
(funkce ručního ukládání)
Stanice můžete předvolit v libovolném pořadí.
1 Stisknutím tlačítka BANDRADIO ON zapněte
rádio.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka BANDRADIO
ON vyberte pásmo AM nebo FM.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Na displeji budou blikat číslice frekvence.
4 Nalate požadovanou stanici opakovaným
stisknutím tlačítek TUNE/PRESET + nebo a poté
stiskněte tlačítko ENTER.
Na displeji bude blikat číslo předvolby.
5 Vyberte požadovanou předvolbu opakovaným
stisknutím tlačítek TUNE/PRESET + nebo a poté
stiskněte tlačítko ENTER.
Číslo předvolby je nastaveno dle vašich
požadavků.
Poznámky
Nemůžete-li dokončit krok 4 nebo 5 během blikání
indikátorů na displeji, provete postup znovu od kroku
3.
Pokud chcete nastavit pro novou stanici číslo
předvolby, které je již obsazené, bude původní
předvolba vymazána.
Zrušení uložené stanice
Postupujte podle výše uvedených pokynů a v kroku
4 místo naladění stanice stiskněte a podržte
stisknuté tlačítko TUNE/PRESET + nebo , dokud se
nezobrazí indikátor “ ”. Během blikání
indikátoru “ ” stiskněte tlačítko ENTER. Na
displeji bude blikat číslo předvolby.
Opakovaným stisknutím tlačítek TUNE/PRESET +
nebo vyberte požadovanou předvolbu a poté ji
zrušte stisknutím tlačítka ENTER.
Příjem v zahraničí (kromě
modelů určených pro Evropu,
Saúdskou Arábii a Čínu)
1 Stisknutím tlačítka BANDRADIO ON
zapněte rádio.
2 Stiskněte tlačítko ENTER.
Na displeji budou blikat číslice frekvence.
3 Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko
BANDRADIO ON, dokud nezačne blikat
indikátor “Eur” nebo “USA”.
4 Opakovaným stisknutím tlačítka
BANDRADIO ON vyberte položku “Eur”
nebo “USA” a stiskněte tlačítko ENTER.
5 Nalate a uložte stanice podle postupu v
části “Poslech rozhlasu” a “Předvolba
rozhlasových stanic”.
Indikátor oblasti a kmitočtový rozsah
Oblast* Kmitočtový rozsah
FM (MHz) AM(kHz)
Eur 87,5 - 108 531 - 1 602
USA 87,5 - 108 530 - 1 710
* Eur :Evropské a ostatní země
USA :USA, Kanada a Střední a Jižní Amerika
Použití dalších funkcí F
Zamknutí ovládacích prvků — funkce
HOLD
Chcete-li zamknout ovládací prvky walkmanu nebo
dálkového ovladače, posuňte přepínač HOLD ve
směru šipky.
Zvýraznění basů
Opakovaným stisknutím tlačítka MENU nastavte
kurzor na displeji na položku MB (Mega Bass). Poté
stisknutím tlačítka SET zobrazte indikátor “z”.
Ochrana sluchu — funkce AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
Opakovaným stisknutím tlačítka MENU nastavte
kurzor na displeji na položku AVLS. Poté stisknutím
tlačítka SET zobrazíte indikátor “z”.
Zrušení funkce AVLS
Stisknutím tlačítka SET zrušíte zobrazení indikátoru
z”.
Poznámka
Nastavení funkce AVLS bude zrušeno při výměně
baterie.
Bezpečnostní opatření
Baterie
Nenoste suchý článek ani dobíjecí akumulátory spolu s
mincemi a jinými kovovými předměty. Při náhodném spojení
kladného a záporného pólu baterie kovovým předmětem by
mohlo dojít ke zkratu.
Jestliže walkman delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie, aby
nedošlo k poškození přístroje způsobenému vytečením
elektrolytu nebo korozí.
Přístroj
Nevystavujte přístroj nárazům ani otřesům, mohlo by dojít k
jeho poškození.
Nenechávejte přístroj v blízkosti tepelných zdrojů nebo na
místech vystavených přímému slunečnímu záření, prachu či
písku, vlhkosti, dešti, mechanickým otřesům nebo v autě se
zavřenými okny.
Je-li přístroj používán při vysokých (nad 40˚C/104°F) nebo
nízkých (pod 0˚C/32°F) teplotách, může dojít ke zhoršenému
rozlišení obrazu na displeji případně ke zpomalenému
zobrazování na displeji. Při pokojové teplotě bude displej opět
fungovat běžným způsobem.
Nepoužívejte kazety delší než 90 minut s výjimkou dlouhého
nepřerušeného přehrávání.
Pokud jste přístroj delší dobu nepoužívali, zapněte ho před
opětovným používáním na několik minut v režimu přehrávání,
aby se zahřál.
Dálkový ovladač (pouze pro modely
dodávané s dálkovým ovladačem)
Používejte pouze dálkový ovladač dodávaný s tímto přístrojem.
Sluchátka
Bezpečnost silničního provozu
Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, jízdě na kole nebo při
obsluze motorových vozidel. Mohlo by to vést k dopravní nehodě
a v některých zemích je to dokonce v rozporu s předpisy.
Nebezpečné je rovněž používání sluchátek s nastavenou
vysokou hlasitostí při chůzi, obzvláště na křižovatkách.
V nebezpečných situacích byste měli být mimořádně pozorní
nebo byste měli poslech přerušit.
Ochrana před poškozením sluchu
Při poslechu přes sluchátka nenastavujte příliš vysokou hlasitost.
Odborníci varují před opakovaným a dlouhotrvajícím hlasitým
poslechem. Pokud vám začne v uších zvonit, snižte hlasitost
nebo přehrávání přerušte.
Ohleduplnost k ostatním
Ponechte hlasitost na střední úrovni. Tak budete moci
zaznamenat i vnější zvuky a nebudete rušit okolí.
Údržba
Očistěte hlavu a dráhu pásky smotkem vaty navlhčeným v
čisticím roztoku po každých 10 hodinách použití.
K očistění vnitřku přístroje používejte měkký hadřík navlhčený
ve vodě. Nepoužívejte alkohol, benzín ani ředidla.
Čistěte náhlavní sluchátka i sluchátka do uší a zástrčky pro
dálkový ovladač pravidelně.
Slovensky
Nastavenie rozhlasových
staníc
E
Rozhlasové stanice môžete uloži do pamäte
zariadenia. Môžete nastavi až 40 rozhlasových
staníc — 30 pre pásmo FM a 10 pre pásmo AM (typy
pre Severnú a Južnú Ameriku) alebo 35 pre pásmo
FM a 5 pre pásmo AM (typy pre ostatné krajiny).
Automatické naladenie a uloženie
rozhlasových staníc
(funkcia Automatické prehadávanie
pamäte)
1 Stlačením tlacidla BANDRADIO ON zapnite
rádio.
2 Opakovane stlačte tlačidlo BANDRADIO ON, čím
vyberiete vlnové rozsahy AM alebo FM.
3 Na viac ako 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo
ENTER.
Na displeji začne blika číslo predvoby 1 a
kazetový prehrávač začne vyhadáva stanice,
začínajúc od nižších frekvencií. Pri každej
vyhadanej stanici sa zastaví asi na 3 sekundy.
4 Ak chcete vyhadanú stanicu nastavi, počas
blikania čísla predvoby stlačte tlačidlo ENTER.
Vyhadaná stanica sa nastaví na číslo predvoby 1
a prehrávač začne vyhadáva nasledujúcu
stanicu.
5 Opakujte krok 4 až dovtedy, kým sa nenastavia
všetky dostupné stanice.
Poznámka
Pokia nie sú uložené stanice, neodpájajte zdroj
napájania.
Ručné ukladanie rozhlasových staníc
(funkcia Ručné ukladanie do pamäte)
Rozhlasové stanice je možné nastavi v ubovonom
poradí.
1 Stlačením tlačidla BANDRADIO ON zapnite
rádio.
2 Opakovane stlačte tlačidlo BANDRADIO ON, čím
vyberiete vlnové rozsahy AM alebo FM.
3 Stlačte tlačidlo ENTER.
Hodnota frekvencie bude blika na displeji.
4 Opakovaným stlačením tlačidla TUNE/PRESET +
alebo nalate želanú stanicu a stlačte tlačidlo
ENTER.
Nastavené číslo bude blika na displeji.
5 Opakovaným stlačením tlačidla TUNE/PRESET +
alebo vyberte želané nastavené číslo a stlačte
tlačidlo ENTER.
Stanica sa nastaví na želané číslo.
Poznámky
Ak nemôžete počas blikania indikátorov ukonči krok 4
alebo 5, zopakujte postup od kroku 3.
Ak pre dané číslo predvoby nastavíte novú rozhlasovú
stanicu, predtým uložená rozhlasová stanica sa
vymaže.
Zrušenie uloženej stanice
Postupujte poda vyššie uvedeného postupu a
namiesto ladenia stanice v kroku 4 stlačte a podržte
tlačidlo TUNE/PRESET + alebo , pokia sa
nezobrazia znaky “ ”. Stlačte tlačidlo ENTER,
pokia bliká “ ”. Nastavené číslo bude blika na
displeji.
Opakovaným stlačením tlačidla TUNE/PRESET +
alebo vyberte nastavené číslo, ktoré chcete zruši,
a stlačte tlačidlo ENTER.
Príjem zahraničných
rozhlasových staníc
(okrem
typov pre Európu, Saudskú Arábiu a
Čínu)
1 Stlačením tlačidla BANDRADIO ON
zapnite rádio.
2 Stlačte tlačidlo ENTER.
Hodnota frekvencie bude blika na displeji.
3 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo
BANDRADIO ON, pokia nezačne blika
indikátor “Eur” alebo “USA”.
4 Opakovaným stlačením tlačidla
BANDRADIO ON vyberte položku “Eur”
alebo “USA” a stlačte tlačidlo ENTER.
5 Stanice môžete ladi a uklada poda
postupu uvedeného v časti “Počúvanie
rádia” a “Nastavenie rozhlasových staníc”.
Indikácia oblasti a frekvenčný rozsah
Oblas* Frekvenčný rozsah
FM (MHz) AM(kHz)
Eur 87,5 - 108 531 - 1 602
USA 87,5 - 108 530 - 1 710
* Eur :Európa a ostatné krajiny
USA :USA, Kanada a Stredná a Južná Amerika
Používanie alších funkcií
F
Zamknutie ovládacích prvkov —
funkcia HOLD
Posunutím prepínača HOLD v smere šípky
uzamknete ovládacie prvky kazetového prehrávača
alebo diakového ovládača.
Zvýraznenie basov
Opakovane stlačte tlačidlo MENU, pokia sa kurzor
na displeji nenastaví na položku MB (Mega Bass).
Potom stlačte tlačidlo SET, čím sa zobrazí znak “z”.
Ochrana vášho sluchu — funkcia AVLS
(Systém automatického obmedzovania
hlasitosti - Automatic Volume Limiter
System)
Opakovane stlačte tlačidlo MENU, pokia sa kurzor
na displeji nenastaví na položku AVLS. Potom
stlačte tlačidlo SET, čím sa zobrazí znak “z”.
Zrušenie funkcie AVLS
Stlačte tlačidlo SET, aby z displeja zmizol znak “z”.
Poznámka
Po výmene batérií sa nastavenie funkcie AVLS zruší.
Odporúčania
Batérie
Batérie neprenášajte spolu s mincami alebo inými kovovými
predmetmi. Ak kladné a záporné póly batérií prídu náhodne do
styku s kovovými predmetmi, môže dôjs k vytváraniu tepla.
Ak kazetový prehrávač dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte
batériu, čím zabránite možným škodám spôsobeným jej
vytekaním a následnou koróziou.
Zariadenie
Chráňte zariadenie pred pádom a nevystavujte ho otrasom,
pretože to môže spôsobi poruchu.
Zariadenie nenechávajte blízko zdrojov tepla alebo na
miestach, kde by mohlo by vystavené priamemu slnečnému
žiareniu, prachu, piesku, vlhkosti, dažu alebo mechanickému
poškodeniu alebo v aute so zatvorenými oknami.
Ak používate zariadenie pri vysokých (nad 40˚C/104°F) alebo
nízkych (pod 0˚C/32°F) teplotách, zobrazenie na displeji LCD
môže by nejasné alebo spomalené. Pri izbovej teplote sa
zobrazenie upraví do normálneho stavu.
Nepoužívajte kazety dlhšie ako 90 minút, s výnimkou dlhých,
nepretržitých prehrávaní.
Ak zariadenie nebolo dlhšiu dobu použité, pred opätovným
použitím ho na niekoko minút nastavte do režimu prehrávania,
aby sa zohrialo.
Diakový ovládač (iba pre typy
dodávané s diakovým ovládačom)
Na obsluhu tohto zariadenia používajte výhradne dodávaný
diakový ovládač.
Slúchadlá
Bezpečnos premávky
Pri bicyklovaní, riadení auta alebo iného dopravného prostriedku
nepoužívajte slúchadlá. Môže to spôsobi dopravnú kolíziu a v
určitých krajinách je používanie slúchadiel v premávke proti
predpisom. Nebezpečné môže by i používanie slúchadiel počas
prechádzania cez prechod na rušných uliciach pri nastavenej
vysokej hlasitosti.
V prípadných nebezpečných situáciách by ste mali použitie
slúchadiel obmedzi, prípadne dodržiava maximálnu
obozretnos.
Prevencia poškodenia sluchu
Nepoužívajte slúchadlá pri vysokej hlasitosti. Ušní lekári varujú
pred nepretržitým, hlasným a dlhotrvajúcim prehrávaním. Ak
počujete zvonenie v ušiach, znížte hlasitos alebo prerušte
prehrávanie.
Ohad na ostatných
Udržujte hlasitos na primeranej úrovni. Umožní vám to vníma
okolité zvuky a bude to ohaduplné k ostatným uom.
Údržba
Po každých 10 hodinách používania vyčistite hlavu a dráhu
pásky vatovým tampónom a bežne dostupným rozpúšadlom.
Na čistenie vonkajšieho obalu používajte mäkkú látku jemne
navlhčenú vodou. Nepoužívajte alkohol, benzín ani riedidlo.
Pravidelne čistite slúchadlá a zástrčky diakového ovládača.
Magyar
Rádióállomások beállítása
E
A készülék memóriájában rádióállomások tárolhatók.
Legfeljebb 40 rádióállomás állítható be — 30 az FM
és 10 az AM sávra (az észak-, közép- és dél-
amerikai modellek esetén), illetve 35 az FM és 5 az
AM sávra (más modellek esetén).
Rádióállomások automatikus keresése
és tárolása
(Automatikus keresés és tárolás
funkció)
1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg a
BANDRADIO ON gombot.
2 A BANDRADIO ON gomb többszöri
megnyomásával válassza ki az AM vagy FM sávot.
3 Nyomja az ENTER gombot legalább 2
másodpercig.
Az 1-es állomáshely száma villogni kezd a kijelzőn,
a Walkman pedig az alacsonyabb frekvenciáktól
indulva felfelé megkezdi az állomások keresését,
és valahányszor talál egy adót, kb. 3 másodpercre
megáll.
4 A megtalált állomás tárolásához nyomja meg az
ENTER gombot, amikor az állomáshely száma
még villog a kijelzőn.
Ezzel a megtalált állomás a villogó számú
állomáshelyre kerül, a készülék pedig a következő
állomás megkereséséhez fog hozzá.
5 Addig ismételje a 4. lépést, amíg az összes
fogható állomást be nem állította.
Megjegyzés
Ne kapcsolja ki a készüléket, amíg az összes állomást
nem tárolta.
Rádióállomások manuális tárolása
(Manuális keresés funkció)
Az állomásokat bármilyen sorrendben eltárolhatja.
1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg a
BANDRADIO ON gombot.
2 A BANDRADIO ON gomb többszöri
megnyomásával válassza ki az AM vagy FM sávot.
3 Nyomja meg az ENTER gombot.
A frekvenciajelző számjegyek villogni kezdenek a
kijelzőn.
4 Hangolja be a kívánt állomást a TUNE/PRESET
(hangolás/tárolás) + vagy gomb segítségével,
majd nyomja meg az ENTER gombot.
Az állomáshely száma villogni kezd a kijelzőn.
5 A TUNE/PRESET (hangolás/tárolás) + vagy
gomb segítségével válassza ki a kívánt
tárolóhelyet, majd nyomja meg az ENTER gombot.
Az állomás a megadott helyre eltárolódik.
Megjegyzések
Ha nem tudja végrehajtani a 4. és 5. lépést a kijelző
villogása közben, akkor ismételje meg az eljárást a 3.
lépéstől.
Ha egy már foglalt helyre tárol el egy állomást, akkor a
korábban tárolt állomás törlődik.
A programozott állomás törlése
Hajtsa végre a fenti lépéseket, de a 4. lépésben az
állomás behangolása helyett nyomja meg, és tartsa
lenyomva a TUNE/PRESET (hangolás/tárolás) + vagy
gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a “
jelzés. Miközben a kijelzőn villog a “ ” jelzés,
nyomja meg az ENTER gombot. Az állomáshely
száma villogni kezd a kijelzőn.
A TUNE/PRESET (hangolás/tárolás) + vagy gomb
többszöri megnyomásával válassza ki a törölni kívánt
tárolóhelyet, majd nyomja meg az ENTER gombot.
Külföldi rádióadók vétele (ez
nem vonatkozik az európai, a szaúd-
arábiai és a kínai modellekre)
1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg a
BANDRADIO ON gombot.
2 Nyomja meg az ENTER gombot.
Ekkor a frekvenciajelző számjegyek villogni
kezdenek a kijelzőn.
3 Nyomja le és tartsa lenyomva a
BANDRADIO ON gombot, amíg az “Eur”
vagy az “USA” üzenet villogni nem kezd.
4 Ismételten megnyomva a BANDRADIO ON
gombot jelölje ki az “Eur” vagy az “USA”
elemet, és nyomja meg az ENTER gombot.
5 A “Rádió hallgatása” és a “Rádióállomások
beállítása” fejezetben leírt eljárást követve
hangolja be és tárolja a kívánt állomásokat.
Az egyes térségek jele és a megfelelő
frekvenciatartományok
Térség* Frekvenciatartomány
FM (MHz) AM(kHz)
Eur 87,5 - 108 531 - 1 602
USA 87,5 - 108 530 - 1 710
* Eur :Európai és egyéb országok
USA :USA, Kanada, Közép- és Dél-Amerika
Egyéb funkciók használata
F
Vezérlőgombok lezárása — HOLD
funkció
A készülék vagy a távirányító vezérlőgombjainak
lezárásához mozdítsa el a HOLD kapcsolót a nyíl
irányába.
A mély hangok kiemelése
Nyomja meg többször a MENU gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik az MB (Meg Bass) felirat.
Nyomja meg a SET gombot ekkor megjelenik a
z” szimbólum.
Hallásvédelem — AVLS
(Automatikus hangerőkorlátozó
rendszer)
Nyomja meg többször a MENU gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik az AVLS felirat. Nyomja
meg a SET (beállítás) gombot, hogy megjelenjen a
z” jelzés.
Az AVLS funkció törlése
Nyomja meg a SET (beállítás) gombot, így a
kijelzőről eltűnik a “z” jelzés.
Megjegyzés
Az AVLS beállítás az elemek eltávolításakor törlődik.
Óvintézkedések
Elemek
Ne hordja a szárazelemeket és az újratölthető akkumulátorokat
fémpénzekkel vagy egyéb fémtárgyakkal együtt. Az elemek
pólusait a fémdarabok összezárhatják, és ettől hő keletkezhet.
Amikor hosszú ideig nem használja a készüléket, akkor az
elemek megfolyásának és az esetleges korróziónak elkerülése
érdekében távolítsa el az elemeket.
Használat
Ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki rázkódásnak, mert az
meghibásodáshoz vezethet.
Ne hagyja a készüléket hőforrás közelében vagy olyan helyen,
ahol azt közvetlen napfény, túlzott mennyiségű por vagy
homok, mechanikai hatás érheti, továbbá ne hagyja olyan
autóban, amelynek ablakai be vannak zárva.
Az LCD kijelző magas (40˚C fölötti) vagy alacsony (0˚C alatti)
hőmérsékletnél nehezen olvashatóvá válhat, illetve a kijelzés
lelassulhat. Szobahőmérsékleten a kijelző ismét normál
működésű lesz.
Ne használjon 90 percnél hosszabb kazettákat, csak ha
feltétlenül szükséges.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta, állítsa
lejátszásra, és használat előtt hagyja a készüléket
bemelegedni.
Távirányító (csak távirányítóval ellátott
modellek esetén)
Csak a mellékelt távirányítót használja.
Fejhallgató/fülhallgató
Biztonság az úton
Ne használjon fülhallgatót/fejhallgatót autóvezetés, kerékpározás
vagy bármilyen motorizált jármű vezetése, kezelése közben. Ez
balesetet okozhat, és néhány helyen tiltott is. Potenciális veszélyt
jelent a séta közben fejhallgatón/fülhallgatón keresztül nagy
hangerővel történő zenehallgatás is, különösen
gyalogátkelőhelyen.
Potenciálisan veszélyes helyzetekben különös figyelemmel járjon
el, vagy szüneteltesse a készülék használatát.
A hallása védelmében
Ne használja a fejhallgatót/fülhallgatót magas hangerővel. A
hallásszakértők óva intenek a folyamatos, hangos, hosszan tartó
zenehallgatástól. Ha elkezd csengeni a füle, halkítsa le a
készüléket, vagy szüneteltesse a készülék használatát.
Tekintettel másokra
Tartsa a hangerőt mérsékelt szinten. Így meghallhatja a
környezeti zajokat, és figyelemmel tud lenni az Önt körülvevő
embertársaira is.
Karbantartás
A lejátszófejet és a szalag útvonalát minden 10 órányi
használat után tisztítsa meg kereskedelmi forgalomban
kapható tisztítófolyadékba mártott vattapálcikával.
A készülék külsejét vízzel megnedvesített puha ruhával tisztítsa
meg. Ne használjon alkoholt, benzint, hígítót.
Időnként tisztítsa meg a fejhallgató/fülhallgató és a távirányító
csatlakozóit is.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WM-FX522 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka