AVENT SCH550

Philips AVENT SCH550, SCH550 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku k digitálnemu teplomeru Philips AVENT SCH550. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, používaní a riešení problémov. Príručka obsahuje informácie o bezpečnej teplote pre kúpanie, výmene batérií a technických špecifikáciách zariadenia.
  • Aká je ideálna teplota vody na kúpanie pre moje dieťa?
    Čo mám robiť, ak sa mi vybijú batérie v teplomere?
    Aká je ideálna izbová teplota pre spiace dieťa?
31

Digitálny kúpeľňový a izbový teplomer Philips AVENT Vám umožní
pohodlne určiť ideálnu teplotu v kúpeľni a v izbe Vášho dieťaťa. Vaše dieťa
sa môže s týmto výrobkom bezpečne hrať, pretože teplomer je
navrhnutý tak, aby vyhovoval všetkým normám na bezpečnosť hračiek v
EÚ a USA.
Vaše dieťa sa bude v kúpelitiť najlepšie, ak je teplota vody medzi 36,5°C
a 38°C. Teplota 39°C a viac je príliš vysoká a Vaše dieťa by sa mohlo
popáliť! Pri izbovej teplote približne 18°C sa deti cítia počas spánku
najlepšie.
Prosíme, pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod.
Návod a obal výrobku si odložte, pretože obsahujú dôležité informácie.

Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a
v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie
bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

Digitálny kúpeľňový a izbový teplomer pre je vždy pripravený pre použitie.
Nechajte ho plávať vo vode, alebo ho položte do poličky v izbe dieťatka.
POZNÁMKA:
Pred meraním teploty vody, vodu dôkladne premiešajte.
Počas prípravy kúpeľa vložte do vane teplomer. Tak získate rýchle a
presné údaje o teplote vody.
Počas merania teploty vodu premiešajte.
Batérie teplomera sa môžu po približne 2 rokoch vybiť. Následne ich
môžete vymeniť.
1 Teplomervytlačtezgumenéhopuzdra
2 Demontujtekrytpriečinkuprebatérie
3 Vybitébatériezpriečinkaopatrnevybertepomocoupinzety
-
-
-

4 Vložtenovébatérieaopätovnenasaďtekrytpriečinkuprebatérie.
Naokrajkrytupriečinkanabatériepridajtetrochusilikónového
tuku,abystezlepšilivodotesnosť.
POZNÁMKA:
Po výmene batérií už výrobca neručí za vodotesnosť teplomera.
Použité batérie likvidujte spôsobom šetrným voči životnému
prostrediu.
Nemiešajte použité a nové batérie.
Nemiešajte rôzne typy batérií: alkalické, bežné, alebo nabíjateľné.
Ak teplomer dlhšie nepoužívate, vyberte batérie. Únik elektrolytu a
korózia môžu poškodiť výrobok.
Nedobíjajte batérie, ktoré na to nie sú určené.
Batérie vždy likvidujte spôsobom šetrným voči životnému prostrediu.
Používajte iba originálne batérie, alebo batérie rovnakého typu
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu
Vybité batérie musíte z výrobku vybr
Neskratujte koncovky napájania

Napájanie: 2 x LR44
Zobrazenie teploty: zvyšovanie po 0,5°C
Presnosť: ±1°C
Teplotný rozsah: 10-45°C
Vyhovuje norme: EN 71,ASTM F963-96a Technical

Ak potrebujete pomoc alebo informáciu, prípadne ak máte iný problém,
navštívte našu webovú stránku: www.philips.com, alebo sa obráťte na
Centrum starostlivosti o zákazníka rmy Philips vo Vašej krajine (telefónne
čísla nájdete na celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej
krajine Centrum starostlivosti o zákazníka rmy Philips nenachádza,
obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov rmy Philips, alebo
kontaktujte Oddelenie služieb divízie Philips Domáce spotrebiče a osobná
starostlivosť.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
32
/