Hilti DX 351 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
DX 351
333016
Bedienungsanleitung de
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Návod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
1
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
3
2
1
D
X 3
51
D
X 3
51
1
2
3
4
5
6 7 8
2
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
8.5
6.1
6.7 7.4
7.5
8.2
8.3
7.2
7.3
6.8 8.1
6.96.2
6.3
6.4
6.5
6.6
8.6
8.4
8.7
8.8
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.6
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
97
cs
Popis hlavních částí
kryt zásobníku
posouvač hřebů
prvek zpožující podávání hřebů
zastavovací kroužek ( součást hlavně )
pouzdro se závitem
hlaveň
vratná pružina pístu
kryt
spouš
rukoje
vkládání nábojek
vysouvání nábojek
pryžová část rukojeti
větrací průduchy
indikátor nastaveného výkonu
regulátor výkonu
detektor hřebu
PŮVODNĺ NÁVOD K POUŽĺVÁNÍ
DX351 – vsazovací přístroj
Díly přístroje
Č. výrobku
hlaveň
*
zastavovací kroužek (součást vedení hřebů)
píst
*
vratná pružina pístu
331010
vedení pístu
331203
kryt
331027
doraz pístu pravý
331158
doraz pístu levý
331045
*
Tyto díly si uživatel smí vyměnit.
Před uvedením přístroje do provozu
je nutno se bezpodmínečně seznámit
s návodem k obsluze.
Návod k obsluze uchovávejte trvale
u přístroje.
Přístroj předávejte dalším osobám vždy
současně s návodem k obsluze.
Obsah Strana
1.
Bezpečnostní pokyny
97
2.
Všeobecné pokyny
99
3.
Popis
99
4.
Příslušenství, program nábojek
a upevňovacích prvků
100
4.
Technické údaje
101
6.
Obsluha
102
7.
Údržba přístroje - (výměna pístu) 103
8.
Péče a údržba
103
9.
Sestavení přístroje 104
10.
Odstraňování závad
105
11.
Likvidace do odpadu
110
12.
Záruka výrobce nářadí
110
13.
Prohlášení o shodě s EU (originál) 110
14. Označení CIP 111
15. Zdraví uživatele a bezpečnost 111
1.
Bezpečnostní pokyny
1.1
Základní bezpečnostní poznámky
Mimo bezpečnostně technické pokyny uváděné v jed-
notlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno
vždy přísně dodržovat následující ustanovení.
1.2 Používejte pouze nábojky od společnosti Hilti nebo
nábojky obdobné kvality
Používání nábojek nižší kvality v přístrojích od Hilti může
vést k nahromadění nespáleného prachu, který může explo-
dovat a způsobit vážné poranění provozovatelům a okolním
osobám. Přinejmenším musí nábojky:
a) Mít potvrzení od svého dodavatele o úspěšném testo-
vání podle EU normy EN 16264
UPOZORNĚNÍ:
Všechny nábojky Hilti pro vsazovací přístroje jsou úspěšně
otestované podle EN 16264.
U zkoušek definovaných v normě EN16264 se jedná o
systémové testy specifických kombinací nábojek a nářa-
dí, které provádějí certifikační instituce.
Označení nářadí, název certifikační instituce a číslo systé-
mového testu jsou vytištěné na obale nábojky.
nebo
b) Musí mít označení CE (od července 2013 v EU povinně
předepsané)
Vzorkové balení viz:
www.hilti.com/dx-cartridges
1.3
Správné používání
Přístroj je určen pro profesionální použití při hlavní i ved-
lejší stavební výrobě k vsazování hřebů, závitových hře-
bů a příchytek do betonu, oceli a do vápenatopískových
cihel.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
98
cs
1.4
Nesprávné používání
Změny a úpravy přístroje nejsou dovoleny.
Přístroj nesmí být používán ve výbušném nebo hořla-
vém prostředí, pokud to není speciálně povoleno.
Abyste předešli úrazům, používejte pouze originální
upevňovací prvky, nábojky, příslušenství a náhradní díly
Hilti nebo díly stejné kvality.
Při obsluze, péči a údržbě přístroje dodržujte pokyny
uvedené v návodu k obsluze.
Přístrojem nikdy nemiřte proti sobě nebo proti jiným
osobám.
Nikdy přístroj nestlačujte proti své ruce nebo proti
žádné jiné části těla.
Nevsazujte hřeby do příliš tvrdých nebo křehkých pod-
kladů, jako např. do skla, mramoru, plastu, bronzu, mosa-
zi, mědi, kamene, izolačních materiálů, dutých cihel, kera-
mických cihel, tenkých plechů (
<
4 mm), litiny a plyno-
betonu.
1.5
Stav techniky
Přístroj je zkonstruován podle posledního stavu vývo-
je techniky.
Přístroj a jeho pomocné prostředky mohou být nebez-
pečné, pokud jsou neodborně obsluhovány nevyškole-
nou obsluhou anebo pokud jsou použity v rozporu
s účelem, pro který byly vyrobeny.
1.6
Správný přístup k práci s přístrojem
Zajistěte si dobré osvětlení pracoviště.
Přístroj používejte jen na dobře větraných praco-
vištích.
Přístroj smí být používán pouze jako ruční přístroj.
Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Zajistěte si
bezpečný postoj a rovnováhu po celou dobu práce.
Při práci nepřipusťte přítomnost jiných osob v blíz-
kosti působení přístroje, zejména dětí.
Před vsazováním hřebů se přesvědčte, že za nebo
pod místem činnosti se nenachází žádné osoby.
Rukojeť přístroje udržujte suchou, čistou a beze stop
oleje a tuků.
1.7
Obecná ohrožení vyvolaná přístrojem
Přístroj smí být používán pouze v bezvadném stavu a
v souladu se stanovenými pokyny.
V případě, že nábojka nevystřelí, postupujte vždy nás-
ledovně:
1. Zastavte okamžitě práci s přístrojem.
2. Jestliže nábojka ještě stále nevystřelí, přístroj oddal-
te od pracovní plochy. Přitom dbejte, abyste jím ne -
za ři li ani proti sobě a ani proti nikomu jinému.
3. Rukou povytáhněte pás s nábojkami z přístroje o jed-
nu nábojku dál a zbylé nábojky v pásu normálně spotře-
bujte. Pás s použitými nábojkami odstraňte do odpa-
du tak, aby bylo vyloučeno jejich opětné použití nebo
zneužití.
Nikdy se nepokoušejte násilně vyjímat nábojky z pří-
stroje nebo z nábojkového pásu.
Při obsluze přístroje mějte vždy paži lehce pokrče-
nou (ne napnutou).
Nikdy neponechávejte nabitý přístroj bez dozoru.
Před čištěním, údržbou nebo opravou a před usk-
ladněním přístroj vždy vybijte.
Nepoužité nábojky a nepoužívané přístroje je nutno
skladovat tak, aby byly chráněné před vlhkem a příliš -
ným horkem. Přístroj je třeba přepravovat a skladovat
v kufru, který lze zajistit proti neoprávněnému použití.
1.8
Tepelné nebezpečí
Nikdy se nesnažte přístroj rozložit, pokud je horký.
Nepřekračujte doporučenou nejvyšší četnost vsazo-
vání (počet vsazení za hodinu), aby se přístroj nepřehřál.
Pokud by se přesto začal plastický nábojkový pás tavit,
musíte nechat přístroj vychladnout.
1.9
Požadavky na uživatele
Přístroj je určen pro profesionálního uživatele.
Přístroj smí být obsluhován, udržován a opravován
pouze schválenými a vyškolenými pracovníky. Tyto oso-
by musí být zejména informovány o možném nebezpečí,
které přístroj představuje.
Na práci buďte vždy zcela soustředěni, postupujte
s rozvahou a přístroj nepoužívejte, pokud na práci nejste
soustředěni. Pokud se necítíte dobře, práci přerušte.
1.10
Osobní ochranné pomůcky
Obsluha jakož i osoby, které se zdržují v blízkosti, musí
při práci používat vhodné ochranné brýle, ochrannou přil-
bu a vhodnou ochranu sluchu.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
99
cs
3.
Popis
Přístroj je určen profesionálním uživatelům k vsazování
hřebů, závitových hřebů a příchytek do betonu, oceli
a do vápenopískových cihel.
Přístroj používá pístový princip a nezařazuje se proto
mezi přístroje pracující s velkou rychlostí hřebu. Písto-
vý princip zaručuje dokonalou pracovní bezpečnost a
spolehlivost upevnění. Jako střelivo se používají nábo-
jky ráže 6.8/11 M.
Pohyb pístu a nábojek probíhá automaticky. Díky tomu
lze hřeby a závitové hřeby vsazovat velmi hospodárně.
Navíc můžete přístroj dovybavit zásobníkem hřebů MX 27
nebo MX 32, čímž se podstatně zvýší rychlost i komfort
přístroje.
Stejně jako u všech vsazovacích přístrojů poháněných
střelným prachem tvoří přístroj, nábojky a upevňovací
prvky technickou jednotu. To znamená, že tento systém
může zaručit bezproblémové upevňování pouze tehdy,
pokud se použijí výslovně pro tento přístroj vyrobené
upevňovací prvky a nábojky Hilti nebo výrobky srovna-
telné jakosti a kvality. Pouze při respektování uvedených
podmínek platí vydaná doporučení Hilti pro upevňování
a další aplikace.
Přístroj nabízí 5ti násobnou ochranu k zajištění bezpeč-
nosti uživatele přístroje a jeho pracovního okolí.
Pístový princip
Energie střelné náplně se přenese na píst, jehož urychlená
hmota zarazí hřeb do podkladu. Protože asi 95% kine-
tické energie zůstane v pístu, pronikne upevňovací prvek
se silně sníženou rychlostí méně než 100 m/s kontrolo-
vaně do podkladu. Zastavením pístu v přístroji je zároveň
ukončeno vsazení, takže při správném použití je nebez-
pečný průstřel prakticky nemožný.
Vzájemným spojením zapalovacího mechanismu a nez-
bytné přítlačné dráhy se dosahuje zajištění proti pádu
. Při nárazu přístroje na tvrdý podklad proto nemůže dojít
k výstřelu, ať již přístroj dopadl pod jakýmkoliv úhlem.
Zajištění spouště zajišťuje, že při samotném stisku
spouště přístroj nespustí. Přístroj se může přivést ke
spuštění pouze tehdy, pokud je přitisknut pevně proti
podkladu a následně stisknuta spoušť.
Přítlačné zajištění vyžaduje přítlačnou sílu alespoň 50
N, takže přístroj může vystřelit pouze až po úplném pře-
konání přítlačné síly.
Přístroj je mimo jiné vybaven ještě zajištěním výstřelu -
podmínkový postup použití
.
To znamená, že při stis-
knuté spoušti a následném přitlačení přístroje nedojde
k výstřelu. Přístroj proto může vystřelit pouze pokud je
nejdříve správně přitlačen
a teprve potom je stisknu-
ta jeho spoušť
.
4
3
2
5
stražné značky
Všeobecné
nebezpečí
Výstraha -
horký povrch
Příkazové značky
Používejte
ochranné brýle
Používejte
ochrannou přilbu
Používejte
ochranu sluchu
Symboly
Před použitím si
přečtěte návod
k obsluze
2.
Všeobecné pokyny
2.1
Signální slova a jejich význam
VÝSTRAHA: Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek těžký úraz nebo úmrtí.
POZOR: Označuje případnou nebezpečnou situaci, která
by mohla mít za následek lehký úraz nebo věcné škody.
2.2
Piktogramy
Tyto číslice odkazují na obrázky k textu umístěné na
rozkládacích stranách obálky. Obálku proto při čtení návo-
du mějte otevřenu.
V textu tohoto návodu k obsluze označuje výraz "přístroj"
vždy vsazovací přístroj DX 351.
Umístění identifikačních informací na přístroji
Typové označení a výrobní číslo jsou uvedeny na typo-
vém štítku přístroje. Tyto údaje si zapište do svého návo-
du k obsluze a vždy je uvádějte při dotazech vůči naše-
mu zastoupení nebo vůči servisnímu středisku.
Typ:
DX351
Výrobní číslo:
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
100
cs
1
2
4
2
5
3
4. Příslušenství, program nábojek a upevňovacích prvků
Nábojky
Označení pro objednávku Barevný kód Výkon
6,8/11 M bílá bílá velmi nízký
6,8/11 M zelená zelená nízký
6,8/11 M žlutá žlutá střední
6,8/11 M červená červená silný
Prevence nesprávného používání
Pokud je pracovní část pístu opotřebována nebo poškozena (viz 7.), nikdy se ji nepokoušejte opravit broušením, pro-
tože při použití takto upraveného pístu může dojít k vážnému poškození přístroje. Současně může být ovlivněna také
kvalita upevnění.
Podle následující tabulky si zvolte správnou kombinaci: hlaveň / píst / hřeb. Pokud nepoužijete správnou kombinaci,
může dojít k poškození přístroje.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
101
cs
5. Technické údaje
DX 351
Hmotnost: 2,2 kg
2,4 kg se zásobníkem
Délka přístroje: 404 mm
Délka hřebu: max. 47 mm
Nábojky: 6,8/11 M bílé, zelené, žluté, červené
Zdvih při stlačení: 59 mm
Kompresní tlak se zásobníkem: 130 N
Kompresní tlak se standardním nastřelovacím vedením: 100 N
4 síly nábojek, regulační kolečko s aretační funkcí
Zásobníku hřebů
MX 27 MX 32
Hmotnost:
0,16 kg 0,16 kg
Délka hřebu:
27 mm 32 mm
Kapacita zásobníku: 10 hřebů 10 hřebů
Doporučená maximální frekvence nastřelování: 700/h s bílými, zelenými nebo žlutými nábojkami
500/h s červenými nábojkami
Právo technických změn vyhrazeno.
Hlaveň Typ pístu Upevňovací prvky
Zásobník
X-MX27
Zásobník
X-MX32 X-P8S-351 X-MX27:
X-C20-27MX
X-U20-27
Délka:
160 mm X-U15MXSP
Hmotnost:
93 g
X-MX32:
X-C20-32MX
X-U20-32MX
X-U15MXSP
Standardní hlaveň
X-FG8S-351 X-P8S-351 X-C22-47P8
X-C20THP
X-C22-27P8TH
Délka:
160 mm X-C27-C52P8S36
Hmotnost:
93 g X-HS M6/8/10 XU19-32
ME
hlaveň
X-FG8ME-351 X-HS W6/8/10, XU19-27
X-FB-C27
X-FB-U22
X-RH
1
/
4
-U27P8
X-M6, X-EM6 / X-F7, X-EF7*
* (– max. 47 mm / 1.85)
X-M8, X-EM8
Úzká hlaveň
X-FG8L-351 X-P8L-351 X-CF20-47P8
X-C20-47P8
X-U16-47P8
Délka:
182 mm X-CC U16-27
Hmotnost:
103 g X-CC C27-32
X-HS M6/8/10 U19-32
X-HS W6/10 U19-27
;0;
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
102
cs
6.
Obsluha
POZOR
Vsazování hřebů a závitových hře-
bů je vyvoláno výstřelem nábojky.
Příliš silný hluk může poškodit
sluch.
Používejte (obsluha a osoby v okolí)
ochranu sluchu.
VÝSTRAHA
Přitlačením proti některé části těla
(např. ruky) může být přístroj odblo-
kován a připraven k výstřelu.
Ve stavu připravenosti může pří-
stroj vystřelit i do části těla.
Přístroj proto nikdy nepřitlačujte
proti jakýmkoliv částem těla.
VÝSTRAHA
Pod vlivem následujících okolno-
stí by přístroj mohl být připraven
k výstřelu: zatlačení zásobníku,
hlavně a nebo upevňovacího ele-
mentu rukou obsluhy.
Ve stavu připravenosti může pří-
stroj vystřelit i do částí těla.
Nikdy neposunujte zásobník, hla-
veň nebo upevňovací element
rukou směrem dozadu.
POZOR
Při vsazování by mohlo dojít k odlét-
nutí drobných kousků základního
materiálu nebo nábojkového pásu.
Drobné kousky materiálu by moh-
ly způsobit poranění těla nebo
zraku.
Používejte (obsluha i osoby v okolí)
ochranné brýle a ochrannou přilbu.
Směrnice pro optimální kvalitu upevňování
Upozornění:
Vždy dodržujte tyto aplikační směrnice.
Pro podrobnější informace si prosím vyžádejte "Příruč-
ku upevňovací techniky" u místní pobočky Hilti.
Minimální vzdálenosti
Upevňování do oceli
A = min. vzdálenost od okraje = 15 mm
B = min. osová vzdálenost = 20 mm
C = min. tloušťka podkladu = 4 mm
Upevňování do betonu
A = minimální vzdálenost od okraje = 70 mm
B = min. osová vzdálenost = 80 mm
C = min. tloušťka podkladu = 100 mm
lky dříků nastřelovacích hřebů
(Uvedené délky slouží jen jako příklady; specifické údaje,
viz Hilti Fastening Technology Manual)
lky hřebů do betonu:
Hloubka vniku (ET)
: 22–27 mm, (
7
/
8
"–1")
lka hřebů do oceli:
Hloubka vniku (ET)
: 12 ± 2 mm, (
1
/
2
" ±
1
/
16
")
ET
ET
BA
ET C
BA
C
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
103
cs
쎱쎱
6.1
Vložení hřebu pro jednotlivé vsazování
Vložte hřeb tak daleko, aby se v přístroji zachytil za pod-
ložku.
쎱쎱
6.2
Nasazení pásu s nábojkami
Vložte pásek s nábojkami užším koncem do spodní části
rukojeti tak, aby jeho konec byl v rovině. Pokud byl již pásek
s nábojkami částečně použit, protáhněte tak, aby se před
komoru nastavila nepoužitá nábojka.
쎱쎱
6.3
Nastavení konu
Nastavte sílu vsazení regulátorem výkonu:
1 = nejnižší síla
2 = střední síla
3 = nejvyšší síla
Sílu nábojky a nastavení výkonu zvolte podle přísluš ného
použití. Pokud nemáte žádné zkušenosti, začněte vždy
s nejnižším výkonem.
쎱쎱
6.4
Jednotlivé vsazování
Při vsazování nastavte přístroj kolmo vůči pracovní ploše,
přitiskněte a stiskněte spouš.
VÝSTRAHA
Neprovádějte opakované vsazování:
Pokud se upevnění prvku nepodaří správně napoprvé,
nesmí se stejný prvek upevňovat podruhé.
Neprovádějte vsazování do otvorů:
Upevňovací prvky nevsazujte do již existujících otvorů.
Četnost vsazování:
Nepřekračujte maximální doporu čenou četnost vsa-
zování.
쎱쎱
6.5
Vytáhněte pás s nábojkami z přístroje.
쎱쎱
6.6
Postup – přestavba standardní hlaveň / zásob-
ník hřebů
1.
Odšroubujte závitové pouzdro standardní hlavně určeného
pro jednotlivé hřeby a vedení stáhněte z přístroje.
2.
Tlakem nasate zásobník hřebů na vedení pístu a
našroubujte závitové pouzdro doprava, dokud neza-
skočí do zajištěné polohy.
쎱쎱
6.7
Naplnění zásobníku
1.
Otevřete zásobník hřebů tak, že stáhnete jezdec dolů
do zajištěné polohy.
2.
Do zásobníku vložte pás s hřeby. Zásobník uzavřete pok-
lepáním na jezdec dlaní ruky. Vložte pásek s nábojkami.
쎱쎱
6.8
Vsazování se zásobníkem
Při vsazování musí přístroj vždy směřovat kolmo vůči pra-
covní ploše, přitiskněte dolů a stiskněte spouš.
Poznámka:
Je-li zásobník hřebů prázdný, přístroj nevystřelí.
쎱쎱
6.9
Postup – přestavba zásobník hřebů / standardní
hlaveň
1.
Z přístroje vysuňte pásek s nábojkami.
2.
Otevřete zásobník posunutím jezdce dolů do zajištěné
polohy a vyjměte pás s hřeby. Odšroubujte závitové
pouzdro zásobníku a zásobník stáhněte.
3.
Zatlačte hlaveň určenou pro jednotlivé hřeby na píst a
zašroubujte závitové pouzdro, dokud nezaskočí do
zajištěné polohy.
7. Údržba přístroje - (výměna pístu)
쎱쎱
7.1
Zkontrolujte, zda přístroj není horký.
쎱쎱
7.2
Z přístroje vyjměte pás s nábojkami. Odšroubujte
hlaveň pro jednotlivé hřeby nebo zásobník.
쎱쎱
7.3
Otočením krytu o celou jednu otáčku (360° proti
směru pohybu hodinových ručiček) se uvolní zarážky pís-
tu, který lze nyní vyjmout z přístroje.
쎱쎱
7.4
Typické opotřebení pístu.
Pokud je píst zlomený, zkřivený nebo silně opotřebený
(např. 90° vylomení segmentu), vyměňte ho.
쎱쎱
7.5
Pokud píst vázne v hlavni, je nutno vyjmout celou
sestavu vedení pístu (viz «Péče a údržba») a píst násled-
ně vytlačit ven přes nábojovou komorou.
Poznámka: Píst neopravujte broušením. Pokud by se jeho
délka zkrátila, dojde k poškození přístroje.
8.
če a údržba
Při pravidelném provozu dochází ke znečištění přís troje
a opotřebování důležitých součástek, které vyplý vá z úče-
lu přístroje. K zajištění spolehlivého a bez pečného pro-
vozu přístroje jsou proto nezbytnou podmínkou pravi-
delné kontroly a údržba. Doporučujeme provádět čištění
přístroje a kontrolu pístu a zásob níku při intenzivním
používání minimálně jednou týdně, nejdéle ovšem po
8000 vsazeních!
če o přístroj
Vnější kryt přístroje je vyroben z nárazuvzdorné plastické
hmoty, rukojeti ze syntetické pryže. Přístroj nepoužíve-
jte, pokud jsou jeho ventilační otvory zaneseny neči-
stotami! Nepřipusťte, aby do vnitřního prostoru přístroje
pronikly cizí předměty. Vnější povrch přístroje čistěte
pravidelně mírně navlhčeným hadříkem. K čištění
nepoužívejte postřikovací přístroj nebo parní čisticí
systém!
Údržba
Pravidelně kontrolujte nepoškozenost vnějších dílů pří-
stroje a správnou funkci ovládacích prvků. Přístroj nikdy
nepoužívejte, pokud je poškozen nebo pokud jeho ovlá-
dací prvky nevykazují nezávadnou funkci. Vadný přístroj
nechte opravit v servisním středisku Hilti.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
104
cs
Přístroj předejte do servisní opravy, když:
1. Nábojky nevystřelí nebo
2. při kolísání výkonu vsazování nebo
3. pokud si všimnete že,
nezbytná přítlačná síla vzrůstá
vzrůstá odpor spouště
výkon se nastavuje obtížně (ztuha)
pás s nábojkami se obtížně vyjímá.
VÝSTRAHA při čištění přístroje:
Při údržbě / mazání dílů přístroje nikdy nepoužívejte
tuk, protože ten může nepříznivě ovlivnit činnost přístro-
je. Používejte pouze sprej Hilti nebo jiný se stejnou jako-
stí.
Nečistoty z přístroje DX obsahují složky, které by
mohly ohrozit vaše zdraví.
- Nevdechujte prach z čištění.
- Potraviny umístěte odděleně od prachu.
- Po čištění přístroje si umyjte ruce.
9. Sestavení přístroje
쎱쎱
9.1
Nasate kryt na vedení pístu.
쎱쎱
9.2
Přitáhněte kryt proti pružině a přidržte rukou.
쎱쎱
9.3
Vložte celek do přístroje tak, aby značky na vedení
pístu a na kovovém krytu byly proti sobě.
쎱쎱
9.4
Vložte zarážky při dostatečně zatlačeném vedení
pístu tak, aby zarážky zapadly do otvorů v každém z pos-
tranních vybrání na vedení pístu.
쎱쎱
9.5
Uvolněte kryt a našroubujte jednou nebo dvěma
otáčkami.
쎱쎱
9.6
Vložte dovnitř celou délku pístu (píst lze vložit kdyko-
liv před poslední celou otáčkou) a dokončete našroubování
na kryt, dokud nezaskočí do zajištěné polohy.
쎱쎱
9.7
Do vedení pístu zatlačte zásobník nebo hlaveň pro
jednotlivé hřeby a potom našroubujte závitové pouzdro,
dokud nezaskočí do zajištěné polohy.
POZOR
Při používání jsou vnitřní části pří-
stroje horké.
Obsluha by si mohla spálit ruce.
Přístroj bezprostředně po použití
nikdy nedemontujte, ale počkej-
te až vychladne.
straha: Před zahájením údržby nebo oprav je nutno
přístroj vyprázdnit.
쎱쎱
8.1
Demontáž vedení hřebů nebo zásobníku
쎱쎱
8.2
Údržba přístroje
Nejdříve z přístroje vyjměte pásek s nábojkami.
쎱쎱
8.3
Nasate zpět vedení pístu a zatlačte dlaní ruky, aby
se uvolnily zarážky pístu a potom vyjměte celou sestavu.
쎱쎱
8.4
Z vedení pístu sejměte kryt.
쎱쎱
8.5
Vyčistěte píst, hlaveň a nebo zásobník.
쎱쎱
8.6
Vyčistěte prostor posuvu nábojek.
쎱쎱
8.7
Vyčistěte vnitřní i vnější prostor vedení pístu (zadní
stranu vedení pístu a prostor pružiny) a namažte jeho vnější
stranu.
Vyčistěte nábojovou komoru a otvor regulace výkonu na
zadní čelní ploše vedení pístu.
쎱쎱
8.8
Vyčistěte vnitřní prostor krytu a mírně namažte.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
Nábojkový pás se taví
Nábojku nelze odpálit
105
cs
Pás s nábojkami nelze vyjmout
10.
Odstraňování závad
Pás s nábojkami se neposouvá
Poškozený pás
Silně znečištěné vedení nábojek
Poškození přístroje
Přístroj je přehřátý v důsledku
příliš vysoké četnosti používání
Přístroj je poškozen
VÝSTRAHA
Nesnažte se vyjímat nábojky
z nábojového pásu nebo z přístroje
násilím.
Vadná nábojka
Přístroj znečistěn
VÝSTRAHA
Nesnažte se vyjímat nábojky
z nábojového pásu nebo z přístroje
násilím.
Výměna pásu s nábojkami
Vyčištění vedení pro nábojkový
pás (viz 8.6).
Pokud problém trvá:
obraťte se na servis Hilti.
Nechte přístroj vychladnout
a potom se pokuste pás opatrně
vysunout.
Pokud to nepomůže:
obraťte se na servis Hilti.
Posuňte nábojkový pás rukou
o jednu nábojku dál. Pokud se
problém vyskytuje častěji: vyči-
stěte přístroj
(viz 8.1–8.8).
Pokud problém trvá:
obraťte se na servis Hilti.
Přístroj je při nastřelování příliš
dlouho přitlačen
Příliš vysoká četnost nástřelů
Při nastřelování držte přístroj přit-
lačen kratší dobu.
Vyjměte nábojkový pás.
Demontujte přístroj (viz 7.1–7.3),
aby se rychleji ochladil a aby se
předešlo jeho případnému poš-
kození.
Nepřekračujte doporučenou frek-
venci vsazování
Pokud nelze přístroj rozložit:
obraťte se na servis Hilti.
Závada
Příčina Možnosti nápravy
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
zné hloubky vsazení
106
cs
Z nábojkového pásu se uvolnila
nábojka
Ztráta pohodlné obsluhy:
Nezbytný přítlačný tlak se zvyšuje
Odpor spouště se zvyšuje
Nastavení konu je velmi obtížné
Nábojkový pás lze jen velmi
obtížně vyjmout.
Příliš vysoká četnost nástřelů
VÝSTRAHA
Nesnažte se vyjímat nábojky z pásu
nebo z přístroje násilím.
Usazování zplodin hoření
Okamžitě přestaňte přístroj
používat a nechte ho vychlad-
nout.
Vyjměte nábojkový pás.
Ponechte přístroj vychladnout.
Vyčistěte přístroj a vyjměte
uvolněnou nábojku/ky.
Pokud nelze přístroj rozebrat:
obraťte se na servis Hilti.
Vyčistěte přístroj (viz 8.1–8.8).
Zajistěte, aby se používaly
správné nábojky (viz 1.2) a aby
byly v bezvadném stavu.
Přístroj znečištěn
Vyčistěte přístroj (viz 8.1–8.8).
Zkontrolujte píst, v případě potře-
by ho vyměňte
Nelze stisknout spoušť
Přístroj nebyl zcela přitlačen
Zajišťovací mechanismus brání
spuštění, protože:
zásobník je prázdný
v zásobníku jsou zbytky plastů
nesprávná poloha pístu
hřeb v zásobníku nemá správ-
nou polohu
Uvolněte přístroj a znovu zcela
přitlačte vůči podkladu.
Vložte pás s hřeby.
Otevřete zásobník, vyjměte pás
s hřeby a zbytky plastů.
Pokud problém trvá:
Vyčistěte přístroj (viz 8.1–8.8).
Dbejte na správnou montáž
Závada
Příčina Možnosti nápravy
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
107
cs
Píst vázne ve vedení hřebů
Poškozený píst
Zbytky plastů v zásobníku
Nadbytečná energie při vsazování
do oceli
Vsazování s vysokou energií bez
hřebů
Odšroubujte zásobník.
Odšroubujte černý kryt
Zkontrolujte píst, v případě potře-
by ho vyměňte (viz 7.1–7.5)
Otevřete zásobník, vyjměte pás
s hřeby a zbytky plastů.
Snižte energii
Zabraňte vsazování naprázdno
Příliš krátký hřeb
Příliš velký výkon
Příliš dlouhý hřeb
Příliš nízký výkon
Použijte delší hřeb.
Snižte nastavený výkon.
Použijte slabší nábojky.
Použijte kratší upevňovací prvek,
pokud je to dovoleno
Zvyšte nastavený výkon.
Použijte silnější nábojky.
Použijte silnější systém, např.
DX 460
Hřeb se ohý
Tvrdé a/nebo velké příměsi
v betonu
Armovací výztuž uložena těsně
pod povrchem betonu
Tvrdý povrch (ocel)
Použijte kratší upevňovací prvek,
pokud je to dovoleno
Použijte hřeb s vyšší hranicí
zatížení
Přejděte na jednotlivé prvky
Použijte jiný systém (kotvu do
betonu nebo DX-Kwik)
Hřeb vsazen málo hluboko
Hřeb vsazen příliš hluboko
Závada
Příčina Možnosti nápravy
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
Odštěpování betonu
Zlomení hřebu
Hřeb nepronikne
dostatečně hluboko
do podkladu
Problém s vypadnutím nábojky
108
cs
Beton s vysokou pevností
Tvrdé a/nebo velké příměsi
v betonu
Starý beton
Upravte množství energie
Použijte jiný systém, např. DX460
s kotvou do betonu nebo DX-
Kwik
Příliš nízký výkon
Překročeny meze použití (velmi
tvrdý podklad)
Nevhodný systém
Zkuste nastavit regulátorem
vyš ší výkon nebo použijte silnější
nábojky.
Použijte silnější hřeb.
Použijte silnější systém,
např. DX 460
Příliš nízký výkon
Překročeny meze použití (velmi
tvrdý podklad)
Zkuste nastavit regulátorem
vyš ší výkon nebo použijte silnější
nábojky.
Pokud je to dovoleno, použijte
kratší hřeb
Použijte silnější hřeb.
Použijte silnější systém, např.
DX 460
Přístroj není úplně přitlačený
Přístroj před spuštěním úplně
přitlačte
Závada
Příčina Možnosti nápravy
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
109
cs
Poškozený píst
Zbytky plastu v zásobníku
Nadměrná energie při vsazování
do oceli
Vsazování bez upevňovacího prv-
ku s velkou energií
Znečištěný přístroj
Odšroubujte zásobník
Odšroubujte černý kryt
Zkontrolujte píst, v případě potře-
by ho vyměňte (viz 7.1–7.5)
Otevřete zásobník, vyjměte pás
s hřeby a zbytky plastu
Snižte energii
Zabraňte vsazování naprázdno
Vyčistěte přístroj (viz 8.1–8.8)
Hřeb uvízl v zásobníku
V zásobníku uvízly 2 hřeby najed-
nou
Zasuňte šroubovák do předního
otvoru v zásobníku a hřeby vyt-
lačte
Vedení pístu vázne
Závada
Příčina Možnosti nápravy
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
cs
110
11.
Likvidace do odpadu
Přístroje Hilti jsou vyrobeny ve vysoké míře z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
ovšem jejich správné roztřídění. V mnoha zemích je proto Hilti již připravena ke zpětnému odběru starých přístrojů.
Informujte se u zákaznické služby Hilti nebo u svého obchodního zástupce.
Pokud chcete přístroj předat k recyklaci sami, postupujte následovně: Přístroj rozložte natolik, pokud je to možné
bez použití speciálních nástrojů.
Jednotlivé díly roztřiďte následujícím způsobem:
Díl / sestava Hlavní materiál Recyklace
Transportní kufřík plastická hmota recyklace plasticých hmot
Vnější kryt plastická hmota / syntetická pryž recyklace plasticých hmot
Šrouby, drobné díly ocel staré kovy
Použité nábojky ocel / plastická hmota podle platných národních předpisů
12.
Záruka robce
střední nebo nepřímé škody vzniklé záva dou nebo zaviněné
vadným robkem, za ztráty nebo náklady vzniklé vsou-
vislosti s použitím nebo kvůli nemožnosti použití výrob-
ku pro určitý účel. Za ml če ujištění o použití nebo vhod-
nosti pro určitý účel jsou výslovně vyloučena.
Pro opravu nebo výměnu je nutno výrobek nebo přís-
lušné díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompe-
tentní prodejní organizaci Hilti.
Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré
záruční závazky a nahrazuje všechna předcházející nebo
současná prohlášení, písemné nebo ústní dohody ohled-
ně záruk.
Hilti zaručuje, že dodaný výrobek nemá žádné materiá -
lové ani výrobní vady. Tato záruka platí za předpokladu,
že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v soula-
du s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena tech-
nic ká jednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen
ori ginální spotřební materiál, příslušenství a náhradní díly
od firmy Hilti nebo jiné, kvalitativně rovnocenné výrobky.
Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu
vadných dílů po celou dobu životnosti výrobku. Na díly,
které podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka
nevztahuje.
Další nároky jsou vyloučeny, pokud to neodporuje závazným
národním předpisům. Hilti neručí zejména za bezpro-
13. Prohlášení o shodě s EU (originál)
Označení: Vsazovací přístroj
Typové označení:
DX 351
Rok výroby:
2000
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro-
bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami:
2006/42/ES
, 2011/65/EU
.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer
Head of Quality & Processes Management Head BU Measuring Systems
BU Direct Fastening BU Measuring Systems
08/2012 08/2012
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
111
cs
14. Označení CIP
Pro členské státy C.I.P. mimo právní prostor EU a ESVO
platí:
Přístroj Hilti DX 351 má přípustný druh konstrukce a je
systémově ověřený. Na základě toho je přístroj opa třený
registrační značkou čtvercového tvaru s registračním čís-
lem S 809. Tím firma Hilti zaručuje shodu s pří pustným
druhem konstrukce.
Nepřípustné závady, které se zjistí při použití, je třeba
nahlásit registračnímu úřadu (PTB, Braunschweig) a Stálé
mezinárodní komisi C.I.P. (Ständige Internationale
Kommission, Avenue de la Renaissance 30,
B-1000 Brusel, Belgie).
15. Zdraví uživatele a bezpečnost
Informace o hlučnosti
Vsazovací přístroj poháněný nábojkami
Typ: DX 351
Model: Série
Kalibr: 6.8/11 červená
Nastavení výkonu: max
Použití: Upevňování ocelového plechu o tloušťce 2 mm na
beton (C40) pomocí X-U 27/32P8
Deklarované naměřené hodnoty ukazatelů hlučnosti podle směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES ve
spojení s E DIN EN 15895
Hladina akustického tlaku: L
WA, 1s
1
107 dB(A)
Hladina akustického tlaku na pracovišti: L
pA, 1s
2
101 dB(A)
Nejvyšší hladina emitovaného akustického tlaku: L
pC, peak
3
135 dB(C)
Podmínky provozu a instalace:
Instalace a provoz vsazovacího přístroje podle E DIN EN 15895-1 v bezodrazovém zkušebním prostoru firmy Müller-
BBM GmbH. Podmínky prostředí ve zkušebním prostoru odpovídají DIN EN ISO 3745.
Zkušební metoda:
Podle E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745 a DIN EN ISO 11201 metoda s měřicí obalovou plochou ve volném poli nad
odrazivou rovinou.
POZNÁMKA: Naměřená hlučnost a příslušná nejistota měření představují horní hranici ukazatelů hlučnosti, které lze
při měření očekávat.
Jiné pracovní podmínky mohou vést k jiným hodnotám emisí.
1
± 2 dB (A)
2
± 2 dB (A)
3
± 2 dB (C)
Vibrace
Celková hodnota vibrací uváděná podle
2006/42/EC
nepřekračuje 2,5 m/s
2
.
Další informace ohledně zdraví uživatele a bezpečnosti najdete na internetových stránkách
www.hilti.com/hse
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
112
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126230 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hilti DX 351 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie