EINHELL TC-US 400 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
TC-US 400
Art.-Nr.: 44.192.55 I.-Nr.: 11014
4
D Originalbetriebsanleitung
Stand-Band-Tellerschleifer
SLO Originalna navodila za uporabo
Stojni tračni, krožnični brusilnik
H Eredeti használati utasítás
Álló-szalag-tányérköszörűgép
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Stolna tračna i tanjurasta brusilica
CZ Originální návod k obsluze
Pásová a talířová bruska
SK Originálny návod na obsluhu
Stojanová pásová a tanierová
brúska
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 1Anl_TC_US_400_SPK4.indb 1 24.07.2018 13:51:1124.07.2018 13:51:11
- 2 -
1
2
13
14
15
3 4
9
8
12
6
3
7
21
16
11
16
17
1813
5
10
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 2Anl_TC_US_400_SPK4.indb 2 24.07.2018 13:51:2024.07.2018 13:51:20
- 3 -
4 5
6 7
8 9
23 14
24
12
2726
9
19 13
21
20
22
15
13 7
25
11
26
25 26
11
28
26 26
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 3Anl_TC_US_400_SPK4.indb 3 24.07.2018 13:51:2124.07.2018 13:51:21
- 4 -
10 11
29
30
29
14
11
31
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 4Anl_TC_US_400_SPK4.indb 4 24.07.2018 13:51:2324.07.2018 13:51:23
D
- 5 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 5Anl_TC_US_400_SPK4.indb 5 24.07.2018 13:51:2324.07.2018 13:51:23
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Spezielle Sicherheitshinweise
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen
oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche
Teile müssen richtig montiert sein und alle
Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien
Betrieb des Werkzeugs sicherstellen.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
müssen sachgemäß durch eine anerkannte
Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt
werden, soweit nichts anderes in der
Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine
Kundendienstwerkstatt auswechseln.
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägi-
gen Sicherheitsbestimmungen.
Stehen Sie immer frontal zur Maschine, um
stets den Überblick zu behalten.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
1. Ein- Ausschalter
2. Gummi Füße
3. Flügelschraube
4. Winkelskala
5. Grundplatte
6. Schlei äche
7. Queranschlag
8. Stützfuss
9. Schleifbandspanner
10. Rändelschraube für Schleifbandeinstellung
11. Schleifband
12. Anschlagschiene
13. Schleifteller
14. Schleiftisch
15. Feststellschraube für Schleiftisch
16. Kunststo schutz
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 6Anl_TC_US_400_SPK4.indb 6 24.07.2018 13:51:2324.07.2018 13:51:23
D
- 7 -
Stand-Band-Tellerschleifer
2x Schleifpapier
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Band- und Tellerschleifer dient zum Schleifen
von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschi-
nengröße.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Schleif-
bänder, die den Kenndaten in dieser Anleitung
entsprechen, verwendet werden.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen-
dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin-
weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs-
hinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und war-
ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli-
che Gefahren unterrichtet sein.
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhü-
tungsvorschriften genauestens einzuhalten.
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizini-
schen und sicherheitstechnischen Bereichen sind
zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine
Haftung des Herstellers und daraus entstehende
Schäden gänzlich aus.
Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können
bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig
ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion
und Aufbau der Maschine können folgende Punk-
te auftreten:
Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse-
nen Räumen.
Die rotierenden Teile des Gerätes können aus
funktionellen Gründen nicht abgedeckt wer-
den. Gehen Sie daher mit Bedacht vor und
halten Sie das Werkstück gut fest, um ein Ver-
rutschen zu vermeiden, wodurch Ihre Hände
mit dem Schleifband in Berührung kommen
könnten.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannung ........................................230V ~ 50Hz
Leistung ...............................375 Watt S2 30 min
Leerlaufdrehzahl n
0
..............................1450 min
-1
Schleifteller Ø ......................................... 150 mm
Schleiftisch schwenkbar ............................ 0°-45°
Queranschlag: ................................-60° bis + 60°
Bandschleifeinrichtung ........................................
Bandgeschwindigkeit v
0
.......................276 m/min
Abmessung ....................................915 x 100 mm
Gewicht ........................................................ 12 kg
Einschaltdauer:
Die Einschaltdauer S2 30 min (Kurzzeitbetrieb)
sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung
(375 W) nur für die auf dem Datenschild angege-
bene Zeit (30 min) dauernd belastet werden darf.
Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen.
Während der Pause kühlt sich der Motor wieder
auf seine Ausgangstemperatur ab.
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 61029 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
.............................. 79 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA
........................ 92 dB(A)
Unsicherheit K
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029.
Schwingungsemissionswert a
h
2,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 7Anl_TC_US_400_SPK4.indb 7 24.07.2018 13:51:2324.07.2018 13:51:23
D
- 8 -
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs-
gemäß montiert sein.
Schleifband und Schleifteller müssen frei
laufen können.
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw.
achten.
Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Schleifpapier
richtig montiert ist und bewegliche Teile
leichtgängig sind.
5.1 Maschine zusammenstellen. (Abb. 1 - 6)
Gummi Füße (2) auf die Grundplatte (5) auf-
stecken.
Kunststoffschutz (16) mit den Schrauben (17)
befestigen. (Abb. 2)
Schleifteller (13) auf die Welle aufstecken.
(Abb. 3)
Schraube (18) mit dem Inbusschlüssel (19)
festziehen, um den Schleifteller (13) zu si-
chern. (Abb. 3/4)
Unteren Scheibenschutz (20) mit den
Schrauben (21) montieren. (Abb. 4)
Schleiftisch (14) montieren und mit der
Schraube (15) sichern. (Abb. 5). Der Schleif-
tisch (14) kann mittels der Gehrungsskala
(23) und der Flügelschraube (22) stufenlos
von 0 ° bis 45° verstellt werden. Der verstell-
bare Queranschlag (7) gewährleistet eine
sichere Werkstückführung.
Achtung! Schleifteller (13) muss frei laufen
können, der Abstand zwischen Schleiftisch
(14) und Schleifteller (13) darf aber nicht grö-
ßer als 1,6 mm sein.
Anschlagschiene (12) aufsetzen und mit den
Schrauben (24) und (25) befestigen. (Abb. 6).
Achtung! Schleifband (11) muss frei laufen
können.
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 8Anl_TC_US_400_SPK4.indb 8 24.07.2018 13:51:2324.07.2018 13:51:23
D
- 9 -
5.2. Schleifband (11) wechseln (Abb. 7 - 9)
Netzstecker ziehen.
Schrauben (25) und (26) entfernen.
Schleifbandschutz (27) abnehmen.
Schleifbandspanner (9) nach rechts bewe-
gen, um das Schleifband (11) zu entspannen.
Schleifband (11) nach hinten abnehmen.
Das neue Schleifband in umgekehrter Rei-
henfolge wieder montieren.
Achtung! Laufrichtung beachten: auf Gehäu-
se (28), und auf der Innenseite des Schleif-
bandes!
5.3. Schleifband (11) einstellen (Abb. 1)
Schleifband (11) von Hand langsam in Lauf-
richtung schieben.
Das Schleifband (11) muss mittig auf der
Schleiffläche (6) laufen, ist dies nicht der Fall,
so kann dies über die Rändelschraube (10)
nachjustiert werden.
5.4. Schleifposition des Schleifbandes (11)
verstellen (Abb. 10/11)
Die beiden Muttern (29) lockern
Schleifband (11) nach oben in die gewünsch-
te Position bewegen.
Muttern (29) wieder festziehen, um diese Po-
sition zu fixieren.
Zur Werkstückauflage kann in dieser Position
der Schleiftisch eingesetzt werden, hierzu
muss dieser in das Loch des Halterohr (31)
geschoben und mit der Schraube (30) fixiert
werden.
5.5. Schleifpapier auf Schleifteller (13) erset-
zen
Demontieren Sie den unteren Scheibenschutz
(20) indem Sie die 3 Schrauben (21) entfernen
(Bild 4). Ziehen Sie das Schleifpapier vom
Schleifteller (13) ab und montieren Sie das neue
(Kletthaftung).
6. Betrieb
6.1. Ein-, Ausschalter (Abb. 1)
Durch drücken des grünen Tasters „1“ (1)
kann der Schleifer eingeschaltet werden.
Um den Schleifer wieder auszuschalten,
muss der rot Taster „0“ (1) gedrückt werden.
6.2. Schleifen
Halten Sie das Werkstück während des
Schleifens immer gut fest.
Üben Sie keinen großen Druck aus.
Das Werkstück sollte beim Schleifen auf dem
Schleifband, bzw. auf der Schleifplatte hin
und her bewegt werden, um zu verhindern,
dass das Schleifpapier einseitig verschleißt!
Wichtig! Holzstücke sollten immer in Rich-
tung der Holzmaserung geschliffen werden,
um ein Absplittern zu verhindern.
Achtung!
Sollte beim Arbeiten die Scheibe oder das
Schleifband blockieren, nehmen Sie bitte ihr
Werkstück weg und warten, bis das Gerät seine
Höchstdrehzahl erneut erreicht hat.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 9Anl_TC_US_400_SPK4.indb 9 24.07.2018 13:51:2424.07.2018 13:51:24
D
- 10 -
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
11. Transport
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort trans-
portieren wollen, trennen Sie das Gerät vom Netz
und stellen Sie es an einen anderen dafür vorge-
sehenen Bereich auf.
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 10Anl_TC_US_400_SPK4.indb 10 24.07.2018 13:51:2424.07.2018 13:51:24
D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 11Anl_TC_US_400_SPK4.indb 11 24.07.2018 13:51:2424.07.2018 13:51:24
D
- 12 -
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile*
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifpapier, Schleifband
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 12Anl_TC_US_400_SPK4.indb 12 24.07.2018 13:51:2424.07.2018 13:51:24
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 13Anl_TC_US_400_SPK4.indb 13 24.07.2018 13:51:2424.07.2018 13:51:24
D
- 14 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 14Anl_TC_US_400_SPK4.indb 14 24.07.2018 13:51:2424.07.2018 13:51:24
SLO
- 15 -
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zčitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 15Anl_TC_US_400_SPK4.indb 15 24.07.2018 13:51:2424.07.2018 13:51:24
SLO
- 16 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Posebna varnostna navodila
Prepričajte se, da gibljivi deli stroja brezhib-
no delujejo, se pri tem ne zatikajo in niso
poškodovani. Vsi deli morajo biti pravilno
montirani in izpolnjevati vse pogoje, ki so pot-
rebni za brezhibno delovanje orodja.
Poškodovane zaščitne priprave in dele mora
pravilno popraviti ali zamenjati strokovnjak, če
v navodilih za uporabo ni navedeno drugače.
Poškodovana stikala morajo zamenjati v ser-
visni delavnici.
To orodje izpolnjuje zadevna varnostna
določila.
Vedno se postavite frontalno pred stroj, da
ohranite pregled.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Gumijaste noge
3. Krilnati vijak
4. Kotna skala
5. Osnovna plošča
6. Brusilna površina
7. Prečni prislon
8. Podporna palica
9. Napenjalnik brusilnega traku
10. Narebričeni vijak za nastavitev brusilnega
traku
11. Brusilni trak
12. Prislonska opornica
13. Brusilni krožnik
14. Brusilna miza
15. Nastavitveni vijak za brusilno mizo
16. Plastična zaščita
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Stojni brusilnik s trakom in krožnikom
2x brusni papir
Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 16Anl_TC_US_400_SPK4.indb 16 24.07.2018 13:51:2524.07.2018 13:51:25
SLO
- 17 -
3. Predpisana namenska uporaba
Stojni brusilnik s trakom in krožnikom je namen-
jena brušenju vseh vrst lesa, ki ustrezajo velikosti
stroja.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Uporabljati je dovoljeno le primerne brusilne tra-
kove, ki imajo značilnosti, navedene v navodilih
za uporabo.
Del namenske uporabe je tudi upoštevanje var-
nostnih navodil, kot tudi navodil za montažo in na-
vodil za upravljanje, ki so v navodilih za uporabo.
Osebe, ki ta stroj upravljajo in vzdržujejo, morajo
biti seznanjeni s temi navodili in biti poučeno o
možnih nevarnostih.
Poleg tega pa se je treba točno držati vseh veljav-
nih predpisov za preprečevanje nesreč.
Upoštevati je treba tudi ostala splošna pravila v
delovnem medicinskem in varnostno tehničnem
področju.
Spremembe stroja izključujejo jamstvo proizvajal-
ca in jamstvo za napake, ki nastanejo zaradi tega.
Kljub namenski uporabi nekaterih preostalih
dejavnikov tveganja ni možno povsem izključiti.
Zaradi konstrukcije in postavitve stroja lahko nas-
topijo naslednja tveganja:
Zdravju škodljive emisije prahu pri uporabi v
zaprtih prostorih.
Krožečih delov naprave zaradi funkcionalnosti
ni mogoče pokriti. Zato ravnajte previdno in
dobro držite obdelovanca, da vam ne zdrsne,
saj bi se lahko vaše roke v tem primeru dotak-
nile brusilnega traku.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Napetost ....................................... 230 V ~ 50 Hz
Moč ..................................... 375 vatov S2 30 min
Število vrtljajev v prostem teku n
0
........1450 min
-1
Brusilni krožnik Ø ................................... 150 mm
Brusilna miza vrtljiva ................................ 0°-45°
Prečni prislon: ................................ -60° do + 60°
Tr a čna brusilna naprava ......................................
Hitrost traku v
0
.....................................276 m/min
Mere .............................................915 x 100 mm
Teža ............................................................12 kg
Trajanje vklopa
Trajanje vklopa S2 30 min (kratkotrajno delovan-
je) pomeni, da je dovoljeno motor z navedeno
nazivno močjo (375 W) neprekinjeno obremeniti
le za čas, naveden na tipski tablici (30 min). V
nasprotnem bi se motor nedopustno pregreval.
Po premoru se motor ponovno ohladi na svojo
izhodiščno temperaturo.
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 61029.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
....................... 79 dB (A)
Negotovost K
pA
.............................................3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
............................ 92 dB (A)
Negotovost K
WA
............................................3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 61029.
Emisijska vrednost vibracij a
h
2,5 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz-
merjena po normiranem postopku in se lahko sp-
reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
drugim orodjem.
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 17Anl_TC_US_400_SPK4.indb 17 24.07.2018 13:51:2524.07.2018 13:51:25
SLO
- 18 -
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
V način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar-
nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zčitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač
preden začnete izvajati nastavitve na
skobljiču.
Pred prvim zagonom morajo biti vsi pokrovi in
varnostne priprave pravilno montirane.
Brusilni trak in brusilni krožnik se mora neovi-
rano gibati.
Pri že obdelanem lesu je potrebno paziti na
tujke, kot so npr. žeblji ali vijaki itd.
Preden aktivirate stikalo za vklop/izklop,
se prepričajte, da je brusilni papir pravilno
montiran ter, da se premični deli z lahkoto
premikajo.
5.1 Sestava stroja (slike 1-6)
Gumijaste noge (2) nataknite na osnovno
ploščo (5).
Plastično zaščito (16) pritrdite z vijaki (17)
(sl. 2).
Brusilni krožnik (13) nataknite na gred (sl. 3).
Vijak (18) pritegnite z inbus-ključem (19), da
pritrdite brusilni krožnik (13) (sl. 3/4).
Spodjo zaščito plošče (20) montirajte z vijaki
(21) (sl. 4).
Montirajte brusilno mizo (14) in jo zčitite z
vijakom (15) (sl. 5). Brusilno mizo (14) lahko
brezstopenjsko nastavljate od 0 ° do 45° s
pomočjo zajeralne skale (23) in krilnatega
vijaka (22). Nastavljivi prečni prislon (7) zago-
tavlja varno vodenje obdelovanca.
Pozor! Brusilni krožnik (13) se mora prosto
premikati, vendar razdalja med brusilno mizo
(14) in brusilnim krožnikom (13) ne sme biti
večja kot 1,6 mm.
Nastavite prislonsko opornico (12) in jo pri-
trdite z vijaki (24) in (25) (sl. 6).
Pozor! Brusilni trak (11) se mora premikati
brez oviranja.
5.2. Menjava brusilnega traku (11) (sl. 7-9)
Izvlecite omrežno stikalo.
Odstranite vijake (25) in (26).
Snemite zaščito brusilnega traku (27).
Zavrtite napenjalnik brusilnega traku (9) v
desno, da sprostite brusilni trak (11).
Brusilni trak (11) odstranite v smeri nazaj.
Montirajte novi brusilni trak list v obratnem
vrstnem redu.
Pozor! Upoštevajte smer teka: na ohišje (28)
in na notranji strani brusilnega traku!
5.3. Nastavitev brusilnega traku (11) (sl. 1)
Brusilni trak (11) ročno potiskajte v smeri
teka.
Brusilni trak (11) mora teči središčno na bru-
silno površino (6), v nasprotnem primeru nas-
tavite s pomočjo narebričenega vijaka (10).
5.4. Nastavitev položaja brušenja brusilnega
traku (11) (sl. 10/11)
Odpustite obe matici (29).
Brusilni trak (11) premikajte navzgor v želeni
položaj.
Ponovno pritegnite matici (29), da ta položaj
pritrdite.
Za naslon obdelovanca lahko v tem položaju
uporabljate brusilno mizo, v ta namen jo
morate potisniti v luknjo držalne cevi (31) in
pritrditi z vijakom (30).
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 18Anl_TC_US_400_SPK4.indb 18 24.07.2018 13:51:2524.07.2018 13:51:25
SLO
- 19 -
5.5. Zamenjava brusilnega papirja na brusil-
nem krožniku (13)
Demontirajte spodnjo zaščito koluta (20), tako
da odstranite 3 vijake (21) (sl. 4). Brusilni papir
snemite z brusilnega krožnika (13) in namestite
novega (s sprijemalnim trakom).
6. Uporaba
6.1. Stikalo za vklop/izklop (sl. 1)
S pritiskom na zeleno tipko „I“ (1) lahko brusil-
nik vklopite.
Da brusilnik spet izklopite, pritisnite rdečo
tipko „0“ (1).
6.2. Brušenje
Obdelovanca med brušenjem vedno dobro
držite.
Ne pritiskajte preveč.
Obdelovanec med brušenjem na brusil-
nem traku ali brusilni plošči premikajte, da
preprečite enostransko obrabo brusilnega
papirja!
Pomembno! Kose lesa vedno brusite v smeri
lesnega vzorca, da se ne cepi.
Pozor!
Če pri delu kolut ali brusilni trak blokirata, odstra-
nite obdelovanca in počakajte, da naprava ponov-
no doseže največje število vrtljajev.
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
8.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
8.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
8.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na-
vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi-
na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-
jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz-
nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 19Anl_TC_US_400_SPK4.indb 19 24.07.2018 13:51:2524.07.2018 13:51:25
SLO
- 20 -
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
11. Transport
Če želite napravo prestaviti na drugi kraj, jo ločite
od omrežja in postavite na drugi kraj, ki je pred-
viden za postavitev.
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 20Anl_TC_US_400_SPK4.indb 20 24.07.2018 13:51:2524.07.2018 13:51:25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

EINHELL TC-US 400 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka