SDMO INEO 1000 Manual Of Use And Maintenance

Typ
Manual Of Use And Maintenance
Obsah
1. Preambula
2. Všeobecný opis
3. Príprava pred používaním
4. Používanie generátora
5. Ochranné prvky
6. Program údržby
7. Metóda údržby
8. Skladovanie generátora
9. Vyh adávanie drobných porúch
10. Parametre
11. Prierez káblov
12. Deklarácia súladu "C.E."
1. Preambula
1.1. Odporú ania
Upozornenie
Pred každým použitím si pozorne pre!ítajte tento návod.
Vždy dôsledne dodržiavajte bezpe!nostné opatrenia, návod na používanie a údržbu generátora.
"akujeme vám, že ste si zakúpili jeden z našich generátorov. Informácie uvedené v tomto návode vychádzajú z technických údajov,
ktoré boli k dispozícii vo chvíli jeho tla!enia. V snahe o sústavné zlepšovanie kvality našich výrobkov môžu by# tieto údaje zmenené
bez predbežného upozornenia.
1.2. Piktogramy a štítky vyskytujúce sa na generátoroch a ich význam
Nebezpe!enstvo
Pozor: nebezpe!enstvo
elektrického šoku
Zem
Pozor: nebezpe!enstvo
popálenia
Pozor : generátor sa dodáva bez
oleja.
Pred každým naštartovaním
generátora skontrolujte hladinu
oleja.
1 2 3
1 – Pozor: pozrite sa do dokumentácie dodávanej spolo!ne s generátorom.
2 – Pozor: emisie toxického výfukového plynu. Nikdy nepoužívajte v uzavretom alebo slabo vetranom priestore.
3 - Pred dop$%aním paliva vypnite motor.
A = Model generátora
B = Výkon generátora
C = Elektrické napätie
D = Prúd
E = Frekvencia prúdu
F = Sú!inite výkonu
Príklad identifika!ného štítku
G = Trieda ochrany
H = Akustický výkon generátora
I = Hmotnos# generátora
J = Referen!ná norma
K = &íslo série
1.3. Bezpe nostné zásady a pravidlá
Nebezpe enstvo
Generátor nikdy nesmie beža! bez ochrannej kapotáže a uzavretia prístupov.
Nikdy nezdvíhajte kapotáž a neotvárajte prístupy, pokia" je generátor v innosti.
1.3.1 Výstrahy
V tomto návode nájdete nieko ko výstražných symbolov.
Nebezpe enstvo
Tento symbol signalizuje nebezpe enstvo ohrozujúce život a zdravie zasiahnutých osôb. Nerešpektovanie
príslušného symbolu má za následok vážne ohrozenie zdravia a života zasiahnutých osôb.
Upozornenie
Tento symbol upozor%uje na riziká ohrozenia života a zdravia zasiahnutých osôb. Nerešpektovanie príslušného
príkazu môže ma# za následok vážne ohrozenie zdravia a života zasiahnutej osoby.
Upozornenie
Tento symbol znamená možnos# vzniku nebezpe!nej situácie.
Nerešpektovanie príslušného príkazu môže ma# za následok ahké poranenie zasiahnutej osoby alebo poškodenie
iných vecí.
1.3.2 Všeobecné rady
Pri preberaní elektrogenerátora skontrolujte jeho stav a kompletnos# dodávky. S agregátom treba manipulova# bez násilia a nárazov,
pri!om si treba dopredu pripravi# miesto na jeho skladovanie alebo používanie.
Upozornenie
Pre každým použitím treba:
- vedie# okamžite vypnú# generátor,
- dokonale pozna# všetky ovláda!e a úkony.
Z h adiska bezpe!nosti dodržiavajte interval údržby (pozrite tabu ku údržby). Nikdy nevykonávajte opravy alebo údržbárske práce bez
potrebnej skúsenosti a/alebo náležitého náradia.
Nikdy nenechávajte iné osoby používa# generátor, ak ste im neposkytli potrebné inštrukcie.
Nikdy nedovo te de#om dotýka# sa generátora, ani ak je vypnutý. Nespúš#ajte generátor v prítomnosti zvierat (strach, z aknutie at'.)
Nikdy neštartujte motor bez filtra alebo výfuku. Pri montáži nikdy nezame%te kladné a záporné póly batérií (ak vo výbave): zámena
môže spôsobi# vážne škody na elektrickom zariadení. Generátor nikdy nezakrývajte po!as prevádzky alebo tesne po zastavení
(po!kajte, kým motor vychladne). Nikdy nemažte generátor olejom, ani s úmyslom ochrany pred koróziou; konzerva! oleje sú
hor avé a nebezpe!né pri vdychovaní. V každom prípade rešpektujte miestne predpisy týkajúce sa používania generátorov.
1.3.3 Opatrenia proti zasiahnutiu elektrickým prúdom
Nebezpe enstvo
Po!as prevádzky elektrogenerátory dodávajú elektrický prúd: riziko usmrtenia elektrickým prúdom.
Pri každom použitím elektrogenerátory uzemnite.
Nikdy sa nedotýkajte obnažených káblov alebo rozpojených prípojok. Nikdy nemanipulujte s generátorom, pokia máte vlhké ruky alebo
nohy. Zariadenie nikdy nevystavujte vode ani prudkým zmenám teploty a nekla'te ho na vlhký podklad.
Elektrické káble a spojky udržiavajte v dobrom stave. Nepoužívajte poškodený materiál: riziko usmrtenia elektrickým prúdom alebo
poškodenie vybavenia.
Ak d$žka spojovacích káblov presahuje 1 meter, zara'te medzi generátor a prístroje diferenciálne ochranné zariadenie. Toto zariadenie
musí by# umiestnené vo vzdialenosti maximálne 1 meter od elektrických zástr!iek generátora. Používajte ohybné odolné káble
s gumeným pláš#om zodpovedajúce norme IEC 60245-4 alebo ekvivalentné káble. Generátor nepripájajte k iným zdrojom napätia
(napr. verejná elektrická sie#).
Zvláštny prípad: ak sa predpokladá záložné pripojenie na existujúcu elektrickú sie#, môže ho vykona# iba kvalifikovaný elektrikár, ktorý
musí zobra# do úvahy rozdiely v prevádzke zariadenia pri používaní verejnej siete alebo generátora.
Ochrana proti zasiahnutiu elektrickým prúdom je zabezpe!ená stýka!mi špeciálne ur!enými pre generátor: v prípade potreby ich
vyme%te za styka!e s rovnakou nominálnou hodnotou a charakteristikami.
1.3.4 Opatrenia proti požiaru
Nebezpe enstvo
Nikdy nepoužívajte generátor v miestach, kde sa nachádzajú výbušniny (riziko iskier).
Po as prevádzky odstrá#te z blízkosti generátora všetky hor"avé a výbušné materiály (benzín,
olej, handry a pod.).
Generátor nikdy nezakrývajte po as prevádzky alebo tesne po zastavení: vždy po kajte, kým
motor vychladne.
1.3.5 Opatrenia ochrany pred výfukovými plynmi
Nebezpe enstvo
Oxid uhlíka prítomný vo výfukových plynoch je toxický a ak je jeho koncentrácia vo vzduchu
príliš vysoká, môže zaprí ini! smr!.
Elektrogenerátory používajte vždy v dobre vetraných miestnostiach, kde sa plyny nemôžu
zhromaž$ova!.
Z h adiska bezpe!nosti a správnej !innosti elektrogenerátorov je riadne vetranie nevyhnutné (riziko otrávenia, prehriatie motora alebo
poškodenie predmetov a majetku v okolí). Ak je potrebné prevádzkova# ich vo vnútri budovy, výfukové plyny bezpodmiene!ne vyve'te
von a zabezpe!te vhodné vetranie tak, aby prítomné osoby alebo zvieratá neboli zasiahnuté.
1.3.6 Dop%#anie paliva
Nebezpe enstvo
Palivo je extrémne hor"avé a jeho výpary sú výbušné.
Plnenie treba vykonáva! pri vypnutom motore. Zakazuje sa faj i!, približova! sa s plame#om
alebo spôsobova! iskrenie po as plnenia nádrže.
Utrite všetky zvyšky paliva istou handrou.
Skladovanie a manipuláciu s ropnými látkami treba robi# v súlade so zákonom. Pri každom plnení zavrite ventil paliva (ak je ním
zariadenie vybavené). Nikdy nedop$%ajte palivo, ak je generátor v chode alebo je zohriaty.
Generátor postavte na vodorovný a rovný podklad, aby sa palivo nevylialo na motor. Nádrž dop$%ajte opatrne pomocou lievika, aby ste
nevyliali palivo, potom zatiahnite zátku palivového otvoru.
1.3.7 Opatrenia proti popáleniam
Upozornenie
Nikdy sa nedotýkajte motora a tlmi!a výfuku po!as chodu generátora alebo hne' po jeho zastavení.
Horúci olej spôsobuje popáleniny, preto sa vyhnite jeho styku s pokožkou. Pred každým zásahom sa ubezpe!te, že systém nie je pod
tlakom. Nikdy neštartujte alebo nenechajte naštartovaný motor s otvoreným plniacim otvorom oleja (riziko vystreknutia oleja).
1.3.8 Zásady používania akumulátorov
Nebezpe enstvo
Nikdy nekla$te akumulátor do blízkosti plame#a alebo oh#a.
Používajte iba izolované nástroje.
Nikdy nepoužívajte kyselinu sírovú alebo okyslenú vodu na dop%#anie elektrolytu.
1.3.9 Ochrana životného prostredia
Olej vypúš#ajte do nádoby ur!enej na tento ú!el: olej nikdy nevypúš#ajte a nerozlievajte na zem.
Pokia je to možné, predchádzajte zvukovým odrazom od stien alebo iných konštrukcií (zvýšenie hlu!nosti).
V prípade, že budete generátor používa# v zalesnenom, krovinatom alebo trávnatom teréne a výfukový tlmi! nie je vybavený
ochranným štítom proti iskreniu, vy!istite terén v blízkom okolí a dávajte pozor, aby iskry nespôsobili požiar.
1.3.10 Nebezpe nos! rotujúcich astí
Nebezpe enstvo
Nikdy sa nepribližujte k rotujúcim astiam s vo"ným oble ením alebo s dlhými vlasmi bez
ochrannej sie!ky.
Nepokúšajte sa zastavi!, spomali! alebo zablokova! rotujúcu as!.
1.3.11 Kapacita elektrogenerátora (prebíjanie)
Pri permanentnom používaní nikdy neprekra!ujte parametre (v ampéroch a/alebo vo wattoch) nominálneho výkonu generátora.
Skôr ako spustíte generátor, prepo!ítajte si elektrický výkon potrebný pre elektrické zariadenia (vyjadrený vo wattoch). Tento elektrický
výkon je uvedený na výrobných štítkoch žiaroviek, elektrických prístrojov, motorov at'. !et elektrických výkonov nesmie prekro!i#
nominálny výkon generátora.
1.3.12 Podmienky používania
Uvedené výkony generátorov sa vz#ahujú na referen!né podmienky v súlade s ISO 8528-1(2005):
Celkový atmosférický tlak: 100 kPa - Teplota vzduchu v miestnosti: 25 °C (298K) - Relatívna vlhkos#: 30 %
Výkony generátorov klesajú priblne o 4 % pre k zvýšenie teploty o 10 °C a/alebo o 1 % pre k nárast nadmorskej výšky o 100 m.
2. Všeobecný opis
Obrázok A
Uzemnenie (ozn. 1) Režim MAX / ECO (ozn. 9)
Poklop prístupového otvoru (ozn. 2) &erpadlo na uvedenie nádrže pod tlak (ozn. 10)
Palivový ventil (ozn. 3) Kontrolky (ozn. 11)
Ukazovate pre ventiláciu palivovej náde (ozn. 4)
A. Kontrolka chodu
Zátka palivovej nádrže (ozn. 5)
B. Kontrolka pre aženia
Sýti! (ozn. 6)
C. Kontrolka bezpe!nosti oleja
Samonavíjací spúš#a! (ozn. 7) Kryt prístupu pre svie!ku (ozn. 12)
Elektrická zásuvka (ozn. 8) Tlmi! (ozn. 13)
Obrázok B
Kryt poklopu prístupového otvoru (ozn. 1)
Zátka pre plnenie a vyprázdnenie oleja (ozn. 2)
Maximálna hladina plnenia olejom
Obrázok C
Ukazovate pre ventiláciu palivovej nádrže: ON/OFF (ozn. 1) Palivový filter (ozn. 3)
&erpadlo na uvedenie nádrže pod tlak (ozn. 2)
Maximálna hladina plnenia paliva
Obrázok D
Kryt vzduchového filtra (ozn. 1)
Filtra!ný prvok (ozn.2)
"istenie filtra!ného prvku:
Obrázok E
Kryt prístupu ku svie!ke (ozn. 1) Svie!ka (ozn. 2)
3. Príprava pred používaním
3.1. Umiestnenie na používanie
Zvo te !istý a vetraný priestor chránený pred zlými poveternostnými podmienkami.
Generátor umiestnite na horizontálny, rovný a dostato!ne pevný povrch, aby nemohol zapad# (náklon v žiadnom smere nesmie
presiahnu# 10°). Po!ítajte so zásobami oleja a paliva v blízkosti miesta používania generátora, pri!om dodržiavajte bezpe!nú vzdialenos#.
3.2. Uzemnenie generátora
Nebezpe enstvo
Bežiace elektrogenerátory dodávajú elektrický prúd: riziko usmrtenia elektrickým prúdom.
Pri každom použití elektrogenerátory uzemnite.
Na uzemnenie generátora používajte medený bel s prierezom 10 mm² spojený s uzem%ovacou zástr!kou generátora a uzem%ovacím kolíkom
z galvanizovanej ocele zastr!eným na 1 m do zeme. Toto uzemnenie tiež rozpty uje statickú elektrinu vznikajúcu v elektrických prístrojoch.
3.3. Kontrola stavu oleja v motore
Pozor
Pred štartom elektrického agregátu skontrolujte vždy hladinu motorového oleja.
Dopl%ujte len odporú!aný olej (porov. § Parametre) a to pomocou lievika až po hornú hranicu mierky.
! Otvorte poklop vstupného otvoru (obr. A – ozn. 2).
" Odskrutkujte zátku pre plnenie oleja (obr. B – ozn. 2).
# Skontrolujte hladinu oleja.
$ V prípade potreby dolejte.
% Zátku pre plnenie znova zaskrutkujte.
& Zvyšky po oleji vysušte !istou handrou.
' Zatvorte poklop vstupného otvoru (obr. A – ozn. 2).
3.4. Kontrola stavu paliva
Nebezpe enstvo
Plnenie paliva sa musí prevádza! pri zastavenom motore a v súlade s bezpe nostnými
predpismi (porov. § Dop !anie paliva).
Prv, než otvoríte zátku palivovej drže, dajte vždy ukazovate" venticie do polohy
O
O
N
N.
! Zatvorte palivový ventil (obr. A – ozn. 3).
" Ukazovate pre ventiláciu palivovej nádrže dajte do polohy
O
O
F
F
F
F (obr. A – ozn. 4 & obr. C – ozn. 1).
# Odskrutkujte zátku palivovej nádrže (obr. A – ozn. 5).
$ Skontrolujte hladinu paliva. Nádrž napl%te až po maximum pomocou lievika. Zárove% dávajte pozor na to, aby ste palivo nerozliali.
Pozor
Používajte lien !isté palivo bez výskytu vody. Neprep$%ajte nádrž (palivo nesmie by# v plniacom hrdle). Po naplnení
stále skontrolujte, !i je zátka nádrže správne uzavretá. Ak sa palivo rozlialo, pred uvedením elektrického agregátu do
chodu sa uistite, !i už vyschlo, a !i nedošlo k rozptýleniu výparov.
% Zátku na palivovej nádrži znova priskrutkujte.
& Ukazovate pre ventiláciu palivovej nádrže dajte do polohy
O
O
F
F
F
F (obr. C – ozn. 1).
3.5. Kontrola vzduchového filtra
Pozor
Pred štartom elektrogenerátora skontrolujte vzduchový filter.
! Otvorte poklop vstupného otvoru (obr. A – ozn. 2).
" Vzduchový filter odskrutkuje a dajte dole jeho kryt (obr. D - ozn. 1).
# Skontrolujte stav filtra!ného prvku, v prípade potreby ho vy!istite (porov. § "istenie vzduchového filtra).
4. Používanie generátora
4.1. Postup pri uvedení do prevádzky
Ak chcete elektrogenerátor spusti# znova po viac ako 10 minútovej odstávke alebo ak hladina paliva poklesla minimálne o polovicu nádrže,
drž uve'te pod tlak pomocou !erpadla, ktoré je ur!ené na tento ú!el (porov. § Použitie !erpadla pre uvedenie nádrže pod tlak).
! Skontrolujte, !i je elektrický agregát správne zapojený k uzemneniu (obr. A – ozn . 1 & cf. § Uzemnenie generátora).
" Ukazovate# pre ventiláciu palivovej nádrže dajte do polohy
O
O
N
N (obr. A – ozn. 4 & obr. C – ozn. 1).
# Otvorte palivový ventil (obr. A – ozn. 3).
$ !ku sýti!a (obr. A – ozn. 6) dajte do polohy «
».
N.B : Sýti! nepoužívajte, ke$ je motor teplý alebo v prípade vysokej teploty vzduchu.
% Potiahnite samonavíjací sš#a! (obr. A ozn. 7) pomaly, kým nebude klás# odpor a nechajte ho vti# sa pomaly do vodnej polohy.
& Potom potiahnite samonavíjací spúš#a! rýchlo a silno až kým motor nenabehne.
' Sýti! dajte pomaly do polohy «
» a pred použitím elektrogenerátora po!kajte, kým teplota motora neza!ne stúpa#.
4.1.1 Použitie erpadla pre uvedenie nádrže pod tlak
Palivová nádrž musí by# uvedená pod tlak pomocou !erpadla
- po viac ako 10 minútovej odstávke elektrogenerátora,
- ke' hladina paliva klesne minimálne o polovicu nádrže.
Pozor
&erpadlo pre uvedenie palivovej nádrže pod tlak nepoužívajte nikdy, ke' je hladina paliva vyššia ako polovica nádrže
(riziko poškodenia elektrogenerátora).
! Ukazovate pre ventiláciu palivovej nádrže dajte do polohy
O
O
F
F
F
F (obr. C – ozn. 1).
" &erpadlo pre uvedenie palivovej nádrže pod tlak spustite viac krát za sebou (obr. C – ozn. 2).
# Po!kajte 20 sekúnd.
$ Spustite elektrogenerátor tak, že kurzor pre ventiláciu palivovej nádrže necháte na
O
O
F
F
F
F.
% Ukazovate pre ventiláciu palivovej nádrže dajte do polohy
O
O
N
N (obr . C – ozn. 1).
4.2. Funk nos!
Ke' je elektrogenerátor zahriaty a rýchlos# sa stabilizovala (približne 3 minúty) :
! Skontrolujte, !i svieti kontrolka chodu (obr . A – ozn. 11, A).
" Nastavte režim „
M
M
A
A
X
X“ alebo „
E
E
C
C
O
O“ (obr . A – ozn. 9).
# Zapojte prístroj, ktorý chcete používa# do zásuvky elektrogenerátora (obr . A – ozn. 8).
V prípade pre#aženia alebo skratu kontrolka chodu (obr . A – ozn . 11, A) zhasne a kontrolka pre#aženia (obr . A – ozn. 11, B) sa
rozsvieti: zastavte elektrogenerátor a odstrá%te pre#aženie.
4.2.1 Režim MAX-ECO
Obr. A – ozn. 9
MAX
Ke' je gombík v polohe «
M
M
A
A
X
X », elektricagregát že odpoveda# na
ve prúdový náraz (naprázdno ide na 5000 ot/min).
ECO
Poloha «
E
E
C
C
O
O » sa hodí pri malých#ažiach. V intervale 0 až 400 W, má
elektrogenerátor menšiu spotrebu a tichšiu prevádzku (naprázdno ide na
4000 ot/min).
Ako hle za!nete požadova# kon 400 W, chlos# rocie je is bez
oh adu na polohu gombíka MAX-ECO.
4.3. Vypnutie
! Prístroje zastavte a odpojte.
" Motor nechajte v chode naprázdno po dobu 1 až 2 minút.
# Ukazovate pre ventiláciu palivovej nádrže dajte do polohy
O
O
F
F
F
F (obr. A – ozn. 4 & obr. C – ozn. 1).
$ Zatvorte palivový ventil (obr. A – ozn. 3).
Elektrogenerátor sa zastaví.
Upozornenie
Zabezpe!te vždy náležitú ventiláciu elektrogenerátora.
Motor sála teplo dokonca i po odstavení.
5. Ochranné prvky
5.1. Olejová ochrana
Pri nízkej hladine oleja v skrini motora olejová poistka automaticky vypne motor, aby sa predišlo akémuko vek poškodeniu.
Vtedy skontrolujte hladinu oleja a ak je to potrebné, olej dopl%te skôr, ako za!nete h ada# inú prí!inu poruchy.
6. Program údržby
6.1. Vysvetlenie ú elu
Údržbárske práce, ktoré je potrebné vykona#, sú uvedené v programe údržby. Ich interval má informa!ný charakter a platí pre
generátory, do ktorých používa benzín a olej zodpovedajúci špecifikáciám uvedenými v tomto návode.
Ak sa generátor používa v s#ažených podmienkach, skrá#te intervaly medzi údržbárskymi úkonmi.
6.2. Tabu"ka údržby
!as#
Operácie, ktoré je
potrebné vykona# po
dosiahnutí prvého termínu
Pri každom použití
Každý mesiac
Alebo
Každých 10 hodín
Každé 3 mesiace
Alebo
Každých 50 hodín
Každý rok
Alebo
Kch 300 hodín
Elektrogenerátor Vy!isti#
Skontrolujte hladinu
Motorový olej
Vyme%te
Palivový filter Vy!isti#
Skontrolova#
Vzduchový filter
Vy!isti#
Svie!ka Skontrolova# & vy!isti#
Ventily* Skontrolova#*
* Tieto operácie je potrebné zveri jednému z našich zástupcov
V prípade !astého používania vyprázdnite motorový olej najneskôr každý rok.
7. Metóda údržby
Upozornenie
Pred vykonávaním údržbárskych prác:
- odstavte generátor,
- odpojte ochranný kryt(y) žeraviacej svie!ky(svie!ok),
- odpojte štartovaciu batériu (ak je vo výbave).
Používajte len originálne alebo ekvivalentné diely: riziko poškodenia generátora
7.1. Kontrola matíc a skrutiek
Aby ste predišli akejko vek nehode alebo poruche, denne starostlivo kontrolujte všetky skrutky.
! Pred každým spustením a po každom použití prehliadnite zariadenie generátora.
" Dotiahnite všetky skrutky, ktoré sa za!ínajú uvo %ova#.
Upozornenie
Zatiahnutie matíc hlavy valca musí vykona# odborník, obrá#te sa na miestneho predajcu.
7.2. Obnovenie oleja v motore
Dodržiavate bezpe nostné pokyny pre životné prostredie (porov. § Ochrana životného prostredia) a olej vylejte do nádoby,
ktorá je ur!ená na tento ú!el.
! Otvorte poklop vstupného otvoru (obr. A – ozn. 2).
" Motor je ešte teplý, vyberte zátku pre plnenie a vyprázdnenie (obr. B – ozn. 2).
# Elektrogenerátor jemne naklo%te a olej vyprázdnite do nádoby, ktorá je ur!ená na tento ú!el.
$ Po úplnom vyprázdnení dopl%te odporú!aným olejom (porov. § Parametre), a skontrolujte hladinu.
% Dajte naspä# zátku pre plnenie a vyprázdnenie (obr. B – ozn. 2).
& Skontrolujte absenciu úniku oleja.
' Akúko vek stopu po oleji vysušte !istou handrou.
( Znova založte poklop vstupného otvoru.
7.3. &istenie sitka paliva
Nebezpe enstvo
Nefaj ite, nepribližujte sa s oh#om a nevytvárajte iskry. Skontrolujte i nedochádza k úniku,
akúko"vek stopu po palive vy istite a uistite sa i pred štartom elektrogenerátora nedochádza k
úniku pár.
! Zatvorte palivový ventil (obr. A – ozn. 3).
" Zátku palivovej nádrže a palivového filtra dajte dole (obr. C – ozn. 2).
# Pomocou nízkotlakovej pištole so stla!eným suchým vzduchom vyfúkajte palivový filter zvonku smerom dnu.
$ Vypláchnite s !istým palivom.
% Palivový filter dajte naspä# a zátku palivovej nádrže starostlivo znova zaskrutkujte.
7.4. &istenie filtra vzduchu
Pozor
Na !istenie !asti vzduchového filtra nepoužívajte nikdy benzín alebo rozpúš#adlá s nízkym bodom vzplanutia. (riziko
požiaru alebo výbuchu).
! Dajte dole poklop vstupného otvoru (obr. A – ozn. 2).
" Dajte dole kryt filtra (obr. D – ozn. 1).
# Vyberte filtra!ný prvok (obr. D – ozn. 2) a skontrolujte typ zanesenia:
Suché zanesenie:
! Pomocou nízkotlakovej pištole so suchým stla!eným vzduchom vyfúkajte filtra!prvok zvnútra smerom von pohybmi zhora
dole až po úplné odstránenie prachu.
" Skontrolujte stav filtra!ného prvku pri !o len minimálnom poškodení peny ho vyme%te.
# Filtra!ný prvok spolu s krytom dajte znova nainštalujte.
$ Znova uložte poklop vstupného otvoru.
Vlhké/olejové zanesenie :
! Vyme%te filtra!ný prvok.
" Filtra!ný prvok spolu s krytom dajte znova nainštalujte.
# Znova uložte poklop vstupného otvoru.
7.5. Kontrola zapa"ovacej svie ky
! Otvorte kryt pre prístup ku svie!ke (obr. A – ozn. 12 & obr. E – ozn. 1) a vyberte zapa ovaciu svie!ku pomocou k ú!a na svie!ky
(sú!as# dodávky).
" Skontrolujte stav svie!ky:
7.6. &istenie generátora
Upozornenie
Umývanie prúdom vody neodporú!ame.
Umývanie vysokotlakovým !istiacim zariadením je zakázané.
&istenie generátora:
! Odstrá%te prach a ne!istoty v okolí výfuku
" Vy!istite genetor, obzvláš# vstupy a výstupy vzduchu motora a altertora pomocou handry alebo kefy.
# Skontrolujte celkový stav generátora a prípadné poškodené !asti vyme%te.
8. Skladovanie generátora
V prípade, že elektrogenerátor dlhšiu dobu nepoužívate, uskladnite ho v súlade s pokynmi uvedenými nižšie.
! Vyberte odtokovú skrutku karburátora a vyprázdnite celé množstvo paliva do nádoby ur!enej pre tento ú!el.
Spustite motor až kým sa nezastaví následkom nedostatku paliva.
! Zatvorte bežec ventilácie palivovej nádrže (obr. C – ozn. 1, OFF) a palivový ventil (obr. A – ozn. 3).
" Vyme te motorový olej.
# Vyberte zapa!ovaciu svie"ku (obr. E – ozn. 2) a cez otvor svie"ky vlejte do valca približne 15 ml nového motorového oleja.
$ Dajte naspä# zapa!ovaciu svie"ku.
% Potiahnite 3 až 4 krát za rú"ku samonavíjacieho spúš#a"a (obr. A – ozn. 7), aby sa palivo úplne vyprázdnilo a olej vo valci
rozmiestnil.
& Vy"istite vonkajšiu "as# elektrického agregátu a zakryte ho ochrannou plachtou z dôvodu ochrany pred prachom.
' Elektrogenerátor uskladnite na "isté a suché miesto.
9. Vyh adávanie drobných porúch
Problémy Pravdepodobné prí iny Možné riešenia
#až pripojená k elektrogenerátoru pri štarte Odpojte zá#
Ukazovate! pre ventiláciu palivovej nádrže je v polohe
O
O
F
F
F
F
Dajte ukazovate! do polohy
O
O
N
N (obr . C – ozn. 1)
Nedostato"ná hladina paliva Dopl te palivo (porov. § Dop!"anie paliva)
Napájanie palivom je upchané alebo prepúš#a Nechajte overi# alebo dajte opravi# alebo vymeni#.*
Motor
neštartuje
Upchaný vzduchový filter Vy"istite ho
Ventila"né otvory sú upchané Vy"istite chráni"e nasávania a vypúš#ania
Motor sa
zastavuje
Kontrolka pre#aženia (obr. A – ozn. 11) svieti: pre#aženie.
Odstrá te pre#aženie a pred $alším štartom po"kajte 30
sek.
Šnúra pre napájanie zariadení je chybná. Vyme te ju.
Chybná elektrická zásuvka. Nechajte overi# alebo dajte opravi# alebo vymeni#.*
Žiaden
elektrický
prúd
Chybný alternátor. Nechajte overi# alebo dajte opravi# alebo vymeni#.*
* Operáciu(e) zverte jednému z našich zástupcov.
Ak elektródy opotrebované, alebo je izola" "as#
prasknutá alebo sa odlupuje:
( Svie"ku vyme te.
! Zave$te novú svie"ku a zaskrutkujte ju ru"ne, aby sa
nenarušili závity.
" Pomocou k!ú"a na svie"ky utiahnite o 1/2 otá"ky aby
sa stla"ila podložka.
V opa"nom prípade:
( Svie"ku vy"istite kovovou kefkou.
! H%bkomerom overte rozostup elektród: ten musí by# od 0,7
do 0,8 mm.
" Skontrolujte stav podložky.
# Zave$te novú svie"ku a zaskrutkujte ju ru"ne, aby sa
nenarušili závity.
$ Po dosadnutí svie"ky ju utiahnite o 1/8 –1/4 otá"ky aby sa
pritla"ila podložka.
10. Parametre
Model NEO 1000
Typ motora OLYMP ES 38-1
Výkon uvedený vo W 720 W
Jednosmerný prúd X
Striedavý prúd 230V-3.1A
Typ zásuviek 1 x 2P+T - 10/16A - 230V
Isti" &
Poistka nízkej hladiny oleja &
Akumulátor X
Hladina akustického tlaku na 1 m v dB(A) 80 dBA
Hmotnos# v kg (bez paliva) 14
Rozmery Š x d x v v cm 44,7 x 26 x 38,7
Odporú"aný olej SAE 15W40
Objem olejovej vane v litroch 0,16
Odporú"ané palivo Bezolovnatý benzín
Objem palivovej nádrže v litroch 1,7
Svie"ka A7RTC or NGK : CR5H88 or DENSO : U16FSR-UB
& : v sérii o : volite! X : nemožné
11. Prierez káblov
Prierezy káblov používané v závislosti od d!žky a intenzity prechádzajúceho prúdu
D%žka káblov Intenzita prúdu
(A)
0 – 50 metrov 51 – 100 metrov 101 – 150 metrov
6 1,5 mm
2
1,5 mm
2
2,5 mm
2
8 1,5 mm
2
2,5 mm
2
4,0 mm
2
10 2,5 mm
2
4,0 mm
2
6,0 mm
2
12 2,5 mm
2
6,0 mm
2
10,0 mm
2
16 2,5 mm
2
10,0 mm
2
10,0 mm
2
18 4,0 mm
2
10,0 mm
2
10,0 mm
2
24 4,0 mm
2
10,0 mm
2
16,0 mm
2
26 6,0 mm
2
16,0 mm
2
16,0 mm
2
28 6,0 mm
2
16,0 mm
2
16,0 mm
2
12. Deklarácia súladu "C.E."
Názov a adresa výrobcu
SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2
Opis výbavy
Vyrobené Elektrické generátory
Zna"ka SDMO
Typ NEO 1000
P ur"ený: 720 W
G. Le Gall, zástupca výrobcu potvrdzuje, že výrobok je v súlade s nasledujúcimi európskymi smernicami:
98/37/EC / Smernica pre strojové zariadenie.
73/23/CEE / Smernica nízkeho napätia (zmenená smernicou 93/68/CEE)
89/336/CEE / Smernica elektromagnetickej kompatibility (zmenená smernicami 92/3/CEE1a 93/68/CEE)
2000/14/CE / Smernica vz#ahujúca sa na hlu nos# strojov, výrobkov a zariadení ur ených na používanie v exteriéri.
Pre smernicu 2000/14/CE
- Upozornená organizácia:
CETIM SERVICE DIFFUSION
BP 67 F60304 - SENLIS
- Postup vydania zhodnosti: Dodatok VI
- Zaru"ená hladina akustického tlaku (Lwa): 93 dBA
Referencie použitých noriem
o EN12601/EN1679-1/EN 60204-1
12/2007
G. Le Gall
33514039701_0_1
PT Certificado de garantia
Garantias - defeitos cobertos pela garantia.
O vendedor compromete-se a resolver qualquer anomalia de funcionamento causado por defeito
de concepção, dos materiais utilizados ou de execução. A obrigação do vendedor não se aplica
em caso de avaria provocada por materiais fornecidos pelo comprador ou por uma concepção
imposta por este. Não estão cobertos pela garantia os incidentes resultantes de situações
fortuitas ou de força maior, bem como de substituições ou reparações que impliquem um
desgaste anormal do material, deteriorações ou acidentes devidos a negligência, falta de
manutenção e utilização defeituosa deste material.
A garantia limita-se estritamente a substituir ou reparar nas oficinas de fábrica gratuitamente as
peças que apresentem defeitos de material ou de construção. O fornecedor não é considerado
responsável pela consequências directas ou indirectas de defeito de uma peça.
Duração e início do período de garantia
.
Este compromisso, excepto em caso de especificação particular, aplica-se exclusivamente aos
defeitos detectados durante um período:
- de 24 meses ou 150 horas de funcionamento (o que primeiro ocorrer) para
uma utilização por particular (diz respeito às gamas OPEN e SILENT);
- de 12 meses ou 1000 horas de funcionamento (o que primeiro ocorrer) para
uma utilização profissional.
Nota:
Utilização por particular significa uma utilização pontual feita por um consumidor para
seu uso pessoal com fins de mero lazer.
O período de garantia é contado a partir da data em que o comprador é notificado por escrito
pelo vendedor de que o material está à sua disposição. Se a expedição for adiada, o período de
garantia é prolongado pelo tempo de atraso.
Danos e juros
.
A responsabilidade está estritamente limitada às obrigações definidas e está expressamente
determinado que o vendedor não deverá qualquer indemnização ao comprador por qualquer
prejuízo, como seja acidentes pessoais, danos em bens distintos do objecto do contrato ou
ausência de lucro. A cláusula de garantia é aplicável ao primeiro proprietário do material e
não é transmissível a um segundo comprador.
Seguro de acidentes pessoais
.
Em caso de acidentes em qualquer altura ou por qualquer razão, a responsabilidade do vendedor
está estritamente limitada ao seu próprio pessoal e aos seus bens.
NOTA. Todas as encomendas feitas por carta ou verbalmente, bem como a aceitação das nossas
propostas, implicam também a aceitação formal das nossas condições de venda. Durante o
período de garantia, as despesas de portes ficam a cargo do cliente.
Certificado de garantia
O grupo electrogéneo abaixo indicado
N° do grupo electrogéneo:
N° de motor:
beneficia de garantia a partir desta data.
AGENTE:
Carimbo e assinatura
DA Garantibevis
Garantier - defekter der er dækket af garantien.
Sælgeren forpligter sig til at udbedre alle funktionsfejl, der stammer fra fejl i konstruktion,
materialer eller udførelse. Sælgerens forpligtelse gælder ikke i tilfælde med fejl, der stammer
fra enten materialer, som køberen selv har leveret, eller en udformning som denne selv står for.
Al garanti bortfalder ved uheld, der forårsages tilfældigt eller pga. force majeure. Der er heller
ikke nogen garanti for fornyelse af dele og reparationer som resulterer fra normalt slid af
materialet, ødelæggelser eller ulykker forårsaget af manglende påpasselighed, manglende
overvågning eller vedligeholdelse og ødelæggende brug af materialet.
Garantien begrænser sig udelukkende til gratis at erstatte eller reparere i værksteder ab fabrik,
reservedele med materialefejl eller konstruktionsfejl. Leverandøren kan ikke holdes ansvarlig
for direkte eller indirekte konsekvenser som følge af defekt del.
Løbetid og starttidspunkt for garantien.
.
Denne forpligtelse gælder, hvis ikke andet anføres, kun for fejl som viser sig i løbet af en
periode på:
- 24 måneder eller 150 driftstimer (hvilken af de 2 der opnås først) for ikke-
erhversmæssig brug (angår serierne OPEN og SILENT).
- 12 måneder eller 1000 driftstimer (hvilken af de 2 der opnås først) for
erhvervsmæssig brug.
Bemærkning.
Ikke-erhvervsmæssig brug angiver lejlighedsvis brug af en forbruger til eget
personligt brug i forbindelse med hjemlige gøremål.
Garantiperioden løber fra den dato som sælgeren har anført, at materialet står til køberens
disposition.
Hvis leveringen bliver udskudt, forlænges garantiperioden med en periode, der svarer til
forsinkelsen.
Skader
.
Ansvaret er strengt begrænset til de forpligtelser der er defineret her, og det er udtrykkeligt
gældende, at sælgeren ikke er erstatningspligtig for noget som helst over for køberen med
hensyn til: personskader, skader på materiel andet det angivne i kontrakten, eller for manglende
indtægter. Garantien er kun gældende for førstehåndskøberen og kan ikke overføres til anden
køber.
Personaleforsikring
.
Ved tilfælde af opståede skader når som helst og af hvilken som helst grund er sælgerens
ansvarlighed strengt begrænset til hans eget personale og hans eget udstyr.
BEMÆRKNING. Alle ordre indgivet per brev eller mundtligt, samt accept af vore tilbud, er
kun gældende, når vore salgsbetingelser accepteres formelt.
Omkostningerne vedrørende forsendelse til os i forbindelse med garantien tilfalder kunden.
Garantibevis
Generatoraggregatet som omtales nedenfor.
Nr. på generatoraggregatet:
Motornr.:
er dækket af garanti fra denne dato.
AGENT:
Stempel og underskrift
CS Záru}ní doklad
Záruky - závady, na které se vztahuje právo uplatn~ní záruky.
Prodejce se zavazuje opravit veškeré výrobní vady s pí}inou ve špatné montáži, v materiálu,
nebo konstruk} vady. Tato povinnost prodejce se nevztahuje jak na vady materiálu
dodaného kupujícím, tak na odchylky v koncepci provedené na jeho pání. Záruka se nevztahuje
na náhodn~ vzniklé závady nebo na závady zpsobené nenadálými událostmi. Totéž platí pro
vým~ny nebo opravy vzniklé b~žným používáním materiálu, pro poškození a závady zpsobené
nedbalým používáním, pro nedostate}ný dohled nebo údržbu, píp. pro špatné používání tohoto
materiálu.
Záruka se vztahuje pouze na vým~nu nebo opravu provedenou zdarma v autorizovaných
servisech, které jsou k tomu ur}eny, pokud opravované nebo vym~ované díly nesou známky
vady materiálu nebo výroby. Dodavatel nenese žádnou zodpov~dnost za pímé nebo nepímé
dsledky zpsobené závadou n~kterého dílu.
Za}átek a délka trvání záruky
.
Záru}povinnost, pokud není ujednáno jinak, se vztahuje pouze na závady, které se projeví
v období:
- do 24 m~síc nebo 150 provozních hodin (podle toho, který z t~chto dvou
pípad nastane díve) pro používání jednotlivcem (týká se výrobních ad
OPEN a SILENT).
- do 12 m~síc nebo 1 000 provozních hodin (podle toho, který z t~chto dvou
pípad nastane díve) pro profesionální použití.
Poznámka.
Použití jednotlivcem znamená píležitostné používá pístroje pro soukromé
a vícemén~ amatérské ú}ely.
Záru}ní doba za}íná dnem, kdy prodejce dá pedm~t do užívání kupujícímu, dle platného
dokladu.
Pokud dojde ke zdržení pi doprav~, záruka je prodloužena o dobu tohoto zpožd~ní.
ùNáhrada škody
.
Záru}odpov~dnost je písn~ omezena na takto stanovené povinnosti a je výslovn~ sjednáno,
že prodejce nemá žádnou povinnost hradit odškodn~ní v}i kupujícímu za jakoukoli škodu, jako
je napíklad: zran~osob, majetkové škody na jiných pedm~tech, než je pedm~t smlouvy,
nebo únik zisku. Záru} smlouva se navíc vztahuje pouze na prvního kupce a nemže být
pevád~na na další osoby.
Pojišt~ní osob pracujících s pístrojem
.
V pípad~ nehody, k níž mže dojít kdykoli a z jakéhokoli dvodu, se odpov~dnost prodejce
vztahuje pouze na jím dodaný materiál a na kvalifikované pracovníky.
POZNÁMKA. Všechny písemné i ústní objednávky, stejn~ jako pijetí našich nabídek,
vyžaduje zárove formální pijetí našich obchodních podmínek.
V pípad~ uplatování nároku ze záruky hradí poštovné klient.
Záru}ní doklad
Na elektrogenerátor dle níže uvedených referencí.
. elektrogenerátoru:
. motoru:
se vztahuje záruka od tohoto data.
PRODEJCE:
Razítko a podpis
ET Garantiitõend
Garantiid - rikked, mis annavad garantiiõiguse.
Müüa kohustub parandama kõik seadme töös esinevad rikked, mis on põhjustatud vigadest
seoses konstruktsiooni, materjalide või valmistamisega. Müüja kohustus ei kehti siis, kui rike on
põhjustatud ostja poolt hangitud materjalide või tema poolt rakendatud konstruktsiooni tõttu.
Igasugune garantii on välistatud juhtumite puhul, mis on tekkinud ettenägematutel asjaoludel
või force majeure'i korral, samuti asenduste või remontimiste puhul, mis on põhjustatud
materjali normaalsest kulumisest, hooletusest sündinud riketest või õnnetustest, järelevalve või
hooldamisega seotud vigadest ja materjali ebaõigest kasutusest.
Garantii piirneb rangelt sellega, et osad, mille puhul on ilmnenud materjali või kontruktsiooni
vigu, asendatakse või parandatakse asutuse poolt valitud töökodades tasuta. Tarnijat ei saa
pidada vastutavaks seoses otseste või kaudsete tagajärgedega, mis tulenevad mingi osa
defektist.
Garantii kestus ja lähtepunkt
.
Käesolev kohustus, välja juhul, kui eksisteerib eraldi säte, kehtib ainult riketele, mis ilmnevad
järgneva perioodi jooksul :
- 24 kuud või 150 töötundi (kui esimene neist htaegadest on käes), kui tegu
on eraviisilise kasutusega (puudutab gammat OPEN a SILENT).
- 12 kuud või 1000 töötundi (kui esimene neist tähtaegadest on käes), kui tegu
on professionaalse kasutusega.
Märkus.
Eraviisilise kasutuse all mõeldakse seda, kui klient tarbib seadet aeg-ajalt oma
isiklikul otstarbel ja ainult koduste majapidamistööde jaoks.
Garantiiperiood on kehtiv alates sellest päevast, kui ostjat teavitatakse müüja kirjaliku tõendiga,
et seade on antud tema valdusse.
Kui kättetoimetamine lükkub edasi, pikendatakse garantiiperioodi viivituse kestuse võrra.
Hüvitised.
Vastutus piirneb rangelt käesolevaga määratletud kohustustega ja on sõnaselgelt kokku lepitud,
et ostja ei saa müüjalt nõuda mingeid muid hüvitisi kannatatud kahjude osas, nagu näiteks:
õnnetused inimestega, varalised kahjud esemetele, mis ei ole lepingu objektiks, või
kasumipuudujääk. Garantii klausel on kehtiv vaid esmasele ostjale ja seda ei saa üle kanda
järgmisele omanikule.
Töötajate kindlustatus
.
Ükskõik millisel hetkel ja ükskõik millisel põhjusel toimunud õnnetuste puhul piirdub müüja
vastutus rangelt omaenda töötajate ja varustusega.
MÄRKUS. Kõik kirjalikult või suuliselt esitatud tellimused ja nõusolekud meie pakkumistele
toovad endaga kaasa meie müügitingimuste ametliku heakskiidu.
Garantiiajal jäävad kõik transpordikulud kliendi kanda.
Garantiitõend
Elektrigeneraator, millele on viidatud alljärgnevalt.
Elektrigeneraatori nr.:
Mootori nr.:
kuulub garantii alla alates sellest kuupäevast
MÜÜGIAGENT:
Pitsat ja allkiri
LV Garantijas sertifikts
Garantijas - bojjumi, kas dod tiesbas uz garantiju.
Prdevjs uzemas atbildbu par jebkuru agregta funkcionlo defektu, kas radies konceptulu
nepilnbu, izmantoto materilu vai tehnisk izpildjuma nepilnbu d . Prdevja atbildba
neattiecas uz defektiem, kas radušies pircjam, izmantojot savus materilus vai savus tehniskos
risinjumus. Garantija nav attiecinma uz nejaušm avrijm vai uz force majeure apstkiem,
k ar uz sastvdau nomaiu vai remontu to dabgas nolietošans vai bojšans d, vai
negadjumu rezultt, kas radušies lietotja paviršbas, nepietiekamas uzraudzbas un apkopes,
vai nepareizas lietošanas d.
Garantija paredz tikai nomaint vai izlabot rpnc deta
as ar materila vai ražošanas defektiem,
ts piegdjot bez maksas. Piegdtjs nav atbildgs par tiešm vai netiešm sekm, ko izraisjis
kdas detaas defekts.
Garantijas laiks un garantijas skums .
Šs saistbas, ja vien nav pašu atrunu, attiecinmas tikai uz defektiem, kas tikuši konstatti
noteikt laika posm: :
- 24 mneši vai 150 darba stundas (pc pirm sasniegt) privtajiem
lietotjiem (attiecas uz produktu klstu OPEN un SILENT).
- 12 mneši vai 1000 darba stundas (pc pirm sasniegt) profesionliem
lietotjiem.
Nota.
Privta lietošana nozm gadjuma rakstura izmantošanu patrtja mjas darbos. .
Garantijas laiks skas no dienas, kad prdevjs pircjam rakstiski pazio par iekrtas nodošanu
via rcb..
Ja nogdšana tiek aizkavta, garantijas laiks tiek pagarints par novloto laika posmu.
Zaudjumu atldzba
.
Atbildba ir stingri ierobežota ar noteiktajm saistbm paši atrunjot, ka prdevjs neizmaks
nekdu atldzbu pircjam par ciestajiem zaudjumiem, tdiem, k: nelaimes gadjumi ar
cilvkiem, mantiskie zaudjumi, ja tie atširas no š lguma priekšmeta, vai peas zaudjums..
Garantija ir attiecinma tikai uz tiešo pircju un nevar tikt nodota otrajam pircjam..
Personla apdrošinšana
.
Par nelaimes gadjumiem, kas notiek jebkur laik un jebkda iemesla d, prdevja atbildba ir
stingri ierobežota un attiecinma tikai uz savu personlu un savm piegdm..
NOTA. Jebkuru pastjumu iesniegšana, rakstiski vai mutiski, k ar msu piedvjumu
akceptšana nozm ar msu tirdzniecbas noteikumu akceptšanu..
Garantijas laik nogdšanas izdevumus vien virzien (turp) sedz pircjs.
Garantijas sertifikts
eneratoragregts ar zemk mintajm atsaucm .
eneratoragregta N° :
Dzinja N° :
ir garantts kopš š datuma.
PRSTVIS :
Zmogs un paraksts
LT Garantinis sertifikatas
Garantijos - defektai, suteikiantys teis garantin aptarnavim.
Pardavjas sipareigoja pašalinti bet kok veikimo nesklandum, kylant dl techninio
sprendimo, medžiag ar atlikimo defekt. Pardavjo sipareigojimas netaikomas gedimui dl
pirkjo pateikt medžiag arba jo primesto techninio sprendimo. Garantija negalioja gedimams
dl nenumatyt atvej arba „force majeure“, o taip pat dl pakeitim ar taisym, kuriuos
slygot normalus rangos susidvjimas, dl sugadinimo ar vyki dl aplaidumo, saugojimo ar
priežiros trkum arba netinkamo šios rangos naudojimo.
Garantija griežtai galioja tik kei}iant ar taisant nemokamai gamyklos dirbtuvse dalis,
pagamintas gamykloje ir turin}ias medžiag ar konstrukcijos defekt. Tiekjas negali bti
laikomas atsakingu už pasekmes, kylan}ias dl kokios nors renginio dalies defekto.
Garantijos laikotarpio pradžia ir trkm
.
Šis sipareigojimas, išskyrus atskir išlyg, taikomas tik trkumams, kurie pasireikš per
laikotarp:
- 24 mnesi arba 150 darbo valand (nuo 2 laikotarpi pradžios) privataus
asmens naudojimui (galioja tipams OPEN ir SILENT).
- 12 mnesi arba 1000 darbo valand (nuo 2 laikotarpi pradžios)
profesionaliam naudojimui.
Pastaba.
Privataus asmens naudojimas reiškia ret naudojim vartotojo asmeninms darbo
reikmms.
Garantinis laikotarpis prasideda t dien, kai pardavjas raštu praneša pirkjui, jog ranga
perduodama pastarojo nuosavybn.
Jei pristatymas atidedamas, garantinis periodas pratsiamas vlavimo laikotarpiui.
Nuostoli atlyginimas
Atsakomyb yra griežtai ribota nustatytiems sipareigojimams ir specialiai susitariama, kad
pardavjas nra pareigotas atlyginti pirkjui bet kokius patirtus nuostolius, pvz.: nustolius dl
nelaiming vyki su žmonmis, nuostolius turtui, kuris nra kontrakto objektas, negaut peln.
Garantin slyga taikoma tik tiesioginiam pirkjui ir negali bti perduodama kitam
netiesioginiam pirkjui.
Darbuotoj saugumas
.
Esant nelaimingiems atvejams, kylantiems bet kokiu momentu, nesvarbu, kokia bebt
priežastis, pardavjas atsakingas tik už savo darbuotojus ir savo rengimus.
PASTABA. Visi užsakymai raštu ar žodžiu, o taip pat ms pasilym primimas, tuo pa}iu
reiškia formal sutikim su ms pardavimo slygomis.
Garantijos metu transportavimo išlaidos priklauso klientui.
Garantinis sertifikatas
Žemiau nurodytas generatorius.
Generatorio Nr.:
Variklio Nr.:
garantija suteikiama nuo šios datos.
PARDAVJAS:
Antspaudas ir parašas
HU Garanciajegy
Garancia - garanciális igényt megalapozó meghibásodások.
Az eladó kötelezettséget vállal, hogy megszünteti az összes gyártási hibából, anyaghibából vagy
tervezési hibából adódó meghibásodást. Az eladó garanciális kötelezettsége megsznik, ha a
hiba a vásárló által felhasznált anyag vagy a felhasználó által véghezvitt elgondolás miatt
következik be. Minden garancia kizárt véletlen meghibásodás esetén, vis major esetén és a
normál elhasználódás miatti javítás vagy alkatrészcsere esetén, a felhasználó vétkessége miatt
bekövetkez sérülés vagy megrongálódás esetén, vagy az ellenrzés, karbantartás elmaradása
vagy nem megfelel felhasználás miatt bekövetkez hiba esetén.
A garancia az anyag- vagy gyártási hibás alkatrész mhelyben végzett javítására vagy cseréjére
korlátozódik. A forgalmazó nem tehet felelssé a hibás alkatrész miatt létrejöv közvetlen
vagy közvetett következmények miatt.
A garancia kezdeti idpontja és idtartama
.
Ez a kötelezettségvállalás, kivéve a különleges eseteket, az alábbi idszakban bekövetkez
meghibásodás esetén érvényes:
- 24 hónap vagy 150 üzemóra (amelyik a 2 közül elbb bekövetkezik)
magáncélú felhasználás esetén (OPEN és SILENT osztályok).
- 12 hónap vagy 1000 üzemóra (amelyik a 2 közül elbb bekövetkezik)
professzionális felhasználás esetén.
Megjegyzés.
A magáncélú felhasználás alkalmi felhasználást jelent, személyes, barkácsolási
céllal.
A garancia azon a napon kezddik, amikor az eladó írásban igazolja, hogy a berendezést a
vevnek átadta.
Ha az átadás késik, a garancia a késés idtartamával meghosszabbodik.
Érdeksérelem
.
A felelsség a megadott esetekre korlátozódik, és az eladó nem felels a vásárló felé az egyéb,
különösen az alábbi esetekben: személyi sérülés, a szerzdés tárgyához nem tartozó javak
meghibásodása, jövedelemkiesés. A garancia csak az els tulajdonos esetében alkalmazható,
második tulajdonosra nem ruházható át.
Személyi biztonság
.
Bármilyen okból és bármikor bekövetkez baleset esetén az eladó felelssége szigorúan a
személyzetre és a felszerelésére korlátozódik.
MEGJEGYZÉS. Minden szóbeli vagy írásbeli megrendelés, vagy az ajánlatunk elfogadása
kifejezetten az eladási feltételeink elfogadását jelenti.
Garancia esetén a beszállítási költségek az ügyfelet terhelik.
Garanciajegy
Az alább meghatározott aggregátor.
Az aggregátor száma:
Motor száma:
garanciális az alábbi idponttól.
ELADÓ:
Bélyegz és aláírás
PL Certyfikat gwarancji
Gwarancje - usterki objte gwarancj.
Sprzedawca zobowizuje si do zaradzenia wszelkim wadom konstrukcyjnym, tworzywa i
wykonania. Zobowizanie sprzedawcy nie dotyczy przypadku wady zwizanej z tworzywami
dostarczonymi przez nabywc albo z narzucon przez niego koncepcj. Gwarancja nie
obejmuje zdarze przypadkowych lub wywoanych si wysz oraz wymian lub napraw
wynikajcych ze zwykego zuycia materiau, uszkodze lub wypadków spowodowanych
zaniedbaniem, brakiem nadzoru lub konserwacji i nieprawidow eksploatacj sprztu.
Gwarancja jest cile ograniczona do nieodpatnej wymiany lub naprawy w warsztacie bez
pokrywania przez klienta kosztów transportu tych czci, w których wystpuj wady tworzywa
lub konstrukcji. Dostawca nie moe by pocignity do odpowiedzialnoci za bezporednie lub
porednie konsekwencje wynike z uszkodzenia jakiej czci.
Czas trwania i rozpoczcie obowizywania gwarancji
.
To zobowizanie, za wyjtkiem szczególnych zastrzee, obejmuje wycznie wady, które
zostay stwierdzone w okresie:
- 24 miesicy lub 150 godzin dziaania (przy czym obowizujcym jest
pierwszy z tych 2 terminów) w przypadku eksploatacji przez osob prywatn
(dotyczy gamy OPEN i SILENT).
- 12 miesicy lub 1000 godzin dziaania (przy czym obowizujcym jest
pierwszy z tych 2 terminów) w przypadku eksploatacji do celów
zawodowych.
Uwaga.
Uytkowanie przez osob prywatn oznacza eksploatacj okazjonaln przez
uytkownika do wycznego uytku zwizanego z majsterkowaniem.
Okres gwarancji rozpoczyna si dniu, kiedy nabywca zosta pisemnie powiadomiony przez
sprzedawc, e sprzt moe zosta przekazany do jego dyspozycji.
Jeli dostawa zostaa przeoona, okres gwarancji jest przeduony o czas trwania opónienia.
Odszkodowania
.
Odpowiedzialno jest cile ograniczona do okrelonych powyej zobowiza i jest wyranie
ustalone, e sprzedawca nie bdzie zobligowany do adnego odszkodowania wobec nabywcy w
przypadku poniesienia przez niego szkód takich, jak: wypadki z udziaem osób, szkody
materialne dotyczce innych przedmiotów ni przedmiot umowy lub niewykorzystanie okazji
do zarobku. Umowa gwarancyjna odnosi si wycznie do pierwszego nabywcy i nie moe
zosta scedowana na drugiego nabywc.
Ubezpieczenie personelu
.
W razie wypadków majcych miejsce w jakimkolwiek momencie i z jakiejkolwiek przyczyny,
odpowiedzialno sprzedawcy jest cile ograniczona i obejmuje jego wasny personel oraz
sprzt.
UWAGA. Wszelkie zamówienia zoone listownie lub ustnie, jak wnie akceptacja naszych
ofert, jest take równoznaczna z formaln zgod na nasze warunki sprzeday.
W przypadku gwarancji, koszty dostawy do klienta ponosi on sam.
Certyfikat gwarancji
Zespó prdotwórczy o poniszych referencjach.
Nr zespou prdotwórczego :
Nr silnika:
jest objty gwarancj poczwszy od tej daty.
AGENT :
Piecztka i podpis
SK Osved}enie o záruke
Záruka - poruchy vedúce k nárokom na záruku.
Predajca sa zaväzuje rieši každú funk}nú chybu zavinenú konštrukciou, materiálom alebo
prevádzkou. Povinnos predajcu sa nevzahuje na prípad poruchy spôsobenej materiálom
dodaným kupujúcim alebo ním použitou úpravou. Záruka sa nevzahuje na poruchy, ku ktorým
dôjde náhodne alebo zásahom vyššej moci, ani na výmeny alebo opravy vyplývajúce
z normálneho opotrebovania materiálu, na poškodenia alebo nehody spôsobené nedbanlivosou,
nedostato}ným dohadom alebo údržbou a nesprávnym používaním tohoto materiálu.
Záruka sa obmedzuje striktne na bezplatnú výmenu alebo opravu dielov vykazujúcich chybu
materiálu alebo konštrukcie odoslaných do továrenských dielní. Dodávate nie je zodpovedný
za priame alebo nepriame následky, ktoré sú výsledkom chyby ur}itého dielu.
Džka a za}iatok záru}nej lehoty
.
Tento záväzok sa s výnimkou zvláštnych ustanovení vzahuje iba na chyby, ktoré sa objavia
po}as:
- 24 mesiacov alebo 150 hodín prevádzky (poda toho, ktorý prípad nastane
skôr) pri používaní súkromnou osobou (týka sa triedy OPEN a SILENT).
- 12 mesiacov alebo 1 000 hodín prevádzky (poda toho, ktorý prípad nastane
skôr) pri profesionálnom používaní.
Poznámka.
Používanie súkromnou osobou znamená príležitostné amatérske používanie
spotrebiteom na osobnú potrebu.
Záru}ná lehota sa za}ína dom, ku ktorému je kupujúcemu oznámené, že mu bol výrobok
odovzdaný.
Ak sa zmení expedovanie, záru}ná lehota sa predži o dobu meškania.
Škody - úroky
.
Zodpovednos sa striktne obmedzuje na uvedené povinnosti a je výslovne dohodnuté, že
predajca nebude povinný odškodova kupujúceho za utrpené škody, ako: nehody osôb, škody
na majetku, na ktorý sa zmluva nevzahuje alebo ušlá mzda. Zmluva o záruke sa vzahuje iba
na kupujúceho z prvej ruky a nemôže sa prenáša na druhého kupujúceho.
Poistenie osôb.
Ak v ktoromkovek momente alebo z akéhokovek dôvodu dôjde k nehode, zodpovednos
predajcu sa striktne obmedzuje na jeho vlastných pracovníkov a jeho dodávku.
POZNÁMKA. Predloženie objednávok písomne alebo ústne ako aj prijatie našich ponúk
zaha prísny súhlas s našimi podmienkami predaja.
Po}as záruky klient znáša náklady za dopravu.
Osved}enie o záruke
Generátor s odkazom nižšie.
íslo generátora:
íslo motora:
podlieha záruke od tohoto dátumu.
JEDNATE:
Pe}iatka a podpis
SL Garancijsko potrdilo
Garancija - nepravilnosti, pri katerih ste upravi}eni do garancije.
Prodajalec zagotavlja odpravo vseh hib v delovanju, ki so nastale zaradi napake pri zasnovi,
materialu ali pri izvedbi. Obveza prodajalca ne velja v primeru napake, ki je nastala zaradi
materiala, ki ga dobavil kupec ali zaradi zasnove, ki jo je zahteval kupec. Garancija ne velja za
napake, ki so posledica nepredvidenih dogodkov ali višje sile, kot tudi ne za zamenjave zaradi
obi}ajne obrabe opreme, poškodb ali napak zaradi malomarnosti, napak pri nadzoru ali
nepravilnem vzdrževanju ali uporabi opreme.
Garancija je strogo omejena samo na brezpla}no zamenjavo ali popravilo delov z napakami v
materialu ali v konstrukciji. Dobavitelj ne more biti odgovoren za neposredne ali posredne
posledice pomanjkljivosti nekega dela.
Trajanje in za}etek veljavnosti garancije
.
Razen v primeru, ko je to posebej dolo}eno, velja ta obveza samo za napake/hibe, ki se
pokažejo v obdobju:
- 24 mesecev ali 150 ur delovanja (glede na prvi izpolnjen pogoj) pri osebni
rabi (zadeva izbor OPEN in SILENT).
- 12 mesecev ali 1000 ur delovanja (glede na prvi izpolnjen pogoj) pri
profesionalni rabi.
Opomba.
Osebna raba pomeni, da uporabnik ob}asno uporablja napravo za }isto osebno rabo
za opravljanje raznovrstnih del.
Garancija stopi v veljavo z dnem, ko je kupec pisno obveš}en s strani prodajalca o predaji
opreme.
e je pošiljanje preloženo, se }as veljavnosti garancije podaljša za }as zakasnitve.
Odškodnine
.
Odgovornost je strogo omejena na navedene obveznosti, pri }emer je samoumevno, da
prodajalec ne nosi bremena za nobeno nastalo škodo, ki jo povzro}i kupec, kot na primer:
nesre}e oseb, škode na dobrinah, ki niso predmet pogodbe ali izpad dobi}ka. Garancijska
klavzula velja le za prvega kupca in je ni mogo}e prenesti na naslednjega kupca.
Zavarovanje osebja
.
V primeru nesre}e, do katere pride kadarkoli in iz kakršnegakoli razloga, je odgovornost
prodajalca strogo omejena na njegovo lastno osebje in dobavljen material.
OPOMBA. Vsa pisna in ustna naro}ila, kot tudi strinjanje z našimi ponudbami, pomeni tudi
formalno strinjanje z našimi prodajnimi pogoji.
Pri garanciji so stroški pošiljanja v breme kupca.
Garancijsko potrdilo
Spodaj navedeni elektri}ni agregat.
Št. elektri}nega agregata:
Št. motorja :
z za}etkom garancije od tega datuma dalje.
AGENT:
Žig in podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

SDMO INEO 1000 Manual Of Use And Maintenance

Typ
Manual Of Use And Maintenance

v iných jazykoch