Zanussi ZOB35702WV Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOB35702BV
ZOB35702WV
ZOB35702XV
HU Használati útmutató
Sütő
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a
helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett
sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető
helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a
rendelkezésére álljon.
GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK
BIZTONSÁGA
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent képességű
személyek csak felügyelettel és/vagy a készülék biztonságos
használatára és a potenciális veszélyekre vonatkozó
megfelelő tájékoztatás megértése esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és
megfelelően dobja azokat hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet a készüléken.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a
készüléktől, amikor az működik.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az
elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos,
hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb
gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett
tartózkodhatnak a készülék közelében.
2
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt
a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a
sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a
hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a kiszereléssel
ellentétes sorrendben tegye vissza.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ELHELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS! A készüléket
csak képesített személy helyezheti
üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig használjon
munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál
fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá és
mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készülékek
vagy egységek mellett helyezze el.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Amennyiben a
készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a
cserét márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne
kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a
készülék ajtajához, különösen akkor, ha az
forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek
érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy
szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani
azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
3
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése
laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót
hozzá.
A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő
megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót
és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely
lehetővé teszi, hogy minden fázison
leválassza a készüléket az elektromos
hálózatról. A szigetelőberendezésnek
legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-,
égés-, áramütés- és
robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási célokra
használható.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai
nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket felügyelet
nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés közben
kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő
távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves kézzel,
vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy
tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az
alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos
levegőelegyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne
legyen a készülék közelében, amikor kinyitja
az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
A sütő előmelegítéséhez ne használja a
mikrohullám funkciót.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat
közvetlenül a készülék sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja a
nedves edényeket vagy az ételt a
készülékben.
a tartozékok kivételekor vagy berakásakor
óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a sütéshez.
A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési célokat
szolgál. Tilos bármilyen más célra, például
helyiség fűtésére használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó) mögött
helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne
legyen becsukva, amikor a készülék működik.
A hő és a nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek következtében
károsodhat a készülék, a készüléket magában
foglaló egység vagy a padló. Használat után
ne csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Személyi
sérülés, tűz vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy az
üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a
készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot,
oldószert vagy fém tárgyat.
4
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán
feltüntetett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
BELSŐ VILÁGÍTÁS
Az izzó illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne
használja.
FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat!
Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki
jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
ÁRTALMATLANÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez elektromos
hálózatról.
A készülék közelében vágja át a hálózati
kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és kedvenc
állatok készülékben rekedését.
SZERVIZ
A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
TERMÉKLEÍRÁS
ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS
1 43 52 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
1
Kezelőpanel
2
Hőmérséklet-visszajelző / szimbólum
3
Hőmérséklet-szabályozó gomb
4
Elektronikus programkapcsoló
5
Sütőfunkciók szabályozógombja
6
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum
7
Hűtőventilátor szellőzőnyílásai
8
Fűtőelem
9
Sütőtér világítás
10
Ventilátor
11
Polcvezető sín, eltávolítható
12
Polcszintek
TARTOZÉKOK
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
KEZDETI TISZTÍTÁS
Vegyen ki a készülékből minden tartozékot és
kivehető polctartót.
5
Olvassa el az „Ápolás és tisztítás”
című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket
és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat és a kivehető
polctartókat az eredeti helyükre.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
A sütő működtetése előtt be kell állítania az órát.
Amikor a készüléket az elektromos hálózatra
csatlakoztatja, illetve áramszünetet követően a
Pontos idő funkció szimbóluma villogni kezd.
A vagy gombot nyomja meg a pontos idő
beállítására.
Körülbelül öt másodperc elteltével a villogás
megszűnik, a kijelző pedig a beállított időt
mutatja.
AZ IDŐ MÓDOSÍTÁSA
Az Időtartam vagy Befejezés
funkció működése alatt nem
módosítható az óra beállítása.
Nyomja meg többször a gombot mindaddig,
míg a Pontos idő funkció visszajelzője villogni
nem kezd.
Új időpont beállításához kövesse „Az óra
beállítása” című részben leírtakat.
ELŐMELEGÍTÉS
Üres készülékkel végezzen előmelegítést, hogy
kiégesse a visszamaradt zsírt.
1. Állítsa be a
funkciót és a maximum
hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a készüléket.
3. Állítsa be a
funkciót és a maximum
hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a készüléket.
5. Állítsa be a
gombot, majd állítsa be a
maximum hőmérsékletet.
6. Hagyja 15 percig működni a készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a tartozékok.
Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez
normális jelenség. Gondoskodjon megfelelő
légáramlásról a helyiségben.
NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
VISSZAHÚZHATÓ GOMBOK
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb kiugrik.
A KÉSZÜLÉK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
Gomb szimbólumok, visszajelzők,
illetve lámpák (modelltől függően):
A lámpa a készülék működésekor
kapcsol be.
A szimbólum azt jelzi, hogy a
gomb a sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
A visszajelző akkor kapcsol be,
amikor a sütő felmelegszik.
1. A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el a
sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot
a kívánt hőmérséklet kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa a
sütőfunkciók és a hőmérséklet szabályozó
gombjait kikapcsolt pozícióba.
6
SÜTŐFUNKCIÓ
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Sütő világítás A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata nélkül.
Felső/alsó fűtés 1 szinten történő tészta- és hússütés számára.
Felsõ fûtés Kenyér, sütemény és tészta pirításához. Főzött ételek befe‐
jezéséhez.
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tartósítá‐
sához.
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítésé‐
hez.
Grill + felső sütés Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és kenyér pirítá‐
sa.
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
Sütés egyszerre maximum két sütőszinten, illetve aszalás.
20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékletét,
mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Felolvasztás Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek, például zöldségek és
gyümölcsök kiolvasztására használható. A kiolvasztás idő‐
tartama a fagyasztott étel méretétől és mennyiségétől függ.
KIJELZŐ
A B C
A. Funkciók visszajelzői
B. Időkijelző
C. Funkció visszajelző
GOMBOK
Gomb Funkció Megnevezés
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy óra funkció beállítása.
7
Gomb Funkció Megnevezés
PLUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRAFUNKCIÓK
ÓRAFUNKCIÓK TÁBLÁZATA
Óra funkció Alkalmazás
Óra A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzéséhez.
Percszámláló Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással a ké‐
szülék működésére.
Időtartam A sütési idő beállítása a sütőnél.
Befejezés A sütő kikapcsolási időpontjának beállítása.
Egyidejűleg használhatja az
Időtartam és a Befejezés
funkciót annak beállítására, hogy
mennyi ideig működjön és mikor
kapcsoljon ki a készülék.
Segítségével a készüléket
késleltetéssel kapcsolhatja be.
Először állítsa be az Időtartamot ,
majd a Befejezést .
AZ ÓRA FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA
Az Időtartam és a Befejezés funkciókhoz
állítson be egy sütőfunkciót és egy
hőmérsékletet. Ez nem szükséges a
Percszámláló funkcióhoz.
1. Nyomja meg többször a gombot, amíg a
kívánt óra funkció visszajelzője villogni nem
kezd.
2. A szükséges óra funkció idejének
beállításához nyomja meg a
vagy
gombot.
Az óra funkció működik. Ekkor a kijelzőn
megjelenik a beállítani kívánt óra funkció
visszajelzője.
A Percszámláló funkciónál a kijelző a
fennmaradó időt jelzi.
3. Amikor letelik a beállított idő, az óra funkció
jelzőfénye villog, és hangjelzés hallható. A
jelzés kikapcsolásához nyomjon meg egy
gombot.
4. Forgassa kikapcsolt állásba a sütőfunkciók
vezérlőgombját és a hőmérséklet-szabályzó
gombot.
Az Időtartam és a Befejezés
funkciók használatakor a sütő
automatikusan kikapcsol.
AZ ÓRA FUNKCIÓK TÖRLÉSE
1. Nyomja meg többször a gombot
mindaddig, míg a megfelelő funkció
visszajelzője villogni nem kezd.
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a
gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány másodperc
múlva eltűnik.
8
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető sínek
közé, és ügyeljen arra, hogy lábai lefelé
mutassanak.
Sütő tálca:
Tolja a sütő tálcát a polcvezető sínek közé.
Huzalpolc és sütő tálca együtt:
Tolja a sütő tálcát a polctartó vezetősínjei és a
vezetősínek feletti huzalpolc közé.
A nagyobb biztonság érdekében
minden tartozék tetején, a jobb és
bal oldalon egy kis mélyedés
található. Ezek a mélyedések
megakadályozzák a megbillenést.
A polc körüli magas perem
megakadályozza a főzőedény
megcsúszását.
TOVÁBBI FUNKCIÓK
HŰTŐVENTILÁTOR
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a
készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a
készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működik,
amíg a készülék le nem hűl.
BIZTONSÁGI FELSZERELÉS
A készülék nem megfelelő használata vagy a
részegységek meghibásodása veszélyes
túlmelegedést okozhat. Ennek megakadályozása
céljából a sütő biztonsági hőkapcsolóval
rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást.
A sütő a hőmérséklet csökkenése után
automatikusan újra bekapcsol.
HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
9
A táblázatban szereplő hőmérsékleti
értékek és sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak. A valós
értékek a receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
A készülék négy polcszinttel rendelkezik. A
polcszintek számozása a készülék aljától
felfelé történik.
A sütő egy speciális rendszerrel van ellátva,
ami keringeti a levegőt, és a gőzt
folyamatosan visszavezeti. A rendszerrel
egyszerre párolhat és süthet, így az
elkészített ételek belül puhák, kívül pedig
ropogósak lesznek. Minimálisra csökkenti a
sütési időt és az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy
az ajtó üveglapjain. Ez normális jelenség.
Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor
sütés közben kinyitja a készülék ajtaját. A
páralecsapódás csökkentése érdekében a
sütés megkezdése előtt 10 percig
üzemeltesse a készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék minden
használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetlenül
a sütőtér aljára, és a készülék egységeit ne
takarja le sütés közben alufóliával. Ez
hatással lehet a sütés eredményére, és
károsíthatja a sütő zománcozását.
SÜTEMÉNYEK SÜTÉSE
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütő tálcát használ, legyen
egy üres szint közöttük.
HÚSOK ÉS HALAK SÜTÉSE
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon
mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés
előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés
megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a
mély tepsibe. A füst lecsapódásának
megelőzése érdekében mindig pótolja az
elpárolgott vizet.
SÜTÉSI IDŐTARTAMOK
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben.
Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-
beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez,
receptjeihez és mennyiségeihez, miközben
használja a készüléket.
TÉSZTA- ÉS HÚSSÜTÉSI TÁBLÁZAT
Sütemények
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Habos sü‐
temények
170 2 160 2 (1 és 3) 45 - 60 Tortasütő
formában
Linzer‐
tészta
170 2 160 2 (1 és 3) 24 - 34 Tortasütő
formában
Írós-túrós
lepény
170 1 160 2 60 - 80 26 cm-es
tortasütő
formában
10
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Almatorta
(almás pi‐
te)
170 1 160 2 (1 és 3) 100 - 120 Két darab
20 cm-es
sütőfor‐
mában a
huzalpol‐
con
Rétes 175 2 150 2 60 - 80 Sütő tál‐
cán
Gyü‐
mölcstorta
170 2 160 2 30 - 40 26 cm-es
tortasütő
formában
Gyü‐
mölcske‐
nyér
170 2 155 2 60 - 70 26 cm-es
tortasütő
formában
Piskóta‐
tészta
(zsiradék
nélküli
piskóta‐
tészta)
170 2 160 2 35 - 45 26 cm-es
tortasütő
formában
Karácso‐
nyi torta /
gyümölcs‐
torta gaz‐
dagon
170 2 160 2 50 - 60 20 cm-es
tortasütő
formában
Szilvator‐
ta
1)
170 2 160 2 50 - 60 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Aprósüte‐
mények
170 3 160 3 (1 és 3) 20 - 30 Sütő tál‐
cán
Teasüte‐
mény
1)
150 3 150 3 20 - 30 Sütő tál‐
cán
Habcsók 100 3 100 3 90 - 120 Sütő tál‐
cán
Molnár‐
ka
1)
190 3 180 3 15 - 20 Sütő tál‐
cán
Choux
tészta
1)
190 3 180 3 25 - 35 Sütő tál‐
cán
11
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Tortala‐
pok
180 3 170 2 45 - 70 20 cm-es
tortasütő
formában
Lekváros
piskóta
180 1 vagy 2 170 2 (bal és
jobb)
40 - 55 Bal és
jobb olda‐
lon 20
cm-es sü‐
tőformá‐
ban
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Kenyér és pizza
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Fehér ke‐
nyér
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 da‐
rab, 500
g/db
Rozske‐
nyér
190 1 180 1 30 - 45 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Zsemle
1)
190 2 180 2 (1 és 3) 25 - 40 6 - 8 db a
sütő tál‐
cán
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 Mély tep‐
siben
Pogá‐
csák
1)
200 3 190 2 10 - 20 Sütő tál‐
cán
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
12
Töltött tészták
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Vajastész‐
ta-kosárka
180 2 180 2 40 - 50 Formában
Zöldséges
pite
200 2 175 2 45 - 60 Formában
Quiche 190 1 190 1 40 - 50 Formában
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Formában
Cannello‐
ni
200 2 190 2 25 - 40 Formában
Yorkshire
puding
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 puding‐
forma
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Hús
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Marhahús 200 2 190 2 50 - 70 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Sertés 180 2 180 2 90 - 120 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Borjú 190 2 175 2 90 - 120 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Angol
marhasült,
véresen
210 2 200 2 44 - 50 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
13
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Angol
marhasült,
Közepes
átsütve
210 2 200 2 51 - 55 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Angol
marhasült,
jól átsütve
210 2 200 2 55 - 60 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Sertésla‐
pocka
180 2 170 2 120 - 150 Mély tep‐
siben
Sertés‐
csülök
180 2 160 2 100 - 120 2 darab
egy mély
tepsiben
Bárány 190 2 190 2 110 - 130 Comb
Csirke 200 2 200 2 70 - 85 Egész‐
ben, mély
tepsiben
Pulyka 180 1 160 1 210 - 240 Egész‐
ben, mély
tepsiben
Kacsa 175 2 160 2 120 - 150 Egész‐
ben, mély
tepsiben
Liba 175 1 160 1 150 - 200 Egész‐
ben, mély
tepsiben
Nyúl 190 2 175 2 60 - 80 Feldara‐
bolva
Vadnyúl 190 2 175 2 150 - 200 Feldara‐
bolva
Fácán 190 2 175 2 90 - 120 Egész‐
ben, mély
tepsiben
14
Hal
Étel
Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Idő (perc) Megjegyzés
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Piszt‐
ráng / ten‐
geri ke‐
szeg
190 2 175 2 (1 és 3) 40 - 55 3 - 4 hal
Tonhal /
lazac
190 2 175 2 (1 és 3) 35 - 60 4 - 6 filé
GRILL
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig
a sütés előtt.
Étel
Mennyiség
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc)
Polcmagas‐
ság
Darab (g) Első oldal
Második ol‐
dal
Filészele‐
tek
4 800 250 12 – 15 12 – 14 3
Bifsztek 4 600 250 10 – 12 6 – 8 3
Kolbászok 8 - 250 12 – 15 10 – 12 3
Sertésbor‐
da
4 600 250 12 – 16 12 – 14 3
Csirke
(félbe
vágva)
2 1000 250 30 – 35 25 – 30 3
Kebab 4 - 250 10 – 15 10 – 12 3
Csirkemell 4 400 250 12 – 15 12 – 14 3
Hambur‐
ger
6 600 250 20 – 30 - 3
Halfilé 4 400 250 12 – 14 10 – 12 3
Meleg‐
szendvics
4 – 6 - 250 5 – 7 - 3
Pirítós 4 – 6 - 250 2 – 4 2 – 3 3
15
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS
MEGJEGYZÉSEK
A készülék elejét meleg vizes és tisztítószeres
puha ruhával tisztítsa meg.
A fémfelületek tisztítását speciális
tisztítószerrel végezze.
Minden használat után tisztítsa meg a
készüléket belsejét. A lerakódott zsír vagy
egyéb ételmaradék tüzet okozhat.
A makacs szennyeződéseket az erre a célra
kifejlesztett speciális sütőtisztító szerrel
tisztítsa meg.
Minden használat után tisztítsa és szárítsa
meg az összes tartozékot. Meleg vízzel és
tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt
használjon.
Ha teflon bevonatú tartozékokkal rendelkezik,
ne tisztítsa azokat agresszív tisztítószerekkel,
éles szélű tárgyakkal vagy mosogatógépben.
Ezek a letapadást gátló teflon bevonat
sérülését okozhatják.
ROZSDAMENTES ACÉL VAGY ALUMÍNIUM
KÉSZÜLÉKEK
A sütőajtó tisztításához csak nedves
szivacsot vagy törlőruhát használjon.
Puha ronggyal törölje szárazra.
Soha ne használjon acélgyapotot,
savtartalmú vagy súroló hatású
szereket, mivel azok károsíthatják a
sütő felületét. A sütő kezelőpaneljét
ugyanilyen elővigyázatosan tisztítsa
meg.
AZ AJTÓTÖMÍTÉSEK MEGTISZTÍTÁSA
Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés
állapotát. Az ajtótömítés a sütőnyílás
kereténél található. Ne használja a
készüléket, ha az ajtótömítés sérült. Vegye fel
a kapcsolatot egy márkaszervizzel.
Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd a
tisztításról szóló általános részben.
A POLCTARTÓK ELTÁVOLÍTÁSA
A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat.
1
1
2
2
Húzza el a polctartó elülső részét az oldalfaltól.1
Húzza el a polctartó sín hátulját az oldalfaltól, majd vegye ki.2
A polctartó síneket a kiszereléssel ellentétes
sorrendben tegye vissza.
A SÜTŐAJTÓ TISZTÍTÁSA
A sütő ajtajában két üveglap van beépítve. A
tisztításhoz a sütő ajtaja és a belső üveglap
eltávolítható.
A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy
próbálja kiszerelni a belső üveglapot,
hogy a sütő ajtaja nincs leszerelve.
VIGYÁZAT! Ne használja a
készüléket a belső üveglap nélkül.
16
1 2 3 4
5
90°
6
2
1
7
Nyissa ki teljesen az ajtót, és tartsa meg az ajtó két zsanérját.1
Emelje meg, és fordítsa el a két zsanéron lévő kart.2
Csukja vissza félig a sütőajtót az első nyitási pozícióig. Ezután húzza előre és emelje ki az ajtót a
helyéről.
3
Helyezze az ajtót egy stabil felületre leterített puha ruhára.4
Oldja ki a reteszelőrendszert a belső üveglap kiszereléséhez.5
A két rögzítőt forgassa el 90°-kal, majd húzza ki azokat a helyükről.6
Először emelje meg óvatosan, majd távolítsa el az üveglapot.7
Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres vízzel.
Az üveglapot óvatosan tisztítsa meg.
A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveglapot
és a sütőajtót a helyére. Ismételje meg fordított
sorrendben a fenti lépéseket.
Az üveglap filmnyomott oldalának az ajtó belseje
felé kell néznie. Győződjön meg arról, hogy
behelyezés után az üveglap kerete a filmnyomott
részeken nem érdes felületű-e, amikor hozzáér.
Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot megfelelően
helyezte-e az ágyazatba.
A LÁMPA IZZÓJÁNAK CSERÉJE
Tegyen egy kendőt a készülék belsejének az
aljára. Ez megakadályozza a sütővilágítás
üvegbúrájának és a sütőtérnek a sérülését.
FIGYELMEZTETÉS!
Áramütésveszély! A lámpa cseréje
előtt kapcsolja le a hálózati
biztosítékot / kisautomatát.
Forró lehet a sütővilágítás izzója és
üvegbúrája.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdobozból,
vagy kapcsolja le az áramköri megszakítót.
Hátsó lámpa
1. Az üveg lámpaburkolat eltávolításához
forgassa azt az óramutató járásával
ellentétes irányba.
2. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot.
3. Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig
hőálló izzóra.
4. Szerelje fel az üvegfedelet.
17
HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
MIT TEGYEK, HA...
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
A sütő nem melegszik fel. A készülék kikapcsolt állapot‐
ban van.
Kapcsolja be a sütőt.
A sütő nem melegszik fel. Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát.
A sütő nem melegszik fel. Nem végezte el a szükséges
beállításokat.
Ellenőrizze, hogy elvégezte-e
a szükséges beállításokat.
A sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték
okozza-e a problémát. Ha a
biztosíték többször is leolvad,
hívjon szakképzett villanysze‐
relőt.
A sütőlámpa nem működik. A sütőlámpa meghibásodott. Cserélje ki az izzót.
Gőz- és páralecsapódás az
ételen és a sütőtérben.
Az ételt túl sokáig hagyta a
sütőben.
A sütés befejezése után az
edényeket ne hagyja 15 - 20
percnél hosszabb ideig a sü‐
tőben.
A kijelzőn „12.00” látható. Áramkimaradás volt. Állítsa be újra az órát.
A SZERVIZ SZÁMÁRA SZÜKSÉGES ADATOK
Ha nem talál megoldást egyedül a problémára,
forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos
szervizközponthoz.
A márkaszerviz számára szükséges adatok az
adattáblán találhatóak. Az adattábla a készülék
sütőterének elülső keretén található. Ne távolítsa
el az adattáblát a készülék sütőterének keretéről.
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:
Típus (MOD.) .........................................
Termékszám (PNC) .........................................
Sorozatszám (S.N.) .........................................
ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
18
BEÉPÍTÉS
589
594
114
19
21
540
570
558
min. 550
20
6
600
min. 560
3
6
min. 550
20
580
min. 560
589
594
114
19
21540
570
558
9
A SÜTŐ RÖGZÍTÉSE A
KONYHASZEKRÉNYHEZ
A
B
ELEKTROMOS BEKÖTÉS
A gyártó semmilyen felelősséget
nem vállal, ha a biztonságra
vonatkozó fejezetekben található
óvintézkedéseket nem tartja be.
A készüléket csak egy tápvezetékkel szállítjuk.
KÁBEL
Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez
használható vezetéktípusok:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
A vezeték szükséges keresztmetszete az
adattáblán található összteljesítmény alapján
állapítható meg. Az alábbi táblázatból is
tájékozódhat:
Teljes teljesítmény (W)
Vezeték keresztmet‐
szet (mm²)
maximum 1380 3 x 0.75
maximum 2300 3 x 1
maximum 3680 3 x 1.5
A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel hosszabb
legyen, mint a fázis és a nulla (kék és barna
vezeték).
19
ENERGIAHATÉKONYSÁG
TERMÉK ÉS INFORMÁCIÓS ADATLAP AZ EU 65-66/2014 SZ. RENDELKEZÉSNEK
MEGFELELŐEN
Gyártó neve Zanussi
A készülék azonosítójele
ZOB35702BV
ZOB35702WV
ZOB35702XV
Energiahatékonysági szám 103.8
Energiahatékonysági osztály A
Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + fel‐
ső sütés mellett
0.83 kWh/ciklus
Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és légkeve‐
réses sütés mellett
0.82 kWh/ciklus
Sütőterek száma 1
Hőforrás Villamos energia
Térfogat 57 l
Sütő típusa Beépíthető sütő
Tömeg
ZOB35702BV 27.8 kg
ZOB35702WV 27.8 kg
ZOB35702XV 27.8 kg
EN 60350-1 - Háztartási elektromos
főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők,
gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére
szolgáló módszerek.
ENERGIATAKARÉKOSSÁG
A készülék több funkcióval is segít energiát
megtakarítani a mindennapos főzés során.
Általános javaslatok
Ügyeljen arra, hogy a sütő ajtaja
megfelelően legyen becsukva a készülék
működése közben, és a sütés során
addig tartsa csukva, ameddig lehetséges.
Fém edényeket használjon az
energiatakarékosság javítása érdekében.
Amikor csak lehetséges, az ételt még
felfűtés előtt helyezze a sütőbe.
A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés
során a befejezés előtt csökkentse a sütő
hőmérsékletét a minimum értékre, a sütés
hosszától függően 3 - 10 perc
időtartamra. A sütőben levő maradékhő
tovább folytatja a sütést.
A maradékhőt más ételek
felmelegítéséhez is használhatja.
Légkeveréses sütés - amikor lehetséges, a
sütőfunkciókat légkeveréssel használja az
energiatakarékosság érdekében.
Melegen tartás - a maradékhőt használhatja
az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a
lehető legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a
megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a
háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Zanussi ZOB35702WV Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre