NIVEA HQ7330/19 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre holiaci strojček Philips HQ7330. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, používaní, čistení a riešení problémov. Príručka podrobne popisuje nabíjanie, holenie, čistenie, výmenu dielov a ďalšie dôležité informácie.
  • Ako dlho trvá nabíjanie holiaceho strojčeka?
    Ako dlho vydrží batéria na jedno holenie?
    Ako sa čistí holiaci strojček?
    Ako často treba meniť holiace hlavy?

 4
 16
 29
 41
 52
 64
 76
 89
 100
 112
 124
 136
 149
 161
 172
 184
 196
 209
4

Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.

- Make sure the adapter does not get wet.

- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.

- Do not use the shaver or the adapter if it is
damaged.
- Only use the adapter supplied.
- If the adapter is damaged, always have it replaced
with one of the original type in order to avoid a
hazard.
- Charge, use and store the shaver at a temperature
between 5°C and 35°C.

- Always unplug the shaver before you clean it
under the tap and before you use the appliance in
the bath or shower.
- Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
- The appliance complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
used in the bath or shower and cleaned under
the tap.
- Do not immerse the shaver in water.
- Water may leak from the socket at the bottom
of the appliance when you rinse it. This is normal
and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
- The shaver and the other accessories are not
dishwasher-proof.

- The adapter transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
- Noise level: Lc = 59dB(A)

This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

Make sure the appliance is switched off before you
start charging it.
 5
When you charge the shaver for the rst time
or after a long period of disuse, let it charge
continuously for at least 12 hours, for instance
overnight.
Charging normally takes 1 hour.
After having been charged for 6 minutes, the battery
contains enough energy for one shave.
When the shaver is fully charged, it has a shaving
time of up to 35 minutes.
Note: The shaver cannot be used directly from the
mains.


, When you start charging the empty shaver, the
charging light goes on.

, When the battery is fully charged, the charging
light starts to ash.
When you unplug the shaver, the charging light goes
out.

, When the battery is running low, the battery-low
light goes on.
When you switch off the shaver, this light ashes a
few times.

Charge the shaver when the battery-low light goes
on.
6
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Remove the adapter from the wall socket and
pull the appliance plug out of the shaver when
the battery has been fully charged.


1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
The power-on lights go on to indicate that the
motor is running.
2 Apply Nivea shaving foam to your face, for a
fresh shaving sensation.
3 Move the shaving heads quickly over your skin,
making both straight and circular movements.
- Moisten the shaving heads for an optimal shaving
performance.
- Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips shaving system.
4 Press the on/off button once to switch off the
shaver.
The power-on lights go out.
5 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
 7
6 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage to
the shaving heads.

For grooming sideburns and moustache.
1 Open the trimmer by pushing the slide
downwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
2 Close the trimmer (‘click’).

Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of
the appliance when you rinse it. This is normal and not
dangerous.
8

1 Switch off the shaver, remove the adapter from
the wall socket and pull the appliance plug out
of the shaver.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Clean the shaving unit and the hair chamber by
rinsing them under a hot tap for some time.
, Make sure you clean the inside as well as the
outside of the shaving unit.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads.
5 Open the shaving unit again and leave it open
to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without water
by using the brush supplied.

1 Open the shaving unit, turn the lock
anticlockwise (1) and remove the retaining
frame (2).
 9
2 Clean the cutters and guards with the brush
supplied.
Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it
may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
3 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit and turn the lock clockwise.
4 Close the shaving unit.

Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver, remove the adapter from
the wall socket and pull the appliance plug out
of the shaver.
2 Clean the trimmer with the brush supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.

- Put the protection cap on the shaver to prevent
damage to the shaving heads.
10

Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ8
Philips shaving heads only.
Note: Do not mix up the cutters and the guards to
guarantee optimal shaving performance.
1 Switch off the shaver, remove the powerplug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit. Put the retaining frame
back into the shaving unit and turn the lock
clockwise.
Make sure that the projections of the shaving
heads t exactly into the recesses.
5 Close the shaving unit.

The following accessories are available:
- HQ8500/HQ8000 powerplug.
- HQ8 Philips Shaving Heads.
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.
- HQ8010 car cord.
 11

- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
- Do not throw the battery away with the normal
household waste but hand it in at an ofcial
collection point.

The built-in rechargeable lithium-ion (Li-ion)
battery contains substances that may pollute the
environment. Always remove the battery before
you discard and hand in the appliance at an ofcial
collection point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the appliance
to a Philips service centre. The staff of this centre will
remove the battery for you and will dispose of it in
an environmentally safe way.
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Let the shaver run until it stops, undo the two
screws in the hair chamber and remove it.
12
3 Undo the two screws at the back of the shaver
and remove the back panel of the housing.
4 Remove the side panels by pulling them off the
sealed power unit.
5 Undo the three screws in the sealed power
unit.
6 Remove the back panel of the sealed power
unit by means of a screwdriver.
7 Remove the battery.
Be careful, the battery strips are very sharp.
Do not connect the shaver to the mains again after
the battery has been removed.
 13

If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer.

The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.

1 The shaver does not shave as well as it used to.
, Cause 1: the shaving heads are dirty.The shaver
has not been rinsed long enough or the water
used was not hot enough.
- Clean the shaver thoroughly before you continue
shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’.
, Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
- Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’,
section ‘Every six months: shaving heads’.
, Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
- Replace the shaving heads. See chapter
‘Replacement’.
2 The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
, The battery is empty.
- Recharge the battery. See chapter ‘Charging’.
14
Note: The shaver cannot be used directly from the
mains.
3 The shaving unit has come off the shaver.
, The shaving unit has not been placed correctly.
,
- If the shaving unit becomes detached from the
shaver, you can easily put it back by inserting the
hinge into the slot in the rim of the hair chamber
and pushing it home until it locks into place
(‘click’).
 15
16

Поздравления за вашата покупка и добре дошли
във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте
продукта си на www.philips.com/welcome.

Преди да използвате уреда, прочетете
внимателно това ръководство за експлоатация и
го запазете за справка в бъдеще.

- Внимавайте щепселът да не се мокри.

- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте
адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй
като това носи опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от
хора (включително деца) с намалени физически
усещания или умствени недостатъци или
без опит и познания, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна
на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

- Не използвайте самобръсначката или адаптера,
ако са повредени.
- Използвайте само включения в комплекта
адаптер.
- С оглед на предотвратяване на злополука,
винаги заменяйте повредения адаптер само с
оригинален такъв.

- Зареждайте, ползвайте и съхранявайте
самобръсначката при температури от 5°C до
35°C.
- Винаги изключвайте самобръсначката от
контакта, преди да я почистите с течаща вода
и преди да я използвате във ваната или под
душа.
- Внимавайте с горещата вода. Винаги
проверявайте дали водата не е прекалено
гореща, за да предпазите ръцете си от
изгаряне.
- Уредът съответства на международно
одобрените норми за безопасност IEC и може
да се използва безопасно в банята или под
душа, както и да се мие с течаща вода.
- Не потапяйте самобръсначката във вода.
- От захранващия куплунг отдолу на уреда може
да протече вода, когато го изплаквате. Това
е нормално и не е опасно, тъй като цялата
електроника е затворена в капсулован силов
блок вътре в самобръсначката.
- Самобръсначката и другите принадлежности
не може да се почистват в съдомиялна машина.

- Адаптерът преобразува 100-240 волта в
безопасно ниско напрежение под 24 волта.
- Ниво на шума: Lc= 59 dB[A]

Този уред Philips е в съответствие с всички
стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и
 17
съобразно напътствията в Ръководството, уредът
е безопасен за използване според наличните
досега научни факти.

Проверете дали уредът е изключен, преди да
започнете да го зареждате.
Когато зареждате самобръсначката за пръв път
или след продължителен период на бездействие,
оставете я да се зарежда непрекъснато в
продължение на 12 часа, например през нощта.
Нормалното време за зареждане е 1 час.
След зареждане в продължение на 6 минути
батерията има достатъчен капацитет за едно
бръснене.
Когато самобръсначката е заредена напълно, тя
може да осигури до 35 минути бръснене.
Забележка: Самобръсначката не може да се
използва със захранване директно от мрежата.


, При започване на зареждането на празната
самобръсначка светва светлинният индикатор
за зареждане.

, Когато батерията се зареди напълно,
индикаторът за зареждане започва да мига.
Когато изключите самобръсначката, индикаторът
за зареждане изгасва.
18

, Когато батерията е изтощена, светва
индикаторът за слаба батерия.
Когато изключвате самобръсначката, този
светлинен индикатор примигва няколко пъти.

Заредете самобръсначката, ако светне
индикаторът за слаба батерия.
1 Включете щекера на уреда в гнездото му.
2 Включете адаптера в контакта.
3 След като батерията се зареди докрай,
извадете адаптера от контакта и щекера на
уреда от гнездото му.


1 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за
да включите самобръсначката.
Светва индикаторът за включен уред, за да
покаже, че моторът работи.
2 Използвайте пяната за бръснене на Nivea, за
да изпитате свежо усещане при бръснене.
3 Движете бръснещите глави бързо по кожата
си, като правите праволинейни и кръгови
движения.
- Овлажнете бръснещите глави за оптимално
бръснене.
 19
- На кожата ви може би ще са необходими 2
или 3 седмици, за да свикне със системата за
бръснене Philips.
4 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за
да изключите самобръсначката.
Индикаторът за включен уред изгасва.
5 Почистете самобръсначката (вж. раздел
“Почистване и поддръжка”).
6 За да избегнете повреди на бръснещите
глави, поставяйте обратно предпазната
капачка след всяка употреба на
самобръсначката.

За оформяне на бакенбарди и мустаци.
1 Отворете ножчето за бакенбарди за
подстригване чрез избутване на плъзгача
надолу.
Ножчето може да бъде задействано, докато
електромоторът работи.
2 Затворете машинката за подстригване (с
щракване).

Редовното почистване гарантира по-ефикасно
бръснене.
Внимавайте с горещата вода. Винаги
проверявайте дали водата не е прекалено
гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.
20
Забележка: От захранващия куплунг отдолу
на уреда може да протече вода, когато го
изплаквате. Това е нормално и не е опасно.


1 Изключете самобръсначката, извадете
адаптера от контакта и извадете щекера на
уреда от самобръсначката.
2 Натиснете бутона за освобождаване, за да
отворите бръснещия блок.
3 Почистете бръснещия блок и отделението
за косми, като ги плакнете известно време с
гореща течаща вода.
, Почиствайте старателно бръснещия блок
както от външната, така и от вътрешната
страна.
4 Затворете бръснещия блок и изтръскайте
излишната вода.
Никога не подсушавайте бръснещия блок с
кърпа за баня или хартиени салфетки, защото
това може да повреди бръснещите глави.
5 Отворете пак бръснещия блок и го оставете
отворен, за да може уредът напълно да
изсъхне.
Отделението за косми можете да почиствате и
без вода, като използвате предоставената четка.
 21

1 Отворете бръснещия блок, завъртете
ограничителя обратно на часовниковата
стрелка (1) и свалете задържащата рамка (2).
2 Почистете ножовете и предпазителите с
включената в комплекта четчица.
Почиствайте ножовете и предпазителите само
един по един, тъй като те са в комплекти по
двойки. Ако случайно объркате ножовете и
предпазителите, може да са необходими няколко
седмици за възстановяване на оптималната
работа при бръснене.
3 Поставете бръснещите глави обратно на
мястото им в бръснещия блок. Върнете
задържащата рамка в бръснещия блок и
завъртете ограничителя по часовниковата
стрелка.
4 Затворете бръснещия блок.

Почиствайте машинката за подстригване след
всяка употреба.
1 Изключете самобръсначката, извадете
адаптера от контакта и извадете щекера на
уреда от самобръсначката.
22
/