Güde GH 651 B Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na obsluhu drviča vetiev Güde GH 651 B. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa montáže, prevádzky, údržby a riešenia problémov s týmto strojom. V návode sa podrobne popisuje používanie dvoch metód drvenia a sú tu aj bezpečnostné pokyny.
  • Ako často treba čistiť vzduchový filter?
    Aký druh benzínu sa má použiť?
    Aký je maximálny priemer konárov, ktoré sa dajú drviť?
    Čo robiť v prípade poruchy motora?
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
------------------- Originalbetriebsanleitung BENZIN-GARTENHÄCKSLER 12
------------------- Translation of the original instructions PETROL BRANCH CRUSHER 17
------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine BROYEUR DE BRANCHES À ESSENCE 22
------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale MACINATORE DEI RAMI A BENZINA 27
------------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing TUINHAKSELAAR MET BENZINEMOTOR 32
------------------- Překlad originálního návodu k provozu BENZINOVÝ DRTIC VETVI 37
------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku BENZÍNOVÝ DRVIČ VETIEV 42
------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása BENZINMOTOROS GALLYAPRÍTÓ GÉP 47
------------------- Prevod originalnih navodil za uporabo NAPRAVA ZA DROBLJENJE LESA 53
------------------- Превод на оригиналната инструкция БЕНЗИНОВА ДРОБИЛНА МАШИНА ЗА КЛОНИ 57
------------------- Traducerea modului original de utilizare TOCĂTOR DE CRENGI PE BENZINĂ 62
------------------- BIH Prevod originalnih navodil za uporabo BENZINSKA DROBILICA GRANA 67
GH 651 B
94396
1
2
3
4
5
7
6
8
9
1
B
A
C
D E
F
2a
2b
2c
2
3
3a
4a
4
5
5a
6
6a
6b
7a
7
8
Max.
9 10
9a
10a
11 11a 12
13
13a
14
14a
15 15a 16
16a
17
17a
18
18a
19a
19 20
20a
21
21a
22
23
24 25
26 27
D
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten.
D
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie
uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie
Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen
Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Kennzeichnung
Produktsicherheit, Verbote, Warnung, Gebote:
Produkt ist mit den
einschlägigen Normen der
Europäischen Gemeinschaft
konform
Achtung! Vor Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und
beachten!
Achtung! Die Maschine nicht
dem Regen aussetzen oder
bei Regen in Betrieb nehmen.
Vor Nässe schützen
Achtung!
Gehörschutz tragen!
Sicherheitsschutzbrille tragen!
Sicherheitshandschuhe tragen!
Vor allen Arbeiten am Gerät
Motor abstellen und
Zündkerzenstecker ziehen.
Brand- und Explosionsgefahr!
Motor nur im ausgeschalteten
und abgekühltem Zustand
betanken.
Achtung! Vergiftungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nur im
Außenbereich und niemals in
geschlossenen oder
schlecht belüfteten Räumen.
Achtung vor rotierenden
Messern. Hände und Füße nicht
in Öffnungen halten, wenn die
Maschine läuft.
Gefahr durch fortschleudernde
Teile bei laufendem Motor
unbeteiligte Personen, sowie
Haus- und Nutz Tiere aus dem
Gefahrenbereich fernhalten.
Alle 20-30 Betriebsstunden
muss der Luftfilter gereinigt
werden
Füllen Sie die richtige
Ölmenge (MIN/MAX) der
genehmigten Ölsorte für Ihren
Motor auf der Basis Ihres
Bedienerhandbuchs ein.
Betanken Sie den Motor unter
Beachtung der
Sicherheitshinweise mit
bleifreiem Superbenzin.
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht entsorgen.
Verpackungsmaterial aus
Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-Stellen
abgegeben werden.
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.
Verpackung:
Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben
Technische Daten:
Netzanschluss Gewicht
Lärmwertangabe
Gerät
Benzin Gartenhäcksler GH 651 B
Hochwertiger, professioneller Benzin-Gartenhäcksler mit
kraftvollem 6,5 PS -4-Takt OHV Benzinmotor. Mit großem,
schrägem Trichter und Seiteneinschub für kleinere Äste. Durch
die 4 Hammerwerke und 2 Schneidmesser (am Seiteneinschub)
werden auch beim Zerkleinern von großen, robusten Abfällen
optimale Ergebnisse erzielt.
Mit luftbereiften Rädern und breitem Fahrwerk für bequemen
Transport und sicheren Stand. Ideal zum Zerkleinern von
Gartenabfällen aller Art.
Einsatzgebiete:
Ideal zum Zerkleinern von Gartenabfällen aller Art.
Lieferumfang (Abb. 1)
1. Einfülltrichter
2. Seiteneinschub
3. Reversierstarter
4. Tankdeckel
5. Wartungsklappe Auslassöffnung
6. Schalldämpfer
7. Luftfilter
8. Zündkerzenstecker
9. Wartungsöffnung Häckselmesser
Technische Daten
Motor-Bauart:
4-Takt OHV
Max. Leistung
4,8 kW bei 3600 min-1
Hubraum:
196 cm³
Drehzahl (Messer):
1700 min -1
Astdurchmesser:
Max. 76 mm
Häckselsystem:
4 Hammerwerke
2 Schneidmesser
Tankinhalt:
Öltank:
3,6 l
0,6 l
Maße L x B x H in mm:
1060 x 780 x 1350 mm
Lärmwertangabe:
LWA 115 dB
Gewicht ca.:
73,4 kg
Artikel-Nr.:
94396
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher
Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem
Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die
auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei
Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist
der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit
Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße
Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung,
Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie
Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und
normaler Verschleiß.
Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung des
Gerätes ganz durchgelesen werden. Falls über den Anschluss
und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten,
wenden Sie sich an den Hersteller (Service-Abteilung).
Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
1. Achten Sie auf die Umgebungsbedingungen, unter
denen Sie arbeiten. Durch das Motorgerät werden giftige
Abgase erzeugt, sobald der Motor läuft. Diese Gase können
geruchlos und unsichtbar sein, deshalb dürfen Sie niemals in
geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen mit dem
Gerät arbeiten. Sorgen Sie bei den Arbeiten für
ausreichende Beleuchtung. Achten Sie bei Nässe, Schnee,
Eis, an Abhängen und auf unebenem Gelände auf einen
sicheren Stand.
2. Lassen Sie keine Fremden an die Maschine. Besucher
und Zuschauer, vor allem Kinder sowie kranke und
gebrechliche Personen, sollten vom Arbeitsplatz fern
gehalten werden. Verhindern Sie, dass andere Personen mit
den Werkzeugen in Berührung kommen.
3. Sorgen Sie für die sichere Aufbewahrung von
Werkzeugen. Werkzeuge, die nicht gebraucht werden,
müssen an einem trockenen, möglichst sicheren Platz
aufbewahrt oder unzugänglich eingeschlossen werden.
4. Verwenden Sie für jede Arbeit immer das richtige
Werkzeug. Verwenden Sie z.B. keine Kleinwerkzeuge oder
Zubehör für Arbeiten, die eigentlich mit schwerem Werkzeug
verrichtet werden müssen. Verwenden Sie Werkzeuge
ausschließlich für die Zwecke, für die sie gebaut wurden.
5. Achten Sie auf angemessene Kleidung. Die Kleidung
muss zweckmäßig sein und darf Sie beim Arbeiten nicht
behindern.
6. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstungen. Tragen
Sie Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen/-Stahlsohlen und
griffiger Sohle.
7. Tragen Sie eine Schutzbrille. Gegenstände können
entgegengeschleudert werden.
8. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie persönlichen
Schallschutz z.B. Gehörschutzstöpsel.
9. Handschutz. Tragen Sie feste Handschuhe - Handschuhe
aus Chromleder bieten einen guten Schutz.
10. Transport. Transportieren Sie den Häcksler grundsätzlich
mit montiertem Einfülltrichter. Achten Sie beim Abstellen der
Maschine, dass niemand gefährdet werden kann. Sichern
Sie das Gerät gegen Umkippen, Beschädigung und
Auslaufen von Kraftstoff.
11. Entfernen Sie Steckschlüssel etc. Alle Schlüssel o. Ä.
müssen entfernt werden, bevor die Maschine eingeschaltet
wird.
12. Bleiben Sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, was
Sie tun. Setzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand ein.
Verwenden Sie keine Motorwerkzeuge, wenn Sie müde sind.
Unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen
darf mit der Maschine nicht gearbeitet werden.
13. Auffüllen von Kraftstoff. Vor dem Befüllen ist immer der
Motor abzustellen. Öffnen Sie den Tankverschluss immer
vorsichtig, damit sich bestehender Überdruck langsam
abbauen kann und kein Kraftstoff herausspritzt. Durch die
Arbeit mit der Maschine entstehen hohe Temperaturen am
Gehäuse. Lassen Sie deshalb die Maschine vor dem
Befüllen abkühlen. Sonst könnte sich der Kraftstoff
entzünden und zu schweren Verbrennungen führen. Beim
Befüllen ist darauf zu achten, dass nicht zu viel aufgefüllt
wird. Sollte Flüssigkeit daneben gehen, ist diese sofort zu
entfernen und das Gerät zu säubern. Achten Sie nach dem
Auffüllen auf den sicheren Sitz der
Verschlussverschraubung um das Lösen durch die
entstehenden Vibrationen bei der Arbeit zu verhindern.
14. Achten Sie auf beschädigte Teile. Untersuchen Sie das
Werkzeug, bevor Sie es benutzen. Sind einzelne Teile
beschädigt? Fragen Sie sich bei leichten Beschädigungen
ernsthaft, ob das Werkzeug trotzdem einwandfrei und sicher
funktionieren wird. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung
und Einstellung von beweglichen Teilen. Greifen die Teile
richtig ineinander? Sind Teile beschädigt? Ist alles korrekt
installiert? Stimmen alle sonstigen Voraussetzungen für die
einwandfreie Funktion? Beschädigte Schutzvorrichtungen
etc. müssen von autorisierten Personen ordnungsgemäß
repariert oder ausgewechselt werden, sofern nicht in der
Bedienungsanleitung ausdrücklich anders erläutert. Defekte
Schalter müssen von einer autorisierten Stelle
ausgewechselt werden. Bei anfallenden Reparaturen
wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Service Center.
15. Achten Sie darauf, dass die Schutzhaube (Einfülltrichter)
dieses Häckslers immer einwandfrei funktioniert und so sitzt,
dass die Messer immer vollständig bedeckt sind.
Schalten Sie den Motor immer ab, bevor Sie Einstellungen
oder Wartungsarbeiten vornehmen. Das gilt vor allem für
das Auswechseln des Häckselmessers.
16. Verwenden Sie nur zugelassene Teile. Verwenden Sie bei
Wartung und Reparatur nur identische Ersatzteile. Wenden
Sie sich für Ersatzteile an ein zugelassenes Service Center.
17. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme immer die
Windrichtung und achten Sie darauf dass Sie während
der Arbeit nicht in den Abgasen des Motors stehen.
Seien Sie beim Umgang mit Benzin besonders vorsichtig. Es
ist hochgradig entflammbar und die Dämpfe sind explosiv.
Die folgenden Punkte sind zu befolgen:
Bewahren Sie Benzin nur in den dafür
vorgesehenen Behältern auf.
Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine
darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin
nachgefüllt werden. Lassen Sie den Motor und die
Abgasbauteile vor dem Nachfüllen abkühlen.
Rauchen Sie nicht.
Tanken Sie nur im Freien.
Lagern Sie die Maschine oder die Benzinkanister
niemals in geschlossenen Räumen mit offener
Flamme, wie z.B. einem Wasserboiler.
Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch
unternommen werden, den Motor zu starten.
Stattdessen ist die Maschine von der
benzinverschmutzten Fläche zu entfernen.
Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank- und
andere Tankverschlüsse bei Beschädigung
auszutauschen.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste
Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich
qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor
weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein
Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit
vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes
Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern,
machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen
die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine
Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel
„Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder
gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von
Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die
Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige
Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des
Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16.
Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung
als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer
Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht
eines Ausbilders erfolgt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Motor-Gartenhäcksler ist zum Zerkleinern von Sträucher-,
Stauden-, Laubhecken- und Baumschnittabfällen bis zu dem
maximal angegebenen Durchmesser bestimmt
(Koniferenschnittabfälle und ähnlich dichte Schnittgute können zu
Verstopfungen führen).
ACHTUNG!
Der Häcksler ist nicht geeignet, um z. B. Gartenerde
aufzubereiten, und darf niemals angewendet werden, um z. B.
Metallteile, Steine, Erde, Gläser, Textilien, Papier, Karton oder
Kunststoffe zu zerkleinern. Diese Materialien führen zu starken
Beschädigungen des Schneidwerkzeuges. Außerdem besteht die
Gefahr des Steinschlags.
Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein
gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser
Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich
gemacht werden.
Arbeiten Sie immer mit Handschuhen.
Halten Sie die Messer immer scharf und achten Sie
darauf, dass das Häckselwerk nach beendeter Arbeit
gründlich gereinigt wird!
Montage und Erstinbetriebnahme
ACHTUNG: Bei der Montage darf sich KEIN Kraftstoff im
Gerät befinden!
Montieren Sie die Standfüße Abb. 2b mit den mitgelieferten
Schrauben Abb. 2a.
Montieren Sei das Fahrgestell mit den mitgelieferten Schrauben
Abb. 2c.
Falls nicht vormontiert, montieren Sie den Einfülltrichter auf das
Gerät Abb. 3.
Hierzu müssen Sie die mitgelieferte Dichtung zwischen Trichter
und Gehäuse legen und mit den mitgelieferten Schrauben und
Sicherheitsmuttern Abb. 3a fest miteinander verschrauben.
Montieren Sie den Transportgriff am Einfülltrichter Abb. 4. Hierzu
die mitgelieferten Schrauben Abb. 4a verwenden.
Montieren Sie den Seiteneinschub am Gerät Abb. 5. Hierzu den
Einschub auf die Bolzen schieben und mit den mitgelieferten
Sicherheitsmuttern fest anschrauben Abb. 5a.
Erstinbetriebnahme
Stellen Sie den Häcksler auf einen ebenen, sauberen und
Trockenen Grund
Füllen Sie Motorenöl (15W40) ein, hierzu die Einfüllschraube
Abb. 6a ausdrehen und bis zum letzten Gewindegang der
Einfüllöffnung auffüllen. Nun drehen Sie den Ölpeilstab ein und
wieder heraus, Sie sollten nun den Ölstand an der Markierung
Abb. 7a ablesen können.
Füllen Sie den Tank mit Kraftstoff (Benzin bleifrei), Abb. 8 zeigt
schematisch den Tankeinfüllstutzen Abb. 8a zeigt den maximalen
Stand des Kraftstoffes.
Start des Motors
Öffnen Sie den Kraftstoffhahn Abb. 9a (Pfeilrichtung)
Betätigen Sie den Chokehebel Abb. 10a (Pfeilrichtung)
Schalten Sie den Motor ein: Hauptschalter Stellung Abb. 11a
Achten Sie auf guten Stand des Häckslers und ziehen Sie
langsam bis zum spürbaren Widerstand den Seilzugstarter
Abb. 12
(Der Wellenmitnehmer des Reversierstarters ist nun
eingerastet und vermeidet Beschädigungen der
Anwerfvorrichtung durch Durchrutschen)
Ziehen Sie nun kräftig am Starterseil, der Motor sollte nach
3-5 Versuchen anspringen (ggf. Vorgang wiederholen)
Wenn der Motor angesprungen ist und einen Augenblick
warm gelaufen ist, schieben Sie den Chokehebel zurück in
Betriebsposition Abb. 13a
Die Motordrehzahl kann durch regulieren am Gashebel Abb.
14a eingestellt werden.
Ausschalten des Motors
Um den Motor zu stoppen schalten sie den Hauptschalter
aus: Hauptschalter Stellung Abb. 15a
Schließen Sie nun den Kraftstoffhahn Abb. 16.a
(Pfeilrichtung)
Häckselbetrieb
ACHTUNG: Achten Sie auf möglichst TROCKENES Häckselgut!
Zu nasses Häckselgut führt unweigerlich zu Verstopfung und
aufwendigen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten!
Halten Sie Ihre Hände stets von den Einfüllöffnungen
entfernt!
Der Benzin Gartenhäcksler bietet zwei Grundfunktionen:
1. ENTWEDER: Häckseln von Laub, Zweigen, Unterholz
und leichtes Reisig über den Einfülltrichter:
- Führen Sie das Häckselgut langsam und vorsichtig in
den oberen Einfülltrichter und benutzen Sie zum
Nachführen einen Stock Abb. 22
- Führen Sie nicht zu viel Material in den Einfülltrichter
ein und stopfen Sie es nicht mit zu viel Druck in den
Trichter!
2. ODER: Häckseln von Ästen bis maximal 76 mm
Durchmesser
- Achten Sie auf sicheren Stand und stellen Sie sich
seitwärts zum Häcksler Abb. 23
- Entfernen sie Triebe und Blätter von den Ästen die Sie
häckseln möchten
- Führen Sie die Äste immer mit dem dickeren Ende
zuerst in den Seiteneinschub (frische Äste lassen sich
leichter Schreddern als alte)
- Schieben Sie die Äste nur mit leichtem Druck in den
Seiteneinschub ein, das Häckselwerk zieht das
Häckselgut automatisch ein wenn nötig bitte nur mit
mäßigem Druck nachschieben!
ACHTUNG:
Nutzen Sie nie beide Häckselfunktionen gleichzeitig!
Um die Umwelt und Ihre Mitmenschen zu schonen, reduzieren sie
die Motordrehzahl immer wenn Sie die Maschine nicht mit Volllast
betreiben müssen oder Häckselgut herbeischaffen.
Bevor Sie die Maschine bewegen, transportieren, reinigen
oder warten müssen:
Motor ausschalten
Warten bis alle beweglichen Teile sicher zum Stillstand
gekommen sind
Motor abkühlen lassen
Zündkerzenstecker abziehen
Inspektion und Wartung
Lassen Sie eventuell anfallende Reparaturen unbedingt
ausschließlich von geschultem Fachpersonal durchführen.
Vor allen Um- und Einstellungen bzw. Wartungsarbeiten des
Gerätes, ist der Zündkerzenstecker zu ziehen.
Die Wartung der Hammerwerke darf nur geschultes Fach
oder Servicepersonal durchführen!
Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung
- Achten Sie darauf, dass kein Benzin oder Öl ausläuft - Bei
Arbeiten im Bereich der Messer - Schutzhandschuhe tragen!
Instandhaltung, Wartung, Reparatur, Lagerung
Allgemeine Hinweise, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise!
Für die einwandfreie Funktion Ihres Häckslers ist eine
regelmäßige Wartung unerlässlich.
Insbesondere die Einfülltrichter, Auswurföffnung und Messer
müssen sorgfältig gewartet werden um Schäden oder gar Unfälle
zu vermeiden.
Bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen ist:
- der Zündkerzenstecker abzuziehen,
- die Maschine standsicher aufzustellen,
- abzuwarten bis der Motor abgekühlt ist.
Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein
zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel
können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
Arbeiten nur bei abgekühltem, betriebsunfähigem Gerät
durchführen!
Reinigung der Einfülltrichter
Nach jedem Einsatz den Häcksler und ganz besonders die
Einfülltrichter reinigen!
Hierzu den Seiteneinschub und den Einfülltrichter demontieren
Siehe Abb. 3 und 5. Nun Können Trichter und Öffnungen
gereinigt werden.
Reinigung der Auslassöffnung und des Häckselsiebes
Wartungsklappe der Auslassöffnung entnehmen: Hierzu die
durchgehende Schraube ausdrehen, samt Hülse entfernen
Abb. 24.
Die oberen, äußeren Flügelmuttern lösen und Klappe aushaken.
Häckselsieb durch ausdrehen der Flügelmuttern Abb. 25 nach
unten klappen und Auslassöffnung reinigen.
Immer Sicherheitshandschuhe benutzen! Die Messer des
Hammerwerkes sind empfindlich scharf! Benutzen Sie ggf.
einen Stock o.ä. Werkzeug welches die Messer nicht
beschädigen kann.
Messerwartung
Um die Schneidemesser zu wenden, müssen Sie zuerst den
Zündkerzenstecker entfernen (Motor abgekühlt).
Demontieren Sie die Wartungsklappe der Auslassöffnung wie im
obigen Abschnitt beschrieben (Abb. 24/25/26).
Nehmen Sie anschließend die Klappe der Wartungsöffnung für
die Häckselmesser Abb. 1 Pos. 9 durch Ausdrehen der
Sicherheitsmuttern ab. Sie haben nun Einblick in die
Messerscheibe. Nun müssen Sie die Häckselmesser vor der
Wartungsöffnung positionieren, hierzu muss das Häckselsieb
entfernt werden um die Messerscheibe auf der Außenseite des
Hammerwerkes drehen zu können.
Entnehmen Sie hierzu den Splint auf der Achse des
Häckselsiebes Abb. 26 (Pfeil).
Ziehen Sie die Achse samt Hülse heraus Abb. 27 Pfeil und
entnehmen Sie das Häckselsieb.
Drehen Sie nun VORSICHTIG das Hammerwerk
(Sicherheitshandschuhe benutzen)
Abb. 21a zeigt die Position, in der die Messer demontiert werden
können.
ACHTUNG: Auch die Messer sind außerordentlich scharf!
Lösen Sie die Befestigungsschrauben und drehen die Messer um
180°.
Stellen Sie sicher, dass die Messer wieder gut befestigt sind.
Falls die Messer stumpf sind können diese durch eine Fachkraft
geschliffen oder durch neue ersetzt werden.
Reinigung allgemein
Nach jeder Reinigung alle beweglichen Teile ölen und sämtliche
entnommenen Teile wieder sicher befestigen.
Den Motor nur mit einem Lappen reinigen. Abspritzen mit einem
starken Wasserstrahl vermeiden, da Wasser in das Zünd-,
Kraftstoff- und Schmierölsystem gelangen und zu Störungen
führen kann.
Reinigen des Luftfilters und des Kraftstoffsiebes
Alle 20-30 Betriebsstunden muss der Luftfilter gereinigt werden,
hierzu die Luftfilterabdeckung Abb. 17a durch ausdrehen der
Flügelmutter entnehmen Abb. 17 (Pfeil) und den Luftfiltereinsatz
herausziehen.
Die Reinigung erfolgt mit Waschbenzin. Geben Sie nach erfolgter
Reinigung ein paar Tropfen Motoröl auf den Filter) Montage in
umgekehrter Reihenfolge.
Reinigen Sie das Kraftstoffsieb in dem Sie den Tankdeckel
entnehmen und das Sieb herausziehen Abb. 18a Das Sieb
Kann vorsichtig ausgeblasen werden.
Transport und Lagerung
Das Gerät darf nur mit ausgeschaltetem Motor transportiert
werden.
hren Sie vor dem Einlagern des Gerätes eine gründliche
Reinigung durch.
Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne
Kraftstoff im Tank.
Einlagerung
Wird der Häcksler längere Zeit nicht benutzt, sollte folgende
Arbeiten durchgeführt werden:
Eine gründliche Reinigung und Ausbessern von Lackschäden.
Bewegliche und beanspruchte Teile mit Korrosionsschutzöl
einsprühen.
Häcksler abstellen und lagern
Häcksler nicht in feuchten Räumen, in Räumen in denen
Kunstdünger gelagert werden, in Ställen oder danebenliegenden
Räumen unterstellen.
Durch die Neigung kann Motoröl in den Verbrennungsraum
gelangen und in der Folge können Startschwierigkeiten und
Ölverkohlung auftreten.
Gefahr von starker Korrosionsbildung.
Störungen - Ursachen - Behebung
Störung
Ursache
Behebung
Verfranztes
Häckselgut
1. Messer ist
stumpf
1. Messer schärfen oder
wenden
Leistung
lässt nach
1. Häckselwerk
verstopft
1. Gerät ausschalten und
Reinigung durchführen.
Der Motor
startet
nicht
1. Tank leer
2. Kein
Zündfunke
3. Motor
abgesoffen
4. Messer ist
blockiert
5. Ölmangel-
sicherung
1. Volltanken; prüfen, ob der
Vergaser Kraftstoff enthält;
Tankentlüftung prüfen und
Loch im Tankdeckel mit Nadel
durchstoßen
2. Zündkerze reinigen und auf 0,6
0,8 mm Elektrodenabstand
achten Abb.19 a , evtl. neue
einsetzen;
Zündkabel prüfen;
Zündanlage von Service-Stelle
prüfen lassen
3. Zündkerze herausdrehen,
reinigen und trocknen;
Starterseil bei heraus
geschraubter
Zündkerze mehrmals ziehen
4. Sicherstellen, dass das
ckselwerk nicht blockiert ist.
5. Ölstand prüfen, ggf. nachfüllen.
Gerät waagerecht stellen.
GB
Please read carefully these Operating Instructions before putting the appliance into operation.
A.V. 2 Any reprints, even in abbreviated version, are subject to approval. Technical changes reserved.
GB
Do you have any questions? Any claim? Do you need spare parts or operating instructions?
We will quickly help you and without bureaucracy at our homepage www.guede.com in the Servicing part. Please help us be
able to help you. In order to identify your device in case of claim we need the serial No., order No. and year of production. All this
data can be found on the type label. Please enter it here for future reference.
Serial No. Order No. Year of production:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]uede.com
Marking:
Product safety, prohibitions, Warning, Instructions:
Product corresponds to
appropriate norms of the EU.
Attention! Please read and
follow the operating and safety
instructions before operating the
device!
Attention! Do not expose the
machine to rain and do not
operate it in rain. Protect it
from wet conditions!
Attention!
Please wear hearing protection!
Please wear safety goggles!
Please wear safety gloves!
Before performing any work
on the machine, turn the
engine off and disconnect the
spark plug connector.
Danger of fire and explosion!
Refuel only when the engine is
turned off and cooled off.
Attention! Danger of
poisoning! Use the machine
only outdoors, never use it in
closed or inadequately
ventilated space.
Beware of the rotating knives.
Never leave your hands or feet
in the openings when the
machine is turned on.
Danger due to parts thrown
off by the centrifugal force
when the engine is running
do not let unauthorized
people, pets or other animals
come near the machine.
The air filter needs to be
cleaned every 20-30 operating
hours.
Fill the correct amount of oil
(MIN/MAX), of the type of oil
approved for your engine, as
specified in the operating
instructions manual.
Refuel with unleaded super
gasoline, in line with the
safety instructions.
Environment Protection:
Do not throw waste to
environment but dispose it
properly.
Packing cardboard material
may be delivered to collecting
centres designed thereto.
Faulty and/or for-disposal-
designed electric or electronic
devices must be delivered to
appropriate collecting centres.
Package:
Protect against humidity This side up
Technical Data:
Connector Weight
Declared noise level
Appliance
GH 651 B Petrol Branch Crusher
High-quality, professional petrol branch crusher with high-
efficiency 6.5 PS four-stroke OHV petrol engine. With a big,
skew hopper and side shifting part for smaller branches.
Optimum results even at crushing of big and robust waste are
reached due to 3 hammer mechanisms and 2 double rotary
knives (on the side shifting part).
Including bantam wheels and wide chassis for convenient
transport and safe standing. Ideal for crushing of garden waste
of all types.
Scope of application:
Ideal for crushing of garden waste of all types.
Supply including (pic. 1)
1. Feeding hopper
2. Side shifting part
3. Reverse starter
4. Tank cover
5. Lid for outlet maintenance
6. Noise suppressor
7. Air filter
8. Socket plug
9. Hole for crushing knife maintenance
Warranty
Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24
months applies to private use and commences on the day of
purchase of the device.
Warranty applies exclusively to failures due to defective material
or workmanship. An original sale slip with indication of date of
sale must be presented in case of claiming for the warranty
rights.
Warranty does not cover unprofessional use such as device
overload, violent use, damage caused by third party or foreign
materials, failure to comply with operations and assembly
manual, and normal wear and tear.
The Operating Instructions need to be thoroughly read before
first use of the appliance. Should there be any doubts
concerning appliance connection and handling please contact
the producer (servicing department).
FOLLOW CAREFULLY THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
TO ENSURE A HIGH SAFETY LEVEL:
ATTENTION!
1. Pay attention to conditions of environment you are
working in. The motor machine produces poisonous burnt
gases after engine starting. These gases can be invisible
and odourless. Therefore you can never work in closed or
poorly ventilated spaces with the machine. Ensure good
lighting at your work. Ensure corresponding stability at work
in wet, snow or ice, on slopes or uneven surfaces.
2. Do not let foreign persons get to the machine. Keep
visitors and persons standing by, especially children and ill
or weak people, in safe distance from your workplace.
Make sure no persons can touch the machine.
3. Ensure safe storage of tools. Store machines that are not
used at a dry, preferably elevated, place or lock them so
that they were not accessible to other persons.
4. Always use correct machine for each work. Do not use
e.g. small appliances or equipment for works that actually
need to be executed with big appliances. Use the
appliances solely for purposes to which they have been
designed.
5. Be particular about reasonable clothing. Your clothes
must be purposeful and must not limit you in your work.
6. Use personal protective equipment. Wear safety boots
with steel toe boxes and a non-slip sole.
7. Wear protective glasses. Items may be thrown away.
8. Wear hearing protection aids. Wear personal equipment
for hearing protection, e.g. ear protectors.
9. Hand protection. Wear firm gloves chromium tanned
leather gloves provide good protection.
10. Transport. Always transport the crusher with the feeding
hopper assembled. Make sure no-one can be threatened at
machine shutdown. Ensure the appliance against turnover,
damage and fuel escape.
11. Remove the tool wrenches, etc. All wrenches, etc. need
to be removed before machine starting.
12. Be always careful. Pay attention to what you are doing.
Use common sense at your work. Do not use the motor
machines if you are tired. Do not work with the machine
when impaired or intoxicated or when consumed drugs
reducing concentration ability.
13. Refuelling. The engine must always be switched off before
refuelling. Always open the tank cover carefully so that
overpressure could slowly escape and fuel did not squirt.
High temperatures are generated on the machine body at
work with the machine. Let the machine cool down before
refuelling. Otherwise there could be fuel ignition and person
burning. Make sure you did not overfill the tank at refuelling.
If the fuel runs out, it needs to be immediately removed and
the appliance cleaned. After refuelling, check whether the
screw closure is fixed firmly to avoid loosening due to
vibrations at work.
14. Pay attention to damaged parts. Inspect the appliance
before use. Are any parts damaged? In case of slight
damage seriously consider whether the appliance will
continue to work safely and faultlessly. Ensure correct
adjustment and setting of movable parts. Do any elements
not fit into each other correctly? Are any of them damaged?
Is everything installed properly? Are all other assumptions
of perfect machine working fulfilled? Any damaged
protective equipment, etc. need to be repaired or replaced
at authorised servicemen unless explicitly provided
otherwise in the Operating Instructions. Have any faulty
switches replaced in an authorised service. If your machine
needs to be repaired, please contact your nearest servicing
centre.
15. Ensure that the protection cover (feeding hopper) of the
crusher always works and was fitted in a manner that the
knives were always totally covered.
Always switch the engine off before any adjustment and
maintenance. That especially applies for crushing knife
replacement.
16. Use approved parts only. Use only identical spare parts at
any maintenance and repair. Contact your authorised
servicing centre for this purpose.
17. Before starting the operation, always check the wind
direction and make sure you never stand in the exhaust
fumes during work.
Be extremely careful when handling gasoline. It is highly
flammable and the fumes are explosive. The following points
need to be observed:
Gasoline must be stored only in containers designed
for this purpose.
When the engine is running or the machine is hot, the
fuel tank lid must not be opened and the machine
must not be refuelled. Before refuelling gasoline, let
the engine and exhaust system cool down.
Do not smoke.
Refuel the machine only outdoors.
The machine or gasoline container must never be
stored in a closed space with open fire, e.g. water
boiler.
If the gasoline spills over, the engine must not be
started. Instead, remove the machine from the space
polluted by gasoline.
For safety reasons, the fuel tank lids and other lids
must be replaced when damaged.
Emergency Action
Apply the first aid adequate to the injury and get qualified
medical assistance as quickly as possible. Protect the injured
person from more accidents and calm him/her down.
For the sake of eventual accident, in accordance with DIN
13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit. It is
essential to replace any used material in the first-aid kit
immediately after it has been used. If you seek help, state
the following pieces of information:
1. Accident site
2. Accident type
3. Number of injured persons
4. Injury type(s)
Disposal
Disposal instructions are illustrated in the form of pictograms on
the device or packaging. Description of the pictograms is given
in "Identification" chapter.
Disposal of transport packaging
Packaging protects the device against damage during transport.
Packaging materials are usually selected according to their
effect on environment and disposal methods and can therefore
be recycled.
Returning of the packaging back to circulation saves resources
and costs for packaging disposal.
Parts of the packaging (e.g. foil, styropor) may be dangerous for
children. Risk of suffocation!
Keep these parts of the packaging out of reach of children and
dispose as soon as possible.
Operating staff requirements
The operating staff must thoroughly read the Operating
Instructions before appliance use.
Qualification
No special qualification is needed for appliance use apart from
detailed instructions by a specialist.
Minimum age
Persons above 16 years of age are only allowed to work with the
appliance.
An exception includes youngsters working within their
professional education to reach skills under the supervision of a
trainer.
Use as designed
The motor branch crusher is designed for crushing of waste of
branches, bushes, hedges and trees up to the maximum-
specified diameter (waste of coniferous trees and similar species
may lead to blockage).
ATTENTION!
The crusher is not suitable for e.g. earth processing and must
never be used for crushing of metal parts, stones, soil, glass,
textile, paper, cardboard or plastic materials. These materials
lead to serious damage of the cutting tool. There is also a risk of
stone blow hit.
The producer cannot be held responsible for any damage should
any provision of the generally valid regulations or Operating
Instructions be breached.
Always work with gloves.
Always keep the knives sharp and make sure the
crushing mechanism is thoroughly cleaned after work
finish!
Technical data
Engine design:
4-stroke OHV
Max. output
4.8 kW at 3,600 a min-1
Capacity:
196 cm³
Revolutions (knife):
1700 a min -1
Branch diameter:
max. 76 mm
Crushing system:
3 hammer mechanisms
2 double rotary knives
Tank capacity:
Oil tank:
3.6 l
0.6 l
Dimensions L x W x H in mm:
1,060 x 780 x 1,350 mm
Noisiness:
LWA 115 dB
Weight app.:
73,4 kg
Order No.:
94396
Assembly and first putting into operation
ATTENTION: There must be NO fuel in the appliance during
assembly!
Take the screws supplied (pic. 2a) and assemble the legs (pic.
2b).
Take the screws supplied (pic. 2c) and assemble the chassis.
If not already assembled, assemble the feeding hopper to the
appliance (pic. 3).
For this purpose, you must insert the gasket supplied between
the hopper and body and tightly screw together with the screws
and check nuts supplied (pic. 3a).
Assemble the handle for travelling on the feeding hopper (pic. 4).
Use the screws supplied (pic. 4a) for this.
Assemble the side shifting part (pic. 5) on the appliance. Insert
the shifting part on the screws and firmly screw on (pic. 5a) with
the check nuts supplied.
First putting into operation
Place the crusher on an even, clean and dry basis
Motor oil filling (10W40), for this, screw the filling screw (pic. 6a)
out and fill the oil up to the final engine oil filter screw thread.
Now insert the dipstick and pull out again, by this you can find
out the oil level according to the marking (pic. 7a).
Fuel up the tank (unleaded petrol), pic. 8 schematically shows
the neck for tank fuelling, pic. 8a shows the maximum fuel level.
Engine starting
Open the fuel cock (pic. 9a) in the arrow direction
Press the choke lever down (pic. 10a) in the arrow
direction
Start the engine: main switch position in pic. 11a
Ensure safe crusher standing and slowly pull the starter
cable with perceivable resistance pic. 12)
(the reverse starter shaft carrier is now fitted in and
prevents motor damage due to slipping through)
Now pull strongly the starter cable, the engine should start
after 3-5 attempts (if no, repeat the procedure)
When the engine starts and runs slightly warm shift the
choke lever back to the operating position (pic. 13a)
The engine revolutions can be set through regulation on the
gas lever (pic. 14a).
Engine stopping
Turn the main switch off to stop the engine: main switch
position (pic. 15a)
Now close the fuel cock (pic. 16.a) in the arrow direction
Crushing
ATTENTION: Ensure, if possible, DRY crushed material! Too
wet crushed material necessarily leads to blockage and
subsequent cleaning or maintenance!
Always keep your hands out of reach of the engine oil
filters!
The petrol branch crusher offers the following two basic
functions:
1. EITHER: crushing of leaves, branches, underbrushes
and tiny loppings through the feeding hopper:
- Slowly and carefully insert the crushed material to the
top feeding hopper and use a rod (pic. 22) for this
- Do not add too much material to the feeding hopper and
do not push the material to the feeding hopper too strongly!
2. OR: crushing of branches up to maximum diameter of
76 mm
- Ensure safe poise and stand sideways to the crusher (pic.
23)
- Remove tillers and leaves from branches you want to
crush
- Always first insert the branches to the side shifting part
with a stronger end (young branches can be crushed easier
than the old ones)
- Push the branches to the side shifting part slightly, the
crushing mechanism will automatically pull in the crushed
materialplease apply only reasonable pressure if
necessary!
ATTENTION:
Never use both crushing functions at the same time!
For protection of the environment and persons around you,
always reduce the engine revolutions when the machine is not
used to full output or when you go for other material.
You must do the following before machine moving,
transport, cleaning or maintenance:
switch off the engine
wait until all movable parts safely stop
let the engine cool down
pull out the socket plug
Inspections and maintenance
Any repair must in all cases be only executed by trained
authorised staffs.
The socket plug needs to be pulled out before any
changeover, setting or maintenance of the appliance.
The hammer mechanisms can only be serviced by
authorised or servicing staffs!
Safety instructions for inspections and maintenance
- Make sure petrol or oil did not run out wear protective gloves
at work near the knives!
Treatment, maintenance, repair, storage
General instructions, follow especially the safety instructions!
Regular maintenance is necessary to ensure faultless work
of your crusher.
The feeding hopper, ejection hole and knives must especially be
carefully maintained to prevent damage or injuries whatsoever.
Do the following before maintenance beginning:
- pull out the socket plug,
- stand up the machine safely,
- wait until the engine cools down.
Safety instructions for inspections and maintenance
Only a regularly maintained and treated appliance can be a
satisfactory aid. Insufficient maintenance and care can lead to
unforeseen accidents and injuries.
Work only when the appliance is cooled down and
serviceable!
Feeding hopper cleaning
Clean the crusher and especially the feeding hopper after each
use!
For this, disassemble the side shifting part and feeding hopper
(see pic. 3 and 5). Now you can clean the hopper and holes.
Discharge outlet and crushing screen cleaning
Remove the lid for discharge outlet maintenance: screw out the
through-bolt and remove it along with the case (pic. 24).
Loosen the top and external wing nuts and unhook the lid.
Tip the crushing screen down by screwing out the wing nuts (pic.
25) and clean the discharge outlet.
Always use safety gloves! The hammer mechanism knives
are very sharp! Use eventually a rod or other tool that
cannot damage the knives.
Maintenance of knives
To turn the cutting knives, you must first remove the socket plug
(engine is cooled down).
Disassemble the lid for discharge outlet maintenance as
described in the above article (pic. 24/25/26).
Then, after screwing out the check nuts, remove the lid of outlet
for crushing knives maintenance (pic. 1 note 9). Now you can
see into the knife disc. Now you must place the crushing knives
in front of the maintenance outlet. To do so, remove the crushing
screen so that the knife disc could turn on the outer side of the
hammer mechanism.
Remove the cotter key on the crushing screen axis (pic. 26)
arrow.
Pull out the axis with the case (pic. 27 arrow) and remove the
crushing screen.
Now CAREFULLY turn the hammer mechanism (use safety
gloves)
Pic. 21a shows the position at which knives can be
disassembled.
ATTENTION: The knives are extremely sharp!
Loosen the holding screws and turn the knives by 180°.
Make sure the knives are fitted well again.
If the knives are blunt, you can have them sharpened at a
specialist or replaced with new ones.
Cleaning in general
Lubricate all movable parts with oil and safely re-fix all removed
parts after each cleaning.
Clean the engine with a rag. Avoid sprinkling with heavy water
current as water can get to ignition, fuel system and lubricant
system and cause failures.
Air filter and fuel screen cleaning
The air filter must be cleaned every 20-30 running hours.
Remove the air filter cover by screwing out the wing nuts (pic.
17a - arrow) and pull out the air filter insertion.
Clean the filter with benzoline. Drop a few drops of motor petrol
on the filter after cleaning. Assembly in the opposite order.
Clean the fuel screen by removing the tank cover and pulling out
the screen (pic. 18a). The screen can carefully be blown-dry.
Transport and storing
The appliance can only be transported when the engine is off.
Clean the appliance thoroughly before storing.
Store the appliance at a clean and dry place with no fuel in the
tank.
Storing
If the crusher is not used for a longer period of time, the following
works need to be executed:
Thorough cleaning and repair of the damaged varnish.
Sprinkle the movable and stressed parts with anti-corrosive oil.
Crusher shutdown and storing
Do not store the crusher in wet rooms, in rooms with fertilisers, in
stables and adjacent spaces.
At tipping, the motor oil can get to the combustion space and
thus cause problems at starting or oil carbonisation.
Risk of strong corrosion creation.
/