Lux AEROGUARD AG4S Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre zvlhčovač vzduchu Lux Aeroguard 4S a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje podrobné informácie o montáži, používaní, čistení a riešení problémov s týmto zariadením, vrátane nastavovania vlhkosti a automatického vypínania.
  • Ako často treba čistiť zvlhčovač?
    Aký typ vody sa má používať v zvlhčovači?
    Čo robiť, ak sa na zariadení objavia biele usadeniny?
    Ako nastaviť požadovanú vlhkosť?
AEROGUARD 4S
Humidifier
instruction manual / bedienungsanleitung / manuale dell‘ utente /
mode d‘emploi / manual de usuario / gebruiksaanwijzing /
bruksanvisningen / instruktionsbok / käyttöohje / kasutusjuhendis /
vartotojo vadovą / lietošanas pamācība / felhasználói kézikönyv /
uživatelská příručka / užívateľská príručka / инструкция по эксплуатации
3
8
43
13
48
18
53
23
58
28
63
33
68
38
73
78
83
EN
SV
DE
FI
IT
ET
FR
LV
ES
LT
NL
HU
NO
CZ
DA
SK
RU
3
Safety Instructions
Please read these safety instructions carefully before use
and keep them for future reference.
Attention!
The water in the water tank and in the water reservoir is
not for drinking. Do not drink the water and do not use it
for the supply of animals or plants.
Warning
Operate this device only in accordance with the instruc-
tion manual.
This appliance can be used by children aged 8 or over
and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
are supervised when using or have received instructions
for using the machine safely and understand the possib-
le dangers.
Children should not play with this device. The cleaning
and maintenance must not be carried out by children un-
less supervised by an adult.
Do not use the device if the cord or plug are damaged.
In such cases, ensure that repairs are only carried out by
authorised Lux Service personnel.
Caution
Use the humidier only in combination with the Aerogu-
ard 4S air purier.
Use only ORIGINAL Lux spare parts.
Clean the water tank and the water reservoir on a daily
base according to the instructions in this manual.
The unit should be placed on a at surface with a distan-
ce of at least 50cm from wall and furnishing.
Do not expose the unit to heat sources like heating ele-
ments, direct sun rays or lamps.
Only ll clean and cold tap water into the water tank. Do
not use any additives, such as oils or fragrances.
If you do not use the humidier for more than 48 hours,
clean and dry the water tank and the water reservoir.
Ensure that the humidier is reassembled correctly after
cleaning and maintaining.
Before moving the unit, remove the plug from the mains,
remove the water tank and empty the water reservoir.
Always carry the unit in an horizontal position.
EN
4
Your Humidifier
The humidier is only intended for normal household use
under normal functioning conditions.
Before cleaning the device, turn o the device and dis-
connect it from the mains.
Repairs should only be performed by authorized Lux
Service personnel.
Warranty Note
The warranty is only valid if Lux ORIGINAL spare parts,
accessories and consumables are used.
Repairs during the warranty period must be performed
by authorized Lux Service personnel.
1
2
3
4
1
2
3
4
Housing
Water tank
ON/OFF Button
Air outlet for humidity
Water reservoir
This symbol on the product or packaging indicates that
this product must not be disposed of wit normal household
waste within the EU. In order to avoid possible negative
consequences for the environment and health caused
by improper waste disposal, please recycle this product
responsibly in order to support the sustainable reuse of
materials used in the construction. To return your used
product safely, please use a designated recycling collection point or
contact the dealer from whom the product was purchased.
5
5
EN
5
Assembling
Switch o the Aeroguard 4S and
remove the plug from the mains.
(1) Remove the covers from the back
of the Aeroguard 4S.
(2) Pull out the power panel on the
bottom of the Aeroguard 4S.
Always assemble the humidier
without water tank and empty water
reservoir.
(3) Insert the Humidier carefully into
the electrical supply. Ensure that the
top cover is correctly inserted into the
guiding ribs and slides smoothly into
position.
(4) Carefully push the humidier down
until it smoothly snaps in to the power
panel. Ensure that the top cover even
end to the top panel of the Aeroguard
4S.
(5) Fill in clean, cold tap water in the
water tank. Do not use any additives,
such as oils or fragrances.
(6) Close the lid of the tank tightly.
Check that there is no leakage.
(7) Insert the water tank carefully into
the intended place.
Switch on the Aeroguard 4S.
(8) Switch on the humidier separately.
(Speed 1 or 2)
It can take up to 2 minutes until the
humidier starts to work.
Note
Ensure that no water is dripping onto
the oor.
Depending on the water hardness,
white deposits may occur on the unit.
Please clean the unit with a damp
cloth on regular basis.
1
2
3
4
5
6
7
8
EN
6
Cleaning & Maintaining
your Humidifier
Always switch o your Aeroguard
4S and remove the plug from the
mains.
Remove the humidier from the
Aeroguard before cleaning.
Remove the cover of the ultrasonic
membrane.
Cleaning the humidier
With regular use, we recommend to
ush and empty the water tank and wa-
ter reservoir on a daily basis and clean
it with normal household soap. Wipe the
water reservoir dry with a damp cloth.
For the cleaning of the membrane we
recommend to a cotton swab. Clean
carefully.
Use the turning knob on the Aeroguard 4S
and navigate to the icon for the humidity
setting.
The left number indicates the current
ambient humidity in the room. The right
number shows the value of your requested
target humidity.
Press the knob.
The frame of the right number starts to
ash. By turning the knob you can now
adjust your target humidity.
By pressing the knob you conrm your
target humidity.
The humidier will now work until your
target humidity is reached. After reaching
the target humidity the humidier
automatically stops. If the value of the
ambient humidity falls below your target
humidity the unit will start working again
until your ideal humidity is reached.
Recommendation: When using the
humidier we recommend to run the
Aeroguard 4S on manual mode, speed
level 2-4. The cold mist of the humidier
inuences the dust sensor of the
Aeroguard 4S.
Setting your target-
humidity
Recommendation
At a room temperature of about 20°C, the recommended humidity is 40%
to 55%.
When What
when necessary surface, housing
every day water tank, membrane, water reservoir
every 3 months* descaling water tank,
exchange descaling cartridge
* more often if you live in an area with hard water
EN
7
Descale the humidier
We recommend to remove possible
occurin limescale on a monthly basis
by using the household vinegar.
For this purpose ll lukewarm water
into the water tank and the water
reservoir, add the vinegar and leave it
for approx. 1 hour.
Afterwards rinse well both with tap
water and dry well. Be careful that no
water runs inside the electronics!
Change of the descaling cartridge
Empty the water tank.
Unscrew the descaling cartridge from
the bottom of the water tank. Clean
the water tank.
Screw in a new cartridge. Make sure
to screw the cartridge well.
Cleaning the Air purier
Please wipe o any water depositis
on the housing of the air purier that
may occur during the operating of the
humidier.
Storage
Dry the humidier and all associated
parts carefully and store in a clean and
dry place.
Model AG4S Humidier
Power Consumption 30W
Technique Ultrasonic Nebulizer
Tank Capacity 2 Liter
Technical Data
EN
8
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor dem ersten
Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die
Zukunft auf.
Achtung!
Das Wasser im Wassertank und der Wasserwanne ist
kein Trinkwasser. Trinken Sie das Wasser nicht, und
benutzen Sie es nicht zur Versorgung von Tieren oder
Panzen.
Warnung
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser
Bedienungsanleitung.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Per-
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwen-
dung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum siche-
ren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reini-
gung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Netzste-
cker beschädigt sind. Lassen Sie die beschädigten Teile
in solchen Fällen von autorisiertem Lux Service Perso-
nal ersetzen.
Vorsicht
Verwenden Sie den Luftbefeuchter nur zusammen mit
dem Lux Aeroguard 4S.
Nutzen Sie ausschließlich Lux ORIGINAL Ersatzteile.
Reinigen Sie den Wassertank und die Wasserwanne
täglich gemäß den Instruktionen in dieser Gebrauchs-
anleitung.
Der Luftreiniger muss auf einer achen Oberäche mit
einem Mindestabstand von 50 cm zu Möbeln und Wand
aufgestellt werden.
Setzen Sie das Gerät keinen Wärmequellen wir z.B. Heiz-
geräte, direkter Sonneneinstrahlung oder Lampen aus.
Befüllen Sie den Wassertank nur mit kaltem Leitungs-
wasser. Geben Sie keine anderen Stoe wie z.B. Öle
oder Duftmittel in den Wassertank.
Wenn die Sie Luftbefeuchtungsfunktion für mehr als 48
Stunden nicht benutzen, reinigen und trocknen Sie den
Wassertank und die Wasserwanne des Luftbefeuchters.
Vergewissern Sie sich, das der Luftbefeuchter nach
jedem Wartungs- oder Reinigungsprozess wieder ord-
nungsgemäß zusammengebaut wird, bevor Sie ihn an-
schließen.
Wenn Sie das Gerät bewegen müssen, trennen Sie das
Gerät von der Stromversorgung, entnehmen Sie den
DE
9
Beschreibung des Gerätes
Wassertank und leeren Sie die Wasserwanne. Tragen
Sie das Gerät stets waagerecht.
Der Luftbefeuchter ist ausschließlich für den Hausge-
brauch bei normalen Betriebsbedingungen vorgesehen.
Vor der Reinigung des Geräts oder dem Wechsel von
Ersatzteilen schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie
es vom Stromnetz.
Wartungen und Reparaturen sollten ausschließlich von
autorisiertem Lux Service Personal durchgeführt wer-
den.
Garantiehinweis
Die Gewährleistung und verlängerte Garantie sind nur
gültig, wenn ausschließlich Lux ORIGINAL Ersatzteile,
Zubehör und Verbrauchsmaterialien genutzt werden.
Reparaturen während der Garantiezeit müssen von au-
torisiertem Lux Service Personal durchgeführt werden.
1
2
3
4
1
2
3
4
Gehäuse
Wassertank
Ein- / Ausschalter
Auslass für Luftfeuchtigkeit
Wasserwanne
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt nicht über den normalen
Hausmüll innerhalb der EU entsorgt werden darf. Um
mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit
durch unsachgemäße Abfallentsorgung zu vermeiden,
recyceln Sie dieses Produkt bitte verantwortungsvoll,
um die nachhaltige Wiederverwendung der verwendeten
Materialien zu unterstützen. Um Ihr gebrauchtes Produkt zurückzugeben,
nutzen Sie bitte eine ausgewiesene Sammelstelle zwecks Recycling oder
kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben,
damit eine umweltgerechte und sichere Entsorgung gewährleistet ist.
5
5
DE
10
Inbetriebnahme des Luftbefeuchters
Schalten Sie Ihren Aeroguard 4S
Luftreiniger aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
(1) Entfernen Sie die Abdeckung an
der Rückseite des Aeroguard 4S.
(2) Ziehen Sie die Steckkonsole für
den Luftbefeuchter aus dem Gehäuse
des Aeroguard 4S.
Montieren Sie den Luftbefeuchter
stets ohne Wassertank und mit
leerer Wasserwanne.
(3) Setzen Sie den Luftbefeuchter
vorsichtig auf die Steckkonsole.
Achten Sie gleichzeitig darauf,
dass auch der Dampfauslass sauber
in die Führung an der Deckelklappe
hinein gleitet.
(4) Schieben Sie den Luftbefeuchter
soweit nach unten, bis er sauber in
die Steckkonsole einrastet und das
Teil des Dampfauslasses eben mit
dem Gerätekörper abschließt.
(5) Füllen Sie den Wassertank mit
kaltem Leitungswasser. Benutzen Sie
keine Zusätze, wie Öle oder Aromen.
(6) Verschließen Sie den Deckel des
Tanks. Kontrollieren Sie, dass alles
dicht ist.
(7) Setzen Sie den Wassertank an den
dafür vorgesehenen Platz ein.
Schalten Sie den Aeroguard 4S ein.
(8) Schalten Sie den Luftbefeuchter
separat ein (Stufe 1 oder 2).
Es kann bis zu 2 Minuten dauern, bis
der Luftbefeuchter zu arbeiten beginnt.
Anmerkung
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser
auf den Boden tropft.
Je nach Härtegrad des Wassers kann
sich ein weißer Film auf dem Gerät
ablagern. Bitte reinigen Sie in diesem
Fall das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch.
1
2
3
4
5
6
7
8
DE
11
Reinigung und Wartung
des Luftbefeuchters
Schalten Sie Ihren Aeroguard 4S
Luftreiniger stets aus und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie den Luftbefeuchter
vom Aeroguard 4S, bevor Sei ihn
reinigen.
Entfernen Sie die Abdeckung der
Ultraschall-Membran.
Reinigung des Luftbefeuchters
Bei regelmäßiger Verwendung emp-
fehlen wir, den Wassertank und die
Wasserwanne des Luftbefeuchters
wöchentlich zu entleeren und mit haus-
haltsüblicher Seife zu spülen. Wischen
Sie anschließend die Wasserwanne mit
einem feuchten Tuch aus.
Zur Reinigung der Membran empfeh-
len wir die Verwendung eines weichen
Pinsels oder eines Wattestäbchens.
Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung.
Navigieren Sie mit dem Bedienknopf des
Aeroguard 4S auf das Symbol für die
Luftfeuchtigkeitseinstellung.
Die linke Zahl gibt Ihnen die aktuelle
Luftfeuchte der Umgebungsluft an. Die
rechte Zahl gibt den Wert Ihrer Wunsch-
Luftfeuchte an.
Drücken Sie den Bedienknopf.
Die Umrandung der rechten Zahl beginnt
zu blinken. Nun können Sie durch
Drehen des Bedienknopfes Ihre Wunsch-
Luftfeuchte einstellen.
Durch nochmaliges Drücken auf den Bedien-
knopf wird Ihr Wunsch-Wert bestätigt.
Der Luftbefeuchter arbeitet nun solange,
bis die Wunsch-Luftfeuchte erreicht ist.
Nach Erreichen des Wertes schaltet der
Luftbefeuchter automatisch ab. Wird die
Wunsch-Luftfeuchte wieder unterschritten,
schaltet sich das Gerät automatisch wieder
ein.
Empfehlung: Bei Einsatz des
Luftbefeuchters empfehlen wir, den
Aeroguard 4S im manuellen Modus auf
Stufe 2-4 zu betreiben. Denn der kalte
Dampf des Luftbefeuchters beeinusst den
Staubsensor des Aeroguard 4S.
Einstellen
der Wunsch-Luftfeuchte
Empfehlungen:
Bei einer Raumtemperatur von ca. 20°C liegt die optimale Luftfeuchtigkeit
bei 40% bis 55%.
Wann Was
wenn erforderlich Oberäche, Gehäuse
jeden Tag Wassertank, Membran, Wasserwanne
alle 3 Monate* Entkalkung des Wassertanks, Austausch der
Entkalkungskartusche
*oder öfter, wenn Sie in einem Gebiet mit hartem Wasser leben
DE
12
Entkalkung des Luftbefeuchters
Wir empfehlen, mögliche Kalkrück-
stände in Ihrem Luftbefeuchter
monatlich mit dem mitgelieferten
Entkalkungspulver zu entfernen.
Füllen Sie dazu lauwarmes Wasser
in den Wassertank und die Wasser-
wanne und geben Sie das Entkalkung-
pulver hinzu. Ca. 1 Stunde einwirken
lassen.
Anschießend spülen Sie alle Teile
gründlich aus, und trocknen Sie sie
sorgfältig ab. Achten Sie darauf,
dass kein Wasser in die Elektronik
gelangt!
Austausch der Entkalkungskartusche
Entleeren Sie den Wassertank.
Schrauben Sie die Entkalkungskartu-
sche vom Boden des Wassertanks ab.
Reinigen Sie den Wassertank.
Schrauben Sie eine neue Kartusche
ein. Stellen Sie sicher, dass die Kartu-
sche korrekt festgeschraubt ist.
Reinigung des Luftreinigers
Bitte wischen Sie jegliche Wasserrück-
stände vom Gehäuse des Luftreinigers
weg, die während des Betriebs des
Luftbefeuchters entstehen können.
Lagerung
Trocknen Sie den Luftbefeuchter und
alle dazugehörigen Teile sorgfältig ab,
und lagern Sie sie an einem sauberen
und trockenen Ort.
Modell AG4S Luftbefeuchter
Stromverbrauch 30W
Technik Ultraschall-Zerstäuber
Tankkapazität 2 Liter
Technische Daten
DE
13
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza pri-
ma di usare il dispositivo, e conservarle per riferimento.
Attenzione!
L’acqua nel serbatoio e nella vaschetta non è potabile.
Non bere l’acqua e non usarla per animali o piante.
Avviso
Utilizzare il dispositivo solo conformemente al manuale
di istruzioni.
Questo apparecchio può essere usato da bambini da
8 anni in su e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o senza precedente esperienza e
conoscenza se supervisionati durante l‘uso, o se hanno
ricevuto istruzioni per usare la macchina con sicurezza,
e ne comprendono i possibili pericoli.
I bambini non devono giocare con questo dispositivo.
Pulizia e manutenzione non devono essere eettuate da
bambini se non sotto la supervisione di un adulto.
Non usare il dispositivo se cavo o spina sono danneggi-
ati. In tali casi accertatevi di far eettuare le riparazioni
solo da personale autorizzato Lux Service.
Cautele
Usare l’umidicatore solo in combinazione con il puri-
catore d’aria Aeroguard 4S.
Usare solo parti di ricambio ORIGINALI Lux.
Pulire il serbatoio e la vaschetta ogni giorno, in base alle
istruzioni di questo manuale.
Riempire il serbatoio solo con acqua pulita e fredda di
rubinetto. Non usare additivi come oli e fragranze.
Se non si usa l’umidicatore per un lungo periodo, pulire
e asciugare serbatoio e vaschetta.
Dopo la pulizia e la manutenzione, accertarsi di riassem-
blare l’umidicatore in modo corretto.
Prima di spostare l’unità, staccare la spina dalla rete
elettrica, rimuovere il serbatoio e vuotare la vaschetta.
Trasportare l’unità sempre in posizione orizzontale.
L’umidicatore è destinato solo ad un normale uso casa-
lingo in condizioni di funzionamento normali.
IT
14
Il vostro umidificatore
The humidier is only intended for normal household use
under normal functioning conditions.
Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo e scollegarlo dal-
la rete elettrica.
Manutenzione e riparazione devono essere eettuate
solo da personale autorizzato Lux Service.
Nota di garanzia
La garanzia è valida esclusivamente se vengono usati
ricambi, accessori e materiali di consumo ORIGINALI
Lux.
Le riparazioni durante il periodo di garanzia devono
essere eettuate da personale autorizzato Lux Service.
1
2
3
4
1
2
3
4
Involucro
Serbatoio acqua
Pulsante ON/OFF
Uscita aria per umidità
Vaschetta acqua
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che all’interno dell’UE il prodotto non deve essere
smaltito con i normali riuti domestici. Al ne di evitare
possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute
provocate da un errato smaltimento, riciclare il prodotto
responsabilmente per contribuire al reimpiego sostenibile
dei materiali utilizzati nella sua fabbricazione. Per smaltire
in sicurezza il prodotto usato, rivolgersi ad un punto di raccolta uciale o
contattare il rivenditore dal quale il prodotto è stato acquistato.
5
5
IT
15
Montaggio
Spegnere l’Aeroguard 4S e
scollegarlo dalla rete elettrica.
(1) Rimuovere i carter dal retro
dell’Aeroguard 4S.
(2) Estrarre il pannello d’alimentazione
sul fondo dell’Aeroguard 4S.
Assemblare sempre l’umidicatore
senza il serbatoio e con la
vaschetta vuota.
(3) Collegare con attenzione
l‘umidicatore all’alimentazione
elettrica. Accertarsi che il carter
superiore sia correttamente inserito
nelle nervature di guida e che scorra
uidamente in posizione.
(4) Spingere con attenzione
l’umidicatore verso il basso sul
pannello di alimentazione no a
sentire uno scatto. Accertarsi che il
carter superiore sia alla stessa altezza
del carter superiore dell’Aeroguard 4S.
(5) Riempire il serbatoio con acqua
pulita e fredda di rubinetto. Non usare
alcun additivo, come oli o fragranze.
(6) Chiudere bene il coperchio del
serbatoio. Vericare che non vi siano
perdite.
(7) Inserire con attenzione il serbatoio
dell’acqua nella sua sede.
Accendere l’Aeroguard 4S.
(8) Accendere l’umidicatore
separatamente (velocità 1 o 2)
L’umidicatore potrebbe iniziare
a funzionare anche 2 minuti dopo
l’accensione.
Nota
Accertarsi che non vi siano
sgocciolamenti d’acqua al suolo.
In base alla durezza dell’acqua
potrebbero prodursi dei depositi
sull’unità. Pulirla regolarmente con un
panno umido.
1
2
3
4
5
6
7
8
IT
16
Cleaning & Maintaining
your Humidifier
Spegnere sempre l’Aeroguard 4S
e rimuovere la spina dalla rete
elettrica.
Rimuovere l’umidicatore
dall’Aeroguard prima di pulirlo.
Rimuovere il carter della membrana
ultrasonica.
Pulizia dell’umidicatore
Con l‘uso regolare, raccomandiamo di
sciacquare bene e vuotare serbatoio
e vaschetta ogni giorno, e di lavarli
con un normale detergente casalingo.
Asciugare la vaschetta con un panno
asciutto.
Per pulire la membrana raccomandi-
amo di usare un batuolo di cotone.
Lavare accuratamente.
Usare la manopola girevole dell’Aeroguard
4S per navigare no all’icona di denizione
dell‘umidità.
Il numero a sinistra indica l’umidità
ambiente attuale nella stanza. Il numero
a destra riporta il valore dell‘umidità
desiderata.
Premere la manopola.
La cornice del numero a destra inizia a
lampeggiare. Girando la manopola si può
ora regolare l’umidità desiderata.
Premendo la manopola si conferma
l’umidità desiderata.
L’umidicatore rimarrà in funzione no a
raggiungere l’umidità desiderata. Dopo
aver raggiunto l’umidità desiderata
l’umidicatore si arresta automaticamente.
Se il valore dell’umidità ambiente scende
al di sotto dell’umidità desiderata,
l’unità entra di nuovo in funzione no al
raggiungimento dell‘umidità ideale.
Raccomandazione: Quando si usa
l’umidicatore raccomandiamo di far
funzionare l’Aeroguard 4S in modalità
manuale, velocità 2-4. La nebbia fredda
dell’umidicatore inuenza il sensore della
polvere.
Come definire l’umidità
desiderata
Raccomandazione:
A temperatura ambiente di circa 20° C, l’umidità raccomandata è tra il
40% e il 55%.
Quando Cosa
quando necessario supercie, involucro
ogni giorno serbatoio dell’acqua, membrana, vaschetta
ogni 3 mesi* decalcicazione del serbatoio, sostituzione
della cartuccia decalcicante
* più spesso se l’acqua della zona in cui si trova l‘umidicatore è dura
IT
17
Eliminazione del calcare dall’umidi-
catore
Raccomandiamo di rimuovere mensil-
mente, usando normale aceto, l’even-
tuale calcare che potrebbe formarsi.
Per far ciò, riempire serbatoio e va-
schetta con acqua tiepida, aggiungere
aceto e lasciar agire per circa 1 ora.
Dopo di ciò sciacquare bene entrambi
i recipienti con acqua di rubinetto e
asciugare bene. Fare attenzione a
non far cadere l’acqua sulle parti
elettroniche!
Cambio della cartuccia decalcicante
Vuotare il serbatoio dell’acqua.
Svitare la cartuccia decalcicante dal
fondo del serbatoio. Pulire il serbatoio.
Avvitare una nuova cartuccia.
Accertarsi di avvitare bene la nuova
cartuccia.
Pulizia del puricatore d’aria
Asciugare l‘acqua eventualmente
presente nell’involucro del puricatore
d’aria che potrebbe comparire durante
il funzionamento dell’umidicatore.
Stoccaggio
Asciugare accuratamente l’umidica-
tore e tutte le parti relative, e riporlo in
un luogo pulito e asciutto.
Modello Umidicatore AG4S
Consumo 30W
Tecnica Nebulizzatore ultrasonico
Capacità serbatoio 2 Litri
Dati tecnici
IT
18
Consignes de sécurités
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité
avant de les utiliser et les conserver pour les consulter
si neccessaire,
Attention!
L‘eau dans le réservoir de récupération et dans le réser-
voir d‘eau ne doivent pas être bues. Ne pas boire cette
eau et ne pas la donner aux animaux ou aux plantes.
Attention
Utilisez cet appareil en respectant le mode d ‚emploi
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d‘expérience et de connaissances lorsqu‘ils
sont supervisés lorsqu‘ils utilisent ou ont reçu des in-
structions pour utiliser la machine en toute sécurité et
comprendre les dangers possibles.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être eectués par
des enfants à moins d‘être supervisés par un adulte.
N‘utilisez pas l‘appareil si le cordon ou la che sont en-
dommagés. Dans ce cas, veiller à ce que les réparations
ne soient eectuées que par un personnel autorisé de
Lux Service.
Prudence
Utiliser l‘humidicateur uniquement en combinaison
avec le puricateur d‘air Aeroguard 4S.
N‘utiliser que des pièces de rechange ORIGINAL Lux.
Nettoyer le réservoir d‘eau et le réservoir d‘eau sur une
base quotidienne conformément aux instructions de ce
manuel.
L‘unité doit être placée sur une surface plane à une di-
stance d‘au moins 50 cm du mur et de l‘ameublement.
N‘exposer pas l‘appareil à des sources de chaleur telles
que des éléments chauants, des rayons directs du so-
leil ou des lampes.
Remplir uniquement avec l‘eau du robinet propre et froi-
de dans le réservoir d‘eau. Ne pas utiliser d‘additifs tels
que huiles ou parfums.
Si vous n‘utilisez pas l‘humidicateur pendant plus de
48 heures, nettoyez et séchez le réservoir d‘eau et le
réservoir d‘eau.
Assurez-vous que l‘humidicateur est correctement re-
monté après le nettoyage et l‘entretien.
Avant de déplacer l‘appareil, retirer la che du secteur,
retirer le réservoir d‘eau et vider le réservoir d‘eau. Tou-
jours transporter l ‚appareil en position horizontale.
FR
19
Votre humidificateur
L‘humidicateur n‘est destiné qu‘à un usage domestique
normal dans des conditions normales de fonctionne-
ment.
Avant de nettoyer l‘appareil, éteignez-le et débran-
chez-le du secteur.
Les réparations ne doivent être eectuées que par un
personnel autorisé de Lux Service.
Garantie
La garantie n‘est valable que si des pièces de rechange,
des accessoires et des consommables Lux ORIGINAL
sont utilisés.
Les réparations pendant la période de garantie doivent
être eectuées par un personnel autorisé de Lux Ser-
vice.
1
2
3
4
1
2
3
4
Logement
Réservoir d‘eau
Bouton ON / OFF
Sortie d‘air pour l‘humidité
Réservoir d‘eau
Ce symbole sur le produit ou l‘emballage indique que ce
produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
dans l‘UE. An d‘éviter d‘éventuelles conséquences
négatives pour l‘environnement et la santé causées par
une élimination incorrecte des déchets, veuillez recycler ce
produit de façon responsable an de soutenir la réutilisation
durable des matériaux utilisés dans la construction. Pour
retourner votre produit usagé en toute sécurité, veuillez utiliser un point
de collecte de recyclage désigné ou contacter le revendeur auprès
duquel le produit a été acheté.
5
5
FR
20
Assemblage
Éteignez l‘Aeroguard 4S et retirez la
che du secteur.
(1) Retirez les capots de l‘arrière de
l‘Aeroguard 4S.
(2) Tirez sur le panneau d‘alimentation
situé sur le bas de l‘Aeroguard 4S.
Montez toujours l ‚humidicateur
avec les 2 réservoirs vides.
(3) Insérez soigneusement l
‚humidicateur dans l‘ alimentation
électrique. Assurez-vous que le
couvercle supérieur est correctement
inséré dans les nervures de guidage
et glisse doucement en position.
(4) Poussez doucement
l‘humidicateur vers le bas jusqu‘à ce
qu‘il s‘enclenche sans problème dans
le panneau de puissance. Assurez-
vous que le couvercle supérieur
se termine même sur le panneau
supérieur de l‘Aeroguard 4S.
(5) Remplir l‘eau du robinet propre
et froide dans le réservoir d‘eau.
N‘utilisez pas d‘additifs tels que huiles
ou parfums.
(6) Fermez hermétiquement le
couvercle du réservoir. Vérier qu‘il n‘y
a pas de fuite
(7) Introduire soigneusement le
réservoir d‘eau dans l‘endroit prévu.
Allumer l‘Aeroguard 4S.
(8) Mettre l ‚humidicateur en marche.
(Vitesse 1 ou 2)
Il peut prendre jusqu‘à 2 minutes
jusqu‘à ce que l‘humidicateur
commence à fonctionner
Remarque
Assurez-vous qu‘aucune eau ne
goutte sur le sol.
En fonction de la dureté de l‘eau, des
dépôts blancs peuvent se former sur
l‘appareil. Nettoyez régulièrement
l‘appareil avec un chion humide.
1
2
3
4
5
6
7
8
FR
/