Stanley FMHT77653-0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

E
GB
NL
GR
I
FIN
HU
BG
LV
D
DK
CZ
E
NO
SK
RO
LT
F
SE
RU
PT
PL
SI
EE
TR
HR
FMHT77652 & FMHT77653
Digital Rotary Laser Detector
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
2
1
6
2
3
4
5
7
8
A
B
IN
MM
3
1
3
2
C
D
4
Oset
mm
E
2
1
4
6
3
5
7
9
8
GB
5
Contents
Detector Information
User Safety
Battery Safety
Installing AA Batteries
Using the Detector
Maintenance and Care
Specications
Detector Information
The FMHT77652 (Red) & FMHT77653 (Green) Digital
Laser Detectors are used to determine the location
of a rotary laser when distance or lighting conditions
make the laser difcult to see.
User Safety
WARNING:
If the equipment is used in a manner not specied
by the manufacturer, the protection provided by
the equipment may be impaired.
WARNING:
Carefully read all the information in this user
manual, and the Laser Safety Manual and User
Manual for your rotary laser before using this
product. The person responsible for the
instrument must ensure that all users understand
and adhere to these instructions.
CAUTION:
While the laser tool is in operation, be careful not
to expose your eyes to the emitting laser beam.
Exposure to a laser beam for an extended time
may be hazardous to your eyes.
WARNING:
The following label information can be found on
your tool for your safety.
www.STANLEYTOOLS.eu
2019 STANLEY TOOLS
FMHT77652
STANLEY EUROPE 2800 MECHELEN - BELGIUM
www.STANLEYTOOLS.eu
2019 STANLEY TOOLS
FMHT77653
STANLEY EUROPE 2800 MECHELEN - BELGIUM
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Battery Safety
WARNING:
Batteries can explode or leak, and can cause
injury or re. To reduce the risk:
Carefully follow all instructions and warnings on the
battery label and package.
Always insert batteries correctly with regard to
polarity (+ and –), as marked on the battery and the
equipment.
Do not short battery terminals.
Do not charge disposable batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all
batteries at the same time with new batteries of the
same brand and type.
Remove dead batteries immediately and dispose of
per local codes.
Do not dispose of batteries in re.
Keep batteries out of reach of children.
GB
6
Installing AA Batteries
WARNING:
Pay close attention to the battery holder’s (+)
and (-) markings for proper battery insertion.
Batteries must be of same type and capacity. Do
not use a combination of batteries with different
capacities remaining.
1.
On the back of the Detector, lift up the battery
compartment door (Figure
B
1
).
2.
Insert two new, high-quality, name brand AA
batteries, making sure to position the - and +
ends of each battery as noted inside the battery
compartment (Figure
B
2
).
3.
Push the battery compartment cover closed until it
snaps in place (Figure
B
3
).
4.
Press to turn the Detector ON.
5.
Check the battery icon (Figure
E
1
) on the LCD
screen. It should show that the battery is Full.
Battery Charge Level
Full
About 2/3
About 1/3
Batteries need to be replaced.
6.
If you are not ready to use the Detector now, press
and hold
for at least 2 seconds to turn the
Detector OFF to conserve the batteries.
Using the Detector
The DEWALT Digital Laser Detector can be used with
or without the detector clamp. When used with the
clamp, the detector can be positioned on a grade rod,
leveling pole, stud, or post (Figure
D
).
Attaching the Detector to the Clamp
1.
Use the alignment holes (Figure
A
8
) to guide the
clamp onto the detector (Figure
C
1
).
2.
Turn the attachment knob (Figure
C
2
) clockwise
to secure the Detector on the clamp.
3.
Turn the clamp knob (Figure
D
1
) counterclockwise
to open the jaws on the clamp.
4.
Place the clamp on the rod (Figure
D
2
) so the
detector is positioned at the height needed to work
with the laser.
5.
Turn the clamp knob (Figure
D
1
) clockwise to
secure the clamp on the rod.
Notice that the Detector's Reference Line is lined up
with the top edge of the clamp (Figure
D
3
). Later
when you align the Reference Line with a laser beam,
you will use the knob (Figure
D
1
) to loosen the clamp
and move the Detector up or down, as needed.
Turning the Detector ON
1.
Press to turn the Detector ON.
2.
Make sure all the icons are displayed momentarily
on the front LCD screen (Figure
A
4
) and the
back LCD screen (Figure
A
5
).
Illuminating the LCD Screen
When the Detector is ON, press to turn ON/OFF
the light on the LCD screen.
NOTE: If after 60 seconds, a laser beam is not
detected or a button is not pressed on the keypad, the
LCD screen will automatically turn off.
Adjusting the Accuracy Setting
By default Accuracy is set at HIGH. Use a lower
accuracy settings when:
A high accuracy setting is not needed.
A stable reference level cannot be obtained due to
vibrations.
Heat haze interferes with the laser beam.
GB
7
To change to a lower Accuracy:
1.
On the Detector's LCD screen, view the current
accuracy setting (Figure
E
3
).
2.
Press to change to the desired accuracy setting.
Press
Accuracy
Setting
On LCD
screen
Default
HIGH
≤ 1 mm
≤ 0.05 in
≤ 1/16 in
x1
MEDIUM
≤ 2 mm
≤ 0.10 in
≤ 1/8 in
x2
LOW
≤ 5 mm
≤ 0.20 in
≤ 1/4 in
x3
LOWEST
≤ 10 mm
≤ 0.50 in
≤ 1/2 in
Changing the Measurement Type
By default measurements are displayed on the LCD
screen in millimeters (mm). You can change to decimal
inches or fractional inches.
1.
On the Detector's LCD screen, view the current
measurement type (Figure
E
2
).
2.
Press to change the measurement type.
Press
IN
MM
Measurement
Type
On LCD
screen
Default millimeters mm
x1 decimal inches in
x2 fractional inches in
Adjusting the Speaker Volume
By default the detector's volume is set to LOUD. You
can lower the volume or turn the sound off.
1.
On the Detector's LCD screen, view the current
speaker volume setting (Figure
E
4
).
2.
Press to change to the desired speaker volume
setting.
Press
Speaker
Volume
On
LCD screen
Default
LOUD
x1 SOFT
x2 MUTE No Icon
Detecting a Laser Beam
1.
While powered ON, position the Detector where the
laser beam is projected.
• Use the Detector’s bubble vials (Figure
A
2
) to
maintain a level plane.
• Within 45° of the laser source, point the
reception window (Figure
A
3
) toward the laser
beam.
2.
Use the following indicators to align the
Detector's Reference Line (Figure
A
1
) with the
laser beam.
GB
8
• The colored LEDs on the front of the Detector (Figure
A
6
) indicate whether the Detector is above the
laser beam (Red), aligned with the laser beam (Green), or below the laser beam (Blue).
• The Laser Detection icon on the LCD screen (Figure
E
5
or
E
6
) will show how close the
Detector's Reference Line is to the laser beam. The greater the number of bars in the icon, the farther
away the Reference Line is from the laser beam. If the laser beam is found within the Detector's range, the
LCD screen will also display the Digital Height Reading (Figure
E
8
) between the Reference Line and
the laser beam. If the laser beam is detected outside the Detector's range, OUT will appear instead of the
Digital Height Reading.
• The audible beeps, unless sound is muted.
Lining up the Detector's Reference Line with a Laser Beam
Red
Green
Blue
Laser Detection Icons
(Indicate whether you need to move the Detector UP or DOWN)
Red
Fast Beep
OUT
Move down
> 50 mm
Move down
30 to 50 mm
Move down
20 to 29 mm
Move down
10 to 19 mm
Move down
5 to 9 mm
Move down
1 to 4 mm
Green
Detector's Reference Line is lined up with the laser beam
Steady Beep
Blue
Slow Beep
OUT
Move up
> 50 mm
Move up
30 to 50 mm
Move up
20 to 29 mm
Move up
10 to 19 mm
Move up
5 to 9 mm
Move up
1 to 4 mm
3.
When the Detector's Reference Line (Figure
A
1
) is aligned with the laser beam, mark that position.
NOTE: If the top of the Detector is used as a marking location, reference the back of the Detector for the
measurement compensation value (Figure
A
7
).
GB
9
Changing the Reference Line Position
To move the Reference Line from its default position:
1.
Make sure the Detector is currently detecting the
laser beam at a desired position above or below
the default Reference Line position.
2.
Press to set the new Reference Line position.
The Digital Height Reading (Figure
E
8
) changes
to 0 and the Oset icon (Figure
E
9
) appears on
the LCD .
3.
Use the Detector with the new Reference Line
position.
4.
To return the Reference Line to its default position,
press
.
Turning the Detector OFF
Press and hold for approximately 3 seconds to
turn the Detector OFF.
NOTE: The Detector will automatically power OFF after
not detecting a laser beam for 30 minutes.
Maintenance and Care
Exterior plastic parts may be cleaned with a damp
cloth. Although these parts are solvent resistant,
NEVER use solvents. Use a soft, dry cloth to remove
moisture from the tool before storage.
End of Life
DO NOT dispose of this product with household waste.
ALWAYS dispose of batteries per local code.
PLEASE RECYCLE in line with local provisions for
the collection and disposal of electrical and electronic
waste under the WEEE Directive.
Warranty
Go to www.2helpU.com for the latest warranty
information.
GB
10
Specications
FMHT77652 (Red) & FMHT77653 (Green)
Levelling Accuracy (High) ≤ 1 mm
Levelling Accuracy (Medium): ≤ 2 mm
Levelling Accuracy (Low): ≤ 5 mm
Levelling Accuracy (Lowest): ≤ 10 mm
Laser Reception Window Width: 127 mm
Working Range Radius: ≥ 300 m
Bubble Vial Accuracy: 2 mm @ 3°
Operating Time: 24 h
Auto Power Off (with No Signal Detected): 30 min
Power Source: 2 AA batteries
IP Rating: IP66
Operating Temperature Range: -10° C to +50° C (+14° F to +122° F)
Storage Temperature Range: -20° C to +70° C (-4° F to +158° F)
11
D
Inhalt
Informationen zum Detektor
Benutzersicherheit
Sicherer Umgang mit Akkus
Einlegen von AA-Batterien
Verwendung des Detektors
Wartung und Pege
Technische Daten
Informationen zum Detektor
Die digitalen Laserdetektoren FMHT77652 (Rot)
und FMHT77653 (Grün) dienen zur Bestimmung
der Position eines Rotationslasers, wenn der Laser
aufgrund von Entfernung oder Lichtverhältnissen nur
schwer erkennbar ist.
Benutzersicherheit
WARNUNG:
Wenn das Gerät auf eine vom Hersteller nicht
angegebene Weise verwendet wird, kann der von
dem Gerät gebotene Schutz beeinträchtigt
werden.
WARNUNG:
Lesen Sie alle Informationen in dieser
Bedienungsanleitung, im Sicherheitshandbuch
des Lasers sowie in der Bedienungsanleitung
Ihres Rotationslasers sorgfältig durch, bevor Sie
dieses Gerät verwenden. Der Betreiber hat
sicherzustellen, dass alle Benutzer diese
Anweisungen verstehen und sich an sie halten.
VORSICHT:
Während das Laserwerkzeug in Betrieb ist,
darauf achten, nicht in den Laserstrahl zu blicken.
Eine längere Belastung durch Laserstrahlen kann
den Augen schaden.
WARNUNG:
Folgende Etiketten Informationen nden Sie auf
Ihrem Tool für Ihre Sicherheit.
www.STANLEYTOOLS.eu
2019 STANLEY TOOLS
FMHT77652
STANLEY EUROPE 2800 MECHELEN - BELGIUM
www.STANLEYTOOLS.eu
2019 STANLEY TOOLS
FMHT77653
STANLEY EUROPE 2800 MECHELEN - BELGIUM
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Sicherer Umgang mit Akkus
WARNUNG:
Batterien können explodieren oder auslaufen und
Verletzungen oder Brände verursachen. Zur
Minderung des Risikos:
Alle Anweisungen und Warnungen auf der Batterie
und deren Verpackung lesen.
Batterien immer in der richtiger Polung (+ und –)
entsprechend der Kennzeichnung auf der Batterie
und im Gerät einlegen.
Die Batteriepole nicht kurzschließen.
Einweg-Batterien nicht auaden.
Neue und alte Batterien nicht untereinander mischen.
Immer alle Batterien durch neue Batterien derselben
Marke und Art ersetzen.
Entladene Batterien umgehend entfernen und nach
den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Batterien nicht verbrennen.
Die Batterien von Kindern fernhalten.
12
D
Einlegen von AA-Batterien
WARNUNG:
Achten Sie genau auf die Markierungen (+) und
(-) des Batteriehalters, damit die Batterie richtig
eingelegt wird. Die Batterien müssen vom
selben Typ und derselben Kapazität sein.
Verwenden Sie keine Kombination aus Batterien
mit unterschiedlicher Restkapazität.
1.
Heben Sie auf der Rückseite des Detektors die
Batteriefachabdeckung an (Abbildung
B
1
).
2.
Legen Sie zwei neue hochwertige AA-
Markenbatterien ein und achten Sie dabei auf die
richtige Position der mit - und + gekennzeichneten
Enden jeder Batterie im Batteriefach (Abbildung
B
2
).
3.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel zu, bis er
einrastet (Abbildung
B
3
).
4.
Drücken Sie , um den Detektor einzuschalten.
5.
Achten Sie auf das Batteriesymbol (Abbildung
E
1
) auf dem LCD-Monitor. Es sollte zeigen, dass
die Batterie Voll ist.
Batterieladestand
Voll
Etwa 2/3
Etwa 1/3
Batterien müssen ausgetauscht
werden.
6.
Wenn Sie den Detektor jetzt nicht verwenden
möchten, halten Sie
mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um ihn auszuschalten und die
Batterien zu schonen.
Verwendung des Detektors
Der Digitale DEWALT-Laserdetektor kann mit oder
ohne Detektorklemme verwendet werden. Bei
Verwendung mit der Klemme kann der Detektor auf
eine Messstange, eine Nivellierstange, einen Balken
oder Pfosten aufgestellt werden (Abbildung
D
).
Anbringen des Detektors an der Klemme
1.
Verwenden Sie die Ausrichtungslöcher (Abbildung
A
8
), um die Klemme auf den Detektor zu führen
(Abbildung
C
1
).
2.
Drehen Sie den Befestigungsknopf (Abbildung
C
2
) im Uhrzeigersinn, um den Detektor an der
Klemme zu befestigen.
3.
Drehen Sie den Klemmenknopf (Abbildung
D
1
)
gegen den Uhrzeigersinn, um die Backen der
Klemme zu öffnen.
4.
Setzen Sie die Klemme so auf die Stange
(Abbildung
D
2
), dass sich der Detektor in der
Höhe bendet, die für die Arbeit mit dem Laser
erforderlich ist.
5.
Drehen Sie den Klemmenknopf (Abbildung
D
1
)
im Uhrzeigersinn, um die Klemme an der Stange
zu sichern.
Beachten Sie dabei, dass die Referenzlinie des
Detektors an der oberen Kante der Klemme
ausgerichtet wird (Abbildung
D
3
). Wenn Sie später
die Referenzlinie an einem Laserstrahl ausrichten,
verwenden Sie den Knopf (Abbildung
D
1
), um die
Klemme zu lösen, und schieben Sie den Detektor je
nach Bedarf nach oben oder unten.
Einschalten des Detektors
1.
Drücken Sie , um den Detektor einzuschalten.
2.
Stellen Sie sicher, dass alle Symbole
vorübergehend auf dem vorderen LCD-Monitor
(Abbildung
A
4
) und dem rückseitigen LCD-
Monitor (Abbildung
A
5
) angezeigt werden.
13
D
Beleuchten des LCD-Monitors
Wenn der Detektor eingeschaltet ist, drücken Sie
, um das Licht des LCD-Monitors ein- oder
auszuschalten.
HINWEIS: Wenn nach 60 Sekunden kein Laserstrahl
erkannt oder keine Taste auf der Tastatur gedrückt
wird, wird der LCD-Monitor automatisch ausgeschaltet.
Anpassen der Genauigkeitseinstellung
Standardmäßig ist die Genauigkeit auf HOCH
eingestellt. Verwenden Sie eine niedrigere
Genauigkeitseinstellung, wenn:
Keine hohe Genauigkeitseinstellung erforderlich ist.
Aufgrund von Vibrationen keine stabile
Referenzebene erhalten werden kann.
Hitzeimmern den Laserstrahl stört.
So wechseln Sie zu einer niedrigeren Genauigkeit:
1.
Zeigen Sie auf dem LCD-Monitor des Detektors die
aktuelle Genauigkeitseinstellung an (Abbildung
E
3
).
2.
Drücken Sie , um zur gewünschten
Genauigkeitseinstellung zu wechseln.
Drücken
Sie
Genauig-
keits-
einstellung
Auf dem
LCD-Monitor
Standard
HOCH
≤ 1 mm
≤ 0,05 in
≤ 1/16 in
x1
MITTEL
≤ 2 mm
≤ 0,10 in
≤ 1/8 in
Drücken
Sie
Genauig-
keits-
einstellung
Auf dem
LCD-Monitor
x2
NIEDRIG
≤ 5 mm
≤ 0,20 in
≤ 1/4 in
x3
NIEDRIGSTE
≤ 10 mm
≤ 0,50 in
≤ 1/2 in
Ändern des Messtyps
Standardmäßig werden die Messwerte auf dem
LCD-Monitor in Millimetern (mm) angezeigt. Sie
können jedoch auch zur Anzeige in Dezimalzoll und
Dezimalbruchzoll wechseln.
1.
Zeigen Sie auf dem LCD-Monitor des Detektors
den aktuellen Messtyp an (Abbildung
E
2
).
2.
Drücken Sie , um den Messtyp zu ändern.
Drücken Sie
IN
MM
Messtyp
Auf dem
LCD-
Monitor
Standard Millimeter mm
x1 Dezimalzoll in
x2 Dezimalbruchzoll in
Anpassen der Lautsprecherlautstärke
Standardmäßig ist die Lautstärke des Detektors auf
LAUT eingestellt. Sie können die Lautstärke verringern
oder den Ton ganz ausschalten.
1.
Zeigen Sie auf dem LCD-Monitor des Detektors die
aktuelle Einstellung der Lautsprecherlautstärke an
(Abbildung
E
4
).
14
D
2.
Drücken Sie , um zur gewünschten
Lautsprecherlautstärke zu wechseln.
Drücken Sie
Lautsprecher-
lautstärke
Auf dem
LCD-Monitor
Standard
LAUT
x1 LEISE
x2 STUMM Kein Symbol
Erkennen eines Laserstrahls
1.
Stellen Sie den Detektor im eingeschalteten
Zustand dort auf, wohin der Laserstrahl projiziert
wird.
Verwenden Sie die Wasserwaage des Detektors
(Abbildung
A
2
), um eine waagerechte Ebene
zu bewahren.
Richten Sie das Empfangsfenster innerhalb von
45° von der Laserquelle (Abbildung
A
3
) in
Richtung des Laserstrahls aus.
2.
Verwenden Sie die folgenden Indikatoren, um die
Referenzlinie des Detektors (Abbildung
A
1
) am
Laserstrahl auszurichten.
• Die farbigen LEDs an der Vorderseite des
Detektors (Abbildung
A
6
) zeigen an, ob der
Detektor sich oberhalb des Laserstrahls bendet
(Rot), am Laserstrahl ausgerichtet ist (Grün) oder
sich unterhalb des Laserstrahls bendet (Blau).
• Das Symbol der Lasererkennung am LCD-
Monitor (Abbildung
E
5
oder
E
6
) zeigt
an, wie nahe die Referenzlinie des Detektors
am Laserstrahl liegt. Je größer die Anzahl der
Balken in dem Symbol ist, desto weiter ist die
Referenzlinie vom Laserstrahl entfernt. Bendet
sich der Laserstrahl innerhalb der Reichweite
des Detektors, zeigt der LCD-Monitor auch
den digitalen Höhenmesswert (Abbildung
E
8
) zwischen der Referenzlinie und dem
Laserstrahl an. Wenn der Laserstrahl außerhalb
der Reichweite des Detektors erfasst wird, wird
anstelle des digitalen Höhenmesswerts „OUT“
angezeigt.
Es ertönt ein akustisches Signal, es sei denn,
der Ton wurde stummgeschaltet.
15
D
Ausrichten der Referenzlinie des Detektors an einem Laserstrahl
Red
Green
Blue
Symbole der Lasererkennung
(geben an, ob der Detektor nach OBEN oder UNTEN bewegt werden muss)
Rot
Schneller
Signalton
OUT
Nach unten
> 50 mm
Nach unten
30 bis 50 mm
Nach unten
20 bis 29 mm
Nach unten
10 bis 19 mm
Nach unten
5 bis 9 mm
Nach unten
1 bis 4 mm
Grün
Die Referenzlinie des Detektors ist am Laserstrahl ausgerichtet
Ständiger
Signalton
Blau
Langsamer
Signalton
OUT
Nach oben
> 50 mm
Nach oben
30 bis 50 mm
Nach oben
20 bis 29 mm
Nach oben
10 bis 19 mm
Nach oben
5 bis 9 mm
Nach oben
1 bis 4 mm
3.
Wenn die Referenzlinie des Detektors (Abbildung
A
1
) am Laserstrahl ausgerichtet ist, markieren Sie diese
Position.
HINWEIS: Wenn die Oberseite des Detektors als Markierungsstelle verwendet wird, beziehen Sie sich auf
die Rückseite des Detektors, um den Messkompensationswert zu erhalten (Abbildung
A
7
).
16
D
Ändern der Referenzlinienposition
Verschieben der Referenzlinie von ihrer
Standardposition:
1.
Achten Sie darauf, dass der Detektor gerade
den Laserstrahl an einer gewünschten Position
oberhalb oder unterhalb der Standardposition der
Referenzlinie erfasst.
2.
Drücken Sie , um die neue Position
der Referenzlinie festzulegen. Der digitale
Höhenmesswert (Abbildung
E
8
) ändert sich zu 0
und das Symbol Oset (Abbildung
E
9
) erscheint
auf dem LCD-Monitor.
3.
Verwenden Sie den Detektor mit der neuen
Referenzlinienposition.
4.
Drücken Sie , um die Referenzlinie auf die
Standardposition zurückzusetzen.
Ausschalten des Detektors
Halten Sie etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um
den Detektor auszuschalten.
HINWEIS: Der Detektor schaltet sich automatisch aus,
wenn 30 Minuten lang kein Laserstrahl erkannt wird.
Wartung und Pege
Äußere Kunststoffteile können mit einem feuchten
Tuch gereinigt werden. Obwohl diese Teile
lösungsmittelbeständig sind, bitte NIEMALS
Lösungsmittel verwenden. Verwenden Sie ein weiches,
trockenes Tuch, um vor der Lagerung Feuchtigkeit von
dem Werkzeug zu entfernen.
Ende der Lebensdauer
Das Produkt NICHT im Hausmüll entsorgen.
Batterien IMMER gemäß lokalen Vorschriften entsorgen.
BITTE RECYCELN Sie das Gerät im Einklang mit den
lokalen Vorschriften für die Sammlung und Entsorgung
von Elektro- und Elektronikabfällen der WEEE-
Richtlinie.
Gewährleistung
Auf www.2helpU.com nden Sie die aktuellen
Garantiehinweise.
17
D
Technische Daten
FMHT77652 (Rot) & FMHT77653 (Grün)
Nivelliergenauigkeit (Hoch) ≤ 1 mm
Nivelliergenauigkeit (Mittel): ≤ 2 mm
Nivelliergenauigkeit (Niedrig): ≤ 5 mm
Nivelliergenauigkeit (Niedrigste): ≤ 10 mm
Breite des Laserempfangsfensters: 127 mm
Radius des Arbeitsbereichs: ≥ 300 m
Genauigkeit der Wasserwaage: 2 mm bei 3°
Betriebsdauer: 24 h
Automatische Abschaltung (wenn kein Signal erkannt wird): 30 min.
Stromversorgung: 2 AA-Batterien
Schutzart: IP66
Betriebstemperaturbereich: -10° C bis +50° C
Lagertemperaturbereich: -20° C bis +70° C
18
F
Table des matières
Informations sur le détecteur
Sécurité de l’utilisateur
Sécurité de la batterie
Installer les piles AA
Utiliser le détecteur
Maintenance et entretien
Caractéristiques
Informations sur le détecteur
Les détecteurs de laser digitaux FMHT77652
(Rouge) et FMHT77653 (Vert) servent à déterminer
l'emplacement d'un laser rotatif lorsque la distance ou
les conditions d'éclairage ne permettent pas de bien
le distinguer.
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT :
Si l'équipement est utilisé d'une façon non
mentionnée par le fabricant, la protection qu'il
apporte peut être altérée.
AVERTISSEMENT :
Veuillez lire toutes les informations de ce manuel
avec attention ainsi que le Manuel de sécurité
lié au laser et le Manuel d'utilisation de votre
laser rotatif avant d'utiliser ce produit. La
personne responsable de l'instrument doit
garantir que tous les utilisateurs comprennent et
respectent ces consignes.
ATTENTION :
Lorsque l'outil laser est en marche, n'exposez
pas vos yeux au faisceau laser émis. L'exposition
à un faisceau laser pendant une période
prolongée peut être dangereuse pour les yeux.
AVERTISSEMENT :
Les informations suivantes sur l'étiquette
peuvent être trouvées sur votre outil pour votre
sécurité.
www.STANLEYTOOLS.eu
2019 STANLEY TOOLS
FMHT77652
STANLEY EUROPE 2800 MECHELEN - BELGIUM
www.STANLEYTOOLS.eu
2019 STANLEY TOOLS
FMHT77653
STANLEY EUROPE 2800 MECHELEN - BELGIUM
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Sécurité de la batterie
AVERTISSEMENT :
Les piles peuvent exploser ou se vider et
provoquer des blessures ou un incendie. An d'en
réduire le risque :
Respectez soigneusement toutes les consignes et
tous les avertissements des étiquettes apposées sur
les piles et leur emballage.
Insérez toujours les piles correctement en respectant
la polarité (+ et -), comme indiqué sur la pile et sur
l'équipement.
Ne mettez pas les bornes des piles/batteries en
court-circuit.
Ne rechargez pas les piles jetables.
Ne mélangez pas des piles/batteries usagées avec
des piles/batteries neuves. Remplacez en même
temps toutes les piles par des piles neuves, de
même marque et de même type.
Retirez immédiatement les piles/batteries vides et
jetez-les en respectant la réglementation locale.
Ne jetez pas les piles/batteries au feu.
19
F
Gardez les piles/batteries hors de la portée des
enfants.
Installer les piles AA
AVERTISSEMENT :
Faites particulièrement attention au marquage
(+) et (-) sur le support des piles pour installer
correctement les piles. Les piles doivent être du
même type et avoir la même capacité. Ne
mélangez pas des piles n'ayant pas la même
capacité.
1.
À l'arrière du détecteur, soulevez le cache du
compartiment à pile (Figure
B
1
).
2.
Insérez deux piles AA neuves, de bonne qualité et
de marque, en vous assurant de positionner les
extrémités - et + de chaque pile comme indiqué
à l'intérieur du compartiment à piles (Figure
B
2
).
3.
Poussez le cache du compartiment à piles
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place pour le
refermer (Figure
B
3
).
4.
Appuyez sur pour allumer le détecteur.
5.
Vériez l'icône de la batterie (Figure
E
1
) sur l'écran
LCD. Elle doit indiquer que les piles sont pleines.
Niveau de charge de la batterie
Plein
Environ 2/3
Environ 1/3
Les piles doivent être remplacées.
6.
Si vous n'êtes pas sur le point d'utiliser le
Détecteur, maintenez
enfoncé pendant au
moins 2 secondes pour éteindre le Détecteur et
économiser les piles.
Utiliser le détecteur
Le détecteur de laser digital DEWALT peut être utilisé
avec ou sans son système de fixation. Si le système de
fixation est utilisé, le détecteur peut être positionné sur
une perche graduée, un mât de mise de niveau, une
structure ou un poteau (Figure
D
).
Fixer le détecteur sur la xation
1.
Utilisez les trous d'alignement (Figure
A
8
) pour
guider la xation sur le détecteur (Figure
C
1
).
2.
Tournez le bouton de serrage (Figure
C
2
) dans
le sens des aiguilles d'une montre pour sécuriser le
Détecteur sur le système de xation.
3.
Tournez le bouton de serrage (Figure
D
1
) dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
ouvrir les mâchoires du système de fixation.
4.
Positionnez la xation sur la perche graduée
(Figure
D
2
) de sorte que le détecteur soit placé
à la bonne hauteur pour pouvoir travailler avec le
laser.
5.
Tournez le bouton de serrage (Figure
D
1
) dans
le sens des aiguilles d'une montre pour sécuriser le
système de xation sur la perche graduée.
Notez que la ligne de référence du Détecteur est
alignée avec le bord supérieur de la xation (Figure
D
3
). Plus tard, pour aligner la ligne de référence avec le
faisceau laser, vous devrez utiliser le bouton (Figure
D
1
) pour desserrer la xation et déplacer le Détecteur
vers le haut ou vers le bas, au besoin.
Allumer le détecteur
1.
Appuyez sur pour allumer le détecteur.
2.
Assurez-vous que toutes les icônes s'afchent bien
brièvement sur l'écran LCD avant (Figure
A
4
) et
l'écran LCD arrière (Figure
A
5
).
20
F
Allumer l'écran LCD
Lorsque le Détecteur est allumé, appuyez sur
pour allumer/éteindre l'éclairage de l'écran LCD.
REMARQUE : Si aucun faisceau laser n'est détecté
ou si aucun bouton n'est actionné dans un délai de 60
secondes, l'écran LCD s'éteint automatiquement.
Régler la précision
La précision est réglée par défaut sur ÉLEVÉ. Utilisez
un réglage de précision inférieur lorsque :
Un réglage plus élevé n'est pas nécessaire.
Un niveau de référence stable ne peut pas être
obtenu à cause des vibrations.
De la brume de chaleur perturbe le faisceau laser.
Pour modier le réglage de la précision :
1.
Sur l'écran LCD du Détecteur, vériez le réglage de
la précision actuel (Figure
E
3
).
2.
Appuyez sur pour modier le réglage comme
voulu.
Appuyez sur
Réglage
précision
Sur l'écran
LCD
Par défaut
ÉLEVÉ
≤ 1 mm
≤ 0,05 po
≤ 1/16 po
x1
MOYEN
≤ 2 mm
≤ 0,10 po
≤ 1/8 po
x2
FAIBLE
≤ 5 mm
≤ 0,20 po
≤ 1/4 po
x3
LE PLUS
FAIBLE
≤ 10 mm
≤ 0,50 po
≤ 1/2 po
Modier le type de prise de mesure
Les prises de mesure sont, par défaut, afchées sur
l'écran LCD en millimètres (mm). Vous pouvez passer
en pouces décimaux ou pouces fractionnels.
1.
Sur l'écran LCD du Détecteur, vériez le type de
prise de mesure actuel (Figure
E
2
).
2.
Appuyez sur pour modier le type de prise de
mesure.
Appuyez sur
IN
MM
Type de prise de
mesure
Sur
l'écran
LCD
Par défaut millimètres mm
x1 poucesdécimaux po
x2
pouces
fractionnels
po
Régler le volume du haut-parleur
Le volume du détecteur est réglé sur FORT par
défaut. Vous pouvez baisser le volume ou désactiver
complètement le son.
1.
Sur l'écran LCD du Détecteur, vériez le réglage du
volume du haut-parleur actuel (Figure
E
4
).
2.
Appuyez sur pour modier le réglage du volume
comme voulu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Stanley FMHT77653-0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre