Tefal WM310D11, WM311D - Heart Type, WM311D11 Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre vaflovač Tefal Ultracompact. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tomto produkte. Napríklad, viem vám povedať, ako ho vyčistiť alebo aké bezpečnostné opatrenia treba dodržať. Opýtajte sa ma čokoľvek!
  • Ako môžem vyčistiť vaflovač?
    Aká je teplota povrchu vaflovača počas prevádzky?
    Môžem použiť vaflovač na iné účely ako pečenie vaflí?
24
BEPZEČNOSTÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA:
Tento prístroj je určený iba na domáce
používanie. Prístroj nie je určený na
používanie v nasledujúcich prípadoch, na
ktoré sa taktiež nevzťahuje záruka :
- v kuchynských kútoch vyhradených pre
personál v obchodoch, kanceláriách a v
iných profesionálnych priestoroch,
- na farmách,
- ak ho používajú klienti hotelov, motelov a
iných priestorov, ktoré majú ubytovací
charakter,
- v priestoroch typu „hosťovské izby.
Nikdy nepoužívajte prístroj bez dozoru.
Tento spotrebič by nemali používať osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými, alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo osoby bez skúseností,
či neoboznámené osoby, okrem prípadu,
keď sú pod dozorom osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť, prípadne ak im táto osoba
poskytne predbežné inštrukcie týkajúce sa
používania spotrebiča.
Je potrebné uistiť sa, že sa žiadne deti
nehrajú so spotrebičom.
Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page24
25
FR
DE
EN
NL
SK
CS
PL
BG
HR
RO
SL
DA
NO
FI
SV
ET
LV
LT
Teplota prístupných povrchov môže byť
veľmi vysoká keď je spotrebič v
prevádzke.
Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo
príslušenstvo, nachádzajúce sa tak vo vnútri,
ako aj vonku na prístroji.
Úplne rozviňte prívodnú elektrickú šnúru.
Ak je prívodná šnúra tohto spotrebiča
poškodená, musí byť vymenená výrobcom,
jeho autorizovaným servisným strediskom,
alebo osobou so zodpovedajúcou
kvalifikáciou, aby sa predišlo rizikám.
Skontrolujte, či sa vaša elektrická inštalácia
zhoduje s výkonom a napätím, ktoré sú
uvedené na spotrebiči.
Tento prístoroj nikdy neponárajte. Prístroj
ani kábel nikdy neponárajte do vody.
Ak používate predlžovací kábel, musí mať
minimálne rovnaký prierez a uzemnenú
zásuvku.
Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s
integrovaným uzemnením.
Tento spotrebič nie je určený na zapínanie
pomocou externých spínacích hodín, alebo
oddeleného externého ovládania.
Tento prístroj nie je určený k tomu, aby ho
používali osoby (vrátane detí), ktorých
HU
Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page25
26
fyzické, zmyslové alebo duševné schopnosti
sú znížené, alebo osoby bez patričných
skúseností alebo vedomostí, ak na ne
nedohliada osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
nepoučila o tom, ako sa prístroj používa. Na
deti treba dohliadať, aby sa s prístrojom
nehrali.
Prístroj vrátane prívodnej šnúry udržujte
mimo dosahu detí.
Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page26
27
FR
DE
EN
NL
SK
CS
PL
BG
HR
RO
SL
DA
NO
FI
SV
ET
LV
LT
Ďakujeme, že ste si kúpili tento prístroj TEFAL.
Pozorne čítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie
podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom.
POKYNY PRE PRÍPRAVU
Pozorne si prečítajte pokyny v tomto ozname, ktoré budú platiť pre rôzne nasledujúce verzie
v závislosti od príslušenstva dodávaného s prístrojom, a odkladajte si ho tak, aby ste ho mali
k dispozícii.
V prípade úrazu popáleninu okamžite ošetrite studenou vodou a podľa potreby zavolajte
lekára.
Spaliny môžu byť nebezpečné pre zvieratá so zvlášť citlivou dýchacou sústavou, ako sú vtáky.
Chovateľom vtákov odporúčame, aby ich umiestnili do dostatočnej vzdialenosti od kuchyne.
Prístroj odkladajte mimo dosahu detí.
Uistite sa, že umiestnenie kábla s predlžovacím káblom alebo bez neho nebude prekážať
prechádzaniu osôb tak, aby sa oň nezachytili.
Na ochranu povrchu platne na varenie (v závislosti od modelu) používajte vždy plastickú
alebo drevenú stierku.
Pred ručným umývaním častí prístroja skontrolujte, či je odpojený z napájania.
Počas chladnutia odkladajte prístroj mimo dosahu detí.
Pred prvým použitím opláchnite tabuľky (pozrite si odsek týkajúci sa pokynov po použití),
nalejte trochu oleja na tabuľky a poutierajte vlhkou handričkou.
ČO NEROBIŤ
Ak prístroj nepoužívate, nikdy ho nezapájajte.
Nedávajte prístroj priamo na krehkú podpložku (napr. sklenený stôl, obrus, lakovaný nábytok)
alebo na plastovú podložku.
Na zabránenie prehriatiu ho neumiestňujte do rohu alebo k stene.
Nepripravujte potraviny zabalené vo fólii.
Nepresúvajte horúci prístroj.
Nikdy nekrájajte potraviny priamo na grilovacej ploche.
Nedávajte studené tabuľky na krehký povrch alebo pod vodu.
Nedávajte žiadne náradie na povrchy prístroja, na ktorých sa varí.
Nikdy nepoužívajte drôtenku ani čistiaci prostriedok, aby ste nepoškodili povrch na varenie
(napr.: antiadhezívny povrch, ....).
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
i Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde
s ním bude naložené zodpovedajúcim spôsobom.
HU
Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page27
94
Výrobok vyhovuje všetkým platným bezpečnostným normám a predpisom (smernice o nízkom
napätí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vhodné na styk s potravinami, životné
prostredie atď.).
Keď uvediete spotrebič do prevádzky prvýkrát, môže sa z neho slabo dymiť; to je normálne.
Zapojenie do zásuvky,
uvedenie do prevádzky a predhriatie
Zavrite spotrebič.
Zapojte spotrebič do zásuvky a zapnite ho. Rozsvieti sa červené svetlo
- fig.1.
Pečenie
Nechajte spotrebič predhriať: ihneď ako bude dosiahnutá správna prevádzková teplota,
rozsvieti sa zelené svetlo - fig.2. Po predhriatí je prístroj pripravený na používanie.
Nedotýkajte sa horúcich povrchov spotrebiča: spotrebič vždy uchopte za držadlo.
Požadovanú teplotu zvoľte termostatom
- fig.3.
Otvorte spotrebič.
Vylejte múku na gofry do stredu každej formy v tvare srdca - fig.4.
Zariadenie ihneď uzatvorte rukoväťou, aby sa cesto rozložilo rovnomerne po celom povrchu
plechu - fig.5.
Aby ste cestu umožnili vykysnúť, nedržte rukoväť zariadenia počas celého pečenia.
Doba pečenia je asi 3-4 minúty a líši sa podľa jednotlivých receptov.
Po dokončení zohrievania vyberte gofry pomocou drevenej alebo plastovej stierky - fig.6.
Položte vae na mriežku a počkajte 1 minútu pred podávaním: stanú chrumkavejšie.
Nepoužívajte kovové alebo ostré náčinie, pretože môže poškodiť povrch dosiek.
TIPY/INFORMÁCIE
POZNÁMKA
Zelené svetlo sa bežne počas prevádzky rozsvecuje a zhasína. Rovnako môžete kedykoľvek
počas používania formy na pečenie gofry nastaviť termostat, ak si myslíte, že teplota je
nedostatočná alebo práve naopak privysoká.
Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page94
95
FR
DE
EN
NL
HU
SK
CS
PL
BG
HR
RO
SL
DA
NO
FI
SV
ET
LV
LT
Po použití
Pred čistením prístroja nastavte termostat na najnižšiu hodnotu, odpojte ho a nechajte
vychladnúť najmenej 2 hodiny.
Nechajte spotrebič otvorený, aby vychladol.
Očistite dosky a vonkajšie časti spotrebiča hubou a umývacím prostriedkom. Dosky je možné
umývať v umývačke.
Na umývanie nepoužívajte drsnú handričku, ani drsný čistiaci prášok.
Spotrebič ani prívodný kábel nikdy neponárajte do vody.
Výrobok a kábel nevkladajte do umývačky riadu.
Uloženie
Stočte kábel pod prístrojom.
• 200 g masla alebo oleja • 160 g práškového cukru • 1 vrecko vanilkového cukru • 4 vajcia •
1 lyžička soli • 300 g múky • 1/2 vrecko droždia • 125 ml perlivej vody
Zmiešajte maslo, cukor, vanilkový cukor, vajcia a lyžičku soli až kým sa cukor nerozpustí.
Potom pridajte múku a droždie a všetko rozmixujte.
Potom pridajte perlivú vodu.
TRADIČNÝ RECEPT NA PRÍPRAVU KRÉMU DO OPLÁTOK
Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page95
HRVATSKA
CROATIA
SEB Developpement S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 Zagreb
2 godine
2 years
01 30 15 294
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 Praha 7
2 roky
2 years
731 010 111
DANMARK
DENMARK
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
2 år
2 years
44 663 155
DEUTSCHLAND
GERMANY
GROUPE SEB DEUTSCHLAND
GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
63067 O enbach
2 Jahre
2 years
0212 387 400
EESTI
ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 aastat
2 years
5 800 3777
SUOMI
FINLAND
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 Espoo
2 Vuotta
2 years
09 622 94 20
FRANCE
Incluant uniquement
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
GROUPE SEB FRANCE
Service Consommateur Moulinex
BP 15
69131 ECULLY CEDEX
1 an
1 year
09 74 50 47 74
ΕΛΛΑΔΑ
GREECE
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά
2 χρόνια
2 years
2106371251
HONG KONG
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
1 year
852 8130 8998
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
2 év
2 years
06 1 801 8434
INDONESIA
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative o ce)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
1 year
+62 21 5793 6881
ITALIA
ITALY
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
2 anni
2 years
199207354
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku,
Tokyo 141-0022
1 year
0570-077772
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
2 жыл
2 years
727 378 39 39
ዽ૑࿌
KOREA
၉૯സໞ๐ᇬ൘ྤ
໏ါགྷႶചૐ໏൚౏ ໏൚๚ಉᆲ
!
1 year
1588-1588
Notice Heart Waffle_Mise en page 1 30/05/12 07:03 Page125
/