Efco Gi 44 P Návod na obsluhu

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Návod na obsluhu
I
Italiano 8
English 17
Français 26
Deutsch 35
Español 44
Português 53
Ελληνικα 62
Česky 71
Slovensky 80
Pуccкий 89
Українська 98
Polski 107
GB
F
D
E
P
GR
CZ
SK
RUS
UA
PL
SK
80
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
Vážení zákazníci
Ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Emak.
Pokiaľ by ste mali akýkoľvek problém, pomôžu vám
pracovníci našej siete predajcov a autorizovaných servisných
stredísk.
ÚVOD
Aby ste strojové zariadenie používali správne a aby ste
predišli nehodám, nezačínajte prácu bez toho, že by ste si
veľmi pozorne prečítali návod na používanie. V tomto návode
nájdete vysvetlenia činnosti rôznych častí, ako aj pokyny pre
nevyhnutné kontroly a údržbu.
Poznámka. Popisy a ilustrácie uvedené v tomto návode
nie sú prísne záväzné. Výrobca si vyhradzuje právo na
vykonávanie zmien v tomto návode bez
predchádzajúceho upozornenia.
Okrem pokynov na obsluhu obsahuje tento návod
informácie, ktoré si vyžadujú mimoriadnu pozornosť. Tieto
informácie sú označené symbolmi popísanými v
nasledujúcom texte:
POZOR:
- v prípade nebezpečenstva úrazov alebo vážnych
poranení osôb alebo vážneho poškodenia majetku.
- v prípade nebezpečenstva poškodenia jednotky alebo
jednotlivých častí strojového zariadenia.
OBSAH
1. VYSVETLIVKY A
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA _________________ 80
2. ČASTI KOSAČKY ______________________________ 80
3. PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI ______________________ 80
4. MONTÁŽ ____________________________________ 82
5. SPÚŠŤANIE PÍLY ______________________________ 82
6. POUŽITIE ____________________________________ 83
7. ZASTAVENIE MOTORA _________________________ 84
8. ÚDRŽBA LIŠTY A REŤAZE _______________________ 84
9. USKLADNENIE ________________________________ 86
10. TECHNICKÉ ÚDAJE ____________________________ 86
11. ES VYHLÁSENIE O ZHODE ______________________ 87
12. ZÁRUČNÝ LIST ________________________________ 87
13. RIEŠENIE PROBLÉMOV _________________________ 88
1. VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA (Obr.1)
1. POZOR! - Pred použitím tohto prístroja si prečítajte
návod na použitie a údržbu
2.
Nebezpečenstvo porezania či amputácie rúk alebo nôh!
- Počas práce nenechajte nikoho priblížiť sa ku kosačke
3. Nebezpečenstvo vrhania predmetov a porezanie či
amputácie rúk! Pred akýmkoľvek úkonom údržby
vytiahnite bezpečnostný kľúč.
4. Technické údaje
5. Druh stroja: BATÉRIOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU
6. Značka a model stroja
7. Zaručená hladina akustického výkonu
8. Číslo série
9. Značka zhody CE
10. Rok výroby
11. Trieda ochrany stroja
INFORMÁCIA PRE UŽÍVATEĽOV
V súlade so Smernicami 2011/65/ES a
2012/19/ES, týkajúcimi sa znižovania
používania nebezpečných látok v elektrických a
elektronických zariadeniach, ako aj pri likvidácii
odpadov.
Symbol preškrtnutého odpadového koša, ktorý je zobrazený
na výrobku, znamená, že po ukončení jeho životnosti sa musí
zlikvidovať oddelene od komunálneho odpadu.
Užívateľ ho preto, po ukončení životnosti, bude musieť
odovzdať v stredisku druhotných surovín na zber elektrických
a elektronických odpadov alebo vrátiť ho predajcovi pri
nákupe nového spotrebiča rovnakého druhu.
Primeraný separovaný zber za účelom získania druhotných
surovín a za účelom likvidácie metódami, ktoré nepoškodzujú
životné prostredie, prispieva k predchádzaniu negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie ľudí a prispieva k
recyklácii materiálov, z ktorých sú spotrebiče vyrobené.
Neprimeraná likvidácia spotrebiča zo strany užívateľa
znamená možnosť uplatnenia pokút určených
vnútroštátnymi zákonmi.
POZOR! Batériu zlikvidujte samostatne, nie so
strojom! Výrobok sa dá recyklovať: Batéria s lítiovými
iónmi.
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod na použitie a
údržbu batérie a nabíjačky batérie!
2
.
ČASTI KOSAČKY
(Obr. 2)
1. Funkčná páka
2. Rukoväť
3. Zberný kôš
4. Zadný kryt
5. Regulátor výšky kosenia
6. Regulátor výšky a utiahnutia držadla
7. Indikátor plného koša
8. Dvierka priestoru pre batériu
9. Bezpečnostný kľúč
10. Bezpečnostné tlačidlo
11. Páka pojazdu (48T)
12. Bočný kryt (48P-48T)
3. PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI
POZOR - Pri správnom používaní je stroj pohodlným
a účinným pracovným nástrojom; ak sa však používa
nesprávne alebo bez dodržiavania ochranných opatrení,
mohol by sa stať nebezpečným zariadením. Aby bola vaša
práca vždy príjemná a bezpečná, dodržujte vždy prísne
bezpečnostné pravidlá, ktoré sú uvedené v tomto návode
na použitiu.
POZOR: Štartovací systém jednotky produkuje
elektromagnetické pole veľmi nízkej intenzity. Toto
pole môže rušiť činnosť niektorých pacemakerov. Na
zníženie rizika vážnych alebo smrteľných poranení, by sa
osoby s pacemakerom mali poradiť so svojím lekárom a
výrobcom pacemakera ešte pred používaním tohto stroja.
UPOZORNENIE! – Používanie stroja môžu
obmedzovať vnútroštátne predpisy.
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod na použitie a
údržbu batérie a nabíjačky batérie!
SK
81
POZOR!
1. Pozorne si prečítajte a dodržiavajte pokyny v návode a
na štítkoch pripevnených na stroji.
2. Uistite sa, že sa nikto, najmä nie deti, nenachádzajú v
blízkom okolí kosačky (5 metrov).
3. Nenechajte používať kosačku osobám, ktoré nemajú
požadovaný vek, skúsenosti, alebo fyzickú silu, alebo
sú pod vplyvom alkoholu, drog, iných omamných látok
alebo liekov.
4. Nepribližujte ruky alebo nohy ku krytu noža pokiaľ je
motor v chode.
5. Vždy pamätajte na vlastnú bezpečnosť a preto si
obliekajte schválený pracovný ochranný odev, ktorý
spĺňa určité požiadavky. Obujte si vždy pevnú uzavretú
obuv. Nikdy nepracujte s naštartovanou kosačkou ak
máte obuté sandále, papuče, prípadne ste bosí a pod.
Vždy pred začatím práce si nasaďte ochranné okuliare
alebo inú ochranu očí. Pri používaní kosačky, majte na
sebe vždy dlhé nohavice.
6. Preštudujte si v návode hlavne kapitoly, ako sa kosačka
používa, ako sa ovláda a obzvlášť ako ju možno vypnúť v
prípade náhlej potreby.
7. Pred každým kosením sa uistite, že všetky matice a
skrutky kosačky sú dobre utiahnuté.
8. Pred použitím kosačky skontrolujte či sú všetky
bezpečnostné a ochranné prvky správne namontované.
9. Pred opustením kosačky vždy vypnite motor a uistite sa,
že všetky pohybujúce sa časti sa zastavili.
10. Nikdy žiadnym spôsobom neblokujte zadný odchyľovač
vo zdvihnutej polohe.
11. V prípade, že necháte kosačku bez dozoru, vypnite
motor a postavte ju na rovnú plochu.
12. Miestne zákony môžu stanoviť obmedzenie pre vek
osoby, ktorá kosačku používa alebo vymedziť špeciálne
podmienky pre použitie prístroja.
13. Nezabudnite, že majiteľ alebo obsluhujúci pracovník
nesú zodpovednosť za úrazy alebo riziká pre iné osoby,
ako aj za ich majetok.
14. Vytiahnite bezpečnostný kľúč (9, Obr.2): vždy, keď
odchádzate od stroja, pred odstránením zablokovania
čepele alebo výstupu zo stroja, pred akýmkoľvek
úkonom čistenia alebo opravy, ak kosačka začne
nezvyčajne vibrovať (okamžite skontrolujte) a po
narazení do akéhokoľvek cudzieho predmetu.
Skontrolujte či kosačka nie je poškodená a pred
opätovným použitím ju opravte.
15. Uistite sa a dbajte na to, aby boli vždy používané
originálne (od výrobcu) rezné nástroje.
16. Pred použitím kosačky vždy opticky skontrolujte
nôž, skrutku noža a celé kosiace zariadenie či nie je
opotrebované alebo poškodené.
17. Všetky štítky a nálepky s výstražnou signalizáciou
udržiavajte v dokonalom stave. Ak by už neboli čitateľné,
bude ich včas vymeniť (Obr.1).
18. Stroj nepoužívajte na iné účely ako sú uvedené v návode
(pozrite ods. 81).
19. Pri údržbe vždy dodržiavajte pokyny výrobcu.
20. So strojom nepracujte, ak je poškodený, nesprávne
opravený, nesprávne zmontovaný alebo upravený
bez povolenia. V žiadnom prípade neodstraňujte,
nepoškodzujte a nevyraďujte žiadne bezpečnostné
zariadenie. Každé bezpečnostné zariadenie, ktoré sa
poškodilo alebo opotrebovalo, včas nahraďte.
21. Okrem bežnej údržby nikdy nerobte zásahy alebo opravy
sami. Obráťte sa iba na špecializované a autorizované
servisy.
22. V prípade nevyhnutnosti vyradenia stroja ho
nevyhadzujte voľne, ale odovzdajte ho v predajni, kde
ste ho kúpili alebo v zbernom stredisku odpadov.
23. Stroj odovzdajte alebo požičiavajte len skúseným
osobám, ktoré sú oboznámené s jeho správnym
používaním. Odovzdajte ďalším užívateľom návod na
používanie, aby si ho mohli pred použitím stroja prečítať.
24. V prípade potreby akéhokoľvek ďalšieho objasnenia
alebo zásahu sa vždy sa obráťte na vášho.
25. Tento návod starostlivo uschovajte a pred každým
použitím píly ho konzultujte.
26. Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými
skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený
dohľad alebo poučenie o používaní spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez
dozoru, aby ste mali istotu, že sa nebudú so spotrebičom
hrať.
OCHRANN¯ BEZPEâNOSTN¯ ODEV
Pri práci s kosaãkou vÏdy používajte schválen˘
ochrann˘ bezpeãnostn˘ odev. PouÏitie ochranného
obleãenia nevyluãuje riziko zranenia, ale zniÏuje následky
‰kody v prípade úrazu.
Pri výbere pracovného oblečenia sa
poraďte s vaším predajcom
.
Pracovný odev musí byť vhodný k danej práci, musí b
pohodlný a nesmie obmedzovať v pohybe.
Noste priliehav˘
ochrann˘ odev. Ochranná bunda a montérky sú ideálne.
Noste ochranné čižmy alebo topánky vybavené
proti‰mykovou podráÏkou a
oceľovou ‰picou.
Používajte ochranné okuliare alebo masku tváre!
Používanie ochrany proti hluku; napríklad slúchadlá
alebo
ušné tampóny. Používanie chráničov sluchu vyÏaduje
zv˘‰enú pozornosÈ a opatrnosÈ, pretoÏe sa obmedzí vnímanie
výstražných zvukov˘ch signálov (krik, alarmy, atì.).
POKYNY NA POUŽITIE AKUMULÁTOROV
Všeobecné bezpečnostné opatrenia
- Batéria nesmie ostať nikdy otvorená.
- Použité batérie nehádžte do ohňa – NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! -
- Nabíjačku batérie zapájajte iba do elektrických zásuviek s
napätím uvedeným na identifikačnom štítku.
- Používajte iba originálnu batériu.
- Pri dlhodobom používaní sa môže batéria zohriať. Pred
opätovným nabitím ju nechajte vychladnúť.
- Batériu ani nabíjačku batérie uskladňujte mimo dosahu
detí.
- Batériu nepoužívajte na miesta, kde sú horľavé výpary
alebo horľavé látky.
- Batérie nabíjajte iba pri teplote v rozsahu 10 °C až 40 °C.
- Batérie nikdy neuskladňujte v prostredí s teplotami
presahujúcimi 40 °C.
- Na kontaktoch akumulátorov nikdy nevyvolávajte skrat a
nezapájajte ich ku kovovým predmetom.
- Počas prepravy batérií dávajte pozor, aby sa ich kontakty
vzájomne nespojili a na prepravu nepoužívajte kovové
nádoby.
SK
82
- Skrat batérie môže spôsobiť výbuch. V každom prípade,
skrat akumulátor poškodí.
- Pravidelne kontrolujte, či kábel nabíjačky batérie nie je
poškodený. Ak je kábel poškodený, bude treba nabíjačku
batérie vymeniť.
- Pred odložením na zimu batérie úplne nabite.
- Batériu môžete nabíjať iba nabíjačkami, ktoré spĺňajú
požiadavky normy EN 60335-2-29/A11.
4. MONTÁŽ
MONTÁÎ RUKOVÄTE (Obr. 3-4-5):
- Zdvihnite rukoväÈ ako je znázornené na obr. 3. Na
držiaky kosačky umiestnite rukoväť (B). Z dvoch polôh
nastavenia výšky rukoväte (obr. 4, C) si zvoľte jednu a
krídlovými maticami rukovať pritahnite.
V¯·KA RUKOVÄTE (Obr. 5)
Uvoľnite krídlové matice (A) a zvýšte alebo znížte rukoväť
(B).
ZBERNÝ KÔŠ
Namontujte priečnu konzolu (N, Obr. 6).
POZOR! – Priečna časť konzoly musí byť namontovaná
v správnej polohe. Väčšia strana (X, Obr. 7) musí ostať
otočená k vonkajšej časti koša. Menšia strana (Y) musí
ostať otočená smerom dovnútra koša. Priečnu konzolu
treba zatlačiť až nadoraz, kým nezaskočí (Obr.8). Pozn:
pri zaskočení počuť cvaknutie.
Potom zmontujte sieťovú časť (D, Obr.9) s pevnou stenou (E)
pomocou príslušných úchytiek (F). Začnite v zadnej časti, aby
ste montáž ukončili na oboch stranách.
Obr. 10 - Montáž dosky na rukoväť koša.
UMIESTNENIE KOŠA (Obr. 11)
- Nadvihnite kryt vyhadzovacieho otvoru (G).
- Zaháčkujte úchytky (H) na kolík krytu vyhadzovacieho
otvoru (I).
- Uvoľnite kryt vyhadzovacieho otvoru a uistite sa, že úplne
zakrýva vrchnú časť zberného koša.
Montáž akumulátora
Otvorte kryt priehradky na batériu (8, Obr.2).
Batériu zatlačte do priehradky, až kým nezaklapne na
miesto (Obr.12).
POZOR! Používajte iba originálne batérie. Používanie
batérií nesprávneho typu môže predstavovať riziko
požiaru, explózií a osobných úrazov.
POZOR: v modeloch 48P a 48T je možné používať iba
5 Ah batérie.
Vybratie batérie
Otvorte kryt priehradky na batériu (8, Obr.2).
Stlačte dve tlačidlá (B, Obr. 12), aby sa dala vytiahnuť
batéria (A).
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod na použitie a
údržbu batérie a nabíjačky batérie!
5. ŠTARTOVANIE
PRÍPRAVA NA PRÁCU
KONTROLA STROJA
POZOR! Uistite sa, že batéria nie je vložená na mieste v
stroji.
Pred začatím práce bude treba:
- skontrolovať, či sa páka spínača a bezpečnostná páčka
môžu voľne pohybovať bez pôsobenia veľkej sily a či sa po
uvoľnení vrátia automaticky a rýchlo do neutrálnej polohy;
- skontrolujte, či páčka spínača ostane zablokovaná, pokiaľ
nestlačíte bezpečnostnú páčku;
- skontrolujte, či sú vetracie chladiace otvory čisté;
- skontrolujte, či sú držadlá a chrániče na stroji čisté a suché,
správne namontované a pevne upnuté k stroju;
- skontrolujte, či rezacie zariadenie a ochranné kryty nie sú
poškodené;
- skontrolujte, či na stroji nie sú znaky opotrebovania alebo
poškodenia spôsobené nárazmi alebo inými príčinami a
podľa potreby zaistite nápravu;
- skontrolujte, či je batéria v dobrom stave a či na nej nie sú
znaky poškodenia. Stroj nepoužívajte, pokiaľ je batéria
poškodená alebo opotrebovaná;
- nabite batériu spôsobom opísaným v kapitole „Nabíjanie
batérie“.
KONTROLA STAVU BATÉRIE (Obr.13)
Aby ste mohli skontrolovať stav batérie (A), stlačte tlačidlo (B),
ktoré aktivuje 4 LED (C) s nasledujúcim významom:
svietia 4 LED = stav nabitia = 4/4
svietia 3 LED = stav nabitia = 3/4
svietia 2 LED = stav nabitia >= 2/4
svieti 1 LED = stav nabitia =< 1/4
1 blikajúca LED = batéria vybitá
4 blikajúce LED = prehriatie
NABÍJANIE BATÉRIE (Obr.14)
UPOZORNENIE: Uistite sa, že napätie zásuvky elektrickej siete
zodpovedá napätiu na štítku nabíjačky batérie.
Batéria (A , Obr. 12) sa dá vybrať zo stroja stlačením dvoch
tlačidiel (B). Batéria sa dá potom vytiahnuť.
Nabíjanie batérie:
- zapojte nabíjačku batérie (C) k zásuvke elektrickej siete;
prítomnosť napätia signalizuje rozsvietenie červenej
kontrolky (D).
- vsuňte batériu (A) na miesto v nabíjačke (C) až nadoraz.
Nabíjanie úplne vybitej batérie trvá približne 113 minút
(2,5 Ah) a 225 minút (5 Ah). Pri nabíjačke FAST sa nabitie
zníži na 50 minút (2,5 Ah) a 70 minút (5 Ah).
Fázy nabíjania sú indikované kontrolkou (D):
- nabíjačka batérie zapojená do siete = svieti červená
kontrolka.
- vložená batéria, prebieha nabíjanie = bliká zelená
SK
83
kontrolka.
- nabíjanie batérie ukončené = svieti zelená kontrolka.
- skrat = rýchlo bliká červená kontrolka
- prehriatie = pomaly bliká červená kontrolka
Ukončenie nabíjania:
- vyberte batériu (A) z nabíjačky (C) a vsuňte ju do stroja;
- odpojte nabíjačku batérie (C) od zásuvky elektrickej siete.
POZOR! Kosačka má k dispozícii bezpečnostný okruh,
ktorý bráni neautorizovanému používaniu! Pred
naštartovaním kosačky musíte vsunúť bezpečnostný
kľúč (9, Obr.2) a vyberte ho vždy pri prerušení alebo po
ukončení práce.
- Kosaãku spúšťajte na voľnom priestranstve, kde nie je
vysoká tráva. Preskúmajte priestor na kosenie a
oãistite ho od kamienkov, kostí, kúskov dreva a
podobn˘ch predmetov.
- Preãítajte si bezpeãnostné pravidlá uvedené v tomto
návode.
- Pred na‰tartovaním motora sa uistite, ãi nôž nie je
zablokovaný.
- Motor zapínajte tak, ako je opísané v návode a s nohami
dostatočne vzdialenými od noža.
Zapnutie motora (Obr. 15)
Pri štartovaní vsuňte bezpečnostný kľúč (A) na svoje miesto
(B), stlačte tlačidlo (C) a aktivujte páku (D).
POZOR! V prípade prehriatia sa batéria vypne kvôli
bezpečnosti prostredníctvom ochranného okruhu.
Vyberte batériu zo stroja a nechajte ju vychladnúť. Po
vychladnutí ju bude možné namontovať späť a pokračovať v
práci.
6. POUŽITIE
PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI
POZOR!
- Kosačku nikdy nepoužívajte na kosenie mokrej trávy ani na
iných šmykľavých povrchoch. Držadlo držte pevne oboma
rukami. Kráčajte, nikdy sa neponáhľajte.
- Na šikmých terénoch sa kosí priečne, nikdy nie priamo v
stúpaní alebo klesaní; nekoste na príliš strmých svahoch.
- Koste iba za denného svetla alebo so silným umelým
osvetlením.
- Uistite sa, že zadný kryt nie je poškodený, je správne
namontovaný a plne funkčný, prípadne pri nenasadenom
zbernom koši chráni výstupný otvor.
- Ak narazíte na cudzí predmet (kameň, drôt a pod.), vypnite
motor a zistite, či sa kosačka nepoškodila; kosačku nikdy
znovu nespustte bez opravenia prípadných poškodení.
- Nenakláňajte ani nenadvihujte kosačku pri štartovaní, ani
počas kosenia; nechránený nôž by mohol ohroziť nielen
vás, iné osoby alebo zvieratá, ale spôsobiť aj iné škody.
- Nestavajte sa čelom ku kosačke s naštartovaným motorom.
- Vždy vypnite motor ak musíte prejsť cez cestu, chodník a
podobné terény, alebo aj keď sa prenáša kosačka z jedného
miesta na druhé.
- Zastavte motor a vytiahnite bezpečnostný kľúč (9, Obr.2)
ešte pred odpojením vaku a pred čistením otvoru na
výstup trávy.
- Na svahoch si udržujte vždy pevný a bezpečný postoj.
- Budte maximálne pozorný pri zmene smeru vo svahoch a
pri prenose kosačky z jedného miesta na druhé.
- Uistite sa a dbajte na to, aby boli vždy používané originálne
(od výrobcu) rezné nástroje.
- Buďte maximálne opatrný pri zmene smeru alebo pri
ťahaní kosačky smerom k sebe.
- Nikdy sa nedotýkajte čepelí skôr, ako odpojíte
bezpečnostný konektor (9, Obr.2) a skôr, ako sa úplne
zastavia.
- Kosačku nikdy nepoužívajte, ak je kôš zlomený alebo
zanesený trávou.
- V prípade nezvyčajných vibrácií: skontrolujte škodu,
vymeňte poškodené časti a skontrolujte a utiahnite
uvoľnené komponenty.
Regulácia výšky kosenia
POZOR! Nastavte výšku kosenia so zastaveným motorom
a s vytiahnutým bezpečnostným kľúčom (9, Obr.2).
Pomocou páčky (A) upravte želanú výšku kosenia (Obr.16).
POZNÁMKA
- Ak je tráva na kosenie príliš vysoká, pokoste ju radšej na
dvakrát: prv˘krát na
maximálnu výšku, druhýkrát na
voliteľnú výšku.
- Trávnik koste na “slimáka” z vonku smerom do vnútra.
INDIKÁTOR PLNÉHO KOŠA
Nad košom na zber trávy je klapka indikujúca naplnenie vaku
(7, Obr.2). Keď sa klapka nadvihne (A, Obr. 17A), znamená to,
že vak sa napĺňa trávou. Keď je klapka sklopená (A, Obr. 17B),
znamená to, že vak je plný a treba ho vyprázdniť.
MULČOVANIE
Na kosačke je namontovaný mulčovací nôž. to zostava
umoÏÀuje vybraÈ si medzi tromi rôznymi spôsobmi
kosenia trávy:
1. S nasadeným zberným košom: mulčovací nôž
umoÏÀuje lep‰ie rozsekanie pokosenej trávy tak, aby
sa dosiahlo lep‰ie naplnenie koša.
2. S nenasadeným zberným košom a zavretým zadným
krytom: mulčovací nôž ešte lepšie rozseká pokosenú
trávu a zanechá ju priamo na pokosenom trávniku.
3. Mulãovanie: na skutoãné mulãovanie je potrebné
namontovaÈ mulčovaciu zátku (C, Obr. 21-22) na
dosiahnutie maximálneho rozsekania pokosenej
trávy. Mulčovacia zátka (C, Obr. 21-22) kód 66110127R sa
namontuje vloÏením do vyhadzovacieho otvoru pod
zadným krytom (D).
POZNÁMKY KU KOSENIU TRÁVY S MULâOVANÍM
Pre pouÏite kosaãky s mulãovaním je potrebné, aby
tráva nebola vy‰‰ia ako 5-6 cm. Av‰ak je vhodné
nepouÏívaÈ priveľmi nízke nastavenie výšky kosaãky.
NedodrÏanie t˘chto pravidiel môÏe brániÈ mulãovaniu a
vo váÏnej‰ích prípadoch spôsobiÈ zablokovanie motora.
BOČNÉ VYPRÁZDŇOVANIE (iba pri modeloch, kde je k
dispozícii)
Ak pracovník nechce zbierať trávu, ale chce ju nechať na
pokosenej ploche,môže využiť bočný odhod (obr. 23), ktorý
sa dodáva so strojovým zariadením.
Pri bočnom vyhadzovaní je nevyhnutné odmontovať kôš na
trávu a namontovať mulčovaciu zátku (pozri kapitolu
„MULČOVANIE”).
Pri montáži bočného odhodu (A, Obr.25) stlačte
bezpečnostnú zarážku (E, Obr.24), nadvihnite bočný kryt (B) a
pripojte dva jazýčky (C, Obr.25-26) na čap (D). Potom kryt (B,
Obr. 27) pusťte, jeho pružina bude držať odhod (A) na mieste.
SK
84
POZOR: nesprávna montáž súpravy na bočné
vyprázdnenie môže spôsobiť vážne poranenie
obsluhujúceho pracovníka alebo iných prítomných
osôb.
POZOR: pri odmontovaní jednotky na bočné
vyprázdnenie sa uistite o správnom zatvorení krytu
na západku.
KOSENIE (48T)
Kosačku uvediete do chodu pritiahnutím páčky pojazdu (C)
smerom k rukoväti (B) (Obr. 20).
7. VYPNUTIE MOTORA
Uvoľnite páãku (D) (Obr. 18).
POZOR! Po uvoľnení páčky (D) sa budú elektrický
motor a čepeľ naďalej otáčať približne 3 sekundy!
POZOR – Pred každým použitím skontrolujte, či
uvoľnenie páky motora nespôsobí zastavenie motora
do niekoľkých sekúnd. Správna doba zastavenia čepele
musí byť kontrolovaná pravidelne v autorizovanom
servisnom stredisku.
POZOR!
ZAKÁZANÉ POUŽITIE
- Kosačka sa smie používať výhradne na kosenie trávnych
porastov v súkromných záhradách a parkoch.
- Trávová kosačka sa nesmie používať na rezanie iných
materiálov, predovšetkým, ak sú vo vyvýšenej polohe nad
terénom, ak by bolo z akéhokoľvek dôvodu nevyhnutné
kosačku nadvihnúť.
- Trávová kosačka sa nesmie používať na drvenie konárov ani
iného materiálu tvrdšieho ako tráva.
- Trávová kosačka sa nesmie používať na nasávanie ani zber
tuhého, prachového materiálu, odpadkov akéhokoľvek
druhu, piesku ani štrku z terénu.
- Trávová kosačka sa nesmie používať na vyrovnávanie
terénu; čepeľ sa nikdy nesmie dotýkať samotného terénu.
- Trávová kosačka sa nesmie používať na prepravu, tlačenie
ani ťahanie iných predmetov, vozíkov a podobne.
- K napájacej zásuvke trávovej kosačky sa nesmú
pripevňovať nástroje ani aplikácie, ktoré nie sú povolené
výrobcom.
PREPRAVA
- Pre uľahčenie prepravy a uskladnenia, je možné rukoväť
zložiť
: odskrutkujte kolieska (A, Obr.5), odblokujte držadla
(B) a otočte smerom k miestu na batériu (Obr.3).
POZNÁMKA: dajte pozor pri skladaní rukoväte na
akékoľvek poškodenie kábla.
- Snímte kôš na zhromažďovanie trávy.
- Kosačku na trávu prenášajte s vypnutým motorom.
POZOR – Pri preprave trávovej kosačky na vozidle
skontrolujte správne a dostatočne silné upevnenie
remeňmi. Vytiahnite bezpečnostný kľúč (9, Obr.2),
ale batériu neodpájajte. Trávová kosačka sa musí
prepravovať vo vodorovnej polohe, pričom sa uistite, že
nebudú porušené platné normy pre prepravu strojových
zariadení.
8. ÚDRŽBA
Na zaistenie dlhodobého optimálneho fungovania kosačky
a s cieľom zvýšenia kvality práce dôsledne dodržiavajte
nasledujúce odporúčania pre údržbu.
POUŽÍVAJTE IBA ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod na použitie a
údržbu batérie a nabíjačky batérie!
POZOR! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby alebo
opravy zastavte motor, odpojte batériu a vytiahnite
bezpečnostný konektor (9, Obr.2).
OCHLADENIE MOTORA
Aby ste predišli prehriatiu a poškodeniu motora, mriežky na
prívod vzduchu na chladenie musia byť vždy čisté, nesmú byť
zanesené nečistotami a zvyškami rastlín.
MANIPULÁCIA S BATÉRIOU
1. Batériu musíte uchovávať v priestoroch s teplotou v
rozsahu 0° až +45 °C. pokiaľ by hrozilo presiahnutie
uvedených teplôt v priestoroch skladovania, odporúčame
vám batériu vybrať a uložiť ju na vhodné miesto.
2. Počas používania je batéria chránená proti preťaženiu
poistkou, ktorá stroj vypne a zabráni jeho prevádzke.
3. Batéria je vybavená poistkou, ktorá bráni nabitiu, pokiaľ
teplota prostredia nie je v rozsahu 0° až +45 °C.
4. Batéria sa dá nabiť kedykoľvek, aj čiastočne, bez toho, že
by sa poškodila
ÚDRŽBA KOSIACEHO MECHANIZMU
MIMORIADNA ÚDRŽBA
Po ukončení sezóny, po intenzívnom používaní alebo vždy
po dvoch rokoch bežného používania zabezpečte generálnu
kontrolu, ktorú musí vykonať špecializovaný technik
autorizovaného strediska.
POZOR! - Všetky operácie údržby, ktoré nie sú
uvedené v tomto návode, musia byť vykonané v
autorizovanom servisnom stredisku. Na zaručenie stálej
a pravidelnej prevádzky trávovej kosačky nezabudnite, že
pri prípadnej výmene náhradných dielov bude nevyhnutné
použiť výhradne ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY.
Prípadné nepovolené modifikácie a/alebo použitie
neoriginálnych častí príslušenstva, môže spôsobiť
vážne alebo aj smrteľné poranenia obsluhujúceho
pracovníka alebo tretích osôb.
S nožom manipulujte s maximálnou opatrno sťou.
Používajte vÏdy ochranné rukavice.
- Po kaÏdom pouÏití kosačky vyčistite jej spodnú časť od
zvy‰kov trávy.
-
Ostrie noža udržiavajte vÏdy dobre naostrené.
-
Nenaostrený nôž vám neumoÏní rez dobrej kvality.
Zdeformovaný, alebo poškodený nôž je potrebné
ihneď vymeniť.
SK
85
TABUĽKA ÚDRŽBY
Prosím, nezabudnite, že nasledujúce intervaly údržby sa vzťahujú iba na normálne pracovné podmienky. Ak
je vaša každodenná práca namáhavejšia vzhľadom na bežné podmienky, treba intervaly údržby primerane
skrátiť.
Pred každým použitím
Po každom zastavení
Týždenne
Pri poškodení alebo
pokazení
Celý stroj Skontrolujte: praskliny a opotrebovanie
X X
Kontroly: hlavný vypínač Overiť funkčnosť
X X
Čepeľ
Skontrolovať: poškodenie a opotrebovanie
X X
Vymeniť
X
Páka pojazdu (Model T) Skontrolujte činnosť
X
Zastavenie čepele Skontrolujte činnosť
X
Všetky prístupné skrutky a matice Skontrolovať a utiahnuť
X
Elektrický kábel medzi bezpečnostným tlačidlom
a motorom
Skontrolovať: poškodenie a opotrebovanie
X
Vymeniť
X
Kôš na zhromažďovanie trávy so zadnou klapkou Skontrolujte, či sú opotrebované alebo poškodené
X X
NÔŽ (Obr. 19)
POZORPracujte s navlečenými ochrannými
rukavicami, aby ste sa pri kontrole stavu čepelí
neporanili. Dávajte pozor, pretože čepele by sa mohli
otáčať aj s vypnutým motorom.
POZORPravidelne kontrolujte, či je svorník (A)
utiahnutý na 25 Nm (2,5 kgm).
Ak by postupom času kosenie trávy nebolo uspokojivé,
pravdepodobne bude treba nabrúsiť čepele. Zle nabrúsená
čepeľ vytrháva trávu a spôsobuje žltnutie a vysychanie
trávnika. Ak sú čepele poškodené alebo pokrivené, treba ich
vymeniť.
- Brúsenie čepelí je veľmi citlivá operácia. Ak nedosiahnete
dokonalé vyváženie čepelí, môže to spôsobiť anomálne
vibrácie, ktoré by mohlispôsobiť uvoľnenie čepelí, čo by
znamenalo nebezpečenstvo pre pracovníka.
- Čepele musíte namontovať v správnom smere. Nesprávna
montáž môže byť príčinou chybného upevnenia s
následným uvoľnením čepelí počas práce, čo by znamenalo
nebezpečenstvo pre obsluhujúceho pracovníka.
Z tohto dôvodu musí vyváženie a výmenu čepelí vykonať
pracovník nášho autorizovaného servisného strediska.
POZOR: Nikdy neopravujte poškodené rezné nástroje
zváraním, narovnávaním, ani zmenou tvaru. Môže to
spôsobiť uvoľnenie rezacieho nástroja, následkom čoho
môže byť vážne poranenie.
POZOR – Mulčovací nôž musí byť namontovaný ako na
Obr. 19.
POZORVždy vymeňte aj svorník (A).
KÔŠ NA ZHROMAŽĎOVANIE TRÁVY
Zastavte motor a vytiahnite bezpečnostný kľúč (9,
Obr.2) ešte pred odpojením vaku a pred čistením
otvoru na výstup trávy.
Dôkladne skontrolujte, či kôš na zhromažďovanie nie je
namontovaný nesprávne alebo či nie je poškodený.
Skontrolujte, či oká koša na zhromažďovanie trávy nie sú
zanesené; ak sú zanesené, umyte kôš vodou a pred
opätovnou montážou ho nechajte úplne vyschnúť. Ak sa
pracuje s poškodeným alebo zaneseným košom na
zhromažďovanie trávy, kôš sa nebude dať úplne naplniť.
SK
86
9. USKLADNENIE
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod na použitie a
údržbu batérie a nabíjačky batérie!
POZOR! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby alebo
opravy zastavte motor, odpojte batériu a vytiahnite
bezpečnostný konektor (9, Obr.2).
Po každom použití kosačky vyčistite jej spodnú časť
napríklad škrabkou, nikdy nie s vodou!
- Skontrolujte stav kosačky.
- Skontrolujte, či sú všetky skrutky a matice dobre utiahnuté
- Časti, ktoré by mohli zhrdzavieť (napr. nôž) pred
uskladnením nakonzervujte olejom prípadne mazacím
tukom.
- Kosačku uskladnite na suché miesto, najlepšie s betónovým
podkladom. Na ochranu pred vlhkosťou ju môžete
umiestniť na dosky, gumu, alebo pláty.
- Operácie pri uvedení do chodu po zimnom uskladnení sú
rovnaké ako pri bežnom naštartovaní stroja (str.80).
POZOR! Pred uskladnením nechajte motor vychladnúť!
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Ochrana životného prostredia je významným a primárnym
aspektom pri používaní strojového zariadenia a je na
prospech spolužitia osôb a ochranu prostredia, v ktorom
žijeme.
- Snažte sa nerušiť okolie.
- Dôsledne dodržiavajte miestne predpisy o likvidácii
obalov, oleja, benzínu, akumulátorov, filtrov,
opotrebovaných dielov a všetkých dielov, ktoré by mohli
poškodiť životné prostredie. Takéto odpady sa nesmú
odhadzovať do zberných nádob komunálneho odpadu, ale
musia sa separovať a odovzdať v zberných strediskách na
recykláciu odpadu.
Vyradenie z činnosti a likvidácia
Po vyradení strojového zariadenia ho nevyhadzujte voľne v
prostredí, ale odovzdajte ho v zbernom stredisku.
Veľká časť materiálov použitých na konštrukciu strojového
zariadenia sa dá recyklovať. Všetky kovy (oceľ, hliník, mosadz)
možno odovzdať v zbernom stredisku kovových odpadov.
Informácie dostanete na správe zberných surovín vo vašej
oblasti. Likvidáciu odpadov zo strojového zariadenia treba
vykonať v súlade s platnými predpismi na ochranu životného
prostredia, aby sa predišlo kontaminácii pozemkov, vzduchu
a vody.
POZOR! Batériu zlikvidujte samostatne, nie so
strojom!
V každom prípade bude treba dodržať platné predpisy.
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod na použitie a
údržbu batérie a nabíjačky batérie!
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Šírka záberu 41 cm 46 cm
Typ pojazdu ručný ručný samochodný
Napätie 40 V DC
Výška kosenia MIN 28 mm - MAX 75 mm
Objem zberného koša 70 ℓ
Hmotnosť 23 kg 27 kg 29 kg
Hladina akustického tlaku dB (A)
L
pA
av
EN 60335-2-77
76.3 81.5
*
Tolerancia dB (A) 0.7 1.3
Nameraná hladina akustického
výkonu
dB (A) 2000/14/CE 88.2 94.3
*
Tolerancia dB (A) 0.8 0.6
Zaručená hladina akustického
výkonu
dB (A)
L
WA
2000/14/CE
89.0 96.0
Úroveň vibrácií m/s
2
EN 60335-2-77 < 2.5 < 2.5
*
Tolerancia m/s
2
EN 12096 0.9 0.9
*
Maximálna rýchlosť bez záťaže – Baterija je popolnoma napolnjena
SK
87
11. ES VYHLÁSENIE O ZHODE
Dolupodpísaný, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
Vyhlasuje na svoju výhradnú zodpovednosť, že stroj:
1. Typ: BATÉRIOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU
2. Ochranná značka: / Typ: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T
3. Identifikácia série:
654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) -
657 XXX 0001 - 657 XXX 9999 (48T)
Spíňa požiadavky stanovené smernicou
2006/42/EC - 2000/14/EC Annex 1 n°32 - 2011/65/EC - 2014/30/EC - 2014/35/EC
Spíňa požiadavky nasledujúcich
harmonizovaných noriem:
EN 60335-1:2013 - EN 60335-2-77:2010 - EN 55014-1:2017 -
EN 55014-2:2015
Typ rezného zariadenia: rotačný nôž
Šírka rezania 41 cm (44P) - 46 cm (48P - 48T)
Nameraná hladina akustického výkonu: 88.2 dB(A) (44P) - 94.3 dB(A) (48P - 48T)
Zaručovaná hladina akustického výkonu: 89.0 dB(A) (44P) - 96.0 dB(A) (48P - 48T)
Bol dodržaný postup hodnotenia: Annex VI - 2000/14/EC procedura 1
Názov a adresa notifikovaného orgánu
Eurofins Product Testing Italy S.r.l. via Courgnè, 21 - 10156 Torino (TO) -
Italy n° 0477
Miesto výroby: Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Dátum: 31/03/2020
Technická dokumentácia je uložená v: Sede Amministrativa. - Direzione Tecnica
Fausto Bellamico - President
s.p.a.
Tento prístroj bol navrhnutý a zrealizovaný pomocou
najmodernejších výrobných techník. Výrobca poskytuje na svoje
výrobky 24 mesačnú záruku od dátumu nákupu v prípade
používania súkromnými osobami a pri používaní vo voľnom čase.
V prípade profesionálneho používania je záruka obmedzená na
12 mesiacov.
Všeobecné záručné podmienky
1) Záruka je platná od dátumu nákupu. Výrobca,
prostredníctvom predajnej siete a technického servisu,
bezplatne vymení časti, ktoré sú chybné v dôsledku chyby
materiálu, opracovania alebo výroby. Záruka neuberá
kupujúcemu právne nároky vyplývajúce z občianskeho
zákonníka v prípade chýb alebo kazov spôsobených
predanou vecou.
2) Technický personál zasiahne čo najrýchlejšie v časových
lehotách, ktoré mu umožnia organizačné požiadavky.
3) Na vyžiadanie záručnej opravy je potrebné predložiť
oprávnenému personálu nižšie uvedený záručný list
opečiatkovaný predajcom, vyplnený vo všetkých
častiach a doplnený nákupnou faktúrou alebo
pokladničným blokom, povinným na daňové účely, na
ktorom je uvedený dátum nákupu.
4) Záruka sa neuplatňuje v prípade:
- Zjavne nevykonávanej údržby,
- Nesprávneho používania výrobku alebo v prípade
vykonania zmien na ňom,
- Použitia nevhodných mazadiel alebo pohonných látok,
- Použitia neoriginálnych náhradných súčiastok alebo
doplnkov,
- Zásahov vykonaných neoprávnenými osobami.
5) Výrobca vyníma zo záruky spotrebné materiály a súčasti,
ktoré podliehajú bežnému funkčnému opotrebovaniu.
6) Záruka sa nevzťahuje na zásahy modernizácie alebo
vylepšenia výrobku.
7) Záruka sa nevzťahuje na nastavovanie a údržbu, ktoré by boli
nevyhnutné počas záručnej lehoty.
8) Prípadné škody spôsobené prepravou musia byť ihneď
nahlásené prepravcovi, inak záruku nemožno uplatniť.
9) Záruka sa nevzťahuje na prípadné škody, priame alebo
nepriame, spôsobené osobám alebo na veciach poruchami
prístroja alebo ktoré sú následkom núteného predĺženého
pozastavenia jeho používania.
12. ZÁRUČNÝ LIST
MODEL
KÚPENÉ OD P.
VÝROBNÉ Č.
TUM
PREDAJCA
Neposielajte! Priložte iba k prípadnej žiadosti o technický servis.
SK
88
13. RIEŠENIE PROBLÉMOV
POZOR: jednotku vždy zastavte a odpojte bezpečnostný konektor, až potom urobte všetky nápravné
opatrenia podľa tabuľky dolu, samozrejme okrem tých, pri ktorých sa vyžaduje, aby bola jednotka v chode.
Ak sa vám nepodarilo problém odstrániť ani po overení všetkých príčin, obráťte sa na autorizovaný servis. Ak príčina problému
nie je uvedená v tejto tabuľke, obráťte sa na autorizovaný servis.
PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIE
Motor sa nenaštartuje alebo zhasne už
po niekoľkých sekundách po
naštartovaní.
1. Vybitá alebo nesprávne vložená
batéria
2. Poškodený elektrický kábel.
3. Vsunutá poistka motora spôsobuje
prehriatie motora.
4. Nie je vsunutý bezpečnostný konektor
alebo kľúč
5. Mikrospínač štartovacej páky je
poškodený
6. Poškodená batéria
1. Batériu nabite alebo vložte správne
2. Dajte vymeniť kábel v autorizovanom
servisnom stredisku.
3. Pred opätovným naštartovaním
počkajte niekoľko minút.
4. Skontrolujte a/alebo vsuňte
5. Zavolajte autorizované servisné
stredisko
6. Zavolajte autorizované servisné
stredisko
Motor sa naštartuje a funguje, ale čepeľ
sa neotáča.
POZOR: nikdy sa nedotýkajte
čepele, kým je motor zapnutý.
Okamžite vypnite motor a zavolajte
autorizované servisné stredisko.
POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod na použitie a údržbu batérie a nabíjačky batérie!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Efco Gi 44 P Návod na obsluhu

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Návod na obsluhu