WMF Schmorpfanne ProfiSelect Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Napotki glede varne uporabe in vzdrževanja
• Predprvouporaboponevtemeljitooperitezvročovodoinjoosušite.
• Premazprotisprijemanjunekolikonamastitezjedilnimoljemalijedilnomastjo.
• Najboljšerezultatebostedosegli,čebostepeklinasrednjialinizkistopnjisegrevanja.
• Previdno:Prekomernosegrevanjelahkopoškodujepremazprotisprijemanju.Ponvezatonikolinepuščajtebreznadzoranaštedilniku;čevkuhinji
nastane dim, poskrbite za temeljito zračenje. Morebitno lažje obarvanje površine notranjega dna ne vpliva na lastnosti izdelka.
• Nikolinesegrevajtedlječasaprazneponveinpazite,datekočinavposodinikolipopolnomaneizpari.Četeganeupoštevate,lahkopridedo
poškodovanja posode ali vira segrevanja.
• Česekljubprevidnostivsebinamočnozažge,takojodstranitečrnezgorelemadeže,
• Ponevčimprejpouporabiočistite.Zaprimernonegovanjevampriporočamo,daponevzdrgneteskuhinjskimpapirjeminjoročnooperetezblagim
negovalnim sredstvom. Sodobna kompaktna pomivalna sredstva lahko v pomivalnem stroju korodirajo premaz proti sprijemanju in ga poškodujejo.
Zato priporoča WMF ročno pomivanje.
• Trdovratneostankehranenamočiteinjihzgoboalikrtačonežnoodstranite.(PriporočamočistilnogoboScotchBrite»Kratztnicht3M«,kine
drgne posode).
• Neuporabljajtejeklenevolnealisredstevzadrgnjenjespeskom.
• Počiščenjuponovnonamažitepovršinozjedilnimoljemalimastjo.
• Prikuhanjuvponviuporabiteobračaloinkuhinjskelesenealiplastične.Morebitnesledirezanjaalipraskenevplivajonasprijemanjenaposodo.
So zgolj vidne in ne omogočajo uveljavljanja garancijske pravice.
Napotki za pripravo
Ko pečete z oljem, dajte olje vedno v hladno ponev in slednjo šele nato segrejte!
Temperaturo nastavite na največ srednje visoko ali srednjo stopnjo. Zmanjšajte vročino, ko se iz maščobe začne nekoliko kaditi. Nato dodajte živila, ki
jih želite speči, v ponev. Tako boste preprečili pregrevanje premaza proti sprijemanju.
Pomembno! Za pripravo jedi z jajci, moko ali krompirjem uporabljajte samo margarino. Olje in trdo mast uporabljajte samo za meso (brez paniranja).
Z vročim oljem ravnajte previdno.
Vroče ponve ne puščajte nenadzorovane. Goreče maščobe ne gasite z vodo! Uporabite krpo ali gasilni aparat.
Pri pečenju živil brez maščobe ni prisotnega olja, na osnovi katerega bi bilo mogoče prepoznati, kako vroča je ponev. Zato ponev segrejte samo na
srednjo temperaturo in zagotovite, da se ne pregreje. S tem bi lahko poškodovali premaz proti sprijemanju
Napotek za električne štedilnike
Ponve znamke WMF so na voljo v velikostih, ki so primerne za gospodinjstva. Pri električnih štedilnikih naj za boljši energetski izkoristek ustreza
premer plošč štedilnika približno premeru loncev in ponev:
plošča štedilnika ponve
mala ø 14,5 cm ø 20 cm
srednja ø 18 cm ø 24 cm
velika ø 22 cm ø 28 cm
Napotek za indukcijske štedilnike
Prosimo, upoštevajte naslednje. Indukcija je zelo hiter vir toplote. Ne segrevajte praznih ponev ali loncev, saj lahko prekomerna toplota posodo
poškoduje
Pri visokih stopnjah segrevanja se lahko pojavi brnenje. Ta zvok je tehnično pogojen in ni znak za okvaro vašega štedilnika ali kuhinjske posode.
Premer dna ponve in velikost polja za kuhanje morata biti skladna, sicer obstaja predvsem pri manjšem premeru dna možnost, da polje za kuhanje
(magnetno polje) ne deluje skupaj z zadevnim dnom lonca.
Izključitev odgovornosti
Izrecno opozarjamo, da ne jamčimo za škodo, ki nastane zaradi:
• nepravilneuporabe,
• neprimernega,nepravilnegaalimalomarnegaravnanjazizdelkom,
• neupoštevanjatehnavodilzauporabo,
• nepravilnoizvedenihpopravil,
• vgradnjenadomestnihdelov,kinisooriginalni.
Enako velja za dodatne dele in pribor.
Če zakon ne predpisuje drugače, jamčimo samo za škodo, ki nastane zaradi namenskega ali hudo malomarnega ravnanja zakonskih zastopnikov
našega podjetja ali njegovih izvedbenih pomočnikov
Garancijska izjava
Za garancijsko obdobje 2 vam zagotavljamo brezhibno delovanje našega izdelka, ki se nanaša na material, obdelavo in preprečevanje sprijemanja.
Garancijska doba začne teči z datumom nakupa izdelka, ki ga trgovec za znamko WMF zabeleži na v celoti izpolnjenem garancijskem polju. Če se v
garancijski dobi pojavijo napake na izdelku, se ponev s pomanjkljivostmi brezplačno zamenja za novo. Garancijska pravica zajema izključno to pravi-
co. Dodatne pravice iz te garancije so izključene.
Za uveljavljanje garancije je treba predložiti dokument z garancijskim poljem..
Ta garancijska izjava seveda ne vpliva na vaše zakonske jamstvene pravice. V jamstveni dobi vam v zakonskem obsegu pripadajo zakonske jamstvene
pravice za neizpolnjevanje, zmanjšanje, odstop in povračilo škode v skladu s 437. členom isl. Civilnega zakonika.
Ne jamčimo za škodo, ki nastane zaradi:
zgolj vidnih sledi rezanja in prask,
• pregrevanja,
• neprimerneinnepravilneuporabe,
• napačnega,neprimernega,nepravilnegaalimalomarnegaravnanjazizdelkom,
• neupoštevanjatehnavodilzauporabo,
• nepravilnoizvedenihpopravil,
• vgradnjenadomestnihdelov,kinisooriginalni.
Garancija se uveljavlja neposredno pri izdajatelju garancije ali pa pri pooblaščenem strokovnem prodajalcu za znamko WMF.
Garancijsko polje
Ponve s premazom proti sprijemanju Durit ProfiSelect znamke WMF izdelujejo izkušeni strokovnjaki z najsodobnejšimi metodami izdelave.
Podjetje WMF zagotavlja v skladu z zgornjimi garancijskimi pogoji 2 leti garancije. Pri uveljavljanju garancije vas prosimo, da ponev skupaj z v celoti
izpolnjenim garancijskim poljem pošljete vašemu trgovcu za znamko WMF, ki bo poskrbel na nadaljnji potek.
HU
WMF ProfiSelect serpenyő
Cromargan®, Durit ProfiSelect tapadásgátló bevonattal
Szívélyes jókívánságunk a választásához. Ön egy WMF minőségi termék mellett döntött. A kiemelkedő minőségű anyagok, az első osztályú
feldolgozás és a gondos minőség-ellenőrzés garantálják a nagyon hosszú élettartamot. A kiérlelt dizájn és az átgondolt funkcionalitás magas
használati értéket garantál.
A tapadásgátló bevonatos WMF serpenyők a legjobb sikert garantálják. Ön ebben zsírszegényen süthet és ezzel fontos hozzájárulást teljesít az
egészség-tudatos táplálkozáshoz. A rendeltetésszerű használat esetén, még ha csak csekély zsírt használ is, semmi sem sül vagy ragad oda. További,
fontos előnye: a tisztítása a tapadásgátló bevonat következtében különösen egyszerű.
Minőségi jellemzők
• Cromargan®, Durit ProfiSelect tapadásgátló bevonattal
• A legjobb tapadásgátló tulajdonságokkal
• A TransTherm® „minden-tűzhelyre” fenék teljes nemesacél lezárással biztosítja a kiemelkedő főző- és sütő tulajdonságokat. Alkalmas az összes
tűzhelyfajtára, az indukciós tűzhelyekre is.
• Az összes serpenyőre vonatkozik: A fedele hőálló, minőségi üvegből készült, így látja, amit főz.
• A háztartásra méretezett nagyságok.
• 2 éves garancia
• A következő tanácsok betartásával könnyen gondozható és tartós használatú.
•
Az első használat előtt a következő kezelési- és gondozási tanácsokat teljesen olvassa végig.
Kezelési tanácsok
• Az első használat előtt az esetleg ráragasztott matricát távolítsa el, öblítse ki forró vízzel és jól szárítsa meg.
• A felmelegítéshez használja a legmagasabb fokozatot, időben kapcsoljon vissza és az ételt közepes fokozaton süsse.
• Különösen a víznélküli finomításnál és a zsírszegény sütésnél használja a kis melegítési fokozatokat.
• Csak a műanyag alkatrészek nélküli serpenyő és fedél használható a sütőben is.
Tanácsok a biztonságos használathoz és a gondozásho
• Azelsőhasználatelőttalaposanmossakiforrómosóvízzelaserpenyőt,majdszárítsameg.
• Atapadásgátlóbevonatotegykicsitzsírozzabeétolajjalvagyétkezésizsiradékkal.
• Alegjobbsütésieredményeketaközepesvagygyengehőmérsékletekenériel.
• Óvatosan:Atúlhevítéskárosíthatjaatapadásgátlóbevonatot.Ezértaserpenyőtsohanehagyjafelügyeletnélkülatűzhelyen;hafüstképződik,
alaposan szellőztesse ki a konyhát. A fenék belsejének felületén esetleg fellépő kisebb elszíneződések nem befolyásolják a termék tulajdonságait.
• Aserpenyőtsohanehevítsehosszabbideigtartalomnélkül,ésügyeljenrá,hogyafőzöttételfolyadéktartalmasohanepárologjonelteljesen.Ha
nem tartja be, a főzőedény vagy a hőforrás károsodását okozhatja.
• Hamindenelővigyázatellenérevalamierősenodaégne,afeketeodaégéstazonnaltávolítsale,hogyatapadásgátlóhatástnembefolyásolja.
• Aserpenyőthasználatutánlehetőlegminélgyorsabbantisztítsameg.Azóvatosgondozáshozjavasoljuk,hogyaserpenyőtfőzőpapírralsúroljaki,
vagy egy enyhe gondozószerrel, kézzel öblítse ki. A modern kompakt mosogatószerek a mosogatógépben megtámadhatják és károsíthatják az
alumínium főzőedényeket. Ezért javasolja a WMF a kézi mosogatást.
• Aszilárdantapadóételmaradékokatáztassabeésszivaccsalvagykefével,óvatosantávolítsael.(AjánljukaScotchBritegyártmányú„Kratztnicht
3M” mosogató szivacsot).
• Kérjük,nehasználjonacélgyapjútvagyhomoktartalmúsúrolószert.
• Atisztításutánafelületetétolajjalvagyzsírralismétzsírozzabe.
• Kérjük,aserpenyőbentörténőforgatáshozfábólvagyműanyagbólkészültforgatótésmáskonyhaieszközthasználjon.Azesetlegképződővágás-
és karcolásnyomoknak nincs befolyása a felület tapadásgátló tulajdonságára. Ezek csupán optikai jellegűek és nem váltanak ki garanciális igényt.
Tanácsok a főzéshez
Ha zsírban süt, a zsírt mindig a hideg serpenyőbe tegye, és csak utána melegítse fel!
A hőmérsékletet legfeljebb a közepes-magas vagy a közepes fokozatra állítsa. Csökkentse a hevítést, ha a zsír kisebb füstöt ereget. Ez után helyezze a
serpenyőbe a sütésre szánt élelmiszert. Ilyen módon megakadályozza a tapadásgátló bevonat túlhevülését.
Fontos! Tojás-, lisztes- vagy burgonyás ételekhez, a sütéshez csak margarint használjon. Olajat vagy kemény zsírt csak (panír nélküli) hús alá
használjon.
Legyen óvatos a forró zsírral.
A forró serpenyőt ne hagyja felügyelet nélkül. Égő zsírt ne oltson vízzel. Használjon takarót vagy tűzoltó készüléket.
Zsírmentes élelmiszerek sütésénél nincs olaj, amelyről fel lehetne ismerni, hogy mennyire forró a serpenyő. Ezért a serpenyőt csak közepes
hőmérsékleten hevítse, és győződjön meg, hogy nem hevül túl. Ez károsíthatja a tapadásgátló bevonatot..
Tanács villanytűzhelyekhez
A WMF serpenyői háztartásra szabott méretekben kaphatók. Villanytűzhelyeknél az energia hatékonyabb használatához a tűzhely lapátmérőnek és a
fazék- vagy serpenyő átmérőjének nagyjából azonosnak kellene lenni:
Tűzhely lapja Serpenyők
kicsi, ø 14,5 cm ø 20 cm
közepes, ø 18 cm ø 24 cm
nagy, ø 22 cm ø 28 cm
Tanács indukciós tűzhelyekhez
Kérjük. Vegye figyelembe, hogy az indukció egy nagyon gyors hőforrás. Tartalom nélkül soha ne hevítsen serpenyőt vagy fazekat, mivel a túlhevítés
az edényt károsíthatja.
Magasabb főzőfokozatoknál zümmögő zaj keletkezhet. Ezt a zajt a technika okozza, és nem jelenti a tűzhelye vagy a főzőedénye meghibásodását. A
serpenyőfenék átmérője és a főzőlap mérete egyezzen meg, mivel különben kisebb fenékátmérőknél előfordulhat, hogy a főzőlap (mágneses mező)
nem indul be a fazék fenekére.
A felelősség kizárása
Nyomatékosan rámutatunk, hogy olyan károkért nem vállaljuk a szavatosságot, amelyek a következő okokra vezethetők vissza:
• nem rendeltetésszerű használat
• alkalmatlan, szakszerűtlen vagy hanyag kezelés
• a jelen kezelési leírás be nem tartása
• szakszerűtlenül elvégzett javítások
• az eredeti kivitelnek meg nem felelő pótalkatrészek beépítése
Mindezek érvényesek a kiegészítő részekre és a tartozékokra.
Amennyiben törvényi kötelezettség nem ír mást elő, egyebekben olyan károkért vagyunk felelősek, amelyek a társaságunk törvényes képviselőjének
vagy teljesítési segédeinek szándékos vagy súlyosan hanyag cselekedetén nyugszanak.
Garanciális nyilatkozat
Önnek ezennel garantáljuk, hogy a 2 éves garanciális idő alatt a termékünk anyagra, kidolgozásra és tapadásgátló hatásra vonatkozóan
kifogástalanul funkcionál. A garanciális időtartam a termék megvásárlásának dátumával kezdődik, amit az eladó által teljesen kitöltött
garanciaszelvény dokumentál. Ha a garanciális idő alatt a termék hiányosságokat mutat, akkor a hibás serpenyőt költségmentesen újra cseréljük. A
garanciális igény kizárólag erre az igényre terjed ki. További igények ebből a garanciából ki vannak zárva.
A garanciális igény érvényesítéséhez be kell mutatni a garanciaszelvényt.
A jelen garanciális nyilatkozat magától értetődően nem korlátozza az Ön törvény által nyújtott garancia iránti jogait. A felelősségi időtartamon
belül az Ön számára az utólagos teljesítésre, csökkentésre, elállásra és kártérítésre vonatkozó jogok a BGB 437 ff §-a szerint a törvény mértékében
rendelkezésre állnak.
Nem vállalunk garanciát olyan sérülésekért, amelyek a következő okokból származnak
• Tisztánoptikaijellegűvágás-éskarcolásnyomok
• Túlhevítés
• alkalmatlanésszakszerűtlenhasználat
• hibás,alkalmatlan,szakszerűtlenvagyhanyagkezelés
• ajelenkezelésileírásbenemtartása
• szakszerűtlenülelvégzettjavítások
• azeredetikivitelnekmegnemfelelőpótalkatrészekbeépítése.
A garanciális igényt vagy közvetlenül a garancia nyújtójánál, vagy egy maghatalmazott WMF szakkereskedőnél kell érvényesíteni.
Garanciális szakasz
A WMF Durit ProfiSelect tapadásgátló bevonatos serpenyőit tapasztalt szakszemélyek a legmodernebb gyártási módszerekkel készítik.
A WMF a fentiek szerint 2 éves garanciális időtartamra teljesít garanciát. Garanciális igénye esetén kérjük Önt, hogy a serpenyőt a teljesen
kitöltött garanciaszelvénnyel együtt adja le az Ön WMF szakkereskedőjénél a további kezelés végett.
RU
Сотейник WMF ProfiSelect
сплав Cromargan® с антипригарным покрытием Durit ProfiSelect
Сердечно поздравляем с вашим выбором! Вы выбрали качественное изделие от компании WMF. Высококачественные материалы, перво-
классные технологии и тщательная проверка качества гарантируют очень продолжительный срок службы изделия. Профессиональный дизайн
и продуманная функциональность являются залогом успешного использования. Сковороды WMF с антипригарным покрытием – гарантия
наилучшего результата. Благодаря им можно жарить практически без жира, а это станет залогом вашего здорового питания. При надлежащем
использовании сковороды пища на ней не подгорит и не пристанет даже при жарке с незначительным количеством жира. Еще одно весьма
существенное преимущество: благодаря антипригарному покрытию сковороду очень просто очистить.
Признаки качества
Сплав Cromargan® с антипригарным покрытием Durit ProfiSelect
Лучшие антипригарные свойства
• Универсальное дно TransTherm® из нержавеющей стали с великолепными свойствами, незаменимыми для варки и жарки. Подходит для всех
типов плит, в том числе для индукционных.
• Для всех сковородок: крышка из жаростойкого стекла, обеспечивающая визуальный контроль во время готовки.
• Размеры подойдут для любой семьи.
• 2 года гарантии
• При соблюдении нижеприведенных указаний сковорода будет простой в уходе и устойчивой к повреждениям.
Перед первым применением полностью прочитайте все изложенные далее указания.
Указания по использованию
• Перед первым применением удалите все имеющиеся наклейки, вымойте горячей водой и тщательно просушите. Включайте плиту на макси-
мальную мощность только для разогрева сковороды, вовремя уменьшайте мощность; жарить можно только при включении плиты на среднюю
мощность.
• Если тушите продукты с небольшим количеством жидкости или жарите с небольшим количеством жира, то включайте плиту на малуюмощность.
• Для запекания в духовке пригодны только сковороды и крышки без деталей из пластика.
Указания по надлежащему использованию и уходу
• Перед первым применением сковороды тщательно вымойте ее горячей водой и просушите.
• Смажьте антипригарное покрытие небольшим количеством растительного масла или жира.
• Оптимальные результаты жарки вы получите при средних или низких температурах нагрева.
• Осторожно: чрезмерный нагрев может привести к повреждению антипригарного покрытия. Поэтому никогда не оставляйте сковороду на
плите без присмотра; если появился запах дыма, тщательно проветрите кухню. Возможно небольшое потемнение внутренней поверхности
дна, но это никак не влияет на качество изделия.
• Никогда не нагревайте пустую сковороду продолжительное время, следите, чтобы жидкость, в которой тушатся продукты, никогда не испаря-
лась полностью. При несоблюдении этих требований возможно повреждение посуды или плиты.
• Если вопреки всем предосторожностям продукты сильно подгорели, сразу же удалите черный налет, чтобы предупредить повреждение анти-
пригарного покрытия.
• По возможности очищайте сковороду сразу после использования. Для бережной очистки мы рекомендуем вытирать ее мягкими бумажными
полотенцами или мыть вручную с добавлением мягких моющих средств. Современные концентрированные моющие средства для посудомо-
ечных машин могут быть агрессивными в отношении антипригарного покрытия и повредить его. Поэтому компания WMF рекомендует мыть
сковороды вручную.
• Приставшие остатки пищи замочите, затем бережно удалите губкой или щеткой (мы рекомендуем губки от компании Scotch Brite »Без цара-
пин 3M«).
• Никогда не используйте для этого металлические губки или абразивные чистящие средства.
• После очистки снова смажьте поверхность растительным маслом или жиром.
• При готовке пользуйтесь лопатками и другими принадлежностями только из дерева или пластика. Если на поверхности появляются следы
царапин или порезов, то они не снижают антипригарных свойств сковороды. Это только визуальный дефект, который не является основанием
для гарантийных претензий.
Указания по приготовлению пищи
Если вы будете жарить на жире, то всегда кладите его в холодную сковороду, а затем уже разогревайте сковороду с жиром!
Устанавливайте температуру на средний уровень нагрева, максимум на верхней предел среднего уровня. Если жир начинает слегка дымиться,
сразу же снизьте температуру. И положите в сковороду продукты, подлежащие жарке. Тем самым вы предотвратите перегрев антипригарного
покрытия.
Важно! Для жарки блюд из яиц, муки или картофеля используйте только маргарин. Растительное масло и твердые жиры используйте только для
жарки мяса (без панировки).
Будьте осторожны с разогретым жиром.
Никогда не оставляйте разогретую сковороду без присмотра. Загоревшийся жир не тушите водой. Используйте для этого покрывало или огне-
тушитель.
Если вы жарите без жира, то при его отсутствии трудно понять, насколько разогрета сковорода. Поэтому разогревайте сковороду только при
средней температуре, и проверяйте, чтобы она не перегрелась. Это может привести к повреждению антипригарного покрытия.
Указания для электроплит
Сковороды WMF производятся стандартных размеров. Для оптимального использования электроэнергии при жарке на электроплитах диаметры
конфорок и дна сковороды должны соотноситься так:
Конфорка Сковороды
малого диаметра 14,5 см диаметр 20 см
среднего диаметра 18 см диаметр 24 см
большого диаметра 22 см диаметр 28 см
Указания для индукционных плит
Обратите внимание: индукционный нагрев происходит очень быстро. Не нагревайте пустых сковород или кастрюль, потому что их перегрев
может привести к повреждению.
При включении плиты на большой мощности может появиться гудение. Этот шум является технически обусловленным и не свидетельствует о
неполадках плиты или проблемах с кухонной посудой. Диаметр дна сковороды и размер варочной конфорки должны совпадать, в противном
случае, прежде всего при маленьком диаметре дна сковороды, варочная конфорка (магнитное поле) может не включиться.
Ограничение ответственности
Мы однозначно заявляем, что не несем ответственности за различные виды ущерба, которые стали следствием:
• использования не по назначению,
• ненадлежащего, неквалифицированного или небрежного обращения,
• несоблюдения указаний настоящего руководства по использованию,
• неквалифицированного ремонта,
• использования деталей, не соответствующих оригинальному изделию.
Настоящее касается как запасных частей, так и принадлежностей.
Если законом не предписано иное, то мы несем ответственность только за ущерб, возникший вследствие намеренных или явно небрежных
действий законных представителей нашей компании или уполномоченных ими лиц.
Гарантийное обязательство
Настоящим мы гарантируем безукоризненную работу нашего изделия в течение 2 лет, гарантия распространяется на материал, процесс про-
изводства и антипригарные свойства. Гарантийный срок исчисляется с даты покупки изделия компании WMF, отметка о которой вносится про-
давцом в заполненный надлежащим образом гарантийный талон. Если во время гарантийного срока в изделии появляются дефекты, то такую
сковороду мы бесплатно заменим на новую. Гарантийные обязательства ограничиваются исключительно настоящим обязательством. Другие
обязательства в рамках настоящей гарантии исключены.
Для заявления о гарантийных претензиях покупатель должен предъявить гарантийный талон.
Настоящее гарантийное обязательство ни в коей мере не ограничивает ваши законные права, вытекающие из гарантии. В период действия
гарантийных обязательств вы в полном объеме можете воспользоваться законным гарантийным правом на устранение дефекта, скидку из-за
низкого качества, отказ от покупки и компенсацию за нанесенный ущерб согласно §§ 437 и след. Гражданского кодекса Германии.
Гарантийные обязательства не распространяются на повреждения, причиной которых стали:
• следы порезов и царапин визуального характера,
• перегрев,
• неправильное и ненадлежащее использование,
• неверное, неправильное, ненадлежащее и небрежное обращение с изделием,
• несоблюдение указаний настоящего руководства,
• неквалифицированный ремонт,
• использования деталей, не соответствующих оригинальному изделию.
С гарантийными претензиями следует обращаться непосредственно к производителю или к авторизованному продавцу компании WMF.
Гарантийный талон
Сковороды WMF Durit ProfiSelect с антипригарным покрытием производятся опытными специалистами с использованием самых передовых
технологий.
Компания WMF предоставляет 2 года гарантии на условиях, изложенных выше. При возникновении гарантийных претензий просим передать
сковороду вместе с заполненным гарантийным талоном вашему розничному продавцу WMF.
PL
Patelnia do duszenia WMF ProfiSelect
Cromargan® z powłoką zapobiegającą przywieraniu Durit ProfiSelect
Serdecznie gratulujemy doskonałego wyboru. Wyroby WMF są produktami o wysokiej jakości. Zastosowanie materiałów o najwyższej jakości, precy-
zyjna obróbka i drobiazgowe kontrole jakości gwarantują bardzo długą żywotność. Wyszukane wzornictwo i przemyślana funkcjonalność zapewniają
dużą użyteczność. Patelnie WMF z powłoką zapobiegającą przywieraniu gwarantują najlepsze efekty. Możesz na nich smażyć potrawy z użyciem
małej ilości tłuszczu, przez co Twoje potrawy będą zdrowe i niskokaloryczne. Przy użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem potrawy nie powinny się
przypalać, ani przywierać, nawet przy użyciu niewielkiej ilości tłuszczu. Inna ważna zaleta: dzięki zastosowaniu powłoki zapobiegającej przywieraniu
czyszczenie jest wyjątkowo łatwe.
Cechy świadczące o jakości
Cromargan® z powłoką zapobiegającą przywieraniu Durit ProfiSelect
Najlepsze właściwości zapobiegające przywieraniu
• Dno TransTherm® na całej powierzchni jest hermetycznie zamknięte w stali nierdzewnej, co zapewnia doskonałe właściwości w gotowaniu i
smażeniu. Nadają się do wszystkich typów kuchenek, także do indukcyjnych płyt grzewczych.
• Pasująca do wszystkich patelni: Przykrywka wykonana z żaroodpornego szkła o wysokiej jakości.
• Wymiary zapewniające wygodę w codziennym użytkowaniu w domu.
• 2 lata gwarancji
• Łatwość konserwacji i wytrzymałość przy przestrzeganiu następujących wskazówek.
Przed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie następujące wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji.
Wskazówki dotyczące obsługi
• Przed pierwszym użyciem odklej ewentualne naklejki, wyczyść urządzenie gorącą wodą i dobrze wysusz. Najwyższego stopnia grzania używaj tylko
do przysmażania, odpowiednio wcześnie zmniejsz stopień smażenia i smaż potrawy na średnim stopniu.
• W wypadku gotowania z małą ilością wody i smażenia z niską ilością tłuszczu używaj niższych stopni grzania.
• Patelnie i przykrywki bez elementów z tworzywa sztucznego nadają się również do pieczenia w piekarniku.
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania i konserwacji
• Przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyść patelnię gorącą wodą i dobrze wysusz.
• Powłokę zapobiegającą przywieraniu nasmaruj lekko olejem lub tłuszczem spożywczym.
• Najlepsze efekty smażenia uzyskasz przy średniej lub niższej temperaturze smażenia.
• Ostrożnie: Przegrzanie może spowodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu. Z tego powodu nigdy nie stawiaj patelni na włączonej
płycie grzewczej bez nadzoru; w razie zadymienia kuchni w trakcie smażenia otwórz okno i dobrze przewietrz pomieszczenie. Ewentualne lekkie
przebarwienia powierzchni na wewnętrznym dnie nie wpływają w żaden sposób na właściwości produktu.
• Nigdy nie nagrzewaj przez dłuższy czas pustej patelni i pilnuj, by nie doszło do wyparowania całej cieczy ze smażonego produktu. Gdy do tego
dojdzie, może nastąpić uszkodzenie naczynia lub płyty grzewczej.
• W razie doprowadzenia mimo ostrożności do przypalenia potrawy, natychmiast usunąć czarne ślady przypalenia, by nie osłabić efektu działania
warstwy zapobiegającej przywieraniu.
• Patelnię czyścić w miarę możliwości zaraz po użyciu. Zalecamy wytarcie patelni papierowym ręcznikiem lub wymycie jej ręcznie delikatnym płynem
do mycia naczyń. Nowoczesne, wieloskładnikowe środki do mycia naczyń w zmywarkach mogą zniszczyć powłoką zapobiegającą przywieraniu. Z
tego powodu WMF zaleca mycie ręczne.
• Uporczywe pozostałości potrawy namoczyć i zmyć gąbką lub szczotką. (Zalecamy używanie gąbki Scotch Brite »3M nie rysującej«).
• Nie używać skrobaków z wełny stalowej ani żadnych środków szorujących.
• Powierzchnię po wyczyszczeniu nasmarować olejem lub tłuszczem.
• Do obracania potraw na patelni używaj łyżek i łopatek z drewna lub tworzywa sztucznego. Ewentualne ślady zarysowań nie mają żadnego wpływu
na właściwości powłoki zapobiegającej przywieraniu. Mają one wyłącznie znaczenie optyczne i nie mogą stanowić podstawy w roszczeniach gwa-
rancyjnych.
Wskazówki dotyczące przyrządzania potraw
W wypadku smażenia z tłuszczem, tłuszcz połóż na zimną patelnie i dopiero wtedy nagrzej patelnię!
Ustawiaj zawsze maksymalnie średnio wysoką lub średnią temperaturę grzania. Zmniejsz temperaturę, gdy tłuszcz zacznie lekko dymić. Połóż na
tłuszcz smażoną potrawę. W ten sposób unikniesz przypalenia powłoki zapobiegającej przywieraniu.
Ważne! Do smażenia potraw z jaj, mąki lub ziemniaków używaj wyłącznie margaryny. Oleju i tłuszczu stałego używaj wyłącznie do smażenia mięsa
(bez panierki).
Zachowaj ostrożność podczas smażenia na gorącym tłuszczu.
Nie zostawiaj gorącej patelni bez nadzoru. Do gaszenia zapalonego tłuszczu nie używaj wody. Użyj do tego koca lub gaśnicy.
W wypadku smażenia produktów spożywczych bez tłuszczu, na patelni nie ma oleju, na podstawie którego można by rozpoznać, czy patelnia już się
nagrzała. Z tego powodu nagrzej patelnię przy ustawionej średniej temperaturze i dopilnuj, by patelnia nie przegrzała się. Mogłoby to spowodować
uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu.
Wskazówka dotycząca elektrycznych płyt grzewczych
Patelnie WMF są oferowane w wymiarach przystosowanych do używania na domowych płytach grzewczych. W celu lepszego wykorzystania energii w
elektrycznych płytach grzewczych, średnica pola grzewczego powinna odpowiadać średnicy garnka i patelni w następujący sposób:
Płyta grzewcza Patelnie
mała ø 14,5 cm ø 20 cm
średnia ø 18 cm ø 24 cm
duża ø 22 cm ø 28 cm
Wskazówka dotycząca indukcyjnych płyt grzewczych
Pamiętaj. Indukcyjna płyta grzewcza nagrzewa się bardzo szybko. Nie stawiaj na włączoną indukcyjną płytę grzewczą pustych patelni ani garnków,
ponieważ mogłoby to uszkodzić naczynia.
Przy wyższych stopniach grzania może wystąpić hałasowanie. Hałas ten jest uwarunkowany względami technicznymi nie stanowi symptomu awarii
kuchenki ani naczynia. Średnica dna patelni i rozmiar pola grzewczego muszą być do siebie dopasowana, gdyż w przeciwnym razie – szczególnie w
wypadku mniejszych średnic dna – pole grzewcze (pole magnetyczne) pod dnem naczynia może się nie uruchomić.
Wyłączenie od odpowiedzialności
Zwracamy wyraźnie uwagę na to, że nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane następującymi przyczynami:
• użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem;
• nieodpowiednia, nieprawidłowa lub błędna obsługa;
• nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi;
• nieprawidłowo wykonane naprawy;
• montaż nieoryginalnych części zamiennych.
To samo dotyczy części dodatkowych i akcesoriów.
O ile nie zostanie to wyraźnie określone inaczej ustawowo, nasza odpowiedzialność ogranicza się wyłącznie do szkód spowodowanych przez umyślne
postępowanie lub rażące zaniedbanie ze strony przedstawicieli naszej spółki lub osób pomocnych w wykonaniu ich zobowiązań.
Deklaracja gwarancji
Wir garantieren Ihnen hiermit während einer Garantiezeit von 2 Jahren die einwandfreie Funktion unseres Produkts in Bezug auf Material, VerarNi-
niejszym udzielamy 2-letniej gwarancji na prawidłowe działanie naszego produktu w zakresie materiału, obróbki i działania warstwy zapobiegającej
przywieraniu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty nabycia produktu u autoryzowanego sprzedawcy WMF. Sprzedawca musi wypełnić kartę gwa-
rancyjną. W razie wystąpienia usterki produktu w czasie trwania gwarancji, wymienimy niesprawną patelnię bezpłatnie na nową. Gwarancja ogranicza
się wyłącznie do tego roszczenia. Gwarancja wyklucza możliwość wysuwania innych roszczeń.
Gwarancja jest ważna tylko z wypełnioną kartą gwarancyjną.
Niniejsza deklaracja gwarancji nie ogranicza w żadnym stopniu ustawowych praw gwarancyjnych konsumenta. W okresie obowiązywania gwarancji
użytkownikowi przysługują ustawowe prawa gwarancyjne w ramach uzupełnienia realizacji, ograniczenia zdolności, odstąpienia i odszkodowania
zgodnie z §§ 437 i następne kodeksu cywilnego w ich ustawowym zakresie.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń, spowodowanych następującymi przyczynami:
• ślady zarysowań mające wyłącznie znaczenie optyczne;
• przegrzanie
• nieodpowiednie i nieprawidłowe wykorzystanie;
• błędna, nieodpowiednia, nieprawidłowa lub niedostateczna obsługa;
• nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi;
• nieprawidłowo wykonane naprawy;
• montaż nieoryginalnych części zamiennych.
W sprawach gwarancji należy zgłosić się bezpośrednio do punktu udzielającego gwarancji lub do autoryzowanego sprzedawcy WMF.
Karta gwarancyjna
Patelnie WMF Durit ProfiSelect z powłoką zapobiegającą przywieraniu są produkowane przez doświadczonych specjalistów przy wykorzystywaniu
najnowocześniejszych metod produkcji.
WMF udziela 2-letniej gwarancji na wyżej podanych warunkach. Patelnię na gwarancji należy przekazać autoryzowanemu sprzedawcy WMF, pamięta-
jąc o dołączeniu wypełnionej karty gwarancyjnej.
SK
Panvica na dusenie WMF ProfiSelect
Cromargan® s duritovým antiadhéznym povrchom ProfiSelect
Srdečne vám gratulujeme k vášmu výberu. Rozhodli ste sa pre kvalitný produkt od spoločnosti WMF. Vysokokvalitné materiály, prvotriedne spracovanie
a dôkladné kontroly kvality sú zárukou mimoriadne dlhej životnosti. Vďaka vyspelému dizajnu a premyslenej funkčnosti má produkt široké možnosti
využitia. S panvicami WMF s antiadhéznym povrchom máte zaručený úspech. Môžete s nimi piecť s malým množstvom tuku, čo významne prispieva
k racionálnej a zdravej výžive. Pri použití podľa pokynov sa ani v prípade pridania minimálneho množstva tuku nič nepripečie ani neprilepí. Ďalšia
dôležitá výhoda: vďaka antiadhéznemu účinku je čistenie veľmi jednoduché.
Známky kvality
Cromargan® s duritovým antiadhéznym povrchom ProfiSelect
Najlepšie antiadhézne vlastnosti
• Vonkajšie dno panvice TransTherm® vhodné pre všetky sporáky má obvodové zapuzdrenie z ušľachtilej ocele a zaisťuje vynikajúce vlastnosti pri
varení a pečení. Vhodné pre všetky druhy sporákov vrátane indukčných.
• Vhodná pre všetky panvice: pokrievka z kvalitného žiaruvzdorného skla umožňujúca vizuálnu kontrolu pri varení.
• Veľkosti vhodné pre domácnosť.
• 2-ročná záruka
• Ľahké čistenie a dlhá životnosť pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov.
Pred prvým použitím vás prosíme, aby ste si dôkladne prečítali všetky nasledujúce pokyny na používanie a starostlivosť.
Pokyny na používanie
• Vor dem ersten Gebrauch eventuell vorhandene Aufkleber entfernen, heiß spülen und gut abtrocknen.Pred prvým použitím odstráňte z panvice prí-
padné nálepky, opláchnite ju horúcou vodou a dôkladne vysušte. Najvyšší teplotný stupeň používajte len na zahriatie, teplotu včas znížte a pokrmy
pečte na strednom stupni.
• Na nízkych teplotných stupňoch varte najmä pri dusení s malým množstvom vody a pečení s malým množstvom tuku.
• Na použitie v rúre sú vhodné len panvice a pokrievky bez plastových dielov.
Pokyny na bezpečné používanie a starostlivosť
• Pred prvým použitím panvicu dôkladne opláchnite horúcou vodou a vysušte.
• Antiadhézny povrch zľahka namastite jedlým olejom alebo tukom.
• Najlepšie výsledky pri pečení dosiahnete s použitím strednej alebo nižšej teploty.
• Pozor: Prehriatie môže poškodiť antiadhézny povrch. Panvicu preto nikdy nenechávajte na sporáku bez dozoru. Ak sa v kuchyni vytvára dym, dô-
kladne ju vyvetrajte. Farba povrchu vnútorného dna panvice sa môže časom mierne zmeniť, tieto zmeny však nemajú vplyv na vlastnosti produktu.
• Panvicu nikdy nezohrievajte dlhší čas prázdnu a dajte pozor, aby sa z vareného pokrmu nikdy úplne neodparila tekutina. Nedodržanie týchto poky-
nov môže spôsobiť poškodenie kuchynského riadu alebo tepelného zdroja.
• Ak sa napriek všetkej opatrnosti nejaké potraviny silne pripália, čierne pripáleniny ihneď odstráňte, aby nedošlo k poškodeniu antiadhézneho účinku.
• Panvicu po použití čo najskôr vyčistite. V záujme šetrnej starostlivosti odporúčame panvicu vytrieť kuchynskou papierovou utierkou alebo ju umyť
ručne s jemným čistiacim prostriedkom. Moderné koncentrované čistiace prostriedky používané v umývačkách riadu môžu pôsobiť na antiadhézny
povrch agresívne a poškodiť ho. Spoločnosť WMF preto odporúča ručné umývanie.
• Pripečené zvyšky pokrmov navlhčite a odstráňte hubkou alebo kefkou. (Odporúčame použiť čistiacu hubku Scotch Brite 3M).
• Nepoužívajte oceľovú vlnu alebo pieskové čistiace prostriedky.
• Po vyčistení povrch znova namastite jedlým olejom alebo tukom.
• Pri príprave pokrmov v panvici používajte obracačku a kuchynské pomôcky z dreva alebo plastu. Na povrchu sa časom môžu vytvoriť ryhy a škra-
bance, ktoré však nemajú vplyv na jeho antiadhézne vlastnosti. Tieto ryhy a škrabance majú čisto optickú povahu a nie sú dôvodom pre nárok na
záruku.
Pokyny na prípravu pokrmov
Pri pečení s použitím tuku vždy dajte tuk do studenej panvice a zohrejte ju až potom!
Teplotu nastavte maximálne na stredne vysoký alebo stredný stupeň. Znížte teplotu, keď začne tuk mierne dymiť. Potom do panvice vložte potraviny,
ktoré chcete piecť. Týmto spôsobom zabránite prehriatiu antiadhézneho povrchu.
Dôležité! Na pečenie jedál obsahujúcich vajcia, múku alebo zemiaky používajte len margarín. Olej a tuhý tuk používajte len na pečenie mäsa (bez cestíčka).
S horúcim tukom manipulujte opatrne.
Nenechávajte horúcu panvicu bez dozoru. Horiaci tuk nehaste vodou. Použite pokrývku alebo hasiaci prístroj.
Pri pečení potravín bez použitia tuku nie je k dispozícii žiadny olej, podľa ktorého by sa dalo zistiť, aká je panvica horúca. Panvicu preto zohrejte len
na strednú teplotu a zaistite, aby sa neprehriala. Mohol by sa tým poškodiť antiadhézny povrch.
Pokyny pre elektrické sporáky
Panvice od spoločnosti WMF sú k dispozícii vo veľkostiach vhodných pre domácnosť. Pri použití elektrického sporáka je v záujme lepšieho využitia
elektrickej energie vhodné, aby priemer sporákovej platne zhruba zodpovedal priemeru hrnca a panvice:
Sporáková platňa Panvice
malá ø 14,5 cm ø 20 cm
stredná ø 18 cm ø 24 cm
veľká ø 22 cm ø 28 cm
Pokyny pre indukčné sporáky
Upozornenie: Indukcia je veľmi rýchly tepelný zdroj. Nezohrievajte žiadne prázdne panvice ani hrnce, pretože prehriatím sa kuchynský riad môže
poškodiť.
Pri vysokých varných stupňoch môže byť počuť bzučanie. Toto bzučanie je technicky podmienené a nejde o chybu sporáka alebo kuchynského riadu.
Priemer dna panvice sa musí zhodovať s veľkosťou varného poľa, inak môže najmä pri malých priemeroch dna dochádzať k tomu, že varné pole (mag-
netické pole) nebude mať dosah na dno panvice.
Vylúčenie záruky
Výslovne zdôrazňujeme, že nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté z nasledujúcich príčin:
• použitie na iný ako určený účel,
• nevhodné, neprimerané alebo nedbanlivé zaobchádzanie,
• nedodržanie tohto návodu na použitie,
• neodborne vykonané opravy,
• použitie náhradných dielov, ktoré nezodpovedajú pôvodným dielom,
To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo.
Pokiaľ nie je zákonom predpísané inak, v ostatných prípadoch ručíme len za škody, ktoré boli spôsobené úmyselným alebo hrubo nedbanlivým kona-
ním zákonných zástupcov našej spoločnosti alebo nimi poverenými osobami.
Záručné podmienky
Poskytujeme 2-ročnú záruku na bezproblémové fungovanie nášho výrobku, čo sa týka materiálu, spracovania a antiadhéznych vlastností. Záručná
doba začína plynúť od dátumu kúpy produktu u predajcu produktov WMF, ktorý je uvedený v záručnom liste úplne vyplnenom predajcom. V prípade
výskytu chýb produktu počas záručnej doby chybnú panvicu bezplatne vymeníme za novú. Nárok na záruku sa vzťahuje výhradne na tento nárok. Iné
nároky sú z tejto záruky vylúčené.
Na uplatnenie nároku na záruku je nutné predložiť záručný list.
Tieto záručné podmienky samozrejme neobmedzujú vaše záručné práva stanovené zákonom. V rámci záručnej doby vám prináležia zákonné práva na
náhradné plnenie, zníženie ceny, odstúpenie od kúpy a náhradu škody podľa paragrafu §§ 437 a nasledujúcich paragrafov nemeckého Občianskeho
zákonníka, a to v rozsahu určenom zákonom.
Záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté z nasledujúcich dôvodov:
• ryhy a škrabance čisto optickej povahy,
• prehriatie,
• nevhodné a neprimerané použitie,
• chybné, nevhodné, neprimerané alebo nedbanlivé zaobchádzanie,
• nedodržanie tohto návodu na použitie,
• neodborne vykonané opravy,
• použitie náhradných dielov, ktoré nezodpovedajú pôvodným dielom.
Nárok na záruku sa uplatňuje priamo u poskytovateľa záruky alebo u autorizovaného predajcu produktov WMF.
Záručný list
Panvice WMF ProfiSelect s duritovým antiadhéznym povrchom sú vyrobené skúsenými odborníkmi s použitím najmodernejších výrobných metód.
Spoločnosť WMF poskytuje 2-ročnú záruku podľa vyššie uvedených záručných podmienok. Pri uplatňovaní nároku na záruku prineste panvicu spolu s
úplne vyplneným záručným listom predajcovi produktov WMF.
RO
Tigaie pentru coacere WMF ProfiSelect
Cromargan® cu sigilare anti-aderentă Durit ProfiSelect
Vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. V-aţi decis în favoarea unui produs de calitate de la WMF. Materialele de calitate înaltă, prelucrarea
de primă mână şi verificările detaliate ale calităţii vă garantează o durată de serviciu îndelungată. Designul avansat şi funcţionalitatea bine gândită
asigură un grad de utilitate înalt. Tigăile WMF cu strat anti-aderent garantează succesul. Puteţi prăji fără grăsimi cu aceasta şi puteţi aduce astfel o
contribuţie importantă la alimentaţia dvs. sănătoasă. În cazul utilizării conforme cu destinaţia, nimic nu se arde, chiar şi în situaţia în care se adaugă
numai puţină grăsime. Un avantaj suplimentar, important: curăţarea este deosebit de uşoară, datorită efectului anti-aderent.
Caracteristici de calitate
Cromargan® cu sigilare anti-aderentă Durit ProfiSelect. Caracteristici anti-aderente optime.
• Partea inferioară a tigăii, pentru toate plitele, TransTherm® este capsulată cu oţel inoxidabil, pentru caracteristici optime de gătit şi prăjit. Potrivit
pentru toate tipurile de plite, şi pentru cele cu inducţie.
• Potrivit pentru toate tigăile: Capac din sticlă de calitate, rezistentă la temperaturi înalte, pentru a avea vizibilitate la gătit.
• Dimensiuni potrivite pentru utilizarea casnică.
• 2 ani garanţie
• În cazul respectării următoarelor indicaţii, uşor de îngrijit şi rezistentă.
Citiţi următoarele indicaţii de utilizare şi îngrijire, înainte de prima utilizare, în totalitate.
Indicaţii pentru operare
• Îndepărtaţi înainte de prima utilizare eventualele etichete autocolante, spălaţi-o cu apă fierbinte şi uscaţi-o bine. Utilizaţi cea mai înaltă treaptă de
încălzire numai pentru preîncălzire, comutaţi la timp într-o treaptă inferioară şi pregătiţi alimentele la o treaptă medie.
• Mai ales atunci când gătiţi cu putină apă sau prăjiţi cu puţină grăsime, lucraţi cu o treaptă de intensitate mică.
• Numai tigăile fără capac şi elemente de material plastic sunt potrivite pentru cuptoare.
Indicaţii pentru utilizare sigură şi întreţinere
• Înainte de prima utilizare se spală bine tigaia cu apă fierbinte şi detergent de vase, şi se usucă.
• Ungeţi uşor stratul anti-aderent cu puţin ulei alimentar sau grăsime alimentară.
• Cele mai bune rezultate de gătit se obţin la o treaptă medie sau scăzută de temperatură.
• Precauţie: Supraîncălzirea poate deteriora stratul anti-aderent. De aceea, nu lăsaţi niciodată tigaia nesupravegheată pe plită; în cazul apariţiei
fumului, aerisiţi bine bucătăria. Uşoarele decolorări ce pot apărea la suprafaţa părţii inferioare interioare nu influenţează caracteristicile produsului.
• Nu încălziţi niciodată tigaia o perioadă mai îndelungată de timp fără conţinut, şi aveţi grijă, ca lichidele din alimentele preparate să nu se evapore
niciodată în totalitate. În caz de nerespectare se pot deteriora vasele utilizate la gătit sau sursa de încălzire.
• În cazul în care, cu toate că aţi fost atenţi, un aliment s-a ars puternic, îndepărtaţi imediat părţile carbonizate, pentru a nu afecta efectul anti-
aderent.
• Curăţaţi tigaia la cât mai scurt timp după utilizare. Pentru îngrijirea uşoară vă recomandăm ştergerea tigăii cu hârtie de bucătărie sau spălarea de
mână cu un agent de întreţinere fin. Agenţii de curăţare compacţi, moderni, pot ataca şi deteriora stratul de protecţie anti-aderent, dacă vasele
sunt spălate cu maşini de spălat. De aceea, WMF vă recomandă spălarea manuală.
• Resturile alimentare fixate trebuie înmuiate şi îndepărtate atent, cu un burete sau o perie. (Vă recomandăm buretele de vase Scotch Brite »Nu
zgârie 3M«).
• Vă rugăm să nu utilizaţi bureţi din plasă metalică sau substanţe abrazive cu conţinut de nisip.
• După curăţare, ungeţi suprafaţa din nou cu ulei alimentar sau grăsime.
• Vă rugăm să utilizaţi la manipularea alimentelor în tigaie o veselă din lemn sau material plastic. Eventualele urme de tăiere sau zgârieturi nu
influenţează caracteristicile anti-aderente ale suprafeţei. Ele sunt doar de natură optică şi nu aduc cu sine drepturi acoperite de garanţie.
Indicaţii pentru preparare
La prăjirea cu unsoare, introduceţi grăsimea întotdeauna mai întâi în tigaia rece şi încălziţi-o abia apoi!
Setaţi temperatura cel mult la nivelul mediu spre superior sau mediu. Reduceţi temperatura, dacă unsoarea începe să elimine fum. Aşezaţi mai apoi
alimentele, ce trebuie prăjite, în tigaie. În acest mod împiedicaţi supraîncălzirea stratului anti-aderent.
Important! Pentru prăjirea alimentelor pe bază de ou, făină sau cartofi utilizaţi numai margarină. Utilizaţi ulei şi unsoare solidă numai pentru carne
(fără aluat).
Aveţi grijă cu unsoarea încinsă.
Nu lăsaţi tigaia fierbinte nesupravegheată. Nu stingeţi unsoarea aprinsă cu apă. Utilizaţi o pătură sau un extinctor.
La prăjirea alimentelor fără unsoare, nu există ulei, pe baza căruia să se poată constata, cât de încinsă este tigaia. De aceea încălziţi tigaia numai la
temperatura medie, şi asiguraţi-vă că nu se supraîncălzeşte. Aceasta poate deteriora stratul anti-aderent.
Indicaţie pentru plite electrice
Tigăile de la WMF se găsesc la dimensiunile potrivite pentru utilizările casnice. Plitele electrice trebuie să aibă elemenţi de încălzire, care să corespun-
dă ca diametru cu diametrul oalei sau tigăii, pentru a asigura utilizarea fiabilă a energiei:
Plita Tigăi
mică ø 14,5 cm ø 20 cm
medie ø 18 cm ø 24 cm
mare ø 22 cm ø 28 cm
Indicaţie pentru plite cu inducţie
Vă rugăm să aveţi grijă. Inducţia reprezintă o sursă de încălzire rapidă. Nu încălziţi tigăi sau oale fără conţinut, deoarece supraîncălzirea poate deteri-
ora vasele de gătit.
În cazul unor trepte de gătit înalte, este posibil să apară un zumzăit. Acest zgomot are o cauză tehnică şi nu este un semn al unei defecţiuni la plita
sau vasele dvs. de gătit. Diametrul părţii inferioare al tigăii şi dimensiunea plitei trebuie să corespundă, deoarece, în caz contrar, la nişte diametre mici
ale tigăii, există posibilitatea, ca spaţiul de gătit (câmpul magnetic) să nu reacţioneze la tigaie.
Declaraţie de excludere a răspunderii
Vă atragem atenţia în mod explicit asupra faptului că nu ne asumăm răspunderea pentru daune, care sunt cauzate de:
• utilizarea neconformă cu destinaţia
• manipularea nepotrivită, improprie sau neglijente
• nerespectarea acestui manual de utilizare
• reparaţiile efectuate în mod neconform
• montarea de piese de schimb, care nu corespund variantei originale.
Aceleaşi prevederi se aplică pentru piesele suplimentare şi accesorii.
În măsura în care legislaţia nu prevede o obligativitate explicită, ne asumăm responsabilitatea numai pentru daunele cauzate de acţiunile premeditate
sau neglijent-cuplabile ale reprezentanţilor legali ai companiei noastre sau a asistenţilor acestora.
Declaraţia de garanţie
Prin prezenta garantăm pe perioada de garanţie de 2 ani, funcţionarea impecabilă a produsului nostru referitor la material, prelucrare şi capacita-
tea anti-aderentă. Perioada de garanţie începe de la data achiziţionării produsului de la reprezentanţa comercială WMF, documentată de secţiunea
referitoare la garanţie, completată în totalitate de către vânzător. În cazul în care pe perioada de garanţie se descoperă deficienţe ale produsului, vă
vom înlocui produsul ce prezintă deficienţe cu unul nou. Dreptul la garanţie acoperă această cerere în mod exclusiv. Solicitările suplimentare pe baza
acestei garanţii sunt excluse.
Pentru documentarea solicitării bazate pe garanţie este necesară prezentarea fişei de garanţie.
Bineînţeles că drepturile bazate pe garanţia legală nu sunt limitate în nici un fel de prezenta declaraţie de garanţie. Pe parcursul perioadei de garanţie
legală vă stau la dispoziţie drepturile legale prevăzute, referitoare la remedierea deficienţelor, reducere, retragere şi obligativitatea unor despăgubiri în
conformitate cu §§ 437 Cod Civil German, în volumul prescris de lege.
Garanţia nu se aplică pentru daunele, care sunt generate din următoarele cauze:
• urme de tăiere şi zgâriere de natură strict optică
• supraîncălzire
• utilizare inadecvată şi necorespunzătoare
• manipularea incorectă, nepotrivită, improprie sau neglijentă
• nerespectarea acestui manual de utilizare
• reparaţiile efectuate în mod neconform
• montarea de piese de schimb, care nu corespund variantei originale.
Dreptul la garanţie trebuie solicitat prestatorului garanţiei în mod direct sau la o reprezentanţă comercială WMF autorizată.
Fişa de garanţie
Tigăile WMF cu strat de protecţie anti-aderent Durit Profi Select sunt produse de către specialişti experimentaţi, în conformitate cu cele mai moderne
metode de producţie.
WMF asigură, în conformitate cu condiţiile de garanţie anterioare, 2 ani de garanţie. În cazul unor solicitări legate de garanţie, vă rugăm să aduceţi
tigaia, împreună cu fişa de garanţie completată integral, la reprezentanţa dvs. comercială WMF, pentru declanşarea procesului de garanţie.
LV
WMF ProfiSelect
Cromargan® Panna sautēšanai ar Durit ProfiSelect pretpiedeguma pārklājumu
Apsveicam jūs ar lielisko izvēli! Jūs esat iegādājies kvalitatīvo WMF izstrādājumu. Augstvērtīgie materiāli, augstākās kvalitātes apstrāde un rūpīgas
pārbaudes garantē ļoti ilgu kalpošanas laiku. Mūsdienīgais dizains un pārdomātā funkcionalitāte garantē augstu izmantošanas efektivitāti. Ar pretpi-
edeguma pārklājumu apstrādātās WMF pannas garantē vislabākos ēdienu gatavošanas rezultātus. Pannās varat cept, minimāli pievienojot taukvielas,
tādējādi saglabājot savu veselību, lietojot veselīgu uzturu. Lietojot pannu saskaņā ar norādījumiem, neviens pārtikas produkts nepiedegs un nepielips
arī tad, ja pievienosiet tikai nedaudz taukvielu. Vēl viena būtiska priekšrocība: pateicoties pretpiedeguma efektam, tīrīšana ir īpaši viegla.
Kvalitātes pazīmes
Cromargan® ar Durit ProfiSelect pretpiedeguma pārklājumu
Vislabākās pretpiedeguma īpašības
• TransTherm® visām plītīm piemērota pamatne, ko aptver cēlmetāls, nodrošinot izcilas ēdiena vārīšanas un cepšanas īpašības. Piemērota visām plītīm
arī indukcijas plītīm.
• Der visām pannām: vāks no karstumizturīga kvalitatīva stikla, kas nodrošina redzamību ēdiena gatavošanas laikā.
• Izmēri piemēroti izmantošanai mājas apstākļos.
• 2 gadu garantija
• Ievērojot turpmākos norādījumus, panna ir izturīga un viegli kopjama.
Pirms pannas pirmreizējās lietošanas pilnībā izlasiet turpmāk sniegtos norādījumus par lietošanu un kopšanu.
Norādījumi lietošanai
• Pirms pannas pirmreizējās lietošanas noņemiet iespējamās uz pannas esošās uzlīmes. Izskalojiet pannu ar karstu ūdeni un kārtīgi noslaukiet. Plīts
maksimālo karsēšanas pakāpi izmantojiet tikai uzkarsēšanai, pēc tam savlaicīgi pārslēdziet zemāku pakāpi un gatavojiet ēdienus ar ieslēgtu vidējo
karsēšanas pakāpi.
• Īpaši izmantojot termisko apstrādi nelielā ūdens daudzumā, kā arī cepot ar nelielu tauku piedevu, ēdienu gatavošanai izmantojiet zemu karsēšanas
pakāpi.
• Cepšanai cepeškrāsnī ir piemērotas tikai tās pannas un vāki, kam nav plastmasas detaļu.
Norādījumi drošai lietošanai un kopšanai
• Pirms pannas pirmreizējās lietošanas pannu kārtīgi izskalojiet ar karstu ūdeni un nožāvējiet.
• Pretpiedeguma pārklājumu nedaudz ieeļļojiet ar augu eļļu vai pārtikas taukiem.
• Vislabāko cepšanas rezultātu sasniegsiet vidējā vai zemā temperatūrā.
• Uzmanību! Pannu pārkarsējot, var sabojāt pretpiedeguma pārklājumu. Tādēļ nekad neatstājiet pannu uz plīts bez uzraudzības; ja virtuvē izveidojušies
dūmi, kārtīgi izvēdiniet virtuvi. Nelielas iespējamās krāsas izmaiņas pannas iekšpusē uz pamatnes, neietekmē ražojuma īpašības.
• Nekad nekarsējiet pannu ilgāku laiku bez tajā ievietotiem pārtikas produktiem un raugiet, lai gatavotā ēdiena šķidrums nekad pilnīgi neiztvaiko.
Neievērojot šos noteikumus, varat sabojāt ēdiena gatavošanas trauku vai karstuma avotu.
• Taču, ja, neraugoties uz visiem ievērotajiem piesardzības pasākumiem, kāds produkts ir stipri piededzis, nekavējoties noņemiet melno piedegumu, lai
nesabojātu pretpiedeguma slāni.
• Pēc lietošanas panna jāiztīra pēc iespējas drīzāk. Lai kopšana būtu saudzīga, ieteicams pannu izslaucīt ar virtuves papīra dvieļiem vai mazgāt ar
rokām, izmantojot saudzīgu mazgāšanas līdzekli. Modernie kompaktie trauku mazgāšanas līdzekļi trauku mazgājamajā mašīnā var „saēst” un sabojāt
pretpiedeguma pārklājumu. Tādēļ WMF iesaka tos mazgāt ar rokām.
• Piekaltušām ēdiena atliekām ļaujiet atmirkt, un tad tās saudzīgi notīriet ar sūkli vai suku. (Ieteicams izmantot 3M Scotch Brite neskrāpējošo tīrīšanas
sūkli.)
• Nelietojiet tērauda vilnas sūkļus vai smilti saturošus tīrīšanas līdzekļus.
• Pēc tīrīšanas pannas virsma jāieeļļo ar augu eļļu vai taukiem.
• Darbojoties ar pannu, produktu apgriešanai lietojiet koka vai plastmasas pannas lāpstiņu. Iespējamie radušies iegriezumi vai skrāpējumi neietekmē
virsmas pretpiedeguma īpašības. Tie ir tikai vizuālas dabas bojājumi, kas nav pamats garantijas pretenziju izvirzīšanai.
Norādījumi ēdienu gatavošanai
Ja cepat, pievienojot taukvielas, ikreiz lieciet taukus aukstā pannā un tikai pēc tam uzkarsējiet pannu!
Noregulējiet maksimums vidēji augstu vai vidēju temperatūras pakāpi. Samaziniet karstumu, kad tauki sāk nedaudz dūmot. Ielieciet pannā cepšanai
paredzētos pārtikas produktus. Tā spēsiet izvairīties no pretpiedeguma pārklājuma pārkaršanas.
Svarīgi! Ceptu olu, kā arī miltu vai kartupeļu ēdienu gatavošanai izmantojiet tikai margarīnu. Eļļu un cietos taukus lietojiet tikai gaļas cepšanai (bez
panējuma).
Esiet piesardzīgs darbā ar karstiem taukiem.
Nekad neatstājiet karstu pannu bez uzraudzības. Nekad nedzēsiet degošus taukus ar ūdeni. Dzēšanai izmantojiet segu vai ugunsdzēšamo aparātu.
Cepot pārtikas produktus bez taukiem, nav eļļas, kas uzrādītu, cik karsta ir panna. Tādēļ uzkarsējiet pannu tikai līdz vidējai temperatūrai un raugiet, lai
tā nepārkarst. Jo pārkaršanas rezultātā var sabojāt pretpiedeguma pārklājumu.
Norādījums cepšanai uz elektriskās plīts
WMF pannas ir piemērotas mājsaimniecībās izmantojamo izmēru plītīm. Lai, gatavojot uz elektriskajām plītīm, enerģijas izlietojums būtu ekonomiskāks,
vajadzētu izvēlēties katlus un pannas, kuru diametrs aptuveni atbilst sildriņķa diametram.
Sildriņķis Pannas
Mazs ø 14,5 cm ø 20 cm
Vidējs ø 18 cm ø 24 cm
Liels ø 22 cm ø 28 cm
Norādījums cepšanai uz indukcijas plīts
Lūdzam ievērot! Indukcija ir ļoti straujas iedarbības siltuma avots. Nesildiet tukšas pannas vai podus, jo pārkaršana var sabojāt traukus.
Gatavojot augstā karsēšanas pakāpē, var būt dzirdama sīcoša skaņa. Šī skaņa ir tehniski nosacīta un nav uzskatāma par jūsu izmantotās plīts vai ēdiena
gatavošanas trauku defektu. Pannas pamatnes un sildriņķa diametram ir jāsakrīt, jo gadījumā, ja pannas pamatnes diametrs ir mazs, pastāv iespēja, ka
sildriņķis (magnētiskais lauks) nereaģēs uz trauka pamatni.
Atbrīvošana no atbildības
Mēs kategoriski norādām, ka neuzņemamies nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies šādu iemeslu dēļ:
• izmantošana neparedzētiem mērķiem;
• nepiemērota, nelietpratīga vai nolaidīga rīcība;
• šīs lietošanas instrukcijas neievērošana;
• neprofesionāli veikts remonts;
• tādu rezerves daļu montāža, kas neatbilst oriģinālo daļu konstrukcijai.
Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
Ja likums obligāti neparedz citādi, mēs uzņemamies atbildību tikai par tiem bojājumiem, kas radušies mūsu sabiedrības likumīgo pārstāvju vai to pilnva-
roto personu tīšas vai rupji nolaidīgas rīcības rezultātā.
Garantijas deklarācija
Ar šo mēs garantējam 2 gadu garantijas laikā teicamu mūsu ražojuma darbību attiecībā uz materiāliem, apstrādi un pretpiedeguma īpašībām. Garan-
tijas termiņš sākas ražojuma pirkuma dienā, kas tiek dokumentēts WMF tirdzniecības pārstāvja pilnīgi aizpildītajā garantijas talonā. Ja garantijas laikā
ražojumam tiek konstatēti defekti, bojātā panna bez maksas tiek samainīta pret jaunu. Garantijas prasība attiecas tikai uz šo pretenziju. Cita veida
pretenzijas no garantijas ir izslēgtas.
Lai iesniegtu garantijas pretenziju, ir jānodod garantijas talons.
Saprotams, ka ar šo garantijas deklarāciju netiek ierobežotas jūsu likumīgās garantijas tiesības. Garantijas laikā jums ir likumā noteiktās garantijas
tiesības uz defektu novēršanu, cenas samazinājumu, atteikšanās tiesības, kā arī tiesības uz zaudējumu atlīdzību Vācijas Civilkodeksa (BGB) 437. panta
noteiktajā apjomā.
Mēs neuzņemamies garantiju par bojājumiem, kas radušies šādu iemeslu dēļ:
• vizuālas dabas iegriezumi vai skrāpējumi;
• pārkaršana;
• nepiemērota un nelietpratīga lietošana;
• nepiemērota, nelietpratīga vai nolaidīga rīcība;
• šīs lietošanas instrukcijas neievērošana;
• neprofesionāli veikts remonts;
• tādu rezerves daļu montāža, kas neatbilst oriģinālo daļu konstrukcijai.
Garantijas pretenzija jāiesniedz tieši garantijas devējam vai pilnvarotam WMF tirdzniecības pārstāvim.
Garantijas talons
WMF Durit ProfiSelect pannas ar pretpiedeguma pārklājumu ražo pieredzējuši kvalificēti speciālisti pēc modernākajām ražošanas tehnoloģijām.
Saskaņā ar iepriekš minētajiem garantijas noteikumiem WMF sniedz 2 gadu garantiju. Garantijas pretenzijas gadījumā lūdzam pannu kopā ar pilnīgi
aizpildītu garantijas talonu iesniegt savam WMF specializētās tirdzniecības pārstāvim tālākai apstākļu noskaidrošanai.
HR
WMF ProfiSelect Tava za pirjanje
Cromargan® s Durit ProfiSelect neprianjajućom oblogom
Čestitamo na Vašem izboru. Odlučili ste se za kvalitetan WMF proizvod. Visokokvalitetni materijali, prvorazredna prerada i pažljiva provjera kvalitete
jamče vrlo visoku trajnost proizvoda. Sofisticirani dizajn i promišljena funkcionalnost osiguravaju visoku uporabljivost. Neprianjajuće WMF tave jamče
siguran uspjeh. U njima možete pržiti s malo masnoće čime značajno pridonosite vlastitoj zdravoj prehrani. Kod pravilne uporabe i slabog dodavanja
masnoće ništa neće zagorjeti niti se zalijepiti. Još jedna važna prednost: čišćenje je posebno jednostavno zahvaljujući neprianjajućem učinku.
Obilježja kvalitete
Cromargan® s Durit ProfiSelect neprianjajućom oblogom
Najbolja svojstva neprianjanja
TransTherm® univerzalno dno u cijelosti je obloženo plemenitim čelikom za izvrsna svojstva kuhanja i prženja. Prikladno za sve vrste štednjaka, i za
indukcijske štednjake.
Odgovara uz sve tave: Poklopac od vatrostalnog kvalitetnog stakla za promatranje procesa kuhanja.
Standardne veličine za kućanstva.
• Dvogodišnje jamstvo
• Kod pridržavanja donjih uputa jednostavna za njegu i otporna.
Prije prve uporabe pažljivo pročitajte sve upute za uporabu i njegu.
Upute za uporabu
Prije prve uporabe odstranite moguće naljepnice, isperite vrućom vodom i dobro osušite. Najvišu temperaturu koristite samo za zagrijavanje, na vrijeme
ju snizite i pržite jela na srednjoj temperaturi.
• Naročito kod pirjanja s malo vode ili prženja s malo masnoće, radite na nižim temperaturama.
• Samo su tave i poklopci bez plastičnih dijelova prikladni i za pećnice.
Upute za sigurnu uporabu i održavanje
• Prije prve uporabe tavu temeljito operite vrelom vodom i osušite ju.
• Neprianjajuću oblogu malo namastite jestivim uljem ili jestivom mašću.
• Najbolje rezultate prženja postići ćete pri srednjoj ili slabijoj temperaturi.
• Oprez: Pregrijavanje može oštetiti neprianjajuću oblogu. Stoga nikad ne ostavljajte tavu bez nadzora na štednjaku; kod nastanka dima dobro
prozračite kuhinju. Moguće lagane promjene boje površine unutarnjeg dna ne utječu na svojstvo proizvoda.
• Ne zagrijavajte praznu tavu duže vrijeme te pripazite da tekućina iz namirnice koja se priprema potpuno ne ispari. U slučaju nepridržavanja može
doći do oštećenja posuđa za kuhanje ili izvora topline.
• Ako unatoč svom oprezu nešto jako zagori, odmah odstranite crne zagorene dijelove kako ne bi utjecali na neprianjajući učinak.
• Po mogućnosti tavu očistite ubrzo nakon uporabe. Za blagu njegu preporučujemo čišćenje tave papirnatim ručnicima ili ručno pranje blagim sredst-
vom. Moderna kompaktna sredstva za čišćenje mogu u perilici nagristi i oštetiti neprianjajuću oblogu. Zato WMF preporučuje ručno pranje.
• Omekšajte tvrdokorne ostatke hrane i nježno ih uklonite spužvom ili četkom. (Preporučujemo Scotch Brite spužvu za čišćenje „bez ogrebotina 3M“).
• Ne upotrebljavajte čeličnu vunu ili sredstva za ribanje koja sadrže pijesak.
• Nakon čišćenja površinu ponovno namastite površinu jestivim uljem ili jestivom mašću.
• U tavi koristite drvene ili plastične lopatice i kuhinjska pomagala. Mogući rezovi ili ogrebotine ne utječu na svojstvo neprianjanja površine. Samo su
optičke prirode i nisu povod za zahtjev koji proizlazi iz jamstva.
Upute za pripremu
Kod prženja s masnoćom uvijek stavite masnoću u hladnu tavu i tek ju onda zagrijte!
Namjestite temperaturu maksimalno na srednje do srednje visoku. Smanjite vatru ako masnoća počinje lagano dimiti. U tavu zatim stavite namirnicu
koju ćete pržiti. Na taj način sprječavate pregrijavanje neprianjajuće obloge.
Važno! Za jela s jajima, brašnom ili krumpirom koristite samo margarin za prženje. Meso (bez smjese za pohanje) pržite samo na ulju ili čvrstoj masti.
Budite oprezni s vrućom mašću.
Ne ostavljajte vruću tavu bez nadzora. Ne gasite vodom goruću masnoću. Upotrijebite deku ili vatrogasni aparat.
Kod prženja namirnica bez masnoća, manjka ulje pomoću kojeg se može prepoznati koliko je tava vruća. Stoga zagrijte tavu samo na srednjoj tempera-
turi i pobrinite se da nije pregrijana. To bi moglo oštetiti neprianjajuću oblogu.
Uputa za električne štednjake
WMF tave dostupne su u standardnim veličinama za kućanstva. Za bolje iskorištavanje energije promjer električne grijaće ploče kod električnih
štednjaka trebao bi otprilike odgovarati promjeru lonca i tave.
Grijaća ploča tava
mala ø 14,5 cm ø 20 cm
srednja ø 18 cm ø 24 cm
velika ø 22 cm ø 28 cm
Uputa za indukcijske štednjake
Molimo pripazite. Indukcija je vrlo brzi toplinski izvor. Ne zagrijavajte prazne tave ili lonce jer pregrijavanje može oštetiti posuđe za kuhanje.
Kod najviših snaga kuhanja može se pojaviti zvuk zujanja. Ovaj zvuk je tehnički uvjetovan i ne ukazuje na oštećenja vašeg štednjaka ili posuđa za
kuhanje. Promjer dna tave i veličina polja za kuhanje trebaju se poklopiti jer osobito kod manjih promjera dna, postoji mogućnost da polje za kuhanje
(magnetno polje) ne odgovara dnu lonca.
Odricanje od odgovornosti
Izričito ukazujemo na to da ne preuzimamo odgovornost za oštećenja nastala kao posljedica:
• nepravilne uporabe
• neprikladnog, nestručnog ili nemarnog rukovanja
• nepridržavanja uputa za uporabu
• nestručno obavljenih popravaka
• ugradnje rezervnih dijelova koji ne odgovaraju originalnom dizajnu
To također vrijedi i za dodatne dijelove i opremu.
Ako zakonom nije propisano nešto drugo obvezujuće, jamčimo načelno samo za ona oštećenja uzrokovana namjernim ili grubo nemarnim postupcima
zakonskih zastupnika našeg društva ili njegovih suradnika u obavljanju poslova.
Jamstvena izjava
Ovime Vam tijekom jamstvenog razdoblja od dvije godine jamčimo besprijekoran rad našeg proizvoda glede materijala, prerade i sposobnosti neprian-
janja. Jamstveni rok počinje datumom kupnje proizvoda u specijaliziranoj WMF trgovini, koju prodavač treba evidentirati potpuno ispunjenim odreskom
s jamstvom. Ako proizvod postane neispravan unutar jamstvenog razdoblja, besplatno ćemo vam neispravnu tavu zamijeniti novom. Zahtjev koji
proizlazi iz jamstva proteže se isključivo na taj zahtjev. Isključeni su dodatni zahtjevi koji proizlaze iz ovog jamstva.
Za potraživanje zahtjeva koji proizlazi iz jamstva potrebno je predočiti odrezak s jamstvom.
Naravno da Vam se ovom jamstvenom izjavom ne ograničava vaše zakonsko pravo na jamstvo. Unutar jamstvenog roka u opsegu utvrđen zakonom pri-
padaju vam zakonska prava na naknadno uredno ispunjenje, smanjenje, poništenje i naknadu štete sukladno članku 437 i sljedećem BGB-a (Građanski
zakonik).
Ne preuzima se nikakvo jamstvo za oštećenja nastala iz sljedećih razloga:
• rezovi i ogrebotine koje su samo optičke prirode
• pregrijavanje
• neprikladna i nestručna uporaba
• pogrešno, neprikladno, nestručno ili nemarno rukovanje
• nepridržavanje ovih uputa za rukovanje
• nestručno obavljeni popravci
• ugradnja rezervnih dijelova koji ne odgovaraju originalnom dizajnu.
Zahtjevi koji proizlaze iz jamstva podnose se izravno davatelju jamstva ili autoriziranoj specijaliziranoj WMF trgovini.
Odrezak s jamstvom
WMF Durit ProfiSelect tave s neprianjajućom oblogom proizvode iskusni stručnjaci prema najsuvremenijim proizvodnim metodama.
WMF daje prema gore navedenim jamstvenim uvjetima dvogodišnje jamstvo. Kod zahtjeva koji proizlaze iz jamstva molimo predajte svom specijalizira-
nom WMF prodavaču tavu uz potpuno ispunjeni jamstveni odrezak na daljnje postupanje.
Name des Käufers / The purchasers name / Nom de l‘acheteur / Nombre del vendedor / Nome cliente / Naam van de koper / Ime kupca / Vevő neve / お買い上げお客様名 / 客戶姓名
Гарантийный талон / Kupujący / Meno kupujúceho / Numele cumpărătorului / Pircēja vārds
Straße / Street / Rue / Calle / Via / Straat / Ulica / Utca / 郵便番号 / 街道 / Улица, дом, квартира / Ulica / Strada / Ielas nosaukums
PLZ / Postal Code / Code postal / Código postal / Codice postale / Postcode / Poštna številka / Irányítószám / 都道府県 / 郵政編碼 / Почтовый индекс / Kod pocztowy / PSČ / Codul poştal
Pasta indekss / Poštanski broj
Ort / City / Lieu / Población / Luogo / Gemeente / Kraj / Hely / 市区町村、町丁目、番地 / 地點 / Населенный пункт / Miejscowość / Mesto / Localitatea / Vieta / Mjesto
Verkaufsdatum / Date of sale / Date de vente / Fecha de venta / Data di vendita / Aankoopdatum / Datum prodaje / Értékesítés dátuma / お買い上げ日 / 售出日期 / Дата продажи
Data sprzedaży / Dátum predaja / Data vânzării / Pārdošanas datums
Stempel des WMF Fachgeschäfts / WMF retailer’s stamp / Timbre du magasin spécialisé WMF/ Sello del comercio de WMF / Timbro del negozio specializzato WMF / Stempel van het
WMF-verkooppunt / Žig specializirane trgovine WMF / WMF-szaküzlet bélyegzője / WMF 取扱販売店印 / WMF 專業商店的印章 / Печать специализированного магазина WMF
Pieczątka dystrybutora WMF / Pečiatka špecializovanej predajne WMF / Ştampila magazinului specializat WMF / WMF specializētā veikala zīmogs / Pečat specijalizirane WMF trgovine
Guarantee Voucher - Bon de garantie - Cupón de garantía - Tagliando di garanzia - Garantiebewijs - Garancijski list - Garanciaszakasz
保証条項 - 保修憑單 - Гарантийный талон - Karta gwarancyjna - Záručný list - Fişa de garanţie - Garantijas sadaļa - Odrezak s jamstvom
  • Page 1 1
  • Page 2 2

WMF Schmorpfanne ProfiSelect Návod na používanie

Typ
Návod na používanie