Panasonic KXTG2521FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro
budoucí použití.
Toto zařízení je kompatibilní se službou ID volajícího. Je třeba předplatit si
příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na
zařízení podle vaší země (strana 21). Dle potřeby změňte jazyk na displeji
(strana 12).
Před prvním použitím si přečtěte část
„Začínáme“, strana 9.
Návod k obsluze
Model č.
KX-TG2521FX
Digitální bezdrátový telefon se záznamníkem
Model č.
KX-TG2511FX
KX-TG2512FX
KX-TG2513FX
Digitální bezdrátový telefon
Zobrazený model je KX-TG2511.
Obsah
2
Úvod
Porovnání modelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informace o příslušenství. . . . . . . . . . . . . . 4
Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Důležité informace
Pro vaši bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . 7
Zajištění nejlepších provozních podmínek. 7
Další informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Začínáme
Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Základní informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vypnutí a zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Počáteční nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Jednodotykový režim eko. . . . . . . . . . . . . 13
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Odpověď na hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Užitečné funkce dostupné během hovoru 15
Telefonní seznam
Telefonní seznam mikrotelefonu . . . . . . . 17
Nastavení
Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Další (speciální) nastavení. . . . . . . . . . . . 21
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího . . . . . . . . . . . 22
Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Záznamník
Záznamník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zapnutí a vypnutí záznamníku. . . . . . . . . 24
Uvítací zpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Poslech zpráv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nastavení záznamníku. . . . . . . . . . . . . . . 27
Hlasová pošta
Hlasová pošta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interkom/Vyhledávání
Interkom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vyhledávání mikrotelefonu. . . . . . . . . . . . 30
Přesměrování hovorů, konferenční hovory
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Užitečné informace
Zadávání znaků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Montáž na stěnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Podmínky používání . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rejstřík
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 2 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Úvod
3
Porovnání modelů
L
V tomto návodu bude vynechána přípona (FX) v následujících označeních modelů:
KX-TG2511FX/KX-TG2512FX/KX-TG2513FX/KX-TG2521FX
Rozdíly funk
Série Model č.
Základna Mikrotelefon
Objednací č. Objednací č. Množství
Série KX-TG2511 KX-TG2511 KX-TG2511 KX-TGA250 1
KX-TG2512 KX-TG2511 KX-TGA250 2
KX-TG2513 KX-TG2511 KX-TGA250 3
Série KX-TG2521 KX-TG2521 KX-TG2521 KX-TGA251 1
Série Záznamník
Interkom
Mezi mikrotelefony
Série KX-TG2511
r
*1
Série KX-TG2521
r
*1 KX-TG2512/KX-TG2513
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 3 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Úvod
4
Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
*1 Informace o náhradní baterii: strana 4.
*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co
nejbližší kapacitě baterií původních.
Č.
Položka příslušenství/Objednací
číslo
Množst
KX-TG2511
KX-TG2521
KX-TG2512 KX-TG2513
1
ùový adaptér/PQLV219CE 1 2 3
2
Telefonní kabel 1 1 1
3
Nabíjecí baterie
*1
/
HHR-55AAAB nebo
N4DHYYY00005
246
4
Kryt na mikrotelefon
*2
123
5
Nabíječka 1 2
12345
Položka příslušenství Číslo modelu
Nabíjecí baterie P03P nebo HHR-4NGE
*1
Typ baterie:
–Ni-MH
2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon
Opakovač DECT KX-A272
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 4 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Úvod
5
Obecné informace
L
Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovenské
republiky.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic Corporation prohlašuje, že rádiové zařízení typu (řada KX-
TG2511/řada KX-TG2521: strana 3) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informace o ekologickém designu
Informace o ekologickém designu podle EU nařízení (ES) č. 1275/2008 ve znění (EU) nařízení
komise č. 801/2013. Od 1. ledna 2015.
Navštivte stránku: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Klikněte na položku [Downloads]
s
Energy related products information (Public)
Spotřeba energie v sítovém pohotovostním režimu a příslušné pokyny naleznete na výše
uvedené stránce.
Pro budoucí použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních
opravách.
Výrobní číslo Datum nákupu
(je uvedeno na spodní straně základny)
Jméno a adresa prodejce
Sem připevněte váš nákupní doklad.
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 5 Wednesday, January 11, 2017 4:27 PM
Důležité informace
6
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám
na životech/majetku, pečlivě si přečtěte tuto část
dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte
správné a bezpečné používání produktu.
VAROVÁNÍ
Připojení k elektrické síti
L
Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na
zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací
šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz
elektrickým proudem.
L
Do síùové zásuvky plně vložte adaptér
střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu.
Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi
elektrickým proudem a/nebo může vznikat
nadměrné teplo, které způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého
proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte
případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení
od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým
hadříkem. Nahromaděný prach může díky
vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což
může mít za následek vznik požáru.
L
Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý
zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky,
odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se
z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované
servisní středisko.
L
Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od
ùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte
vnitřních částí produktu.
L
Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama.
Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
L
Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu
vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku
požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
L
Toto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte
blízko automaticky řízených zařízení, jako např.
automatických dveří nebo požárních alarmů.
Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou
u takového zařízení způsobit poruchu, která
může mít za následek nehodu.
L
Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo
přiskřípnutí kabelůùového adaptéru nebo
telefonní linky pod těžké předměty.
Provozní bezpečnostní opatření
L
Před čištěním odpojte zařízení z napájecích
zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čistící prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny
(saponáty, čisticí prostředky atd.), ani ji nenechte
jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru.
Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě
ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte
ji.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních
zdravotních přístrojů, jako např.
kardiostimulátoru nebo naslouchátek
o informace, zda-li jsou přístroje náležitě
chráněny před externí radiofrekvenční energií.
(Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do
1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je
250 mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických
zařízeních v případě, že to zde vyvěšené
směrnice zakazují. Nemocnice nebo
zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje,
které jsou citlivé na externí radiofrekvenč
energii.
UPOZORNĚ
Instalace a umístě
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během
bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte
ve vlhkých místech, pokud není konektor pro
vlhká místa výslovně navržený.
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních
kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka
odpojena v síùovém rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte
opatrní.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použit síùový
adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna
snadno přístupná zásuvka.
L
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat
v následujících případech:
baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo
není v pořádku,
došlo k výpadku napájení.
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené
v uživatelské příručce, viz. strana 4.
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 6 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Důležité informace
7
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt,
který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může
způsobit popáleniny nebo poranění očí či
pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může
ublížit.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií
se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou
prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by
mohl vést k přehřátí baterií nebo vodivých
materiálů a následně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie specifikované pro
použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu
s pokyny a omezeními uvedenými v této
příručce.
L
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou
základnu (nebo nabíječku). Základnu nebo
nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny
nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat
nebo může dojít k explozi.
Důležité bezpečnostní
pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko
požáru, úrazu elektrickým proudem a zraně osob,
včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody,
například v blízkosti vany, umývadla,
kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve
vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než
bezdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu
elektrickým proudem od blesku na dálku.
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu
v blízkosti úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie
uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do
ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií
dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci
odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších
provozních podmínek
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic
používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí
a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu,
umístěte základnu následujícím způsobem:
na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co
nejvíce uprostřed prostoru, který chcete
pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem
a základnou ve vnitřním prostředí
v dostateč vzdálenosti od elektronických
přístrojů, například televizorů, rozhlasových
přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení
nebo jiných telefonů
–směrem od radiových vysílačů, jako např.
externích antén stanic mobilních telefonů
(Nepokládejte základnu na arkýřové okno ani
v blízkosti okna.)
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách
místního prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny
uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo
pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
L
Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů,
které generují elektrický šum, jako jsou zářivky
a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno
nadměrnému kouři, prachu, mechanickým
otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno přímému
slunečnímu světlu.
L
Na produkt neumísùujte těžké předměty.
L
Když nebudete toto zařízení používat po
dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů
tepla, například topných těles, sporáků atd.
Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí
0
°
C až 40
°
C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.
L
Maximální vzdálenost pro volání může být
kratší, když se výrobek používá na následujících
místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce,
tunely, metro, v blízkosti kovových objektů jako
jsou drátěné ploty atd.
L
Používání produktu v blízkosti elektrických
zařízení může způsobit rušení. Přesuňte
elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
Pravidelná péče
L
Otřete vnější povrch produktu měkkým,
vlhkým hadříkem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné
prášky.
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 7 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Důležité informace
8
Další informace
UPOZORNĚNÍ:
Pokud baterii nahradíte
nesprávným typem, existuje nebezpečí výbuchu.
Baterie likvidujte v souladu s pokyny.
Upozornění týkající se likvidace, převedení
nebo vrácení
L
Toto zařízení může uchovávat
soukromé/důvěrné informace. Abyste chránili
své soukromí/důvěrné informace, doporučujeme
vám – před likvidací, převedením nebo vrácením
zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci
odpadu z elektrických a elektronických zařízení
a použitých baterií z domácností.
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) na výrobcích, obalech
nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že
použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití
jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení
a použité baterie na místech k tomu určených, za
což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými
národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU
a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete
šetřit cenné suroviny a předcházet možným
negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní
prostředí, které jinak mohou vzniknout při
nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci
starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou
místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo
prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta
v souladu s národní legislativou a místními
předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem
v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo
elektronická zařízení, obratte se na prodejce nebo
dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou
Unii (EU)
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) platí jen v zemích
Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento
produkt, obratte se na místní úřady nebo prodejce
a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (
2
) může být použit v kombinaci
s chemickým symbolem (
3
). V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky, které
jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou
v baterii.
Technické údaje
n
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: pro bezdrátové telefonní
přístroje),
GAP (Generic Access Profile: profil generického
přístupu)
n
Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
n
Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
250 mW (max.)
n
Zdroj napájení:
220–240 V AC, 50/60 Hz
n
Spotřeba energie:
Základna
*1
:
Pohotovostní režim: Cca 0,45 W
Maximum: Cca 3,8 W
Základna
*2
:
Pohotovostní režim: Cca 0,5 W
Maximum: Cca 3,8 W
Nabíječka:
Pohotovostní režim: Cca 0,2 W
Maximum: Cca 3,0 W
n
Provozní podmínky:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % relativní vlhkosti
(sucho)
*1 KX-TG2511/KX-TG2512/KX-TG2513
*2 KX-TG2521
Poznámka:
L
Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
L
Ilustrace v této příručce se mohou nepatrně lišit
od skutečného produktu.
1
2
3
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 8 Wednesday, January 11, 2017 4:27 PM
Začínáme
9
Uvedení do provozu
Připojení
L
Používejte pouze dodávaný síùový
adaptér Panasonic PQLV219CE.
Základna
*Pokud používáte službu DSL/ADSL,
vyžaduje se připojení filtru DSL/ADSL
(nedodává se).
Nabíječka
Instalace baterie
L
POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/
Ni-Cd baterie.
L
Dodržujte správnou polaritu (
S
,
T
).
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
L
Jakmile jsou baterie plně nabité, zobrazí
se zpráva
Plně nabito
.
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Konektor pevně zatlačte.
Používejte pouze dodávaný
kabel telefonní linky.
Háček
Správně
Špatně
K telefonní lince
Filtr DSL/ADSL*
„Cvak
„Cvak
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Háčky
L
Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz
strana 12.
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
Ověřte, že je zobrazeno
Nabíjení.
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 9 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Začínáme
10
Základní informace
Poznámky k připojení
L
ùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při
používání je adaptér obvykle teplý.)
L
ùový adaptér musí být připojen do
zásuvky na stěně nebo v podlaze.
Nezapojujte síùový adaptér do stropní
zásuvky, protože by hmotnost adaptéru
mohla způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Zařízení nebude pracovat při výpadku
napájení. V takovém případě doporučujeme
připojit místo tohoto telefonu jiný telefon pro
analogovou linku, který je buď napájený
pouze z linky nebo bateriemi.
Poznámky k vložení baterie
L
Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro
výměnu doporučujeme používat nabíjecí
baterie Panasonic uvedené viz. strana 4,
6.
L
Otřete kontakty baterií (
S
,
T
) suchým
hadříkem.
L
Nedotýkejte se kontaktů baterií
(
S
,
T
) nebo kontaktů zařízení.
Poznámky k nabíjení baterie
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu, základny
a nabíječky vyčistěte jednou měčně
měkkým suchým hadříkem. Čiště
provádějte častěji, pokud je zařízení
vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké
vlhkosti.
Úroveň nabití baterie
Výkon baterie Panasonic Ni-MH
(dodávané baterie)
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení
nedosáhnou plné kapacity, nejedná se
o vadu. Baterie dosáhnou maximálního
výkonu po několika úplných cyklech
nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na
používání a okolním prostředí.
L
Když je nabíjení mikrotelefonu
dokončeno, lze jej ponechat v základně
nebo nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit
správná úroveň nabití. V takovém případě
vložte mikrotelefon do základny nebo
nabíječky na zhruba 7 hodin.
Ikona Úroveň nabití baterie
5
Vysoká
6
Střední
7
Nízká
0
7
4
Nutné nabít.
Operace Doba provozu
Při nepřetržitém
používání
Maximálně 18
hodin
Při nečinnosti
(pohotovostní
režim)
Maximálně 170
hodin
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 10 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Začínáme
11
Ovládací prvky
Mikrotelefon
A
Reproduktor
B
{k
/C
}
(Telefonní seznam/Smazat)
C
{C}
(Hovor)
D
{s}
(Hlasitý telefon)
E
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
F
Reproduktor sluchátka základny
G
Displej
H
{j
/OK
}
(Menu/OK)
I
{
T
/P
}
(Ztlumení/Pauza)
J
{i
c
}
(Vypnout/Zapnout)
K
{
ECO/R
}
ECO: Klávesová zkratka pro režim eko
R: Zpětné volání/Funkce Flash
L
Mikrofon
M
Kontakty nabíjení
A
Tlačítko navigátoru
{^}
,
{V}
,
{
<
}
nebo
{
>
}
: Procházení
různých seznamů a položek.
?
(Hlasitost:
{^}
nebo
{V}
): Upravení
hlasitosti mikrotelefonu nebo reproduktoru
během hovoru.
{
<
}
(
y
: Seznam volajících): Zobrazení
seznamu volajících.
{
>
}
(
R
: Opakovaná volba čísla):
Zobrazení seznamu opakované volby.
Základna
A
{x}
(vyhledávání)
B
Kontakty nabíje
Displej
Položky displeje mikrotelefonu
A
M
C
B
D
E
J
H
K
G
I
F
L
A
Položka Význam
w
V dosahu základny
L
Pokud pomalu bliká:
Mikrotelefon
vyhledává
základnu. (strana
35)
L
Režim vyvolávání
nebo interkom.
AB
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 11 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Začínáme
12
*1 KX-TG2521
*2 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
*3 KX-TG2512/KX-TG2513
Vypnutí a zapnutí
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Počáteční nastavení
Nastavení regionu
Můžete nastavit přístroj tak, aby byla použita
nastavení, která odpovídají vaší zemi
(strana 21). Podle toho se změní příslušná
nastavení jazyka a další nastavení.
Poznámka:
L
Jazyk displeje se změní (na výchozí
nastavení vybrané země) pouze na
mikrotelefonu, který použijete ke změně
nastavení regionu. U všech ostatních
mikrotelefonů musíte jazyk displeje změnit
samostatně.
Jazyk na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na
angličtinu. Příklady hlášek na displeji
uváděné v tomto návodu k obsluze jsou
v češtině.
Je dostupných 16 jazyků na displeji.
1
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Handset Setup
(
Nast. sluchátka
)
i
{j
/OK
}
3
{V}
/
{^}
:
Display Setup
(
Nast. displeje
)
i
{j
/OK
}
4
{V}
/
{^}
:
Select Language
(
Vybrat jazyk
)
i
{j
/OK
}
5
{V}
/
{^}
: Vyberte požadovaný jazyk.
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Poznámka:
L
Pokud vyberete jazyk, kterému
nerozumíte:
{i
c
}
i
{j
/OK
}
i
{^}
3krát
i
{j
/OK
}
i
k
Mikrotelefon přijímá
příchozí hovor.
L
Když pomalu bliká:
Hovor je přidržen.
L
Pokud rychle bliká:
Nyní je přijímán
příchozí hovor.
ECO
Výkon přenosu
základny je nastaven
na hodnotu
Nižší
.
(strana 13)
u
Záznamník je
zapnutý.
*1
(strana 24)
5
Úroveň nabití baterie
[P]
Soukromý režim je
zapnutý. (strana 19)
0
Přijata nová hlasová
zpráva.
*2
(strana 29)
[Obsazeno]
Někdo linku používá.
*3
Význam symbolů:
Příklad:
{V}
/
{^}
:
Vypnuto
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte
slova v uvozovkách.
Položka Význam
Důležité:
L
Jakmile se po vložení baterií poprvé
zobrazí výběr jazyka, proveďte krok 5.
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 12 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Začínáme
13
{V}
2krát
i
{j
/OK
}
2krát
i
{V}
/
{^}
: Vyberte požadovaný jazyk.
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto
nastavení podle služby telefonní linky.
Výchozí nastavení je
Tónová
.
Tónová
: Pro službu tónové volby.
Pulsní
: Pro službu pulsní volby.
1
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Nastavení zákl.
i
{j
/OK
}
3
{V}
/
{^}
:
Typ volby
i
{j
/OK
}
4
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované nastavení.
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Datum a čas
1
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Nast. sluchátka
i
{j
/OK
}
3
{V}
/
{^}
:
Nast. Data/Času
i
{j
/OK
}
4
Zadejte aktuální den, měsíc a rok.
Příklad:
15 července 2010
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
1
}{
0
}
5
Zadejte aktuální hodinu a minutu.
Příklad:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Stisknutím tlačítka
{*}
můžete
vybrat 24hodinový nebo 12hodinový
formát času (
AM
nebo
PM
).
6
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Poznámka:
L
Chcete-li opravit některou číslici,
stisknutím položky
{
<
}
nebo
{
>
}
posuňte
kurzor na číslici a proveďte opravu.
L
Po selhání napájení možná bude
nastaveno nesprávné datum a čas.
V takovém případě nastavení data a času
opravte.
Jednodotykový režim eko
Pokud je mikrotelefon umístěn na základně,
výkon přenosu základny se sníží až o 99,9 %
(pokud je zaregistrován pouze jeden
mikrotelefon).
I když mikrotelefon není umístěn na
základně, nebo je zaregistrováno několik
mikrotelefonů, můžete aktivací
jednodotykového režimu eko výkon přenosu
základy snížit až o 90 %.
Jednodotykový režim eko zapnete/vypnete
stisknutím tlačítka
{
ECO/R
}
. Výchozí
nastavení je
Normální
.
Pokud je jednodotykový režim eko
zapnutý: na okamžik se zobrazí indikace
síly vysílání -
Nižší
a na displeji
mikrotelefonu se objeví
ECO
.
Pokud je jednodotykový režim eko
vypnutý: na okamžik se zobrazí indikace
síly vysílání -
Normální
a z displeje
mikrotelefonu zmizí
ECO
.
Poznámka:
L
Pokud je v blízkosti v provozu jiný
bezdrátový telefon, výkon přenosu
základny se nemusí snížit.
L
Aktivací jednodotykového režimu eko
snížíte dosah základny v pohotovostním
režimu.
L
Pokud nastavíte režim opakovače na
hodnotu
Zapnuto
(strana 21),
jednodotykový režim eko se zruší.
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 13 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Uskutečňování/příjem hovorů
14
Hovory
1
Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní
číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte
{k
/C
}
.
2
{C}
3
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{i
c
}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Použití hlasitého odposlechu
1
Zvolte telefonní číslo a stiskněte tlačítko
{s}
.
L
Hovořte střídavě s druhou stranou.
2
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Poznámka:
L
K dosažení optimálního výkonu používejte
hlasitý telefon v tichém prostředí.
L
Chcete-li znovu aktivovat reproduktor
mikrotelefonu, stiskněte tlačítko
{C}
.
Upravení hlasitosti sluchátka nebo
reproduktoru
Během hovoru stiskněte opakovaně
{^}
nebo
{V}
.
Volání pomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je
uloženo v seznamu opakované volby (každé
s maximálně 24 číslicemi).
1
{
>
}
(
R
)
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
3
{C}
Mazáčísla v seznamu opakované volby
1
{
>
}
(
R
)
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
i
{j
/OK
}
2 krát
3
{V}
/
{^}
:
Ano
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo
volání do vzdálených míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny
PBX nebo do vzdálených míst je někdy
vyžadována pauza. Při ukládání
přístupového čísla volací karty a/nebo kódu
PIN do telefonního seznamu je také
vyžadována pauza (strana 17).
Příklad:
Pokud potřebujete zvolit přístupové
číslo linky „0“ pro odchozí hovory pomocí
ústředny PBX:
1
{
0
}
i
{
T
/P
}
2
Zvolte telefonní číslo.
i
{C}
Poznámka:
L
Při každém stisknutí tlačítka
{
T
/P
}
je
vložena 3sekundová pauza. Opakujte dle
potřeby, abyste vytvořili delší pauzu.
Odpověď na hovory
1
Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte
mikrotelefon a stiskněte tlačítko
{C}
nebo
{s}
.
L
Hovor můžete přijmout také
stisknutím libovolné klávesy:
{
0
}
{
9
}
,
{*}
nebo
{
#
}
.
(Příjem hovoru
libovolným tlačítkem)
2
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{i
c
}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Automatický příjem
Hovory můžete přijímat tak, že zvednete
mikrotelefon ze základny nebo nabíječky.
Není nutné stisknout tlačítko
{C}
.
Informace o zapnutí této funkce uvádí
strana 19.
Úprava hlasitosti vyzváně
mikrotelefonu
Opakovaným stisknutím tlačítka
{^}
nebo
{V}
vyberte požadovanou úroveň během
vyzvánění mikrotelefonu při příchozím
hovoru.
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 14 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Uskutečňování/příjem hovorů
15
Poznámka:
L
Hlasitost vyzvánění mikrotelefonu můžete
také nastavit předem (strana 19).
Užitečné funkce
dostupné během hovoru
Podržení
Tato funkce umňuje podržet příchozí
hovor.
1
Při příjmu volání stiskněte tlačítko
{j
/OK
}
.
2
{V}
/
{^}
:
Přidržet
i
{j
/OK
}
3
Chcete-li podržený hovor uvolnit,
stiskněte tlačítko
{C}
.
L
Jiný uživatel mikrotelefonu může
hovor přijmout stisknutím tlačítka
{C}
.
(KX-TG2512/KX-TG2513)
Poznámka:
L
Pokud hovor podržíte déle než 9 minut,
hovor začne na mikrotelefonu opět
vyzvánět. Po další 1 minutě ve stavu
podržení je hovor odpojen.
L
Pokud je telefon připojen ke stejné lince
(strana 10), můžete hovor přijmout také
zvednutím mikrotelefonu.
Ztlumení
Když je ztlumení zapnuto, můžete slyšet
druhou stranu, ale druhá strana nemůže
slyšet vás.
1
Během hovoru stiskněte tlačítko
{
T
/P
}
.
2
Oboustranný hovor obnovíte opětným
stisknutím tlačítka
{
T
/P
}
.
Zpětné volání/funkce Flash
Stisknutím tlačítka
{
ECO/R
}
můžete využít
speciální funkce hostitelské ústředny PBX,
např. přesměrování hovoru nebo volitelné
telefonní služby.
Poznámka:
L
Změna času zpětného volání/funkce Flash
viz. strana 19.
Pro uživatele služby čekají
hovor nebo ID volajícího / čekající
hovor
Chcete-li používat čekající hovor, musíte si
nejprve objednat službu čekající hovor
u svého poskytovatele služeb/telefonní
společnosti.
Tato funkce vám umožňuje přijímat hovory,
i když již mluvíte na telefonu. Budete-li mít
jiný příchozí hovor, během doby kdy právě
hovoříte, uslyšíte tón čekajícího hovoru.
Pokud si předplatíte službu ID volajícího
a čekající hovor včetně služby ID
volajícího
, poté, co uslyšíte tón čekajícího
hovoru, se na mikrotelefonu zobrazí údaje
o druhém volajícím.
1
Stisknutím tlačítka
{
ECO/R
}
přijmete 2.
volání.
2
Chcete-li mezi hovory přepnout,
stiskněte tlačítko
{
ECO/R
}
.
Poznámka:
L
Prosím, kontaktujte vašeho poskytovatele
služeb/telefonní společnost, která vám
poskytne informace o dostupnosti této
služby ve vaší oblasti.
Dočasná tónová volba (pro
uživatele pulsní volby)
Pokud potřebujete přístup ke službám tónové
volby (například pro přístup k telefonním
bankovním službám), můžete režim volby
čísla dočasně přepnout na tónový.
1
Zvolte číslo.
2
Pokud budete vyzváni k zadání kódu
nebo čísla PIN, stiskněte tlačítko
{*}
a potom příslušná tlačítka na klávesnici.
Poznámka:
L
Režim volby čísla se při zavěšení vrátí
k pulsnímu režimu.
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 15 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Uskutečňování/příjem hovorů
16
Sdílení hovoru
Můžete se připojit k probíhajícímu
příchozímu hovoru.
Pro vstoupení do konverzace – během
příchozího hovoru na jiném mikrotelefonu –
stiskněte tlačítko
{C}
.
Poznámka:
L
Zapnutím funkce soukromého režimu
(strana 19) zabráníte ostatním uživatelům
vstoupit do příchozího hovoru.
Dostupné u modelů:
KX-TG2512/KX-TG2513
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 16 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Telefonní seznam
17
Telefonní seznam
mikrotelefonu
Telefonní seznam umožňuje volání bez
nutnosti ručního vytáčení. Můžete uložit až
50 jmen a telefonních čísel.
Přidávání položek
1
{k
/C
}
i
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Nový záznam
i
{j
/OK
}
3
Zadejte jméno (maximálně 16 znaků).
i
{j
/OK
}
L
Režim zadávání znaků můžete
změnit stisknutím tlačítka
{
T
/P
}
(strana 31).
4
Zadejte telefonní číslo volaného nebo
volajícího (maximálně 24 číslic).
i
{j
/OK
}
5
{V}
/
{^}
:
Uložit
i
{j
/OK
}
L
Chcete-li přidat další položky,
opakujte tento postup od kroku 3.
6
{i
c
}
Vyhledání a zavolání položky
v telefonním seznamu
Procházení všemi položkami
1
{k
/C
}
2
{V}
/
{^}
: Vyberte požadovaný kontakt.
L
Položkami telefonního seznamu
můžete procházet stisknutím
a podržením tlačítka
{V}
nebo
{^}
.
3
{C}
Hledání podle prvního znaku
1
{k
/C
}
L
Dle potřeby změňte režim zadávání
znaků:
{
T
/P
}
i
{V}
/
{^}
: Vyberte režim
zadávání znaků.
i
{j
/OK
}
2
Stiskněte tlačítko klávesnice (
{
0
}
{
9
}
), které obsahuje hledaný znak
(strana 31).
L
Opakovaným stisknutím stejného
tlačítka klávesnice zobrazíte první
položku, která odpovídá jednotlivým
znakům na tomto tlačítku.
L
Pokud pro vybraný znak není
k dispozici žádná položka, zobrazí se
následující položka.
3
{V}
/
{^}
: Dle potřeby listujte telefonním
seznamem.
4
{C}
Úprava položek
1
Vyhledejte požadovanou položku
(strana 17).
i
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Editovat
i
{j
/OK
}
3
Chcete-li, upravte jméno (maximálně 16
znaků, viz. strana 31).
i
{j
/OK
}
4
Vpřípadě potřeby upravte telefonní číslo
(maximálně 24 číslic).
i
{j
/OK
}
5
{V}
/
{^}
:
Uložit
i
{j
/OK
}
6
{i
c
}
Mazání položek
1
Vyhledejte požadovanou položku
(strana 17).
i
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Vymazat
i
{j
/OK
}
3
{V}
/
{^}
:
Ano
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 17 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Nastavení
18
Nastavitelné funkce
Zařízení můžete přizpůsobit přednastavením následujících funkcí pomocí mikrotelefonu.
Různá nastavení pomocí procházení nabídkami displeje
1
{j
/OK
}
2
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte požadovanou hlavní nabídku.
i
{j
/OK
}
3
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte požadovanou položku z podnabídky 1.
i
{j
/OK
}
L
Vněkterých případech budete muset vybírat ještě z podnabídky 2.
i
{j
/OK
}
4
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte požadované nastavení.
i
{j
/OK
}
L
Tento krok se může v závislosti na vybrané funkci lišit.
L
Operaci ukončíte stisknutím tlačítka
{i
c
}
.
Poznámka:
L
V následující tabulce < > označuje výchozí nastavení.
Hlavní nabídka Podnabídka 1 Podnabídka 2 Strana
Sezn.volajících
––22
Záznamník
(KX-TG2521)
Přehrát nový
–25
Přehrát všechny
–25
Vymazat vš. zp.
–26
Pozdrav Spus. nahrávání
24
Přehrát hlášení
25
Výchozí
25
Nastavení Dálkový př. kód
26
Počet vyzváně
<
4 zvoně
>
27
Doba záznamu
<
3 min.
>
28
Odposlech vol.
<
Zapnuto
>
24
Záznam. zapnutý
–24
Záznam. vypnutý
–24
Interkom
*2
––30
Nast. seznamu Nový záznam
–17
Kopírovat vše
*2
(KX-TG2521)
––
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 18 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Nastavení
19
*1 Pokud tato nastavení provádíte pomocí jednoho z mikrotelefonů, nemusíte stejnou položku
nastavovat pomocí jiného mikrotelefonu. (KX-TG2512/KX-TG2513)
*2 Modely s jedním mikrotelefonem: Ačkoliv jsou na mikrotelefonu zobrazeny tyto položky,
tyto funkce nejsou pro tento model k dispozici.
*3 Když je hlasitost vyzvánění vypnuta, zobrazí se
Zvonění vyp.
a mikrotelefon při
příchozím hovoru nevyzvání.
Pokud je hlasitost vyzvánění vypnuta, mikrotelefon při hovorech interkom (strana 30)
a vyvolávání (strana 30) přesto vyzvání.
*4 Pokud vyberete některý z melodických tónů vyzvánění, bude tón vyzvánění několik sekund
pokračovat, i když volající už zavěsil. Při příjmu hovoru se může ozývat oznamovací tón
nebo žádný tón.
*5 Melodie přednastavené v tomto výrobku jsou používány se svolením společnosti © 2007
Copyrights Vision Inc.
Nast. sluchátka Nast. Data/Času
*1
–13
Nast. zvoně Hlasitost vyzv.
*3
<Maximální>
Zvoně
*4,
*5
<
Zvonění 1
>
Nast. displeje Vybrat jazyk
*6
<
English
>
12
Kontrast
<Úroveň 3>
Registr. sluch.
–37
Tóny kláves
*7
<
Zapnuto
>
––
Autom. Hovor
*8
<
Vypnuto
>
–14
Nastavení zákl.
*1
Typ volby
<
Tónová
>
–13
Hodnota Flash
*9,
*10
<
600 ms.
>
–15
Soukromý režim
*11
<
Vypnuto
>
––
PIN Základny
–38
Opakovač
<
Vypnuto
>
–21
Země
<
Další
>
–21
Hlavní nabídka Podnabídka 1 Podnabídka 2 Strana
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 19 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
Nastavení
20
*6 Vyberete-li při změně nastavení regionu (strana 12) následující kódy, bude výchozí jazyk
následující:
*7 Vypněte tuto funkci, pokud raději nechcete slyšet tóny tlačítek během volby nebo stisknutí
libovolného tlačítka, včetně potvrzovacích tónů a chybových tónů.
*8 Pokud aktivujete službu ID volajícího a chcete zobrazit údaje o volajícím po zvednutí
mikrotelefonu pro příjem hovoru, vypněte tuto funkci.
*9 Čas zpětného volání/funkce Flash závisí na vaší telefonní ústředně nebo hostitelské
ústředně PBX. V případě potřeby se spojte s dodavatelem/správcem vaší místní
pobočkové ústředny PBX.
*10Vyberete-li při změně nastavení regionu (strana 21) následující kódy, bude výchozí
nastavení následující:
*11Zapnutím této funkce zabráníte ostatním uživatelům vstoupit do příchozího hovoru.
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 20 Monday, February 9, 2015 2:30 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic KXTG2521FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre