Panasonic KXTG1612FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití.
Toto zařízení je kompatibilní se službou ID volajícího. Je třeba nechat si aktivovovat příslušnou
službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Před prvním použitím si přečtěte část
„Začínáme“, strana 10.
Návod k obsluze
Model č. KX-TG1611FX
KX-TG1612FX
KX-TG1613FX
KX-TG1711FX
KX-TG1712FX
Digitální bezdrátový telefon
Zobrazený model je KX-TG1611.
Zobrazený model je KX-TG1711.
Obsah
2
Úvod
Porovnání modelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informace o příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Důležité informace
Pro vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zajištění nejlepších provozních podmínek . . . . . . 7
Další informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Začínáme
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Základní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Displej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vypnutí a zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Počáteční nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odpověď na hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Užitečné funkce dostupné během hovoru . . . . . 17
Telefonní seznam
Telefonní seznam mikrotelefonu. . . . . . . . . . . . . 18
Nastavení
Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Další možnosti nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hlasová pošta
Hlasová pošta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interkom/Vyhledávání
Interkom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vyhledávání mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Přesměrování hovorů, konferenční hovory. . . . . 25
Užitečné informace
Zadávání znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Chybová hlášení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montáž na stěnu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Podmínky používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prohlášení o shodě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rejstřík
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 2 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Úvod
3
Porovnání modelů
L
Funkce interkom je k dispozici pouze u modelů KX-TG1612, KX-TG1613 a KX-TG1712.
L
V tomto návodu bude vynechána přípona (FX) v následujících označeních modelů:
KX-TG1611FX/KX-TG1612FX/KX-TG1613FX/KX-TG1711FX/KX-TG1712FX
Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
*1 Informace o náhradní baterii: strana 4.
*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
Série Model č.
Základna Mikrotelefon
Objednací č. Objednací č. Množství
Série KX-TG1611 KX-TG1611 KX-TG1611 KX-TGA161 1
KX-TG1612 KX-TG1611 KX-TGA161 2
KX-TG1613 KX-TG1611 KX-TGA161 3
Série KX-TG1711 KX-TG1711 KX-TG1711 KX-TGA171 1
KX-TG1712 KX-TG1711 KX-TGA171 2
Č. Položka příslušenství/Objednací číslo
Množství
KX-TG1611
KX-TG1711
KX-TG1612
KX-TG1712
KX-TG1613
1
ùový adaptér/PNLV226CE 1 2 3
2
Telefonní kabel 1 1 1
3
Nabíjecí baterie
*1
246
4
Kryt na mikrotelefon
*2
123
5
Nabíječka 1 2
12345
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 3 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Úvod
4
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co nejbližší kapacitě
baterií původních.
Obecné informace
L
Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovenské republiky.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic Corporation prohlašuje, že rádiové zařízení typu (řada KX-TG1611/řada KX-
TG1711: strana 3) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na následující internetové adrese:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informace o ekologickém designu
Informace o ekologickém designu podle EU nařízení (ES) č. 1275/2008 ve znění (EU) nařízení komise č.
801/2013. Od 1. ledna 2015.
Navštivte stránku: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Klikněte na položku [Downloads]
s
Energy related products information (Public)
Spotřeba energie vtovém pohotovostním režimu a příslušné pokyny naleznete na výše uvedené stránce.
Položka příslušenství Číslo modelu
Nabíjecí baterie HHR-4MRT nebo HHR-4NGE (P03P) nebo HHR-4MRE (P03I)
*1
Typ baterie:
–Ni-MH
2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 4 Thursday, January 12, 2017 6:32 PM
Úvod
5
Pro budoucí použi
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních opravách.
Výrobní číslo Datum nákupu
(je uvedeno na spodní straně základny)
Jméno a adresa prodejce
Sem připevněte váš nákupní doklad.
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 5 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Důležité informace
6
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám
na životech/majetku, pečlivě si přečtěte tuto část
dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte
správné a bezpečné používání produktu.
VAROVÁNÍ
Připojení k elektrické síti
L
Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na
zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací
šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz
elektrickým proudem.
L
Do síùové zásuvky plně vložte adaptér
střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu.
Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi
elektrickým proudem a/nebo může vznikat
nadměrné teplo, které způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého
proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte
případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení
od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým
hadříkem. Nahromaděný prach může díky
vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což
může mít za následek vznik požáru.
L
Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý
zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky,
odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se
z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované
servisní středisko.
L
Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od
ùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte
vnitřních částí produktu.
L
Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama.
Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
L
Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu
vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku
požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
L
Toto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte
blízko automaticky řízených zařízení, jako např.
automatických dveří nebo požárních alarmů.
Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou
u takového zařízení způsobit poruchu, která
může mít za následek nehodu.
L
Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo
přiskřípnutí kabelůùového adaptéru nebo
telefonní linky pod těžké předměty.
Provozní bezpečnostní opatření
L
Před čištěním odpojte zařízení z napájecích
zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čistící prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny
(saponáty, čisticí prostředky atd.), ani ji nenechte
jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru.
Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě
ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte
ji.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních
zdravotních přístrojů, jako např.
kardiostimulátoru nebo naslouchátek
o informace, zda-li jsou přístroje náležitě
chráněny před externí radiofrekvenční energií.
(Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do
1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je
250 mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických
zařízeních v případě, že to zde vyvěše
směrnice zakazují. Nemocnice nebo
zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje,
které jsou citlivé na externí radiofrekvenč
energii.
UPOZORNĚ
Instalace a umístě
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během
bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte
ve vlhkých místech, pokud není konektor pro
vlhká místa výslovně navržený.
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních
kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka
odpojena v síùovém rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte
opatrní.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použitùový
adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna
snadno přístupná zásuvka.
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 6 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Důležité informace
7
L
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat
v následujících případech:
baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo
není v pořádku,
došlo k výpadku napájení.
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené
v uživatelské příručce, viz. strana 4.
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt,
který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může
způsobit popáleniny nebo poranění očí či
pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může
ublížit.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií
se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou
prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by
mohl vést k přehřátí baterií nebo vodivých
materiálů a následně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie specifikované pro
použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu
s pokyny a omezeními uvedenými v této
příručce.
L
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou
základnu (nebo nabíječku). Základnu nebo
nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny
nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat
nebo může dojít k explozi.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko
požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob,
včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody,
například v blízkosti vany, umývadla,
kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve
vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než
bezdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu
elektrickým proudem od blesku na dálku.
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu
v blízkosti úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie
uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do
ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií
dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci
odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších
provozních podmínek
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic
používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí
a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu,
umístěte základnu následujícím způsobem:
na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co
nejvíce uprostřed prostoru, který chcete
pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem
a základnou ve vnitřním prostředí
v dostateč vzdálenosti od elektronických
přístrojů, například televizorů, rozhlasových
přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení
nebo jiných telefonů
–směrem od radiových vysílačů, jako např.
externích antén stanic mobilních telefonů
(Nepokládejte základnu na arkýřové okno ani
v blízkosti okna.)
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách
místního prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny
uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo
pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
L
Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů,
které generují elektrický šum, jako jsou zářivky
a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno
nadměrnému kouři, prachu, mechanickým
otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno přímému
slunečnímu světlu.
L
Na produkt neumísùujte těžké předměty.
L
Když nebudete toto zařízení používat po
dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů
tepla, například topných těles, sporáků atd.
Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí
0
°
C až 40
°
C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.
L
Maximální vzdálenost pro volání může být
kratší, když se výrobek používá na následujících
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 7 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Důležité informace
8
místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce,
tunely, metro, v blízkosti kovových objektů jako
jsou drátěné ploty atd.
L
Používání produktu v blízkosti elektrických
zařízení může způsobit rušení. Přesuňte
elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
Pravidelná péče
L
Otřete vnější povrch produktu měkkým,
vlhkým hadříkem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné
prášky.
Další informace
UPOZORNĚNÍ:
Pokud baterii nahradíte
nesprávným typem, existuje nebezpečí výbuchu.
Baterie likvidujte v souladu s pokyny.
Upozornění týkající se likvidace,
převedení nebo vrácení
L
Toto zařízení může uchovávat
soukromé/důvěrné informace. Abyste chránili
své soukromí/důvěrné informace, doporučujeme
vám – před likvidací, převedením nebo vrácením
zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru
a likvidaci odpadu z elektrických
a elektronických zařízení a použitých
baterií z domácností.
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) na výrobcích, obalech
nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že
použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití
jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení
a použité baterie na místech k tomu určených, za
což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými
národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU
a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete
šetřit cenné suroviny a předcházet možným
negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní
prostředí, které jinak mohou vzniknout při
nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci
starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou
místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo
prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta
v souladu s národní legislativou a místními
předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem
v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo
elektronická zařízení, obratte se na prodejce nebo
dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo
Evropskou Unii (EU)
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) platí jen v zemích
Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento
produkt, obratte se na místní úřady nebo prodejce
a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (
2
) může být použit v kombinaci
s chemickým symbolem (
3
). V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky, které
jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou
v baterii.
Technické údaje
n
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: pro bezdrátové telefon
přístroje)
n
Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
n
Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
250 mW (max.)
n
Zdroj napájení:
220–240 V AC, 50/60 Hz
n
Spotřeba energie:
Základna:
Pohotovostní režim: Cca 0,6 W
1
2
3
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 8 Thursday, January 12, 2017 6:32 PM
Důležité informace
9
Maximum: Cca 3,3 W
Nabíječka:
Pohotovostní režim: Cca 0,1 W
Maximum: Cca 2,2 W
n
Provozní podmínky:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % relativní vlhkosti
(sucho)
Poznámka:
L
Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
L
Ilustrace v této příručce se mohou nepatrně lišit
od skutečného produktu.
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 9 Thursday, January 12, 2017 6:32 PM
Začínáme
10
Uvedení do provozu
Připojení
L
Používejte pouze dodávaný síùový adaptér
Panasonic PNLV226CE.
L
Pokud instalujete jednotku na zeď, viz strana 31.
Základna (KX-TG1611/KX-TG1612/
KX-TG1613)
Důležité:
L
Nejprve zapojte dodaný telefonní kabel
a poté kabel síùového adaptéru.
*Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se
připojení filtru DSL/ADSL (není součástí dodávky).
Základna (KX-TG1711/KX-TG1712)
*Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se
připojení filtru DSL/ADSL (není součástí dodávky).
Nabíječka
K telefonní
lince
Filtr DSL/ADSL*
„Cvak
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Konektor pevně zatlačte.
Používejte pouze dodávaný
kabel telefonní linky.
Háček
Správně
Špatně
„Cvak
K telefonní
lince
Filtr DSL/ADSL*
„Cvak
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
Háčky
„Cvak
Konektor pevně zatlačte.
Správně
Špatně
Používejte pouze dodávaný
kabel telefonní linky.
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Háčky
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 10 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Začínáme
11
Instalace baterie
L
POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH o velikosti
AAA (R03).
L
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd
baterie.
L
Dodržujte správnou polaritu (
S
,
T
).
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
Základní informace
Poznámky k připojení
L
ùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při
používání je adaptér obvykle teplý.)
L
ùový adaptér musí být připojen do zásuvky na
stěně nebo v podlaze. Nezapojujte síùový
adaptér do stropní zásuvky, protože by hmotnost
adaptéru mohla způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Zařízení nebude pracovat při výpadku napájení.
V takovém případě doporučujeme připojit místo
tohoto telefonu jiný telefon pro analogovou linku,
který je buď napájený pouze z linky nebo bateriemi.
Poznámky k vložení baterie
L
Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro výměnu
doporučujeme používat nabíjecí baterie
Panasonic uvedené v tomto návodu viz. strana
4, 7.
L
Otřete kontakty baterií (
S
,
T
) suchým
hadříkem.
L
Nedotýkejte se kontaktů baterií
(
S
,
T
) nebo kontaktů zařízení.
Poznámky k nabíjení baterií
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu, základny
a nabíječky vyčistěte jednou měčně měkkým
suchým hadříkem. Než začnete zařízení čistit,
odpojte jej od síùové zásuvky a telefonní linky.
Čištění provádějte častěji, pokud je zařízení
vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké
vlhkosti.
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 11 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Začínáme
12
Úroveň nabití baterie
Výkon baterie Panasonic Ni-MH
(dodávané baterie)
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení nedosáhnou
plné kapacity, nejedná se o vadu. Baterie
dosáhnou maximálního výkonu po několika
úplných cyklech nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na používání
a okolním prostředí.
L
I když je nabíjení baterií dokončeno, lze
mikrotelefon ponechat v základně nebo
nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit správná
úroveň nabití. V takovém případě vložte
mikrotelefon do základny nebo nabíječky na
zhruba 7 hodin.
Ovládací prvky
Základna
KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
KX-TG1711/KX-TG1712
A
Kontakty nabíjení
B
{x}
(Vyhledávání)
Ikona Úroveň nabití baterie
5
Vysoká
6
Střední
7
Nízká
8
Nutné nabít.
Operace Doba provozu
Při nepřetržitém
používání
Maximálně 15 hodin
Při nečinnosti
(pohotovostní režim)
Maximálně 170
hodin
B
A
B
A
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 12 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Začínáme
13
Mikrotelefon
KX-TG1611/KX-TG1612/KX-TG1613
KX-TG1711/KX-TG1712
A
{k}
(Telefonní seznam)
B
{C}
(Hovor)
C
{
C
}
(Vymazání)
D
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
E
Reproduktor sluchátka
F
Displej
G
{j
/OK
}
(Menu/OK)
H
{
P
}
(Pauza)
I
{i
c
}
(Vypnout/Zapnout)
J
{
R
}
(Zpětné volání/funkce Flash)
K
Mikrofon
L
Kontakty nabíjení
M
Vyzváně
Typ ovládání
A
Tlačítko navigátoru
{^}
,
{V}
,
{
3
}
nebo
{
4
}
: Procházení různých
seznamů a položek.
?
(Hlasitost:
{^}
nebo
{V}
): Upravení
hlasitosti mikrotelefonu během hovoru.
L
B
A
C
D
I
G
J
F
H
E
K
A
M
L
B
A
C
D
I
G
J
F
H
E
K
A
M
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 13 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Začínáme
14
{
3
}
(
y
: Seznam volajících): Zobrazení
seznamu volajících.
{
4
}
(
R
: Opakovaná volba čísla): Zobrazení
seznamu opakované volby čísla.
Displej
Položky displeje mikrotelefonu
*1 Pouze pro odběratele služby ID volajícího
*2 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
Vypnutí a zapnutí
Zapnutí
Stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{i
c
}
.
Počáteční nastavení
Jazyk na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na
angličtinu. Příklady hlášek na displeji uvádě
v tomto návodu k obsluze jsou v češtině.
Je dostupných 16 jazyků na displeji.
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Setup
(
Nastavení
)
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Language
(
Jazyk
)
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: Vyberte požadovaný jazyk.
s
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Poznámka:
L
Pokud vyberte jazyk, kterému nerozumíte:
{i
c
}
s
{j
/OK
}
s
{V}
4 krát
s
{j
/OK
}
2
krát
s
{
r
}
: Vyberte požadovaný jazyk.
s
{j
/OK
}
s
{i
c
}
Datum a čas
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Čas a datum
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Datum/Čas
s
{j
/OK
}
4
Zadejte aktuální den, měsíc a rok.
s
{j
/OK
}
Příklad:
15 července 2011
15
z
7
11
5
Zadejte aktuální hodinu a minutu.
s
{j
/OK
}
Příklad:
15:30
15
3
z
L
Pokud zadáte nesprávné datum a/nebo
nesprávný čas, stisknutím tlačítka
{
C
}
začněte znovu od kroku 3.
6
{i
c
}
Položka Význam
w
V dosahu základny
L
Když bliká:
Mikrotelefon vyhledává
základnu. (strana 29)
C
Mikrotelefon přijímá příchozí
hovor.
L
Když bliká:
Probíhá příjem hovoru nebo je
nějaký hovor přidržen.
y
Zmeškaný hovor
*1
(strana 22)
T
L
Je aktivováno ztlumení zvuku.
(strana 17)
L
Vyzvánění je vypnuté.
(strana 19)
5
Úroveň nabití baterie
k
Je otevřený telefonní seznam.
0
Přijata nová hlasová zpráva.
*2
(strana 24)
Význam symbolů:
Příklad:
{
r
}
:
Vypnuto
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte slova
v uvozovkách.
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 14 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Začínáme
15
Poznámka:
L
Po selhání napájení možná bude nastaveno
nesprávné datum a čas. V takovém případě
nastavení data a času opravte.
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto
nastavení podle služby telefonní linky. Výchozí
nastavení je
Tónová
.
Tónová
: Pro službu tónové volby.
Pulsní
: Pro službu pulsní volby.
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Nastavení
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Typ volby
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: Vyberte požadované nastavení.
5
{j
/OK
}
s
{i
c
}
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 15 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
16
Hovory
1
Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte
{
C
}
.
2
{C}
3
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{i
c
}
nebo vložte mikrotelefon do základny či
nabíječky.
Úprava hlasitosti mikrotelefonu
Během hovoru stiskněte opakovaně
{^}
nebo
{V}
.
Volání pomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je uloženo
v seznamu opakované volby (každé s maximálně
24 číslicemi).
1
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Vyberte požadované telefonní číslo.
L
Pokud číslo odpovídá telefonnímu číslu
uloženému v telefonním seznamu, zobrazí
se jméno uložené v telefonním seznamu.
3
{C}
Editování/mazání/uložení čísel v seznamu
opakované volby
1
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Vyberte požadované telefonní číslo.
s
{j
/OK
}
3
Pokračovat s požadovanou funkcí.
Úprava čísla před voláním:
{
r
}
:
Upravit+vol.
s
{j
/OK
}
s
Stisknutím tlačítka
{
3
}
nebo
{
4
}
posunete
kurzor.
s
Upravte číslo.
s
{C}
Mazání čísla:
{
r
}
: Vyberte
Vymazat
nebo
Vymazat
vše
.
s
{j
/OK
}
2 krát
s
{i
c
}
Uložení čísla do telefonního seznamu:
{
r
}
:
Uložit číslo
s
{j
/OK
}
s
Chcete-li uložit jméno, pokračujte od kroku
3, „Přidávání položek“, strana 18.
Poznámka:
L
Během upravování:
Chcete-li vymazat číslo, umístěte kurzor
vpravo od místa, kde chcete vymazat číslo,
a potom stiskněte
{
C
}
.
Chcete-li vložit danou číslici, umístěte kurzor
vpravo od místa, na které chcete vložit číslo,
a potom stiskněte příslušné tlačítko na
klávesnici.
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo
volání do vzdálených míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny PBX
nebo do vzdálených míst je někdy vyžadována
pauza. Při ukládání přístupového čísla volací karty
a/nebo kódu PIN do telefonního seznamu je také
vyžadována pauza (strana 18).
Příklad:
Pokud potřebujete zvolit přístupové číslo
linky „0“ pro odchozí hovory pomocí ústředny PBX:
1
z
s
{
P
}
2
Zvolte telefonní číslo.
s
{C}
Poznámka:
L
Při každém stisknutí tlačítka
{
P
}
je vložena 3
sekundová pauza. Opakujte dle potřeby, abyste
vytvořili delší pauzu.
Odpověď na hovory
1
Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte
mikrotelefon a stiskněte tlačítko
{C}
.
L
Hovor můžete přijmout také stisknutím
libovolné klávesy:
z
9
,
*
nebo
y
.
(Příjem hovoru libovolným tlačítkem)
2
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{i
c
}
nebo vložte mikrotelefon do základny či
nabíječky.
Automatický příjem
Hovory můžete přijímat tak, že zvednete
mikrotelefon ze základny nebo nabíječky. Není
nutné stisknout tlačítko
{C}
. Informace o zapnu
této funkce uvádí strana 20.
Úprava hlasitosti vyzváně
mikrotelefonu
Když mikrotelefon při příchozím hovoru
vyzvání:
Požadovanou hlasitost vyberete opakovaným
stisknutím tlačítka
{^}
nebo
{V}
.
Předprogramování hlasitosti:
1
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Nast.zvoně
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
:
Hlasitost
s
{j
/OK
}
4
{
r
}
: Vyberte požadovanou hlasitost.
5
{j
/OK
}
s
{i
c
}
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 16 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
17
Užitečné funkce dostupné
během hovoru
Ztlumení
Když je ztlumení zapnuto, můžete slyšet druhou
stranu, ale druhá strana nemůže slyšet vás.
1
Během hovoru stiskněte tlačítko
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Vyp.mikrofon
s
{j
/OK
}
L
Na displeji se zobrazí
T
.
2
Oboustranný hovor obnovíte opětovným
stisknutím tlačítka
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Vyp.mikrofon
s
{j
/OK
}
Zpětné volání/funkce Flash
Stisknutím tlačítka
{
R
}
můžete využít speciální
funkce hostitelské ústředny PBX, např.
přesměrování hovoru nebo volitelné telefonní
služby.
Poznámka:
L
Změna času zpětného volání/funkce Flash viz.
strana 20.
Pro uživatele služby čekající hovor
nebo ID volajícího / čekající hovor
Chcete-li použít službu čekající hovor nebo ID
volajícího / čekající hovor, musíte si nejprve
objednat službu u svého poskytovatele
služeb/telefonní společnosti.
Tato funkce vám umožňuje přijímat hovory, i když již
mluvíte na telefonu. Budete-li mít jiný příchozí
hovor, během doby kdy právě hovoříte, uslyšíte tón
čekajícího hovoru.
Pokud si předplatíte službu ID volajícího
a čekající hovor včetně služby ID volajícího
,
poté, co uslyšíte tón čekajícího hovoru, se na
mikrotelefonu zobrazí údaje o druhém volajícím.
1
Stisknutím tlačítka
{
R
}
přijmete 2. volání.
2
Chcete-li mezi hovory přepnout, stiskněte
tlačítko
{
R
}
.
Poznámka:
L
Další informace o dostupnosti této služby ve
vaší oblasti vám poskytne váš poskytovatel
služeb/vaše telefonní společnost.
Dočasná tónová volba (pro uživatele
pulsní volby)
Pokud potřebujete přístup ke službám tónové volby
(například pro přístup ke službám záznamníku,
telefonním bankovním službám atd.), můžete režim
volby čísla dočasně přepnout na tónový.
Před zadáním přístupových čísel vyžadujících
tónovou volbu stiskněte tlačítko
*
.
Sdílení hovoru
Můžete se připojit k probíhajícímu příchozímu
hovoru.
Pro vstoupení do konverzace – během příchozího
hovoru na jiném mikrotelefonu – stiskněte tlačítko
{C}
.
Poznámka:
L
Zapnutím funkce soukromého režimu
(strana 20) zabráníte ostatním uživatelům
vstoupit do příchozího hovoru.
Dostupné u modelů:
KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1712
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 17 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Telefonní seznam
18
Telefonní seznam
mikrotelefonu
Telefonní seznam umožňuje volání bez nutnosti
ručního vytáčení. Můžete uložit 50 jmen
a telefonních čísel a ověřit počet položek
(strana 18).
Přidávání položek
1
{k}
2
{
r
}
:
Nový záznam
s
{j
/OK
}
3
Zadejte jméno (maximálně 12 znaků).
s
{j
/OK
}
L
Režim zadávání znaků můžete změnit
stisknutím tlačítka
{k}
(strana 26).
4
Zadejte telefonní číslo volaného nebo
volajícího (maximálně 24 číslic).
s
{j
/OK
}
2 krát
L
Chcete-li přidat další položky, stiskněte
tlačítko
{j
/OK
}
a opakujte tento postup
od kroku 3.
5
{i
c
}
Ověření počtu položek
1
{k}
2
{
r
}
:
Paměù
s
{j
/OK
}
3
{i
c
}
Vyhledání a zavolání z položky
v telefonním seznamu
Procházení všemi položkami
1
{k}
2
{
r
}
:
Seznam
s
{j
/OK
}
3
{
r
}
: Vyberte požadovanou položku.
L
Chcete-li zobrazit telefonní číslo, stiskněte
tlačítko
{j
/OK
}
.
s
{
r
}
:
Zobraz
číslo
s
{j
/OK
}
Pro návrat stiskněte tlačítko
{
C
}
.
4
{C}
Úprava položek
1
Vyhledejte požadovanou položku (strana 18).
s
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Editovat
s
{j
/OK
}
3
Chcete-li, upravte jméno (maximálně 12
znaků, viz. strana 26).
s
{j
/OK
}
4
Vpřípadě potřeby upravte telefonní číslo
(maximálně 24 číslic; strana 16).
s
{j
/OK
}
2 krát
5
{i
c
}
Úprava položky a volání
1
Vyhledejte požadovanou položku (strana 18).
s
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Upravit+vol.
s
{j
/OK
}
s
Stisknutím tlačítka
{
3
}
nebo
{
4
}
posunete
kurzor.
s
Upravte číslo (strana 16).
s
{C}
Mazání položek
Mazání položky
1
Vyhledejte požadovanou položku (strana 18).
s
{j
/OK
}
2
{
r
}
:
Vymazat
s
{j
/OK
}
2 krát
3
{i
c
}
Mazání všech položek
1
{k}
2
{
r
}
:
Vymazat vše
s
{j
/OK
}
2 krát
3
{i
c
}
Řetězové vytáčení
Tato funkce umňuje volat telefonní čísla
v telefonním seznamu během jiného hovoru. Tuto
funkci lze použít například k volbě přístupového
čísla volací karty nebo kódu PIN bankovního účtu,
které jste uložili do telefonního seznamu, aniž byste
museli vytáčet ručně.
1
Během příchozího hovoru stiskněte tlačítko
{k}
.
2
{
r
}
: Vyberte požadovanou položku.
3
Stisknutím tlačítka
{C}
číslo vytočte.
Poznámka:
L
Při ukládání přístupového čísla volací karty
a kódu PIN do telefonního seznamu jako jed
položky telefonního seznamu stiskněte
{
P
}
pro
přidání pauz po čísle a kódu PIN podle potřeby
(strana 16).
L
Pokud používáte telefon s pulsní volbou, musíte
před stisknutím
{k}
v kroku 1 stisknout
*
,
abyste dočasně změnili režim vytáčení na
tónový. Když přidáváte položky do telefonního
seznamu, doporučujeme, abyste na začátek
telefonních čísel přidali
*
, pokud je chcete
řetězově vytáčet (strana 18).
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 18 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Nastavení
19
Nastavitelné funkce
Zařízení můžete přizpůsobit přednastavením následujících funkcí pomocí mikrotelefonu.
Různá nastavení pomocí procházení nabídkami displeje
1
{j
/OK
}
2
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte požadovanou hlavní nabídku.
s
{j
/OK
}
3
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte požadovanou položku z podnabídky 1.
s
{j
/OK
}
L
Vněkterých případech budete muset vybírat ještě z podnabídky 2.
s
{j
/OK
}
4
Stisknutím tlačítka
{V}
nebo
{^}
vyberte požadované nastavení.
s
{j
/OK
}
L
Tento krok se může v závislosti na vybrané funkci lišit.
L
Operaci ukončíte stisknutím tlačítka
{i
c
}
.
Poznámka:
L
V následující tabulce < > označuje výchozí nastavení.
Hlavní nabídka Podnabídka 1 Podnabídka 2 Strana
Nast.zvoně Hlasitost
*1
<
Hlasitost 5
>
–16
Zvoně
*2
<
Zvonění 1
>
––
Čas a datum Datum/Čas
*3
–14
Budík Alarm
<
Vypnuto
>
21
Počet opak.
<
Vypnuto
>
Doba opakov.
<
3 minut(y)
>
Zvoně
<
Zvonění 1
>
Hlasitost
<
Hlasitost 5
>
Řízení času
*3,
*4
<
Manuálně
>
––
Telef.seznam Seznam
–18
Nový záznam
–18
Vymazat vše
–18
Paměù
–18
Seznam vol.
––22
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 19 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
Nastavení
20
*1 Hlasitost vyzvánění nelze pro vyvolávání vypnout.
*2 Pokud vyberete některý z melodických tónů vyzvánění, bude tón vyzvánění několik sekund pokračovat,
i když volající už zavěsil. Při příjmu hovoru se může ozývat oznamovací tón nebo žádný tón.
*3 Pokud tato nastavení provádíte pomocí jednoho z mikrotelefonů, nemusíte stejnou položku nastavovat
pomocí jiného mikrotelefonu. (KX-TG1612/KX-TG1613/KX-TG1712)
*4 Tato funkce umňuje zařízení automaticky upravovat datum a čas při každém přijetí údajů volajícího,
včetně data a času.
Chcete-li tuto funkci zapnout, vyberte
Aut. ID vol.
. Chcete-li tuto funkci vypnout, vyberte
Manuálně
. (Pouze pro odběratele služby ID volajícího)
Chcete-li tuto funkci používat, nejprve nastavte datum a čas (strana 14).
*5 Pokud je tato funkce vypnutá, zobrazí se číslo mikrotelefonu.
*6 Pokud aktivujete službu ID volajícího a chcete zobrazit údaje o volajícím po zvednutí mikrotelefonu pro
příjem hovoru, vypněte tuto funkci.
*7 Pokud nechcete slyšet tóny tlačítek během volby nebo stisknutí libovolného tlačítka, tuto funkci vypněte.
*8 Čas zpětného volání/funkce Flash závisí na vaší telefonní ústředně nebo hostitelské ústředně PBX.
Vpřípadě potřeby se spojte s dodavatelem/správcem vaší místní pobočkové ústředny PBX.
*9 Pokud zařízení používáte v České/Slovenské republice, vyberte
100 ms.
jako čas opakování
volby/funkce Flash.
*10KX-TG1611/KX-TG1711: Ačkoliv jsou na mikrotelefonu zobrazeny tyto položky, tyto funkce nejsou pro
tento model k dispozici.
*11Zapnutím této funkce zabráníte ostatním uživatelům vstoupit do příchozího hovoru.
Nastavení Jazyk
<
English
>
–14
Kontrast
(Kontrast displeje)
<
Kontrast 03
>
––
Čas na disp.
*5
<
Zapnuto
>
––
Autom. Hovor
*6
<
Vypnuto
>
–16
Registrace
–30
Tóny kláves
*7
<
Zapnuto
>
––
Typ volby
*3
<
Tónová
>
–15
Flash
*3,
*8,
*9
<
600 ms.
>
–17
Soukr.režim
*3,
*10,
*11
<
Vypnuto
>
––
Změnit PIN
*3
–31
Interkom
*10
––25
Hlavní nabídka Podnabídka 1 Podnabídka 2 Strana
TG161x_171xFX(cz-cz).book Page 20 Monday, February 23, 2015 10:37 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic KXTG1612FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre