Sony SRS-NWGM30 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SONY SRS-NWGM30 [SK,TR,HU] 4-108-411-52 (1) SONY SRS-NWGM30 [SK,TR,HU] 4-108-411-52 (1)
Active Speaker System
Návod na používanie
Kullanım Talimatları
Használati útmutató
©2008 Sony Corporation Printed in China
4-108-411-52(1)
SRS-NWGM30
Slovensky
Pred tým, ako spustíte jednotku, prečítajte si podrobne túto príručku a odložte ju
pre prípadné použitie v budúcnosti.
UPOZORNENIE
Aby ste minimalizovali riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte aparatúru dažďu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku.
Údržbu prenechávajte iba kvalifikovaným osobám.
Aby ste znížili riziko požiaru, nezakrývajte ventilačný otvor aparatúry novinami,
obrusmi, záclonami a pod.
Do blízkosti aparatúry nepokladajte zdroje otvoreného ohňa, ako sú zapálené
sviečky.
Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
aparatúru kvapkajúcej ani špliechajúcej vode a nepokladajte na ňu objekty naplnené
vodou, ako sú napríklad vázy.
Neinštalujte zariadenie v tesnom priestore, ako je knižnica alebo vstavaná skriňa.
Pretože je napájací kábel použitý k odpojeniu jednotky zo siete, pripojte jednotku do
ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. V prípade, že spozorujete v jednotke niečo
neobvyklé, okamžite odpojte sieťový kábel zo sieťovej zásuvky.
Systém nie je odpojený od napájania, kým je pripojený do sieťovej zásuvky, a to aj v
prípade, že systém bol vypnutý.
Nevystavujte batérie alebo zariadenie s vloženými batériami nadmernému teplu, ako
napr. slnečným lúčom, ohňu, a pod.
POZOR
Boli ste upozornení, že akékoľvek zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne
schválené v tejto príručke, môžu mať za následok stratu právomoci prevádzkovať
toto zariadenie.
UPOZORNENIE
Pri nesprávnom umiestnení batérie hrozí nebezpečenstvo explózie.
Vymieňajte iba rovnaký typ batérie.
Batéria môže pri nesprávnom zachádzaní explodovať. Batériu znovu
nenabíjajte, nerozoberajte ani ju nevhadzujte do ohňa.
Nevystavujte batériu nadmernému teplu, napríklad priamemu slnečnému
svetlu alebo ohňu a podobne.
Platnosť CE značenia je obmedzená iba na tie krajiny, kde je právne vynútená,
hlavne v krajinách EEA (Európskeho hospodárskeho priestoru).
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Pla
v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže
by nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho
doruči do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o
recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže by spracovaná s domovým odpadom.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol by spôsobený pri
nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha
uchováva prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov,
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí by vymenená iba
kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na
konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybra bezpečne
batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu
použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie
kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Upozornenie pre zákazníkov: nasledovné informácie sa týkajú iba výrobkov
predávaných v krajinách, ktoré aplikujú smernice EÚ
Výrobca tohto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,
Japonsko. Autorizovaný zástupca pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Všetky
služby a záležitosti týkajúce sa záruky nájdete na adresách, ktoré sa nachádzajú v
oddelených servisných a záručných dokumentoch.
Upozornenia
Bezpečnostné
Štítok s názvom je umiestnený v spodnej časti.
Pred použitím systému sa uistite, že prevádzkové napätie zariadenia zodpovedá
napätiu v elektrickej zásuvke.
Miesto zakúpenia Prevádzkové napätie
Všetky krajiny/regióny 100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Používajte iba dodaný sieťový adaptér.
Ak nie je zástrčka vytiahnutá zo sieťovej zásuvky, jednotka nie je odpojená od
zdroja elektrickej energie, a to ani vtedy, keď je jednotka vypnutá.
Po použití systému so sieťovým adaptérom odpojte sieťový adaptér zo zásuvky v
prípade, že systém nebudete dlhší čas používať. Iba prepnutím tlačidla 1 do
pohotovostného režimu nevypnete sieťový adaptér.
Prevádzkové
V prípade, že do zariadenia padol pevný predmet alebo kvapalina, nechajte ho
pred ďalším používaním skontrolovať kvalifikovaným personálom.
Napriek tomu, že je systém magneticky tienený, nenechávajte pred ním dlhší čas
položené nahrané pásky, hodinky, platobné karty alebo diskety používajúce
magnetické kódovanie.
Umiestnenie
Neklaďte systém na naklonenú plochu.
Nenechávajte systém v blízkosti zdrojov tepla, ani ho nevystavujte priamemu
slnečnému svetlu, nadmernému množstvu prachu, vlhkosti, dažďu či nárazom.
Čistenie
Na čistenie skrinky nepoužívajte alkohol, benzín ani riedidlo.
Pri magnetickom skreslení televízneho obrazu alebo
obrazovky monitora
Hoci je tento systém magneticky tienený, môžu na niektorých televíznych
prijímačoch alebo osobných počítačoch nastať prípady magnetického skreslenia
obrazu. V takom prípade televízny prijímač alebo počítač vypnite a po 15 až 30
minútach ho opäť zapnite. V prípade osobného počítača vykonajte pred jeho
vypnutím potrebné opatrenia, ako napríklad uloženie údajov. V prípade, že
nenastalo žiadne zlepšenie, umiestnite systém čo najďalej od televízneho prijímača
alebo počítača. Do blízkosti televízneho prijímača alebo počítača neumiestňujte ani
predmety, ku ktorým sú pripojené alebo v ktorých sú použité magnety, ako
napríklad stojany pre zvukovú techniku, podstavce pod televízor, hračky apod.
Svojou interakciou so systémom by mohli spôsobiť magnetické skreslenie obrazu.
Iné
Ak máte akékoľvek otázky alebo ťažkosti týkajúce sa tohto systému, ktoré nie sú v
tejto príručke obsiahnuté, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Riešenie ťažkostí
Ak by ste s týmto systémom reproduktorov mali ťažkosti, prejdite si nasledujúci
zoznam a vykonajte príslušné opatrenia. Ak problém pretrváva, obráťte sa na
najbližšieho predajcu Sony.
Skreslený zvuk
Znížte hlasitosť na zdrojovom zariadení tak, aby zvuk už nebol skreslený. Podrobné
informácie o nastavení hlasitosti nájdete v návode na použitie dodanom so zariadením.
Ak má zdrojové zariadenie funkciu zdôraznenia basov, túto funkciu vypnite.
Ak je zariadenie pripojené ku konektoru pre slúchadlá, prepojte ho ku konektoru
LINE OUT alebo nastavte zdrojové zariadenie na výstup LINE OUT.
Znovu riadne pripojte k zariadeniu konektor WM-PORT zariadenia
WALKMAN“ alebo kábel pre vstup.
Uistite sa, že príliš blízko televízora nie sú umiestnené žiadne audio komponenty.
Vymeňte všetky tri batérie za nové.
Žiadny zvuk alebo nízka úroveň zvuku
Tlačidlo / je vo vypnutej polohe. Zapnite zariadenie stlačením tlačidla /.
Zvýšte hlasitosť zariadenia opakovaným stlačením tlačidla VOLUME +.
Znovu riadne pripojte k zariadeniu konektor WM-PORT zariadenia
WALKMAN“ alebo kábel pre vstup.
Ak je zariadenie pripojené ku konektoru pre slúchadlá, zvýšte hlasitosť zdrojového
zariadenia.
Ak je reproduktor pripojený k počítaču pomocou kábla USB, nebude počuť zvuk.
Odpojte kábel USB alebo vypnite počítač.
Nie je možné používať diaľkový ovládač.
Pri použití diaľkový ovládač vždy namierte na senzor diaľkového ovládania na
reproduktore.
Odstráňte všetky prekážky medzi reproduktorom a diaľkovým ovládačom.
Nevystavujte senzor diaľkového ovládania na reproduktore silnému svetlu (priamemu
slnečnému svetlu alebo fluorescenčnej lampe vysokofrekvenčného osvetlenia).
Ak vyššie uvedené opatrenia problém nevyriešia, môže byť opotrebovaná batérie.
Nahraďte ju novou batériou.
Batériu nie je možné vložiť alebo do diaľkového ovládače
padne príliš tesne.
Batéria je navrhnutá tak, aby ju nebolo možné vložiť nesprávnym smerom. Overte
polaritu (+/–) a vložte ju správne.
Jas indikátora / nie je stály.
Jas indikátora / môže byť nestály pri zvýšení hlasitosti. Nejde o poruchu.
Pomocou konektora pre slúchadlá na zariadení WALKMAN“
nie je možné prijímať rádio.
Medzi sieťovým adaptérom zariadenia a zariadením „WALKMAN“ ponechajte
dostatočný priestor.
* Niektoré modely zariadenia „WALKMAN“ nie sú navrhnuté tak, aby umožnili
pripojenie slúchadiel a zároveň tohto zariadenia. Ak chcete počúvať vysielanie FM
rádia pomocou FM rádia zariadenia „WALKMAN“, pripojte slúchadlá k
zariadeniu „WALKMAN“. „WALKMAN“ nemôže bez slúchadiel správne prijímať
vysielanie, lebo kábel slúchadiel funguje ako FM anténa.
Technické parametre
Oddiel reproduktorov
Systém reproduktorov 40 mm, plný rozsah, magneticky tienený
Typ uzatvorenia Odraz basov
Impedancia 4 Ω
Menovitý príkon 2,5 W
Maximálny príkon 5 W
Oddiel zosilňovača
Menovitý výkon 2 W + 2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω) (dodávaný sieťový
adaptér)
Vstupná impedancia WM-PORT (22-pinový) 10 kΩ alebo viac (pri 1 kHz), mini
konektor typu Stereo 4,7 kΩ alebo viac (pri 1 kHz)
Všeobecné
Napájanie j.s. 4,5 V: tri batérie R6 (veľkosť AA 1,5 V), j.s.
5,2 V/2A (dodaný sieťový adaptér)
Vstup/výstup dát Konektor WM-PORT (22-pinový) × 1, konektor WM-PORT
(22-pinový) × 1, DC IN × 1, mini konektor typu Stereo × 1
Rozmery (š/v/h) pribl. 210 × 63 × 94 mm
Hmotnosť pribl. 450 g
Dodávané príslušenstvo
Sieťový adaptér (1)
Sieťový kábel (1)
Diaľkový ovládač (1)
Lítiová batéria CR2025 (1) (dopredu vložená pre vyskúšanie diaľkového ovládača)
vod na obsluhu (1)
Podporované zariadenia WALKMAN“
Toto zariadenie je možné použiť so zariadeniami „WALKMAN“, ktoré spĺňajú nasledujúce
požiadavky:
Kompatibilné s WM-PORT (22-pinový)
Dodávaná kruhová (priemer 55 mm) násada
Voliteľné príslušenstvo
Nahrávací kábel WMC-NWR1
Konektorový adaptér PC-234HS
Prepájací kábel RK-G22 (1,5 m), RK-G136
Vyššie spomenuté voliteľné príslušenstvo sa v niektorých oblastiach neposkytuje.
Zmena návrhu a špecifikácií bez oznamu je vyhradená.
Ochranné známky
WALKMAN“ a sú registrované ochranné známky
spoločnosti Sony Corporation.
Türkçe
Cihazı çalıştırmadan önce, bu kılavuzu çok dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye
dönük olarak referans amacıyla saklayın.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, bu cihazı yağmur
veya neme maruz bırakmayın.
Elektrik çarpması tehlikesini azaltmak için kabini açmayın.
Bakım işlerini sadece kalifiye personele yaptırın.
Elektrik çarpması tehlikesini azaltmak için cihazın havalandırma deliğini gazete,
masa örtüsü, perde vs. ile kapatmayın.
Cihaz üzerine yanan mumlar gibi açık alev kaynakları koymayın.
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, cihazın üzerine su damlamasına
veya sıçramasına izin vermeyin ve vazo gibi içinde sıvı bulunan cisimler koymayın.
Cihazı, kitaplık veya dolap gibi kapalı alanlara monte etmeyin.
Cihazı şebeke cereyanından ayırmak için ana fiş kullanıldığından, cihazı kolaylıkla
erişilebilir bir AC prizine takın. Cihazda bir anormallik fark edecek olursanız, ana
fişi hemen AC prizinden sökün.
Sistem AC prizine bağlı olduğu sürece, kapatılsa dahi elektrik şebekesi bağlantısı
kesilmez.
Pilleri veya pil takılı cihazları, güneş ışığı, ateş veya benzeri aşırı ısı kaynaklarına
maruz bırakmayın.
DİKKAT
Bu kılavuzda açıkça belirtilerek onaylanmamış her türlü değişiklik veya modifikasyonun
bu cihazı kullanma yetkinizi geçersiz hale getireceği konusunda sizi uyarırız.
UYARI
Pilin hatalı biçimde değiştirilmesi durumunda patlama tehlikesi söz konusu
olabilir. Yalnızca aynı ya da eşdeğer tipte pillerle değiştirin.
Piller yanlış kullanılmaları durumunda patlayabilir. Şarj etmeyin,
parçalamayın ve ateşe atmayın.
Pili, doğrudan güneş ışığı ve alev gibi aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakmayın.
CE işaretinin geçerliliği yalnızca, başta EEA (Avrupa Ekonomik Bölgesi) olmak
üzere, yasal olarak zorunlu tutulan ülkelerle sınırlıdır.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa
Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev
atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine,
elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan
uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve
çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların
önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları
korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi
için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu
ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama
sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen
pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir.
Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde
bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan
potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin
geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı
beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca
kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur.
Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım
süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine
ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin
bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki
toplama noktasına teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen
yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız
mağazayla irtibat kurunuz.
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB yönergelerini uygulayan
ülkelerde satılan ekipmanlar için geçerlidir
Bu ürünün üreticisi, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japonya adresinde bulunan
Sony Corporationdır. EMC ve ürün güvenliği için Yetkili Temsilci, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresinde bulunan Sony Deutschland
GmbH’dir. Servis veya garanti konularıyla ilgili olarak lütfen ayrı servis veya garanti
belgelerinde verilen adreslere başvurun.
Önlemler
Güvenlikle ilgili
İsim plakası dış gövdenin altında bulunur.
Sistemi çalıştırmadan önce, sistemin çalışma voltajının yerel şebekenizin voltajıyla
aynı olduğundan emin olun.
Satın alındığı yer Çalışma voltajı
Tüm ülkeler/bölgeler 100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Yalnızca birlikte verilen AC elektrik adaptörünü kullanın.
Cihaz kapatılmış olsa bile, bir AC prizine takılı olduğu sürece AC güç kaynağıyla
(şebeke elektriği) bağlantısı kesilmez.
Sistemi AC elektrik adaptörü ile çalıştırdıktan sonra, sistemin uzun süreyle
kullanılmayacak olması durumunda, AC elektrik adaptörünün duvardaki elektrik
priziyle olan bağlantısını kesin. Yalnızca 1 düğmesinin bekleme konumuna
getirilmesi, AC elektrik adaptörünün kapanması için yeterli değildir.
Çalıştırmayla ilgili
Sistemin içine sıvı veya katı bir nesne düştüğünde, sistemi daha fazla kullanmadan
önce uzman bir personele kontrol ettirin.
Bu sistemde manyetik koruma olmasına rağmen, kaydedilmiş bantları, saatleri,
kredi kartlarını veya disketleri uzun süre sistemin önünde bırakmayın.
Yerleştirmeyle ilgili
Sistemi eğimli olarak konumlandırmayın.
Sistemi ısı kaynaklarının yakınında yerleştirmeyin veya doğrudan güneş ışığına,
aşırı toza, yağmura veya mekanik darbeye maruz bırakmayın.
Temizlemeyle ilgili
Kasayı temizlemek için alkol, benzin veya tiner kullanmayın.
TV veya monitör görüntüsü manyetik olarak bozulursa
TV veya monitör görüntüsü manyetik olarak bozulursa
Sistemde manyetik koruma bulunmasına rağmen, bazı TV cihazlarında/kişisel
bilgisayarlarda manyetik bozulmaların görüldüğü durumlarla karşılaşılabilir. Böyle
bir durumda TV cihazını/kişisel bilgisayarı derhal kapatın ve 15-30 dakika sonra
tekrar açın. Kişisel bilgisayarı kapatmadan önce verilerin saklanması gibi gerekli
önlemleri alın. Herhangi bir düzelme olmazsa, sistemi TV cihazından/kişisel
bilgisayardan daha da uzağa yerleştirin. Ayrıca, müzik seti sehpaları, TV standları,
oyuncaklar v.b. gibi içinde mıknatıs bulunan nesneleri TV cihazının/kişisel
bilgisayarın yanına yerleştirmediğinizden emin olun. Bunlar, sistemle
etkileşmelerinden dolayı görüntüde manyetik bozulmaya yol açabilir.
Diğerleri
Sistemle ilgili bu kılavuzda yer almayan herhangi bir sorunuz veya sorununuz
olduğunda, lütfen en yakınınızdaki Sony bayisine danışın.
Herhangi bir sorun devam ederse, lütfen en yakınınızdaki Sony bayisine danışın.
Sorun giderme
Hoparlör sisteminizde sorun yaşarsanız, aşağıdaki listeye bakarak önerilen
önlemleri alın. Sorun devam ederse, en yakınınızdaki Sony bayisiyle temasa geçin.
Bozuk ses
Kaynak cihazın ses seviyesini sesin bozuk olmadığı seviyeye kadar kısın. Ses
ayarıyla ilgili ayrıntılı bilgi için, cihazla birlikte verilen kullanım talimatlarına bakın.
Kaynak cihazın bas yükseltme fonksiyonu varsa, bunu kapatın.
Cihaz kulaklık girişine bağlandıysa, bağlantıyı sökerek LINE OUT girişine takın
veya kaynak cihazın ayarını LINE OUT çıkışına getirin.
“WALKMAN”in WM-PORT girişini ya da bağlantı kablosunu cihaza tekrar
uygun şekilde bağlayın.
Ses sistemi parçalarının televizyona çok yakın konulmadığından emin olun.
Üç pili de yenileriyle değiştirin.
Ses yok ya da düşük ses seviyesi
/ düğmesi kapalı konumda. Açmak için / düğmesine basın.
VOLUME + düğmesine arka arkaya basarak cihazın sesini açın.
“WALKMAN”in WM-PORT girişini, ya da bağlantı kablosunu cihaza tekrar
uygun şekilde bağlayın.
Cihaz kulaklık girişine bağlandıysa, kaynak cihazın sesini yükseltin.
Hoparlör USB kablosu ile bilgisayara bağlandığında dışarı ses verilmez. USB
kablosunu çıkarın veya bilgisayarı kapatın.
Kart Uzaktan Kumanda çalıştırılamıyor.
Kart uzaktan kumandayı hoparlörün uzaktan kumanda sensörüne doğrultarak
çalıştırın.
Hoparlör ile kart uzaktan kumanda arasındaki engelleri ortadan kaldırın.
Hoparlörün uzaktan kumanda sensörünü güçlü ışığa (doğrudan güneş ışığı veya
yüksek frekanslı flüoresan lamba) maruz bırakmamaya dikkat edin.
Yukarıdaki önlemler sorunu çözmezse, pil yıpranmış olabilir. Yenisiyle değiştirin.
Pil Kart Uzaktan Kumandaya çok sıkı olacak şekilde
takılamaz.
Pil yanlış yönde takılamayacak şekilde tasarlanmıştır. Polariteye (+/–) dikkat ederek
doğru şekilde takın.
/ parlaklığı kararsız
Ses yükseltildiğinde / göstergesinin parlaklığı kararsız hale gelebilir. Bu bir arıza
değildir.
“WALKMAN”in kulaklık girişinden radyo sinyali alınamıyor
uzaklıkta
AC elektrik adaptörünü cihazdan ve “WALKMAN*”den yeterli uzaklýkta
bulundurun.
* Bazı “WALKMAN” modelleri hem kulaklıklarının hem de bu cihazın
bağlanmasına izin verecek şekilde tasarlanmamıştır. “WALKMAN”in FM
radyosundan FM radyo yayını dinlemek için kulaklıları mutlaka “WALKMAN”e
takın. Kulaklık kablosu FM anteni görevi gördüğünden, “WALKMAN” kulaklık
olmadan yayını düzgün alamaz.
Özellikler
Hoparlör bölümü
Hoparlör sistemi 40 mm Full range, manyetik yalıtımlı
Kabin tipi Bas refleks
Empedans 4 Ω
Nominal giriş gücü 2,5 W
Maksimum giriş gücü 5 W
Yükseltici bölümü
Nominal çıkış 2 W + 2 W (%10 T.H.D., 1 kHz, 4 Ω) (AC elektrik adaptörü
cihazla birlikte verilir)
Giriş empedansı WM-PORT (22 pinli) 10 kΩ veya daha fazla (1 kHz’de), Stereo
minijack 4.7 kΩ veya daha fazla (1 kHzde)
Genel
Güç DC 4,5 V: üç adet R6 (AA 1,5 V boyutlu) pil,
DC 5,2 V 2 A (birlikte verilen AC güç adaptörü)
Veri girişi/çıkışı WM-PORT (22 pinli) konektörü × 1, WM-PORT (22 pinli)
girişi × 1, DC IN × 1, Stereo minijack × 1
Boyutlar (g/y/d) Yaklaşık 210 × 63 × 94 mm
Ağırlık Yaklaşık 450 g
Verilen aksesuarlar
AC elektrik adaptörü (1)
AC Elektrik kablosu (1)
Kart Uzaktan Kumanda (1)
Lityum pil CR2025 (1) (Kart Uzaktan Kumandanın denenmesi için önceden takılmıştır)
Kullaným Talimatlarý (1)
Desteklenen “WALKMAN”
Bu cihaz, aþaðýdaki gereksinimleri karþýlayan bire “WALKMAN” ile kullanýlabilir:
WM-PORT (22 pinli) uyumlu
Birlikte verilen dairesel (55 mm çaplı) aksesuar
İsteğe bağlı aksesuarlar
Kayıt kablosu WMC-NWR1
Fiş adaptörü PC-234HS
Bağlantı kablosu RK-G22 (1.5 m), RK-G136
Yukarıdaki opsiyonel aksesuarlar bazı bölgelerde bulunmaz.
Tasarımda ve özelliklerde önceden haber verilmeksizin değişiklik yapılabilir.
Tescilli marka notu
“WALKMAN” ve Sony Corporationnın tescilli ticari
markalarıdır.
Magyar
Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet
és őrizze meg.
FIGYELEM
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje eső vagy
nedvesség!
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülékházat.
A javítást csak képzett szakember végezze.
A tűz elkerülése érdekében a készülék szellőzőnyílásait ne takarja el újsággal,
asztalterítővel, függönnyel stb.
Ne tegyen a készülékre nyílt lángot használó eszközt, pl. égő gyertyát.
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje csepegő vagy
fröccsenő víz, valamint ne tegyen rá folyadékot tartalmazó edényt, pl. vázát.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl. könyvszekrényben vagy beépített
szekrényben.
Mivel a készüléket a hálózati csatlakozóval lehet leválasztani a hálózati feszültségről,
könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóra csatlakoztassa. Ha a készülék
rendellenesen működik, azonnal csatlakoztassa le a hálózati csatlakozóról.
Ameddig a készülék a hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakozik, még akkor is
feszültség alatt van, ha magát a készüléket kikapcsolja.
Óvja az akkumulátort/elemet és az akkumulátort/elemet tartalmazó készüléket a
nagy melegtől, például a napfénytől, a tűztől stb.
FIGYELEM
Tartsa szem előtt, hogy az ebben a kézikönyvben kifejezetten nem engedélyezett
változtatások vagy módosítások esetén elveszítheti a készülék használatának jogát!
FIGYELEM!
Az akkumulátor helytelen cseréje robbanást okozhat. Csak a gyártó által
javasolt, vagy azokkal egyenértékű elemeket használja.
Helytelen kezelés esetén az elem felrobbanhat. Ne szerelje szét, ne töltse újra és
ne dobja tűzbe.
Az elemet ne érje túl nagy hő, pl. közvetlen napsütés, tűz stb.
A CE jelölés hatálya azokra az országokra korlátozódik, amelyekben törvényileg
érvényes, ezek főleg az EGT (Európai Gazdasági Térség) országai.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos
és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A
termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve
adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit
alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
A termék gyártója a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. A
termék hivatalos képviselője az EMC-vel és a termékbiztonsággal kapcsolatban a
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Az
esetleges szolgáltatásokkal és garanciális kérdésekkel forduljon a külön
dokumentumban feltüntetett címekhez.
Óvintézkedések
A biztonságról
A típustábla a készülék alján, kívül található:
A készülék használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a típustáblán feltüntetett értékkel.
A vásárlás helye Tápfeszültség
Minden ország/régió 100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Csak a mellékelt hálózati tápegységet használja.
A készülék addig nincs lecsatlakoztatva az AC tápfeszültségről (hálózati
feszültségről), amíg a hálózati adapter a hálózati csatlakozóban van, akkor sem, ha
magát a készüléket kikapcsolta!
Hálózati tápegység használata esetén húzza ki a tápegység csatlakozóját a fali
aljzatból, ha hosszabb ideig nem működteti a készüléket. A hálózati tápegység
ugyanis azt követően is feszültség alatt marad, hogy az 1 jelű gombbal készenléti
állapotba helyezte a készüléket.
Használat közben
Ha a készülékbe szílárd tárgy vagy folyadék kerül, a további használat előtt
ellenőriztesse szakemberrel.
Bár a készülék mágnesesen árnyékolt, ne hagyjon hosszabb ideig műsoros
mágnesszalagot, órát, bankkártyát vagy flopit a készülék közelében.
Elhelyezés
A készüléket ne állítsa fel ferde helyzetben.
A készüléket ne használja hőforrás közelében, vagy közvetlen napsütésnek, nagy
pornak, nedvességnek, esőnek vagy mechanikai rázkódásnak kitett helyen.
A készülék tisztítása
A készülékház tisztításához ne használjon alkoholt, benzint vagy higítót.
Ha a TV vagy a monitor képén mágneses zavarás
tapasztalható
Bár a készülék mágnesesen árnyékolt, előfordulhat, hogy a TV-t vagy PC-t
mágnesesen zavarja. Ilyen esetben kapcsolja ki a TV-t/PC-t, majd 15-30 perc múlva
kapcsolja vissza. A PC kikapcsolása előtt végezze el a szükséges műveleteket, pl. az
adatok mentését. Ha a zavarás nem szűnik meg, a készüléket vigye távolabb a TV-tól
vagy PC-től. Továbbá, a TV/PC közelében ne használjon mágnest használó vagy
mágneses tartozékkal felszerelt készüléket, pl. Hi-Fi-állványt, TV-állványt, játékot
stb. Ezek mágnesesen zavarhatják a rendszert.
Egyebek
Ha a rendszerrel kapcsolatban ebben a kézikönyvben nem szereplő problémája
akad, kérjük, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Ha bármely probléma továbbra is fennmarad, értesítse a legközelebbi
Sony-forgalmazót.
Hibaelhárítás
Ha a hangszórórendszerrel kapcsolatban problémák adódnának, az alábbi lista
szerint ellenőrizze a készüléket és végezze el a javasolt műveleteket. Ha a probléma
fennmarad, értesítse a legközelebbi Sony-forgalmazót.
A hang torz
Halkítsa le annyira a lejátszó eszköz hangját, hogy a torzítás megszűnjön. A
hangerő beállítását lásd a készülékhez mellékelt használati útmutatóban.
Ha a lejátszó eszközön van mélyhang-kiemelő funkció, akkor kapcsolja ki.
Ha a lejátszó a fejhallgató-csatlakozójával csatlakozik a készülékre, akkor váltson a
LINE OUT csatlakozóra, vagy jelforrást állítsa a LINE OUT kimenetre.
Csatlakoztassa helyesen a „WALKMAN” WM-PORT csatlakozóját vagy a
bemeneti kábelt.
Ellenőrizze, hogy valamelyik hangeszköz nincs-e túl közel a televízióhoz.
Minden elemet cseréljen ki újra.
Nincs hang, vagy halk
A / gomb ki van kapcsolva. Nyomja meg a / gombot.
A VOLUME + ismételt megnyomásával erősítse fel a készülék hangerejét.
Csatlakoztassa helyesen a „WALKMAN” WM-PORT csatlakozóját vagy a
bemeneti kábelt.
Ha a lejátszó fejhallgató-kimenetét csatlakoztatja a rendszerre, erősítse fel a
lejátszó hangerejét.
Ha a hangszórót USB-kábellel számítógépre csatlakoztatja, akkor nincs hang.
Csatlakoztassa le az USB-kábelt vagy kapcsolja ki a számítógépet.
A kártya-távvezérlő nem használha.
A kártya-távvezérlőt irányítsa a hangszóró távvezérlő-érzékelője felé.
Távolítson el minden, a távvezérlő és a hangszóró közötti akadályt.
A hangszóró távvezérlő-érzékelőjét ne érje erős fény (közvetlen napsütés vagy
nagy frekvencián működő fluoreszcens lámpa fénye).
Ha a fentiek nem oldják meg a problémát, lehetséges, hogy kimerült az elem.
Tegyen be új elemet.
Az elemet nem lehet behelyezni, vagy túl szorosan
illeszkedik a kártya-távvezérlőbe.
Az elem olyan kialakítású, hogy fordított helyzetben nem lehet behelyezni.
Ellenőrizze a polaritást (+/–) és tegye be helyesen az elemet.
A / jelző LED fényereje nem stabil.
A / jelző LED fényereje változhat, ha felerősíti a hangerőt. Ez nem hiba.
A WALKMAN” fejhallgató-kimenetét csatlakoztatva nem
lehet rádiót hallgatni.
A „WALKMAN*”-t és a készülék hálózati adapterét egymástól távol helyezze el
* Néhány „WALKMAN”-típus esetén nem lehet egyidejűleg csatlakoztatni a
fejhallgatót és ezt a készüléket. Ha a „WALKMAN”-nel FM rádióadást szeretne
hallgatni, akkor csatlakoztassa a fejhallgatót a „WALKMAN”-re. A fejhallgató
nélkül a „WALKMAN” nem fogja a rádióadást, mert a fejhallgató kábele szolgál
FM-antennaként.
Műszaki adatok
Hangszóró
Hangszórórendszer 40 mm szélessávú, mágnesesen árnyékolt
Hangdoboz típusa Bass-reflex
Impedancia 4 Ω
Névleges bemeneti teljesítmény 2,5 W
Maximális bemeneti teljesítmény 5 W
Erősítő
Névleges kimenet 2 W + 2 W (10 % THD, 1 kHz, 4 Ω) (mellékelt hálózati adapter)
Bemeneti impedancia WM-PORT (22 érintkező) 10 kΩ vagy több (1 kHz-en), sztereo
mini csatlakozó, 4,7 kΩ vagy több (1 kHz-en)
Általános
Tápfeszültség DC 4,5 V: három R6 (AA méret, 1,5 V) elem,
DC 5,2 V 2 A (mellékelt hálózati adapter)
Adatbemenet/kimenet WM-PORT (22 érintkező) csatlakozó × 1, WM-PORT
(22 érintkező) csatlakozó × 1, DC IN × 1, sztereo mini
csatlakozó × 1
Méretek (szél./mag./mélys.) kb. 210 × 63 × 94 mm
Tömeg kb. 450 g
Mellékelt tartozékok
AC hálózati adapter (1)
AC hálózati kábel (1)
Kártya-távvezérlő (1)
CR2025 lítiumelem (1) (csak a kártya-távvezérlő kipróbálásához elegendő)
Használati útmutató (1)
A használható WALKMAN” készülékek
A készülék a következő követelményeknek megfelelő „WALKMAN” készülékekkel használható:
WM-PORT (22 érintkező) csatlakozó
Mellékelt kör alakú (55 mm átmérőjű) kiegészítő
Külön megvásárolható tartozékok
WMC-NWR1 felvevő kábel
PC-234HS csatlakozó-adapter
RK-G22 (1,5 m), RK-G136 csatlakozókábel
A fenti kiegészítőket egyes országokban nem forgalmazzák.
A kialakítás és a műszaki adatok értesítés nélkül megváltoztathatók.
Védjegyinformáció
A „WALKMAN” és a a Sony Corporation bejegyzett
védjegye.
SONY SRS-NWGM30 [SK,TR,HU] 4-108-411-52 (1) SONY SRS-NWGM30 [SK,TR,HU] 4-108-411-52 (1)
Slovensky
Identifikácia častí
Reproduktor (obr. )
Konektor WM-PORT (na pripojenie k "WALKMAN”)
/ (indikátor napájania)
36 kg / (spínač)
Diaľkový snímač
Indikátor MUTING
VOL (hlasitosť) tlačidlá +/–
Jack konektor WM-PORT (na pripojenie k PC)
LINE IN jack
Kryt priehradky batérie
Používajte batérie R6 (veľkosť AA) (nie je súčasťou dodávky).
Konektor DC IN
Pre pripojenie dodaného sieťového adaptéra.
Diaľkový ovládač karty (obr. )
 tlačidlá (na začiatok predchádzajúcej stopy alebo nasledovná
stopa)
tlačidlá (prehrávať/pauza)
 tlačidlá (posun vzad/posun vpred)
tlačidlo (stop)
tlačidlo MUTING (vypnúť zvuk)
/ tlačidlo (zapnuté/pohotovostný režim)
VOL (hlasitosť) tlačidlá +/–
Poznámka
Niektoré operácie diaľkového ovládača karty nemusia fungovať, alebo môžu
fungovať inak než je znázornené, v závislosti od "WALKMAN”, ktorý používate.
Ak pre napájanie používate batérie R6 (veľkosť AA) (nie je súčasťou dodávky), nie
je možné zariadenie zapť pomocou diaľkového ovládača. Zapnite ho stlačením
tlačidla na zariadení.
Napájacie zdroje (obr. )
Toto zariadenie umožňuje 2 spôsoby napájania: pripojením dodaného sieťového
adaptéra alebo vložením troch batérií R6 (veľkosť AA) (nie je súčasťou dodávky). V
závislosti od spôsobu použitia zariadenia vyberte požadovaný zdroj napájania.
Používanie na domácom rozvode
Ak je napájací adaptér striedavého napätia pripojený k systému, interné batérie sa
automaticky odpoja.
Poznámka k napájaciemu adaptéru striedavého napätia
Používajte iba priložený adaptér striedavého napätia Aby ste sa vyhli poškodeniu
reproduktorov, nepoužívajte žiaden iný adaptér striedavého napätia.
Polarita zástrčky
Zastrčte adaptér striedavého napätia do neďalekej zásuvky striedavého napätia. V
prípade problému ho okamžite odpojte zo zásuvky.
Nepokladajte adaptér striedavého napätia na knižničný regál alebo do stiesneného
priestoru ako je skrinka.
Aby ste sa vyhli požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nepoužívajte adaptér
striedavého napätia v miestach vystavených kvapaline alebo vlhkosti. Okrem toho
neumiestňujte na adaptér striedavého napätia nádoby plnené vodou, ako sú vázy a
podobne.
Medzi sieťovým adaptérom a zariadením ponechajte dostatočný priestor.
Inštalácia batérií (obr. )
1 Otvorte viečko batériovej priehradky na reproduktore.
2
Vložte tri batérie R6 (veľkosť AA) (nie je súčasťou dodávky).
3 Zatvorte viečko.
Výmena batérií
Ak na napájanie prístroja používate batérie (nie sú súčasťou balenia), pri blížiacom
sa vybití batérií začne indikátor / blikať a slabnúť. V takom prípade vymeňte
všetky batérie za nové.
Životnosť batérií (5 mW + 5 mW výstup)
Typ batérie Životnosť
Alkalická batéria Sony LR6 (SG) Približne 20 hodín*
Mangánová batéria Sony R6 Približne 6 hodín*
* Životnosť uvedená vyššie sa môže meniť v závislosti od teploty alebo podmienok
používania.
Pripojenie prehrávača „WALKMAN“ (obr. )
Pred pripojením prehrávača „WALKMAN“ k tomuto zariadeniu nasaďte na
zariadenie prípojku* dodávanú spolu s prehrávačom „WALKMAN“.
Ako nasadiť prípojku (pozri obr. -1)
Ak chcete nasadiť prípojku, najprv vložte dva výstupky pri logu do otvorov na
reproduktore a potom protiľahlú stranu zatlačte do reproduktora.
* Tvar prípojky sa môže líšiť podľa typu prehrávača „WALKMAN“.
Tipy
Toto zariadenie je možné používať s prehrávačom „WALKMAN“, ktorý spĺňa tieto
požiadavky:
je kompatibilný s konektorom WM-PORT (22 pólov),
dodáva sa s kruhovou prípojkou (s priemerom 55 mm).
Ak chcete prípojku odmontovať, silno potlačte vydutú časť prípojky smerom k
zadnej časti reproduktora () a potom zvrchu silno zatlačte na miesto označené
značkou () () podľa obrázka (pozri obr. -2).
Pripojenie iných zariadení (obr. )
Pripojte jednotku k zdrojovému zariadeniu.
Ak chcete pripojiť stereo jack konektor, použite voliteľný pripájací kábel RK-G22
alebo pripájací kábel RK-G136 a zásuvku PC-234HS.
Poznámky
Neprenášajte jednotku, ak je k nej cez konektor WM-PORT pripojený
"WALKMAN”, môže to viesť k poruche funkčnosti.
Vložte váš "WALKMAN” úplne do reproduktora.
Príprava diaľkového ovládača karty (obr. )
Pred prvým použitím miniatúrneho diaľkového ovládača odstráňte izolačnú fóliu.
Batéria je do diaľkového ovládača karty nainštalovaná pri výrobe.
Výmena lítiovej batérie (obr. )
Pracovná vzdialenosť diaľkového ovládača karty sa s vybíjaním batérie skracuje.
Pomocou nižšie uvedeného postupu vymeňte batériu za novú. Bežne vydrží asi 6 mesiacov.
1 Vyberte puzdro na batériu.
2 Vymeňte lítiovú batériu CR2025 za novú, pričom jej kladný pól
smeruje nahor.
3 Vložte puzdro na batériu späť na miesto.
Poznámky k lítiovej batérii
Držte lítiovú batériu mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia batérie okamžite
konzultujte s lekárom.
Utierajte batériu suchou látkou, aby ste zaistili dobrý kontakt.
Uistite sa, že ste batériu vložili so správnou polaritou.
Nedržte batériu kovovou pinzetou, pretože by ste ju takto mohli skratovať.
Použitie iných batérií než CR2025 môže spôsobiť riziko požiaru alebo explózie.
Počúvanie zvuku
1 Odpojte USB kábel jednotky alebo osobného počítača, alebo
vypnite napájací kábel pripojeného osobného počítača.
Poznámky
Keď je USB kábel pripojený medzi jednotkou a osobným počítačom, z
walkmana na konektore WM-PORT nebude počuť žiaden zvuk.
V závislosti od použitého počítača nemusí vypnutie vypínača odpojiť režim
prenosu údajov.
Namiesto toho bude počuť zvuk zo zariadenia pripojeného prostredníctvom
jack konektoru LINE IN.
2 Stlačením tlačidla / zapnite jednotku.
Zasvieti indikátor /.
3 Začnite prehrávanie na zdrojovom zariadení.
Tipy
"WALKMAN” pripojený k portu WM-PORT na tejto jednotke je možné ovládať
dodaným diaľkovým ovládačom karty.
4 Upravte hlasitosť
Nastavte hlasitosť zdrojového zariadenia na strednú úroveň a stlačte na tejto
jednotke tlačidlá VOL +/–.
Poznámka
Pri nastavení hlasitosti na maximum alebo minimum zaznie zapípanie.
5 Po použití stlačením tlačidla / vypnete jednotku.
Indikátor / zhasne.
Poznámky
Ak pripájate reproduktor k zariadeniu so vstavaným rádiom alebo tunerom,
nemusí nastať rádiový príjem alebo môže byť významne znížená citlivosť.
Ak zdrojové zariadenie má funkciu zosilnenia basov alebo ekvalizér, vypnite ich.
Ak sú tieto funkcie zapnuté, môže byť zvuk skreslený.
Ak slúchadlový výstup zdrojového zariadenia má hlavný spínač, bude lepší zvuk
vtedy, ak bude zapnu. Pozrite si pokyny k prevádzke zdrojového zariadenia.
Ak "WALKMAN” pripojený ku konektoru WM-PORT a zariadenie pripojené do
jack konektora LINE IN hrajú naraz, budete počuť obidva zvuky.
USB kábel prepájajúci jednotku s osobným počítačom sa používa na prenos
údajov "WALKMAN” a na dobíjanie. Pri prehrávaní zvuku osobného počítača s
použitím tejto jednotky pripojte priamo na jack konektor LINE IN.
Ak je "WALKMAN” pripojený ku konektoru WM-PORT tejto jednotky a úroveň
hlasitosti "WALKMAN” je vysoká, môže byť vplyv ekvalizéru reproduktoru
oslabený.
Zvuk nebude vychádzať z konektora na slúchadlá zariadenia „WALKMAN“ v
prípade, že je pripojený ku konektoru WM-PORT na tomto zariadení.
Nabíjanie "WALKMAN”
Walkman môže byť prostredníctvom konektoru WM-PORT nabíjaný buď pomocou
adaptéra striedavého napätia (dodaný), alebo prostredníctvom USB kábla (dodávaný
s "WALKMAN”om) pripojenom k počítaču.
Poznámky
Vložte váš "WALKMAN” úplne do reproduktora.
Podrobnosti o dobíjaní a príslušných nastaveniach nájdete v príručke používateľa
"WALKMAN”.
Prehrávanie a dobíjanie je možné vykonávať naraz. Počas prehrávania bude
dobíjanie trvať dlhšie.
Čas dobíjania závisí od použitia adaptéra striedavého napätia alebo USB kábla.
Podrobnosti nájdete v príručke používateľa "WALKMAN.
Ak sa batérie používajú ako zdroj napájania, nemôže ich zariadenie dobíjať.
Prenos údajov medzi "WALKMAN om a počítačom
Pri pripojení pomocou USB kábla (dodaným s "WALKMAN”om) k počítaču môžete
doň prostredníctvom konektoru WM-PORT prenášať údaje z "WALKMAN”.
Podrobnosti nájdete v príručke používateľa "WALKMAN.
Poznámky
Ak sa "WALKMAN” počas prenosu údajov odpojí od reproduktora, pripojte ho k
reproduktoru a znovu spustite prenos údajov.
Nepripájajte ani neodpájajte USB kábel ani adaptér striedavého napätia, ak sa
prenášajú údaje z vášho počítača. Váš počítač nemusí rozpoznať, že sa
"WALKMAN” alebo prenos údajov prerušil.
Pokiaľ je váš počítač pripojený k jednotke pomocou USB kábla, "WALKMAN”
pripojený ku konektoru WM-PORT hudbu neprehráva. Bude počuť zvuk zo
zariadenia pripojeného prostredníctvom jack konektoru LINE IN.
Nahrávanie na "WALKMAN”
Na „WALKMAN“ pripojený ku konektoru WM-PORT tohto zariadenia môžete
nahrávať pripojením zdrojového zariadenia (ako napr. CD prehrávača) ku
konektoru WM-PORT pomocou voliteľného nahrávacieho kábla (WMC-NWR1).
* Dostupné iba ak je "WALKMAN” vybavený 22 pinovým konektorom WM-PORT
a funkciou nahrávania.
Poznámky
Nahrávanie nie je možné, ak je jednotka v pohotovostnom režime.
Podrobnosti o nahrávaní nájdete v príručke používateľa vášho "WALKMAN”.
Zvuk zo zariadenia zapojeného do konektora LINE IN nie je možné nahrávať.
Türkçe
Parçaları tanıma
Hoparlör (Şekil ’ya bakın)
WM-PORT konektörü (“WALKMAN”e bağlamak için)
/ (güç göstergesi)
/ (güç düğmesi)
Uzaktan kumanda sensörü
MUTING (Sessiz) göstergesi
VOL (ses) +/– düğmeleri
WM-PORT girişi (PC’ye bağlamak için)
LINE IN girişi
pil bölmesi kapağı
R6 (AA boy) pil kullanılır (dahil değil).
DC IN jakı
Cihazla birlikte verilen AC güç adaptörü bağlanır.
Kart uzaktan kumanda (Şekil ’ye bakın)
 (önceki veya sonraki parçanın başına git) düğmeleri
(oynat/duraklat) düğmesi
 (geri sarma/hızlı ileri sarma) düğmeleri
(durdur) düğmesi
MUTING (sessize alma) düğmesi
/ (güç/bekleme) düğmesi
VOL (ses) +/– düğmeleri
Not
Kart uzaktan kumandanın bazı düğmeleri, kullandığınız “WALKMAN” türüne
bağlı olarak, çalışmayabilir veya belirtilenden farklı işleve sahip olabilir.
Güç kaynağı olarak R6 (AA boy) pil (dahil değil) kullanıldığında, cihaz Kart
Uzaktan Kumanda kullanılarak açılamaz. Cihazı açmak için güç düğmesine basın.
Güç Kaynakları (Şekil ’ye bakın)
Bu cihaz 2 girişli güç kaynağı bulundurur: cihazla birlikte verilen AC elektrik
adaptörü takılabilir, veya üç adet R6 (AA boy) pil takılabilir (dahil değil).
Cihazı kullanma şeklinize bağlı olarak istediğiniz güç kaynağını seçin.
Ev cereyanında kullanma
Sisteme AC elektrik adaptörü takıldığında, dahili pillerin bağlantısı otomatik olarak
kesilir.
AC elektrik adaptörü ile ilgili not
Yalnızca birlikte verilen AC elektrik adaptörünü kullanın. Hoparlörlerin zarar
görmemesi için başka bir AC elektrik adaptörü kullanmayın.
Fişin polaritesi
AC elektrik adaptörünü bir AC prizine takın. Sorun olması halinde hemen AC
prizinden çekin.
AC elektrik adaptörünü kitaplıkta veya dolap gibi kapalı bir alanda kullanmayın.
Yangın veya elektrik çarpması tehlikesini önlemek için, AC elektrik adaptörünü
sıvı veya neme maruz kalan yerde kullanmayın. Ayrıca, AC elektrik adaptörünün
üzerine vazo gibi içinde sıvı bulunan cisimler koymayın.
AC elektrik adaptörünü cihazdan yeterli uzaklıkta bulundurun.
Pil takma (Şekil ’ye bakın)
1 Hoparlördeki pil bölmesinin kapağını açın.
2 Üç adet R6 (AA boy) pil takın (dahil değil).
3 Kapağı kapatın.
Pillerin değiştirilmesi
Güç kaynağı olarak piller kullanırken (birlikte verilmez), / göstergesi yanıp
sönmeye başlayıp ardından sönükleştiğinde, pil düzeyi azalmıştır. Bu durumda
pilleri yenileriyle değiştirin.
Pil ömrü (5 mW + 5 mW çıkış)
Pil tipi Kullanım süresi
Sony alkalin pil LR6 (SG) Yaklaşık 20 saat*
Sony manganez pil R6 Yaklaşık 6 saat*
* Yukarıda belirtilen kullanım süresi sıcaklığa ve kullanım koşullarına bağlı olarak
değişebilir.
“WALKMAN” cihazını bağlama (Şekil ’ye bakýn)
“WALKMAN” cihazını bu cihaza bağlamadan önce, “WALKMAN” ile birlikte
verilen ek parçayı* takın.
Ek parçayı takma (bkz resim -1)
Ek parçayı takmak için, önce logonun yanındaki iki kulağı hoparlörün üzerindeki
deliklere yerleştirin, ardından karşı tarafı hoparlörün içine bastırın.
* Ek parçanın biçimi “WALKMAN” cihazınıza bağlı olarak değişir.
İpuçları
Bu ünite aşağıdaki koşulları yerine getiren bir “WALKMAN” cihazı ile
kullanılabilir:
WM-PORT (22 pim) uyumlu
Birlikte verilen (çapı 55 mm) ek parça
Ek parçayı sökmek için, ek parçanın içbükey kısmını hoparlörün arkasına doğru
() kuvvetle bastırın, ardından () ile gösterilen alanı üstten () resimdeki
gibi kuvvetle bastırın (bkz resim -2).
Diğer kaynak cihazlarını bağlama (Şekil ’ye bakýn)
Cihazı kaynak cihaza bağlayın.
Stereo telefon tipi kulaklık fişine bağlamak için, isteğe bağlı RK-G22 bağlantı
kablosunu veya RK-G136 bağlantı kablosunu ve PC-234HS fiş adaptörünü kullanın.
Notlar
WM-PORT konektörüne “WALKMAN” seti bağlı cihazı taşımayın, aksi halde
arıza meydana gelebilir.
“WALKMAN”inizi hoparlöre tamamen yerleştirin.
Kart uzaktan kumandanın hazırlanması (Şekil ’ye bakýn)
Kart tipi uzaktan kumandayı ilk kez kullanmadan önce yalıtım filmini sökün.
Kart uzaktan kumandanın pili fabrikada takılmıştır.
Lityum pilin değiştirilmesi (Şekil ’ye bakýn)
Kart uzaktan kumandanın pili tükendikçe çalışma mesafesi kısalır.
Aşağıdaki prosedürü izleyerek pili yenisiyle değiştirin. Normal olarak yaklaşık 6 ay
dayanır.
1 Pil kutusunu çıkarın.
2 CR2025 lityum pili, + yüzü yukarı bakacak şekilde yenisiyle
değiştirin.
3 Pil kutusunu yerine yerleştirin.
Lityum pil ile ilgili notlar
Lityum pili çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın. Pil yutulursa, hemen
doktora başvurun.
İyi temas sağlamak için pili kuru bir bezle silin.
Pili doğru polariteye göre taktığınızdan emin olun.
Pili metal cımbızla tutmayın, aksi halde kısa devreye neden olabilir.
CR2025 dışındaki pillerin kullanımı yangın veya patlama tehlikesine neden
olabilir.
Ses dinleme
1 Cihazı bilgisayara bağlamak için kullanılan USB kablosunu
sökün veya bağlı bilgisayarın GÜÇ düğmesini kapatın.
Notlar
Cihaz ile bilgisayar arasına USB kablosu takıldığında, WM-PORT
konektörüne bağlı “WALKMAN”den ses duyulmaz.
Kullandığınız bilgisayara göre, güç şalterinin kapatılması veri transferi
modunu sonlandırmayabilir.
Bunun yerine LINE IN girişine bağlanan cihazdan gelen ses duyulur.
2 Cihazı açmak için / düğmesine basın.
/ göstergesi yanar.
3 Kaynak cihazda oynatmayı başlatın.
İpucu
Bu cihazın WM-PORT konektörüne bağlanan “WALKMAN”, birlikte verilen
kart uzaktan kumanda ile kontrol edilebilir.
4 Ses düzeyini ayarlayın.
Kaynak cihazın ses düzeyini makul bir seviyeye getirin ve bu cihazdaki VOL +/-
düğmelerine basın.
Not
Ses düzeyi minimum veya maksimuma getirildiğinde bir sinyal duyulur.
5 Kullanımdan sonra cihazı kapatmak için / düğmesine basın.
/ göstergesi söner.
Notlar
Hoparlör dahili radyolu veya tarayıcılı bir cihaza bağlanırsa, radyo sinyali
alınamayabilir veya hassaslık önemli ölçüde düşebilir.
Kaynak cihazın bas yükseltme fonksiyonu veya ekolayzır fonksiyonu varsa,
bunları kapatın. Bu fonksiyonların açık olması sesin bozulmasına neden olabilir.
Kaynak cihazın kulaklık çıkışında düğme varsa, düğme açıldığında daha iyi ses
duyulur. Kaynak cihazın kullanım talimatlarına bakın.
WM-PORT konektörüne bağlı “WALKMAN” ile LINE IN girişine bağlı cihaz
aynı anda çalıştırılırsa, her ikisinin de sesi duyulabilir.
Cihazı bilgisayara bağlayan USB kablosu, “WALKMAN”in veri aktarımı ve şarj
edilmesi için kullanılır. Bu cihazla bilgisayarın sesi dinlenirken, LINE IN
girişinden bağlayın.
“WALKMAN”in ses düzeyi Walkman cihazın WM-PORT konektörüne bağlıyken
yüksekse, hoparlörün ekolayzır etkisi zayıflayabilir.
“WALKMAN”in kulaklık jakı cihazın WM-PORT konektörüne takılıysa, ses
kulaklık çıkışından verilmez.
“WALKMAN”in şarj edilmesi
WM-PORT konektörüne bağlı Walkman, AC elektrik adaptörüyle (cihazla birlikte
verilir), veya bilgisayara bağlanan USB kablosuyla (Walkman ile birlikte verilir) şarj
edilebilir.
Notlar
“WALKMAN”inizi hoparlöre tamamen yerleştirin.
Şarj etme ve ilgili ayarlar hakkında ayrıntılı bilgi için “WALKMAN”in Kullanım
Kılavuzuna bakın.
Oynatma ve şarj aynı anda yapılabilir. Oynatma sırasında şarj süresi uzayacaktır.
Şarj süresi AC elektrik adaptörünün veya USB kablosunun kullanımına bağlı
olarak değişir. Ayrıntılı bilgi için “WALKMAN”in Kullanım Kılavuzuna bakın.
Güç kaynağı olarak pil kullanıldığında cihaz pilleri şarj edemez.
“WALKMAN” ile bilgisayar arasında veri aktarılması
Bilgisayara bir USB kablosu (“WALKMAN” ile birlikte verilir) bağlayarak, WM-
PORT konektörüne bağlı “WALKMAN”den buraya veri aktarabilirsiniz. Ayrıntılı
bilgi için “WALKMAN”in Kullanım Kılavuzuna bakın.
Notlar
“WALKMAN” veri aktarımı sırasında hoparlörden ayrılırsa, hoparlöre tekrar
bağlayarak veri aktarımını yeniden başlatın.
Bilgisayarınızdan veri aktarırken USB kablosunu veya AC elekrik adaptörünü
bağlamayın ve sökmeyin. Bilgisayarınız “WALKMAN”i tanımayabilir veya veri
aktarımı kesilebilir.
Bilgisayarınız cihaza USB kablosuyla bağlıyken, WM-PORT konektörüne bağlı
“WALKMAN”in sesi verilmez. LINE IN girişine bağlanan cihazın sesi duyulur.
Spredu/Ön/Elölnézet
Zozadu/Arka/Hátulnézet
adaptér striedavého napätia (dodaný)
AC elektrik adaptörü (cihazla birlikte verilir)
AC hálózati adapter (mellékelve)
stenová zásuvka
duvar prizine
a fali csatlakozóhoz
do jack konektora DC IN 5,2 V
DC IN 5,2 V girişine
a DC IN 5.2 V csatlakozóra
1
3
2
Výstupky
Kulaklar
Fülek
Prípojka
Ek parça
Csatlakozó
21
PC, a pod.
PC, vb.
PC stb.
USB kábel
(dodaný s
walkmanom)
USB kablosu
(Walkman ile birlikte
verilir)
USB-kábel (a
WALKMAN tartozéka)
pripájací kábel RK-G136
(nedodáva sa)
RK-G136 bağlantı kablosu
(birlikte verilmez)
RK-G136 (külön
megvásárolható)
csatlakozókábel
Do jack konektora
LINE IN
LINE IN girişine
A LINE IN csatlakozóra
(logo
smeruje nahor)
( işareti
yukarı bakmalı)
(A jelöléssel
felfelé.)
Do zvukového
výstupu LINE OUT
prenosného audio
zariadenia, CD/MD
prehrávača,
prehrávača
WALKMAN“,
počítača a pod. (napr.
výstup na slúchadlá).
Taşınabilir ses
cihazının, CD/MD
çaların, WALKMAN”
cihazının veya
PC’nin ve benzerinin
LINE OUT soketine
(kulaklık çıkışına v.b.)
A hordozható
hangeszköz, CD/MD
lejátszó, WALKMAN”
vagy PC stb. LINE
OUT (fülhallgató-
csatlakozó stb.)
csatlakozójára.
Diaľkový ovládač karty (zozadu)
Kart uzaktan kumanda (arka)
Kártya-távvezérlő (hátulnézet)
2
lítiová batéria CR2025 × 1 (voliteľná)
CR2025 lityum pil × 1 (isteğe bağlı)
Lítiumelem, CR2025 × 1
(külön megvásárolható)
1
Diaľkový ovládač karty (zozadu)
Kart uzaktan kumanda (arka)
Kártya-távvezérlő (hátulnézet)
“WALKMAN”de kayıt yapma
Cihazın WM-PORT konektörüne bağlı bir “WALKMAN”e* opsiyonel kayıt kablosu
(WMC-NWR1) ile CD çalar gibi bir kaynak cihaz bağlayarak kayıt
yapılabilir.
* Yalnızca Walkmande WM-PORT (22 pinli) ve kayıt fonksiyonu olduğunda
kullanılabilir.
Notlar
Cihaz bekleme modundayken kayıt yapılamaz.
Kayıt işlemiyle ilgili ayrıntılı bilgi için “WALKMAN”inizin Kullanım Kılavuzuna
bakın.
LINE IN soketine bağlanan bir cihazın sesi kaydedilemez.
Magyar
A készülék részei
Hangszóró (lásd ábra)
WM-PORT csatlakozó („WALKMAN” csatlakoztatásához)
/ (bekapcsolásjelző)
/ (bekapcsoló gomb)
Távvezérlő-érzékelő
NÉMÍTÁS jelző
VOL (hangerő) +/– gombok
WM-PORT csatlakozó PC csatlakoztatásához)
LINE IN csatlakozó
Az elemtartó fedele
rom R6 (AA méret) típusú elemhez (nem tartozék).
DC IN tápfeszültség-csatlakozó
A mellékelt hálózati adapter csatlakoztatásához.
Kártya-távvezérlő (lásd ábra)
 (ugrás az előző vagy a következő sáv elejére) gombok
(lejátszás/szünet) gomb
 (gyors előre-vissza) gombok
(stop) gomb
MUTING (némítás) gomb
/ (bekapcsolás/készenlét) gomb
VOL (hangerő) +/– gombok
Megjegyzés
A használt „WALKMAN” típusától függően a kártya-távvezérlő egyes funkciói
nem, vagy az itt ismertetettől eltérően működhetnek.
R6 (AA méretű) elemekkel (nem tartozék) működtetve a készüléket a kártya-
távvezérlővel nem lehet bekapcsolni. A készülék bekapcsoló gombjával kapcsolja
be a készüléket.
Tápellátás (lásd ábra)
A készülék kétféle tápellátással használható: a mellékelt hálózati adapterrel, vagy
három R6 (AA méretű) elemmel (nem tartozék). A megfelelő tápfeszültséget a
használati módnak megfelelően válassza meg.
A hálózati feszültség használata
Ha a hálózati adaptert a készülékre csatlakoztatja, akkor a belső elemek
automatikusan lekapcsolódnak.
Megjegyzések a hálózati adapterhez
Csak a mellékelt hálózati adaptert használja. Ne használjon más hálózati adapter,
mert az megrongálhatja a hangszórókat.
A csatlakozó polaritása
A hálózati adaptert csatlakoztassa egy közeli fali csatlakozóra. Probléma esetén
azonnal húzza ki a csatlakozóból.
A hálózati adaptert ne tegye könyvespolcra vagy zárt helyre, pl. szekrénybe.
A tűz és áramütés megelőzése érdekében a hálózati adaptert ne használja vizes
vagy nedves helyen. Továbbá, az adapterre ne helyezzen folyadékkal telt edényt, pl.
virágvázát.
A hálózati adaptert a készüléktől megfelelő távolságra helyezze el.
Az elemek behelyezése (lásd ábra)
1 A hangszóró hátoldalán nyissa fel az elemtartó fedelét.
2 Helyezzen be három R6 (AA méret) típusú elemet (nem
tartozék).
3 Tegye vissza az elemtartó fedelét.
Az elemek cseréje
A készüléket az elemekkel (nem tartozék) működtetve a / LED villog, majd
halványan világít, ha az elemek a kimerülés közelében vannak. Ilyen esetben minden
elemet cseréljen ki újra.
Elemek élettartama (5 mW + 5 mW kimenet)
Elem típusa Élettartam
Sony alkálielem, LR6 (SG) kb. 20 óra*
Sony mangánelem, R6 kb. 6 óra*
* A fenti élettartamok a hőmérséklettől és a használat módjától függően
változhatnak.
A WALKMAN” csatlakoztatása (lásd ábra)
Mielőtt a „WALKMAN”-t a készülékbe illesztené, helyezze a készülékbe a
WALKMAN”-nel szállított csatlakozó egységet*.
A csatlakozó egység behelyezése (lásd -1 ábra)
Először a logó melletti két fület illessze a hangszóró nlásaiba, majd a másik felét
nyomja lefelé a hangszóróba.
* A csatlakozó egység alakja a „WALKMAN”-től függően változhat.
Tanácsok
A készülék a következő követelményeknek megfelelő „WALKMAN” készülékekkel
használható:
WM-PORT (22 érintkező) csatlakozó
Mellékelt kör alakú (55 mm átmérőjű) csatlakozó egység
A csatlakozó egység eltávolításához erősen nyomja meg a homorú részét a
hangszóró hátulja felé (), majd felülről erősen nyomja meg a () jelölésű
területet () (lásd -2 ábra).
Más hangforrások csatlakoztatása (lásd ábra)
A készüléket csatlakoztassa a hangforrásra.
Ha a fejhallgató-csatlakozót használja, alkalmazza a külön megvásárolható RK-G22
csatlakozókábelt vagy az RK-G136 csatlakozókábelt és a PC-234HS
csatlakozó-adaptert.
Megjegyzések
Ha a WM-PORT csatlakozóra „WALKMAN” csatlakozik, akkor ne szállítsa a
készüléket, mert ez hibás működést eredményezhet.
A „WALKMAN”-t teljesen nyomja be a hangszóróba.
A kártya-távvezérlő előkészítése
(lásd ábra)
A kártya-távvezérlő első használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelőfilmet.
Az elemek gyárilag benne vannak a kártya-távvezérlőben.
A lítiumelem cseréje (lásd ábra)
Az elemek kimerülésével a kártya-távvezérlő hatótávolsága egyre kisebb lesz.
Az elemcserét az alábbiak szerint kell elvégezni. Az elem élettartama általában kb. 6
hónap.
1 Vegye ki az elemtartót.
2 Cserélje ki a lítiumelemet (CR2025), a „+” jelölésű fele legyen
felfelé.
3 Tegye vissza az elemtartót.
Megjegyzések a lítiumelemekkel kapcsolatban
A lítiumelemet tartsa gyerekek elől elzárva. Az elem lenyelése esetén azonnal
forduljon orvoshoz.
A jó érintkezés érdekében száraz textíliával törölje le az elemet.
Az elemet helyes polaritással tegye be.
Ne fémcsipesszel fogja meg az elemet, mert ez rövidzárlatot okoz.
A nem CR2025 típusú elem használata tüzet vagy robbanást okozhat.
Zenehallgatás
1 Csatlakoztassa le a készülék és a PC közötti USB-kábelt, vagy
kapcsolja ki a számítógépet.
Megjegyzések
Ha a készülék USB-kábellel csatlakozik a számítógéphez, akkor a WM-PORT
csatlakozóra csatlakoztatott „WALKMAN” hangja nem hallha.
A számítógéptől függően előfordulhat, hogy a számítógép hálózati
kapcsolójának kikapcsolása nem állítja le az adatátvitelt.
Ehelyett a LINE IN csatlakozóra csatlakoztatott készülék hangja hallha.
2 A / gombbal kapcsolja be a készüléket.
A / jelzőfény világít.
3 Kezdje meg a lejátszást a csatlakoztatott készüléken.
Tanács
A készülék WM-PORT csatlakozójára csatlakoztatott „WALKMAN”-t a
mellékelt kártya-távvezérlővel lehet vezérelni.
4 Állítsa be a hangerőt.
A lejátszó hangerejét állítsa közepesre és a VOL +/- gombbal állítsa be a rendszer
hangerejét.
Megjegyzés
A legkisebb és legnagyobb hangerő beállításakor hangjelzés hallható.
5 Használat után a / gombbal kapcsolja ki a készüléket.
A / jelzőfény elalszik.
Megjegyzések
Ha a hangszórót beépített rádióval vagy tunerrel ellátott készülékre csatlakoztatja,
előfordulhat, hogy az érzékenység jelentősen romlik vagy a rádióvétel megszűnik.
Ha a lejátszó eszközön van mélyhang-kiemelő vagy equalizer funkció, akkor
kapcsolja ki. Ha ezek a funkciók be vannak kapcsolva, a hang torz lehet.
Ha a lejátszó eszköz fejhallgató-kimenetét egy kapcsolóval LINE kimenetre lehet
kapcsolni, akkor ez jobb hangminőséget ad. Lásd a lejátszó eszköz használati
útmutatóját.
Ha a WM-PORT csatlakozóra és a LINE IN csatlakozóra csatlakoztatott
készüléket egyidejűleg lejátszásra kapcsolja, akkor mindkét hang halható.
A készüléket és a számítógépet összekötő USB-kábel biztosítja az adatátvitelt és a
WALKMAN” töltését is. Ha a készülékkel a számítógép hangját szeretné
hallgatni, akkor a számítógép hangkártyáját a LINE IN csatlakozóra
csatlakoztassa.
Ha a készülék WM-PORT csatlakozójára csatlakozó „WALKMAN” hangereje túl
nagy, akkor, akkor a hangszóró equalizer-hatása gyengülhet.
Ha a „WALKMAN” a készülék WM-PORT csatlakozójára csatlakozik, akkor a
hang nem jelenik meg a fejhallgató-kimeneten.
A WALKMAN” töltése
A WM-PORT csatlakozóra csatlakozó „WALKMAN”-t a hálózati adapterrel
(mellékelve) vagy a számítógépre csatlakoztatott USB-kábellel (a „WALKMAN”
tartozéka) lehet tölteni.
Megjegyzések
A „WALKMAN”-t teljesen nyomja be a hangszóróba.
A töltéssel és a kapcsolódó beállításokkal kapcsolatban lásd a „WALKMAN”
használati útmutatóját.
Lejátszás közben a töltés változatlanul folyik. Lejátszás közben a töltési idő
hosszabb.
A hálózati adapter vagy az USB-kábel használata esetén a töltési idő különbözik. A
részleteket lásd a „WALKMAN” használati útmutatójában.
Ha a készülék az akkumulátorokról működik, akkor az akkumulátorok nem
töltődnek.
Adatátvitel a WALKMAN” és a számítógép között
Ha a készülék USB-kábellel (a „WALKMAN tartozéka) csatlakozik a számítógéphez,
akkor a WM-PORT csatlakozóra csatlakoztatott „WALKMAN”-ről adatokat lehet
átvinni a számítógépre. A részleteket lásd a „WALKMAN” használati útmutatójában.
Megjegyzések
Ha az adatátvitel során lecsatlakoztatja a “WALKMAN”-t a hangszóróról, akkor az
átvitel megszakad; csatlakoztassa vissza és kezdje újra az adatátvitelt.
Adatátvitel közben ne csatlakoztassa le az USB-kábelt vagy a hálózati adaptert.
Előfordulhat, hogy a számítógép nem ismeri fel a „WALKMAN”-t, vagy az
adatátvitel megszakad.
Ha a készülék USB-kábellel csatlakozik a számítógépre, a WM-PORT csatlakozóra
csatlakozó „WALKMAN” hangja nem hallha. Ehelyett a LINE IN csatlakozóra
csatlakoztatott készülék hangja hallható.
Felvétel a WALKMAN”-nel
A készülék WM-PORT csatlakozójára csatlakoztatott „WALKMAN”*-nel felvételt
lehet készíteni a külön megvásárolható kábellel (WMC-NWR1) a WM-PORT
csatlakozóra csatlakoztatott hangforrásról.
* Csak akkor használható, ha a „WALKMAN”-nek WM-PORT (22 érintkező)
csatlakozója és felvétel-funkciója van.
Megjegyzések
A készülék készenléti állapotában a felvétel nem lehetséges.
A részleteket lásd a „WALKMAN” használati útmutatójában.
A LINE IN csatlakozóra csatlakoztatott eszköz hangját nem lehet felvenni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-NWGM30 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch