Aeg-Electrolux F78000IM0P Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FAVORIT 78000 I
HR
PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU
2
CS
MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ
23
SK
UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA POUŽÍVANIE
44
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod.
Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog
rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine
jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod
običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta
na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno
za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i
u savršenom radnom stanju. Pored široke palete
dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim
standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog
posuđa do košara za pribor za jelo, od održača boca do
vrećica za osjetljivo rublje...
Posjetite web trgovinu na
www.aeg-electrolux.com/shop
2
SADRŽAJ
4 Informacije o sigurnosti
7 Opis proizvoda
8 Upravljačka ploča
10 Uporaba uređaja
11 Podešavanje omekšivača vode
12 Uporaba soli u perilici posuđa
13 Uporaba sredstva za pranje i
sredstva za ispiranje
14 Funkcija "Višenamjenske tablete"
14 Stavljanje pribora za jelo i posuđa
15 Programi pranja
16 Odabir i pokretanje programa
pranja
18 Čišćenje i održavanje
19 Rješavanje problema
22 Tehnički podaci
22 Briga za okoliš
U ovom se priručniku koriste sljedeći
simboli:
Važne informacije koje se odnose na
vašu osobnu sigurnost i informacije o
tome kako spriječiti oštećenja na
uređaju.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene
Sadržaj
3
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte ove upute:
radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg vlasništva.
radi pomoći u zaštiti okoliša.
radi pravilnog rada uređaja.
Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga premještate ili podajete drugoj osobi.
Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i korištenje uređaja dovede do ošte‐
ćenja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Nemojte dozvoliti osobama, uključujući djecu, sa smanjenim fizičkim, senzornim, men‐
talnim funkcijama ili bez iskustva i znanja da koriste uređaj. Mora ih se nadzirati ili uputiti
u rukovanje uređajem od strane osoba koje su odgovorne za njihovu sigurnost.
Pakiranje mora biti spremljeno podalje od dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja ili
ozljede.
Držite sve deterdžente na sigurnom mjestu. Ne dopuštajte djeci da diraju sredstva za pranje.
Dok su vrata otvorena, ni djeca niti kućni ljubimci ne smiju biti u blizini.
Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja uređaja.
Kako biste spriječili opekline na očima, ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih uputa pro‐
izvođača deterdženta.
Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju se mogu nalaziti ostaci deterdženta.
Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorenima bez nadzora. Ovo sprječava ozljede ili pad
preko otvorenih vrata.
Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.
Uporaba
Ovaj je uređaj samo za uporabu u domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u druge svrhe da
ne bi došlo do ozljeda ili oštećenja imovine.
Koristite ga samo za pranje pribora koji je predviđen za pranje u perilicama.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili
na uređaj. Opasnost od eksplozije ili požara.
Noževe i sve ostale šiljaste predmete stavite u košaricu za pribor za jelo s vrhovima
prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih u vodoravan položaj u gornju košaru ili u koša‐
ru za noževe. (Nemaju svi modeli košaru za noževe).
Koristite isključivo navedene marke sredstava za perilice posuđa (sredstvo za pranje, sol,
sredstvo za ispiranje).
Soli koje nisu namijenjene perilicama za posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vode.
Prije početka programa pranja u uređaj stavite sol. Ostaci soli u uređaju mogu uzrokovati
koroziju u donjem dijelu uređaja.
Nikad ne punite spremnik sredstva za ispiranje ostalim tvarima ( sredstvo za pranje pe‐
rilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To može prouzročiti oštećenja na uređaju.
4
Informacije o sigurnosti
Prije početka pranja provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.
Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program pranja u tijeku. Postoji
opasnost od opeklina na koži.
Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije završetka programa pranja.
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja uređaja, isključite uređaj i izvadite električni utikač iz mrežne utičnice.
Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji mogu dovesti do korozije.
Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite se da su filtri pravilno postavljeni. Nepravilno
postavljanje dovodi do nezadovoljavajućih rezultata pranja i oštećenja uređaja.
Nemojte raspršivati vodu ili paru za čišćenje uređaja. Opasnost od strujnog udara i ošte‐
ćenja na uređaju.
Postavljanje
Uvjerite se da uređaj nije oštećen. Nemojte postavljati ili priključivati oštećen uređaj, obra‐
tite se dobavljaču.
Prije postavljanja i korištenja uređaja uklonite svu ambalažu.
Samo kvalificirana osoba mora vršiti instalaciju elektrike, cijevi i postavljanje uređaja. Ovo
je kako bi se spriječila opasnost od strukturnog oštećenja ili ozljeda.
Kabel napajanja tijekom postavljanja mora biti isključen iz utičnice.
Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih
komponenata.
Važno! Poštujte upute u predlošku isporučenim uz uređaj:
Za postavljanje uređaja.
Za sastavljanje ploča vrata.
Za priključenje dovoda i odvoda vode.
Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija.
Zaštita od zaleđivanja
Nemojte postavljati uređaj na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
Proizvođač nije odgovoran za štete od zamrzavanja.
Spajanje na dovod vode
Za priključivanje na dovod vode koristite nove cijevi. Nemojte koristiti korištene cijevi.
Nemojte priključivati uređaj na novi cjevovod ili cjevovod koje se dulje vrijeme ne koristi.
Najprije pustite vodu da teče nekoliko minuta, zatim priključite cijev za dovod vode.
Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne zgnječite ili izazovete oštećenje na cijevi.
Provjerite spojeve cijevi kako biste spriječili curenje vode.
Prilikom prvog korištenje uređaja provjerite da cijevi ne propuštaju vodu.
Cijev za dovod vode ima sigurnosni ventil i dvostruku stjenku s unutarnjim glavnim vo‐
dom. Cijev za dovod vode pod tlakom je samo kad kroz nju teče voda. Ako dođe do cu‐
renja u cijevi za dovod vode, sigurnosni ventil prekida protok vode.
Pri priključivanju cijevi za dovod vode morate biti vrlo pažljivi:
Informacije o sigurnosti
5
Nemojte uranjati cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil u vodu.
Ako su cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil oštećeni, odmah isključite utikač iz
glavnog napajanja.
Obratite se servisnom centru za zamjenu cijevi za dovod vode sa sigurnosnim ven‐
tilom.
UPOZORENJE
Opasan napon.
Spajanje na električnu mrežu
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s napajanjem.
Obvezno koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Nemojte koristiti višeputne utikače i produžne kabele. Postoji opasnost od požara.
Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni kabel. Obratite se servisnom centru.
Pazite da ne zgnječite ili dovedete do oštećenja na glavnom utikaču prilikom postavljanja
uređaja.
Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja može lako pristupiti.
Nemojte povlačiti za električni kabel kako biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač.
Servisni centar
Samo ovlašteni servis može popravljati ili raditi na uređaju. Obratite se servisnom centru.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Za odlaganje uređaja
Kako biste spriječili opasnost od ozljeda ili oštećenja:
Iskopčajte utikač iz električne utičnice.
Prerežite glavni kabel i bacite ga.
Skinite bravu vrata. To će spriječiti da djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u uređaju.
Postoji opasnost od gušenja.
Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu za komunalni otpad.
6
Informacije o sigurnosti
UPOZORENJE
Sredstva za pranje za perilice posuđa su opasna i mogu dovesti do korozije!
Ako dođe do nesreće s ovim deterdžentima, odmah se obratite liječniku.
Ako vam deterdžent dospije u usta, odmah se obratite liječniku.
Ako vam deterdžent dospije u oči, odmah se obratite liječniku i isperite oči s vodom.
Držite sredstva za pranje za perilicu posuđa u sigurnom području i van dohvata djece.
Nemojte držati vrata uređaja otvorena kad u spremniku sredstva za pranje ima sredstva.
Napunite spremnik sredstva za pranje samo prije početka programa pranja.
OPIS PROIZVODA
2
3
4
5
6
7
1
8
9
10
1 Gornja košara
2 Prekidač tvrdoće vode
3 Spremnik za sol
4 Spremnik sredstva za pranje
5 Spremnik sredstva za ispiranje
6 Natpisna ploča
7 Filtri
8 Donja mlaznica
9 Gornja mlaznica
10 Glavna mlaznica
Opis proizvoda
7
UPRAVLJAČKA PLOČA
4
7
8
1
2
9
3
6
5
1 Tipka za uključivanje/isključivanje
2 Vodič programa
3 Tipka Program
4 Indikatori programa
5 Zaslon
6 Tipka Delay
7 Tipka Start
8 Indikatorska svjetla
9 Tipka Option
Indikatorska svjetla
Indikatorsko svjetlo funkcije 'Multitab'. Uključuje se kad aktivirate funkciju.
Indikatorsko svjetlo ÖKO PLUS. Uključuje se kad aktivirate funkciju.
Indikatorsko svjetlo faze pranja. Uključuje se tijekom rada faze pranja.
Indikatorsko svjetlo faze ispiranja. Uključuje se tijekom rada faze ispiranja.
Indikatorsko svjetlo faze sušenja. Uključuje se tijekom rada faze sušenja.
Indikatorsko svjetlo završetka programa. Uključuje se kada je program pranja zavr‐
šen.
Indikatorsko svjetlo sredstva za ispiranje. Uključuje se kad je potrebno napuniti
spremnik sredstva za ispiranje.
1)
Indikatorsko svjetlo za sol. Uključuje se kada je potrebno napuniti spremnik za
sol.
1)
Nakon punjenja spremnika, indikatorsko svjetlo za sol ostaje uključeno još
nekoliko sati. To nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.
8
Upravljačka ploča
Indikatorska svjetla
Indikatorsko svjetlo Delay. Uključuje se kad aktivirate odgodu početka.
Indikatorsko svjetlo vrata. Uključuje se kad su vrata otvorena ili nepravilno zatvo‐
rena.
1) Kad je prazan spremnik soli i/ili sredstva za ispiranje, odgovarajuća indikatorska svjetla ne uključuju se dok je
program pranja u tijeku.
Tipka za uključivanje/isključivanje
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritisnite ovu tipku.
Nakon deset minuta od kraja programa pranja, funkcija AUTO OFF automatski isključuje ure‐
đaj. Ovo pomaže u smanjenju potrošnje energije.
Vodič programa
Ovaj vodič pomaže vam u odabiru program pranja.
Tipka Program
Pritišćite ovu tipku sve dok se ne uključi indikatorsko svjetlo programa pranja. Pogledajte
poglavlje „Programi pranja“.
Zaslon
Zaslon prikazuje:
Elektroničko podešavanje razine omekšivača vode.
Aktivaciju i deaktivaciju spremnika sredstva za ispiranje (samo ako je uključena funkcija
Multitab).
Vrijeme programa pranja
Preostalo vrijeme do kraja programa pranja
Završetak programa pranja (na digitalnom zaslonu pojavljuje se nula)
Vrijeme odgode početka
Šifre alarma.
Tipka Delay
Za odgodu početka programa pranja od 1 do 24 sata pritišćite ovu tipku.
Tipka Start
Ovu tipku pritisnite za početak:
programa pranja
Odbrojavanje odgode početka.
Tipka Option
Za postavljanje funkcije pritisnite ovu tipku.
Kad je funkcija uključena, uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo.
Tipka Option Multitab ÖKO PLUS
Pritisnite jedan put AKTIVIRANO DEAKTIVIRANO
Pritisnite dva puta DEAKTIVIRANO AKTIVIRANO
Upravljačka ploča
9
Tipka Option Multitab ÖKO PLUS
Pritisnite tri puta AKTIVIRANO AKTIVIRANO
Pritisnite četiri puta DEAKTIVIRANO DEAKTIVIRANO
Funkcije
Multitab
Ako koristite kombinirane tablete sredstva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“ itd.), koristite
funkciju „Multitab“. Pogledajte poglavlje „Funkcija Multitab“
ÖKO PLUS
Ova funkcija smanjuje temperaturu u fazi sušenja. Potrošnja energije smanjena je za 25%.
Kad otvorite vrata uređaja, posuđe na kraju programa može biti vlažno. Preporučujemo da
vrata držite odškrinutim i ostavite posuđe da se osuši.
Način podešavanja
Uređaj mora biti u načinu podešavanja za ove radnje:
Postavljanje i pokretanje programa pranja.
Postavljanje i pokretanje odgode početka.
Za podešavanje elektroničke razine omekšivača vode.
Za deaktiviranje ili aktiviranje spremnika sredstva za ispiranje (samo kada je aktivna
funkcija Multitab).
Uključite uređaj. Uređaj je u načinu podešavanja kada:
se uključe svi indikatori programa.
Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.
Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu podešavanja kada:
se uključi samo jedan indikator programa.
Zaslon prikazuje vrijeme programa pranja ili odgodu početka.
Za povratak u način podešavanja potrebno je poništiti program pranja ili odgodu po‐
četka. Pogledajte poglavlje „Odabir i pokretanje programa pranja“.
UPORABA UREĐAJA
1. Provjerite da li odgovara podešenje omekšivača vode s tvrdoćom vode u vašem pod‐
ručju. Po potrebi podesite omekšivač vode.
2. Napunite spremnik soli.
3. Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.
5. Postavite točan program pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti posuđa.
6. U spremnik stavite odgovarajuću količinu sredstva za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
10
Uporaba uređaja
Ako koristite kombinirane tablete sredstva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“ itd.), koristite
funkciju multitab (pogledajte poglavlje „Funkcija Multitab“).
PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz dovodne vode. Ovi minerali i soli mogu prouzročiti
oštećenja na uređaju.
Ako se razina omekšivača vode ne podudara s tvrdoćom vode u vašem području, podesite je.
Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom području.
Tvrdoća vode
Podešavanje tvrdoće
vode
Njemački
stupnjevi (dH°)
Francuski
stupnjevi (°TH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
ručno elektro‐
nički
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički.
Ručno podešavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1 ili 2
(pogledajte tablicu).
Elektroničko podešavanje
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite da li je uređaj u načinu podešavanja.
Podešavanje omekšivača vode
11
3. Pritisnite i istovremeno držite tipku Delay i tipku Start sve dok trepere indikatorska
svjetla AUTO, PRO i SILENT.
4. Otpustite tipku Delay i tipku Start.
5. Pritisnite tipku Program,
Isključuju se indikatorska svjetla programa PRO i SILENT.
Indikatorsko svjetlo programa AUTO nastavlja treperiti.
Na zaslonu se prikazuje postavka omekšivača vode (primjer:
= razina 5).
6. Za promjenu postavke pritišćite tipku Program.
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Ako je omekšivač vode elektronički postavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo soli je isključen.
UPORABA SOLI U PERILICI POSUĐA
Kako puniti spremnik za sol
1. Zakrenite poklopac u smjeru suprotnom
od kretanja kazaljki na satu i otvorite
spremnik za sol.
2. Napunite spremnik soli s 1 litrom vode
(samo prilikom prvog punjenja sa solju).
3. Za punjenje spremnika solju koristite
lijevak.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika soli.
5. Za zatvaranje spremnika soli okrenite
poklopac u smjeru kretanja kazaljki na satu.
Normalno je da se voda prelijeva iz spremnika
za sol kad ga napunite solju.
12
Uporaba soli u perilici posuđa
UPORABA SREDSTVA ZA PRANJE I SREDSTVA ZA ISPIRANJE
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Uporaba deterdženta
Nemojte koristiti više od propisane količine sredstva za pranje kako ne biste izazvali zaga‐
đenje okoliša.
Slijedite preporuke proizvođača sredstva za pranje na pakiranju sredstva za pranje.
Kako puniti spremnik sredstva za pranje:
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje
2
kako biste otvorili poklopac
7
spremnika za deterdžent.
2.
Stavite deterdžent u spremnik
1
.
3. Ako program pranja ima fazu predpranja, stavite malu količinu deterdženta u unutrašnji
dio vrata uređaja.
4.
Ako koristite tablete za pranje, stavite ih u spremnik sredstva za pranje.
1
.
5. Zatvorite spremnik za deterdžent. Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Sredstva za pranje u tabletama koristite s dužim programima pranja. Ne mogu se potpuno
rastopiti s kratkim programima pranja i mogu smanjiti rezultate pranja.
Uporaba sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje omogućuje sušenje posuđa bez mrlja i pruga.
Spremnik sredstva za ispiranje automatski dodaje sredstvo tijekom zadnje faze ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje učinite sljedeće:
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje
6
kako biste otvorili poklopac
5
spremnika sredstva za
ispiranje.
2.
Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje
3
sredstvom za ispiranje. Oznaka
„max“ pokazuje maksimalnu razinu.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje
pjene tijekom programa pranja.
4. Zatvorite spremnik sredstva za ispiranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za ispiranje
13
Prilagodite količinu sredstva za ispiranje
Tvornička postavka: položaj 3.
Doziranje sredstva za ispiranje možete postaviti između položaja 1 (najniže) i 4 (najviše).
Okrenite birač sredstva za ispiranje
4
kako biste povećali ili smanjili dozu.
FUNKCIJA "VIŠENAMJENSKE TABLETE"
Funkcija „Multitab“ predviđena je za kombinirane tablete sredstva za pranje.
Te tablete sadrže sredstva kao sredstvo za ispiranje i sol za perilicu. Neke vrste tableta
mogu sadržavati i druga sredstva.
Provjerite odgovaraju li te tablete tvrdoći vode na vašem području (pogledajte upute na
pakiranju proizvoda).
Funkcija „Multitab“ zaustavlja protok sredstva za ispiranje i soli.
Funkcija „Multitab“ isključuje indikatorska svjetla za sol i sredstva za ispiranje.
S funkcijom „Multitab“ trajanje programa može biti dulje.
Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili deaktivirajte prije početka programa pranja. Kada se pro‐
gram pranja pokrene, funkcija se više ne može aktivirati ili deaktivirati.
Prije početka programa pranja uvijek provjerite da li je funkcija multitab uključena.
Za deaktivaciju funkcije „Multitab“ i odvojeno korištenje sredstva za pranje, soli i sredstva za
ispiranje
1. Pritisnite tipku Option sve dok se ne isključi indikatorsko svjetlo funkcije multitab.
Funkcija je isključena.
2. Napunite spremnik za sol i spremnik za sredstvo za ispiranje.
3. Prilagodite tvrdoću vode na najvišu razinu.
4. Pokrenite program pranja bez posuđa.
5. Kada program pranja završi, podesite omekšivač vode prema tvrdoći vode u vašem pod‐
ručju.
6. Podesite količinu sredstva za ispiranje.
STAVLJANJE PRIBORA ZA JELO I POSUĐA
Pogledajte letak „Primjeri ProClean punjenja“.
Korisni savjeti
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Smekšajte preostalu izgorenu hranu na predmetima.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se voda ne prikuplja u spremnicima ili posudama.
Provjerite da se pribor i posuđe međusobno ne preklapa.
Pazite da se stakleni predmeti međusobno ne dodiruju.
14
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo kako se ne bi slijepile.
Kada stavljate predmete u košare, osigurajte da voda može dodirivati sve površine.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
Vodene kapljice mogu se skupljati na plastičnim predmetima i posudama presvučenim
slojem protiv lijepljenja.
PROGRAMI PRANJA
Program Vrsta zaprljanosti Vrsta posuđa Opis programa ÖKO PLUS
funkcija
1)
Sve Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Predpranje
Pranje 45 °C ili 70
°C
Ispiranja
Sušenje
Da, s
efektom.
Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Predpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
Da, s
efektom.
2)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za jelo Predpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
Da, bez
efekta.
3)
Svježe zaprljano
posuđe
Posuđe i pribor za jelo Pranje 60 °C
Ispiranje
Da, bez
efekta.
4)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za jelo Predpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
Da, s
efektom.
Malo zaprljano Posuđe i pribor za jelo Pranje 55 °C
Ispiranja
Da, bez
efekta.
Uobičajeno ili
malo zaprljano
Osjetljivo posuđe i
staklo
Pranje 45 °C
Ispiranja
Sušenje
Da, s
efektom.
Programi pranja
15
Program Vrsta zaprljanosti Vrsta posuđa Opis programa ÖKO PLUS
funkcija
Ovaj program koristite za brzo ispiranje po‐
suđa. Time se sprječava da se preostala hra‐
na zalijepi na posuđe i da iz uređaja izlaze
neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Ispiranje Da, bez
efekta.
1) Uređaj raspoznaje razinu zaprljanja i količinu predmeta u košaricama. Automatski podešava temperaturu i
količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
2) Ovo je program pranja s najtišim načinom rada. Pumpa radi vrlo malom brzinom kako bi postigla smanjenje
razine buke. Zbog njezine male brzine, program traje dugo.
3) Pomoću ovog programa možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
4) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti
vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Pogledajte letak za podatke o testiranju.
Podaci o potrošnji
Program
1)
Električna energija (kWh) Voda (litre)
0,9 - 1,7 8 - 15
1,5 - 1,6 13 - 14
1,1 - 1,2 9 - 11
0,9 9
0,9 - 1,0 9 - 11
1,0 - 1,2 10 - 11
0,8 - 0,9 11 - 12
0,1 4
1) Zaslon prikazuje trajanje programa.
Pritisak i temperatura vode, varijacije u mrežnom napajanju te količina posuđa mogu promijeni‐
ti podatke o potrošnji.
ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA PRANJA
Pokretanje programa pranja bez odgode početka
1. Zatvorite vrata uređaja.
2. Uključite uređaj.
3. Provjerite je li uređaj u načinu postavljanja.
4. Odaberite program pranja.
Uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo programa.
Na zaslonu treperi trajanje programa.
Uključuje se indikatorsko svjetlo faze postavljenog programa pranja.
16
Odabir i pokretanje programa pranja
5. Po potrebi postavite funkciju ÖKO PLUS.
Odabir ove funkcije uvijek se mora izvršiti nakon postavljanja programa pranja.
6. Pritisnite tipku Start i program pranja će se automatski pokrenuti.
Indikatorska svjetla faza se isključuju, no indikatorsko svjetlo faze u tijeku ostaje
uključeno.
Pokretanje programa pranja uz odgodu početka
1. Zatvorite vrata uređaja.
2. Uključite uređaj.
3. Provjerite da li je uređaj u načinu podešavanja.
4. Postavite program pranja i funkcije.
5. Pritišćite tipku Delay sve dok zaslon prikazuje vrijeme odgode početka.
Vrijeme odgode početka treperi u zaslonu.
Uključuje se indikatorsko svjetlo odgode.
6. Pritisnite tipku Start i automatski započinje odbrojavanje.
Vrijeme odgode početka više ne treperi na zaslonu.
Isključuje se indikatorsko svjetlo faze postavljenog programa pranja.
Kada odbrojavanje završi, program pranja se automatski pokreće.
Uključeno je indikatorsko svjetlo faze u tijeku.
Otvaranje vrata na uređaju prekida odbrojavanje. Kada zatvorite vrata, odbrojavanje se na‐
stavlja od točke u kojoj je bilo prekinuto.
Poništavanje odgode početka
Odbrojavanje ne radi
1. Pritišćite tipku Delay sve dok:
Zaslon prikazuje trajanje programa pranja.
Uključuju se indikatorska svjetla faze.
2. Za početak programa pranja pritisnite tipku Start.
Odbrojavanje radi
1. Pritišćite tipku Delay sve dok:
Zaslon prikazuje trajanje programa pranja.
Uključuju se indikatorska svjetla faze.
Program pranja se automatski pokreće.
Prekid programa pranja
Otvorite vrata uređaja.
Program pranja se zaustavlja.
Zatvorite vrata uređaja.
Program pranja se nastavlja od točke u kojoj je prekinut.
Odabir i pokretanje programa pranja
17
Poništavanje programa pranja
Ako program pranja nije započeo, možete promijeniti odabir.
Za promjenu odabira dok je program pranja u tijeku potrebno je poništiti program.
Istovremeno pritisnite i držite tipku Delay i tipku Start sve dok:
se uključe sva indikatorska svjetla programa.
Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.
Prije nego započnete novi program pranja provjerite da li je deterdžent u spremniku za deter‐
džent.
Završetak programa pranja
Kada je program pranja završen, zaslon prikazuje nulu i uključeno je indikatorsko svjetlo
kraja programa.
1. Isključite uređaj.
2. Otvorite vrata uređaja.
3. Kako biste postigli bolje rezultate sušenja, ostavite vrata uređaja otvorena nekoliko minuta.
Uklonite predmete iz košara
Ostavite posuđe da se ohladi prije nego što ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe može
se lako oštetiti.
Prvo ispraznite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.
Na stranicama i na vratima uređaja može biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi od posuđa.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Za uklanjanje i čišćenje filtera
Zaprljani filteri smanjuju rezultate pranja.
Iako je održavanje s ovim filterima vrlo jednostavno, pregledavajte ih u intervalima i po potre‐
bi čistite.
1. Zakrenite filter (A) u smjeru kretanja
kazaljki na satu i uklonite iz filtera (B).
A
B
18
Čišćenje i održavanje
2. Filter (A) ima 2 dijela. Za rastavljanje filtera
povucite jedan dio od drugog.
3. Potpuno očistite dijelove s vodom.
4. Postavite dva dijela filtera (A) zajedno i gur‐
nite. Provjerite da li ste pravilno spojili
jedan na drugi.
5. Uklonite filter (B).
6. Potpuno očistite filter (B) s vodom.
7. Postavite filter (B) u njegov početni
položaj. Provjerite da li ste ih pravilno
spojili u dvije vodilice (C).
8. Postavite filter (A) u položaj u filteru (B).
Zakrenite filter (A) u smjeru kretanja
kazaljki na satu sve dok ne blokira.
Za čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Za čišćenje vanjskih površina
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala (aceton).
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada.
Najprije pokušajte pronaći rješenje problema (pogledajte tablicu). Ako ne pronađete, kontakti‐
rajte servisni centar.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma:
– Uređaj se ne puni vodom.
– Uređaj ne izbacuje vodu.
– Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
UPOZORENJE
Prije nego izvršite provjere isključite uređaj.
C
Rješavanje problema
19
Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje
Uređaj se ne puni vodom. Slavina je blokirana ili za‐
čepljena naslagama kamenca.
Očistite slavinu za vodu.
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom distribute‐
ru opskrbe vodom.
Zatvorena je slavina za vodu. Otvorite slavinu za vodu.
Filtar na cijevi za dovod vode je
blokiran.
Očistite filtar.
Spoj cijevi za dovod vode nije
ispravno izveden.
Uvjerite se da li je priključak pra‐
vilno izveden.
Cijev za dovod vode je ošteće‐
na.
Provjerite da li je oštećena cijev
za dovod vode.
Uređaj ne izbacuje vodu. Sifon je začepljen. Očistite sifon.
Spoj odvodne cijevi za vodu
nije ispravno izveden.
Uvjerite se da li je priključak pra‐
vilno izveden.
Odvodna cijev je oštećena. Provjerite da li odvodna cijev vo‐
de ima oštećenja.
Uključena je zaštita od poplave. Zatvorite slavinu za vodu i obra‐
tite se ovlaštenom servisu.
Nije došlo do pokretanja pro‐
grama pranja.
Otvorena su vrata uređaja. In‐
dikator vrata je uključen.
Zatvorite vrata uređaja.
Niste pritisnuli tipku Start ili
gumb.
Pritisnite tipku Start ili gumb.
Električni utikač nije utaknut u
utičnicu mrežnog napajanja.
Utaknite utikač u mrežnu utični‐
cu.
Oštećen je osigurač u razvod‐
noj kutiji.
Zamijenite osigurač.
Postavljena je odgoda početka. Poništite odgodu početka.
Kada odbrojavanje završi,
program pranja se au‐
tomatski pokreće.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru.
Ako zaslon prikaže druge šifre pogrešaka, obratite se servisnom centru.
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se na nazivnoj pločici.
Zapišite ove podatke:
Model (MOD.) ........................................................
Broj proizvoda (PNC) ........................................
Serijski broj (S.N.) .................
20
Rješavanje problema
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aeg-Electrolux F78000IM0P Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka