Bauknecht EMCP 9238 PT Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
EMCP 9238
2
INŠTALÁCIA
PRED PRIPOJENÍM
S
KONTROLUJTE, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ. Skon-
trolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú a či nie
je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru
vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou
handričkou.
PO PRIPOJENÍ
U
ZEMNENIE TOHTO SPOTREBIČA je povinné. Výrobca
nezodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za po-
škodenie predmetov spôsobené nedodržaním
tejto požiadavky.
Výrobcovia nie sú zodpovední za žiadne
problémy spôsobené nedodržaním týchto
pokynov zo strany používateľa.
RÚRU NEUVÁDZAJTE DO ČINNOSTI, ak je poškode-
ný prívodný elektrický kábel alebo jeho zástrč-
ka, ak rúra nepracuje správne, ak je poškode
alebo ak spadla. Prívodný elektrický kábel ani
elektrickú zástrčku neponárajte do vody. Ne-
približujte sa s prívodným káblom k horúcim
povrchom. Hrozí riziko úrazu elektrickým prú-
dom, požiaru alebo iné nebezpečenstvo.
N
EODSTRAŇUJTE DOSKY NA OCHRANU PRED PRIVÁDZA-
NÝMI MIKROVLNAMI umiestne-
né na bočnej stene vnút-
ra rúry. Kryty bránia tomu,
aby tuk a zvyšky jedál pre-
nikli do prívodných kanálov
mikrovĺn.
PRED MONTÁŽOU SA UISTITE, či je vnútro rúry prázdne.
S
KONTROLUJTE, ČI NAPÄTIE na typovom štítku zod-
povedá napätiu vo vašej domácnosti.
R
ÚRU NEPOUŽÍVAJTE, ak jej dvierka nie sú pevne
zatvorené.
MONTÁŽ SPOTREBIČA
PRI INŠTALÁCII SPOTREBIČA postupujte podľa
osobitne dodávach pokynov na montáž.
NEPOUŽÍVAJTE PREDLŽOVACIE NAPÁJACIE BLE:
AK JE PRÍVODNÝ ELEKTRICKÝ KÁBEL PRÍLIŠ KRÁT-
KY, požiadajte kvalifikovaného elektriká-
ra alebo servisného technika, aby v blíz-
kosti spotrebiča nainštaloval vhodnú zá-
suvku.
3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
NEZOHRIEVAJTE, ANI NEPOUŽÍVAJTE HORĽAVÉ MATERIÁLY
v rúre, ani v jej blízkosti. Hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo výbuchu spôsobené spalinami.
M
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na sušenie texti-
lu, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetín, ovocia
ani iných horľavých materiálov. Môže to spôso-
biť požiar.
J
EDLÁ NEVARTE PRÍLIŠ DLHO. Môže to spôsobiť po-
žiar.
N
ENECHÁVAJTE RÚRU BEZ DOZORU, najmä, ak pri va-
rení používate papier, plasty alebo iné horľa-
vé materiály. Papier sa môže pri ohrievaní jedál
vznietiť a niektoré plasty sa môžu roztaviť.
P
RI VZNIETENÍ MATERIÁLU V RÚRE, V JEJ BLÍZKOSTI ALE-
BO AK ZBADÁTE DYM, nechajte dvierka rúry zatvo-
rené a rúru vypnite. Prívodný elektrický kábel
vytiahnite zo zásuvky alebo odpojte napájanie
vyskrutkovaním poistky alebo vypnutím ističa.
POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE
N
EDEMONTUJTE ŽIADNY KRYT.
D
ETI SMÚ SPOTREBIČ používať iba pod dozorom
dospelej osoby a po dôkladnom poučení o
bezpečnom používaní. Musia si uvedomovať
nebezpenstvo hroziace pri nesprávnom
používaní.
T
ENTO SPOTREBIČ NIE JE URČENÝ NATO, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami
bez dozoru osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
VAROVANIE!
POČAS POUŽÍVANIA RÚRY SA PRÍSTUPNÉ ČASTI môžu
zohriať na vysokú teplotu. Nedovte deťom, aby
sa priblížili k rúre.
MIKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na
ohrievanie potravín vo vzducho-
tesných nádobách. Ohrevom sa
zvyšuje tlak a pri otváraní môže
spôsobiť škodu alebo explóziu.
VAJÍČKA
N
EPOUŽÍVAJTE MIKROVLNNÚ RÚRU na prípravu alebo
ohrev celých vajíčok, so škrupinou ale-
bo bez nej, pretože môžu prasknúť, a
to aj po ukončení mikrovlnné-
ho ohrevu.
P
RAVIDELNE KONTROLUJTE, ČI NIE POŠKODENÉ tesne-
nia dvierok a dosadacie plochy tesnenia. Ak sú
tieto plochy poškodené, spotrebič možno použí-
vať až potom, keď ho opraví kvalifikovaný servis-
ný technik.
N
EPOUŽÍVAJTE v tomto spotrebiči žieravé chemi-
kálie ani výpary. Tento typ rúry je špeciálne ur-
čený na zohrievanie a varenie jedál. Nie je ur-
čený na priemyselné ani na laboratórne pou-
žitie.
S
ERVIS SPOTREBIČA MÔŽE VYKONÁVAŤ IBA
VYŠKOLENÝ SERVISNÝ TECHNIK. Ak sa pri
oprave demontuje akýkoľvek ochran-
ný kryt proti pôsobeniu mikrovlnnej
energie, je nebezpečné zveriť opravu
niekomu inému, ako vyškolenému
servisnému technikovi.
4
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
TEKUTINY
N
APR. NÁPOJE ALEBO VODA. Tekutiny sa môžu pre-
hriať nad bod varu, aj keď sa
netvoria bublinky. Preto môže
horúca kvapalina začať prud-
ko vrieť.
Aby ste tomu predišli, dodržiavajte tieto po-
kyny:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami
a úzkym hrdlom.
2. Tekutinu v nádobe pred vložením do rúry
premiešajte a nechajte v nej čajovú lyžič-
ku.
3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť,
znova ju premiešajte a potom nádobu
opatrne vyberte z rúry.
BUĎTE OPATRNÍ
V
ŽDY DODRŽIAVAJTE podrobné pokyny uvedené v
kuchárskej knihe, ktorá sa dodáva spolu mikro-
vlnnou rúrou. Týka sa to predovšetkým varenia
alebo zohrievania jedál s obsahom alkoholu.
D
ETSKÉ JED alebo nápoje vo fľaši ale-
bo krčahu vždy po zohria-
tí premiešajte a pred podáva-
ním skontrolujte ich teplotu.
Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie tepla a
predídete riziku obarenia alebo popálenín.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či je vybra-
té viečko a cumlík!
T
ENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI!
S
POTREBIČ SA NESMIE PRI POUŽITÍ mikrovĺn zapínať bez
potravín vo vnútri rúry. Takéto používanie spotre-
biča s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí jeho
poškodenie.
P
RI SKÚŠANÍ OVLÁDANIA vložte do rúry pohár s vo-
dou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa
nepoškodí.
P
RED VLOŽENÍM DO RÚRY ODSTRÁŇTE z pa-
pierových alebo plastových vreciek
drôtené spony.
SMAŽENIE
M
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na
smaženie, pretože teplotu
oleja nemožno kontrolovať.
V
ŽDY, KEĎ SA PO VARE DOTÝKATE NÁDOB, častí rúry
alebo panvice, používajte chňapky,aby ste tak
predišli popáleninám.
V
NÚTRO RÚRY NEPOUŽÍVAJTE na skladovanie.
5
PRÍSLUŠENSTVO
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
D
OTYK PRÍSLUŠENSTVA S OBSAHOM KOVU s vnútrom
rúry počas prevádzky spôsobuje iskrenie, ktoré
môže rúru poškodiť.
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA POUŽÍVAJ-
TE pod skleneným otočným tanie-
rom. Na držiak otočného taniera
nikdy neklaďte iný riad.
Vložte držiak otočného taniera na jeho
miesto vrúre.
SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER
S
KLENENÝ OTOČNÝ TANIER sa používa pri všetkých
spôsoboch varenia. Zbiera kvap-
kajúcu šťavu a kúsky jedla, kto-
ré by sa inak usadzovali v rúre a
znečisťovali ju.
Položte sklenený otočný tanier na držiak
otočného taniera.
P
RED VARENÍM SA UISTITE, že používané pomôcky
sú vhodné do mikrovlnných
rúr a že prepúšťajú mik-
rovlny.
P
O VLOŽENÍ JEDLA A PRÍSLUŠENSTVA do mikrovlnnej
rúry zabezpečte, aby sa nedotýkali vnútra rúry.
ka sa to predovšetkým kovového príslu-
šenstva a príslušenstva s kovovými časťami.
PRED ZAPNUTÍM RÚRY VŽDY SKONTROLUJTE, či sa otoč-
ný tanier voľne otáča.
DRŽADLO ZAPEKACIEHO TANIERA CRISP
D
ODÁVANÉ ŠPECIÁLNE DRŽADLO TA-
NIERA CRISP POUŽÍVAJTE na vybratie
horúceho taniera z rúry.
ZAPEKACÍ TANIER CRISP
U
LOŽTE POTRAVINY PRIAMO NA ZAPEKA TANIER CRISP.
Pod zapekacím tanierom
Crisp sa vždy používa skle-
nený otočný tanier.
NEKLAĎTE ŽIADNE POMÔCKY na zape-
kací tanier Crisp, pretože tanier sa
rýchlo rozohrieva a môže spôsobiť ich
poškodenie.
TANIER CRISP sa môže pred použitím ohriať
(max. 3 minúty). Na predhrievanie taniera Crisp
dy používajte funkciu Crisp.
N
A TRHU je bohatá ponuka príslušenstva. Pred
nákupom príslušenstva sa presvedčte, či je
vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach.
OCHRANA PRED ŠTARTOM / ZÁMOK
TÁTO AUTOMATIC BEZPEČNOSTNÁ FUNKCIA SA AKTIVUJE
JEDNU MINÚTU POTOM, čo sa rúra vráti do "po-
hotovostného režimu". (Rúra je v po-
hotovostnom režime, keď sa zobra-
zuje čas v 24-hodinovom formáte ale-
bo, ak nie sú nastavené hodiny, keď je dis-
plej prázdny).
BEZPEČNOSTNÝ ZÁMOK SA ODBLOKUJE OTVORENÍM A ZA-
TVORENÍM DVIEROK, napr. pri vložení potravín do
rúry. Inak sa na displeji zobrazí nápis "DOOR"
(dvere).
6
PRERUŠENIE ALEBO UKONČENIE VARENIA
PRERUŠENIE VARENIA:
AK CHCETE JEDLO SKONTROLOVAŤ,
obrátiť alebo premiešať, va-
renie prerušíte otvorením
dvierok. Nastavené hodnoty
sa udržia 10 minút.
AK NECHCETE VO VARE POKRAČOVAŤ:
JEDLO VYBERTE, zatvorte dvierka a
stlačte tlačidlo STOP
P
OKRAČOVANIE VARENIA:
ZATVORTE DVIERKA a RAZ stlačte tla-
čidlo Štart. Varenie pokračuje ďalej
od okamihu prerušenia.
AK STLAČÍTE TLAČIDLO ŠTART DVAKRÁT,
predĺžite čas varenia o 30 sekúnd.
P
O UKONČENÍ VARENIA ZAZNIE ZVUKO SIGNÁL, raz
alebo dvakrát za minútu a to po-
čas 10 minút. Stlačením tlačidla
STOP alebo otvorením dvierok
signál zrušíte.
POZNÁMKA: Ak dvierka po skončení varenia
otvoríte a zatvoríte, rúra si udrží nastavenia iba
60 sekúnd.
CHLADENIE
PO UKONČENÍ FUNKCIE môže rúra vykonať proces
chladenia. Je to normálny jav.
Po tomto procese sa rúra automaticky vypne.
P
ROCES CHLADENIA je možné prerušiť bez akého-
koľvek poškodenia rúry jednoduchým otvore-
ním dvierok.
OTVORENIE DVIEROK
STLAČTE TLAČIDLO A OTVORTE DVIERKA.
7
ČASOMIERA
TÚTO FUNKCIU POUŽÍVAJTE, keď potre-
bujete kuchynské minútky na od-
meranie presného času pri rôz-
nom použití, ako napr. varenie va-
jíčok, cestovín alebo kysnutie ces-
ta pred pečením a pod.
STLÁČANÍM TLAČIDIEL +/- NASTAVTE DOBU, ktorú chcete merať.
OPAKOVAM STLÁČANÍM TLAČIDLA VÝKONU nastavte 0 W.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
HODINY
PO PRVOM ZAPOJENÍ SPOTREBIČA DO
ELEKTRICKEJ SIETE alebo po výpadku
napájania je displej prázdny. Ak
nie sú hodiny nastavené, displej
ostane prázdny, kým nenastavíte
čas prípravy jedla.
PODRŽTE STLAČENÉ TLAČIDLO STOP (3 sekundy), kým nezačne blikať
ľavá číslica (hodiny).
STLÁČANÍM TLAČIDIEL +/- nastavte hodiny.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. (Dve číslice vpravo (minúty) začnú bli-
kať).
STLÁČANÍM TLAČIDIEL +/- nastavte minúty.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTART EŠTE RAZ.
H
ODINY NASTAVENÉ a v chode.
P
OZNÁMKA:
HODINY SA NASTAVUJÚ PRI OTVORENÝCH DVIERKACH RÚRY. Na nastavenie ho-
dín máte 10 minút. Inak musíte každý krok uskutočniť v priebehu
60 sekúnd.
P
O VYPANÍ NASTAVENEJ DOBY zaznie zvukový signál.
8
IBA MIKROVLNY
E
LEKTRICKÝ
VÝKON
ODPORÚČANÉ POUŽITIE:
750 W
O
HRIEVANIE NÁPOJOV, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysom obsahom
vody. Ak jedlo obsahuje vajce alebo smotanu, zvoľte nižší výkon.
Varenie rýb, zeleniny, mäsa a pod.
500 W
Š
ETRNÉ VARENIE napr. omáčky s vysokým obsahom bielkovín, jedlá so syrom alebo s vajíč-
kami a ukončenie prípravy dusených jedál.
350 W M
IERNE DUSENIE V PARE, rozpustenie masla.
160 W R
OZMRAZOVANIE. Zmäkčovanie masla, syrov a zmrzliny.
0 W N
ASTAVENIE času odstátia (iba keď sa používa časomiera).
VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI
POUŽITE TÚTO FUNKCIU pri bežnom
varení a ohreve, napríklad zeleni-
ny, rýb, zemiakov a mäsa.
P
O ZAPNUTÍ PROCESU VARENIA:
Dobu jednoducho predĺžite stláčaním tlačidla Štart s krokom
30 sekúnd. Každé stlačenie predlžuje dobu o 30 sekúnd. Okrem
toho môžete zmeniť čas stláčaním tlačidiel +/- , čím sa čas predĺ-
ži alebo skráti.
STLAČENÍM TLAČIDLA VÝKONU možno meniť aj výkon. Po prvom stlače-
ní sa zobrazí nastavený výkon. Výkon zmeníte opakovaným stlače-
ním tlačidla Power (Výkon).
ÚROVEŇ VÝKONU
STLÁČANÍM TLAČIDIEL +/- nastavte dobu.
OPAKOVAM STLÁČANÍM TLAČIDLA VÝKONU nastavte výkon.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
9
TÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA na rých-
ly ohrev potravín s vysokým ob-
sahom vody, ako sú číre polievky,
káva alebo čaj.
RAPID START
STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
TÁTO FUNKCIA ZAČÍNA ČINNOSŤ AUTOMATICKY pri plnom mikrovlnnom výko-
ne a doba procesu je nastavená na 30 sekúnd. Každé ďalšie stlačenie
predlžuje čas o 30 sekúnd. Čas možno skrátiť i predĺžiť aj stláčaním
tlačidiel +/- na zvýšenie alebo zníženie času po zapnutí funkcie.
MANUÁLNE ROZMRAZOVANIE
POSTUPUJTE podľa pokynov v časti “Varenie a
ohrev mikrovlnami” a pri manuálnom rozmra-
zovaní nastavte výkon 160 W.
POTRAVINY PRAVIDELNE KONTROLUJTE. Nastavenie
vhodnej doby pre rôzne množstvá potravín sa
získava praxou.
V
EĽKÉ KUSY S KOSŤOU v polovici rozmrazovania
obráťte.
MRAZENÉ POTRAVINY V PLASTOVÝCH VRECKÁCH, fóli-
ách alebo v kartónových obaloch sa môžu vlo-
žiť priamo do rúry, ak v obale nie sú žiad-
ne kovové časti (napr. spony).
TVAR OBALU ovplyvňuje dobu rozmra-
zovania. Plytké balíčky sa rozmrazujú
rýchlejšie ako veľký blok.
O
DDEĽTE JEDNOTLIVÉ KUSY keď sa začínajú rozmra-
zovať.
Jednotlivé plátky sa rozmrazia ľahšie.
A
K SA ČASTI POTRAVÍN začínajú zo-
hrievať, ochráňte ich malými
kúskami alobalu (napr. nohy
a konce krídel kurčaťa).
V
ARENÉ JEDLO, GULÁŠ A MÄSOVÉ OMÁČKY sa
ľahšie rozmrazujú, ak sa počas rozmrazo-
vania premiešajú.
PRI ROZMRAZOVA je lepšie jedlo neroz-
mraziť úplne a nechať dokončiť proces
počas odstátia.
D
OBA ODSTÁTIA PO ROZMRAZOVANÍ VŽDY ZLEPŠUJE -
sledok, keďže teplo sa rovno-
merne rozloží pocelom jedle.
10
POTRAVINY RADY
M
ÄSO (100g - 2,0 kg)
Mleté mäso, kotlety, rezne alebo mäso na pečenie.
K S K TOMU RÚRA VYZVE, potraviny obráťte.
H
YDINA (100 g - 2,0 kg)
Celé kurča, kúsky alebo rezne.
K S K TOMU RÚRA VYZVE, potraviny obráťte.
R
YBY (100 g - 2,0 kg)
Vcelku, kúsky alebo filé.
K S K TOMU RÚRA VYZVE, potraviny obráťte.
P
RE POTRAVINY, KTO NIE UVEDENÉ V TEJTO TABUĽKE a ak je ich hmotnosť nižšia alebo vyššia ako odpo-
rúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami" a nastavte pri
rozmrazovaní 160 W.
CHLE ROZMRAZOVANIE
POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU iba ak je
čistá hmotnosť potravín 100 g -
2 kg.
POTRAVINY VŽDY ULOŽTE na sklenený
otočný tanier.
STLAČTE TLAČIDLO ZRÝCHLENÉHO ROZMRAZOVANIA.
STLÁČANÍM TLAČIDIEL +/- nastavte hmotnosť potravín.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
V
POLOVICI ROZMRAZOVANIA SA rúra zastaví a zobrazí upozornenie:
TURN FOOD" (obrátiť potraviny).
Otvorte dvierka.
Jedlo obráťte.
Zatvorte dvierka a rúru znovu zapnite stlačením
tlačidla Štart.
POZNÁMKA: Ak jedlo neobrátite, rúra bude po 2 minúte automaticky
pokračovať v činnosti. V tomto prípade sa doba rozmrazovania pre-
dĺži.
P
RI TEJTO FUNKCII TREBA POZNAŤ čistú
hmotnosť potravín. Rúra potom
automaticky vypočíta potrebný
čas, kedy sa má ukončiť proces.
AK JE HMOTNOSŤ NIŽŠIA ALEBO VYŠŠIA AKO ODPORÚČA-
: Postupujte podľa pokynov v časti “Varenie
a ohrev mikrovlnami” a pri rozmrazovaní na-
stavte výkon 160 W.
AK JE TEPLOTA POTRAVÍN VYŠŠIA ako teplota hlboko
zmrazených potravín (-18 °C), nastavte
nižšiu hmotnosť potravín.
AK JE TEPLOTA POTRAVÍN NIŽŠIA ako teplota
hlbokého zmrazenia (-1C), nastavte
vyššiu hmotnosť potravín.
HMOTNOSŤ: MRAZENÉ POTRAVINY:

11
GRIL
TÚTO FUNKCIU POUŽÍVAJTE NA zape-
čenie povrchu rôznych druhov
potravín.
STLAČTE TLAČIDLO GRIL.
STLÁČANÍM TLAČIDIEL +/- nastavte dobu.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
P
OČAS GRILOVANIA NENECHÁVAJTE DVIERKA dlhší čas otvorené, pretože kle-
sá teplota.
POZNÁMKA:
STLÁČANÍM TLAČIDLA GRILU počas grilovania sa grilovacie teleso zapína
a vypína. Časomiera bude odratúvať dobu prípravy jedla aj keď je
grilovací článok vypnutý.
P
RED GRILOVANÍM SA PRESVEDČTE, či je použitý riad odolný voči teplu a
vhodný na použitie v rúre.
P
RI GRILOVANÍ NEPOUŽÍVAJTE plastový riad. Roztavil by sa. Takisto nie sú
vhodné drevené, ani papierové pomôcky.
12
GRILL COMBI GRIL KOMBI
E
LEKTRICKÝ
VÝKON
ODPORÚČANÉ POUŽITIE:
350 - 500 W P
RÍPRAVA hydiny, lasagní a zeleniny
160 - 350 W
P
RÍPRAVA rýb amrazených gratino-
vaných jedál
160 W P
RÍPRAVA mäsa
0 W Z
HNEDNUTIE iba počas prípravy
GRILL COMBI GRIL KOMBI
POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU NA prípravu
gratinovaných jedál, lasagní, hy-
diny a pečených zemiakov.
STLAČTE TLAČIDLO GRIL.
STLÁČANÍM TLAČIDLA VÝKONU nastavte úroveň výkonu mikrovĺn.
STLÁČANÍM TLAČIDIEL +/- nastavte dobu.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
STLAČENÍM TLAČIDLA GRIL POČAS PRÍPRAVY JEDLA zapnete alebo vypnete
grilovací článok.
MAXIMÁLNY MIKROVLNNÝ KON počas používania grilu je obmedzený
nastavením zvýroby.
Znížením mikrovlnného výkonu na 0 W je možné vypnúť mikrovlny.
Po dosiahnutí hodnoty 0 W sa rúra prepne na režim iba Gril.
ÚROVEŇ VÝKONU
13
CRISP ZAPEKANIE
TÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA NA ohrie-
vanie a pečenie pizze a iných
jedál z cesta.
Je vhodná aj na smaženie sla-
niny, vajíčok, klobás, hambur-
gerov apod.
S
KONTROLUJTE, či je zapekací tanier Crisp v strede skleneného otočného
taniera.
P
RI VYBERA HORÚCEHO TANIER A CRISP POUŽÍVAJTE CHŇAPKY
alebo špeciálne držadlo, ktoré sa s ním dodáva.
D
ÁVAJTE POZOR, NEDOTÝKAJTE SA hornej steny nad grilovacím článkom.
N
EKLAĎTE HORÚCI TANIER CRISP na povrch, ktorý by sa mohol poškodiť tep-
lom.
PRI PEČENÍ SA RÚRA AJ TANIER CRISP zohrejú na vysokú teplotu.
STLAČTE TLAČIDLO CRISP.
STLÁČANÍM TLAČIDIEL +/- nastavte dobu.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
P
OČAS ČINNOSTI FUNKCIE CRISP NIE JE MOŽNÉ MENIŤ výkon, ani zapínať ale-
bo vypínať gril.
POUŽÍVAJTE IBA dodávaný tanier Crisp na túto funk-
ciu. S inými taniermi na pečenie, ktoré dostať na
trhu, nemusíte dosiahnuť správne výsledky pri
použití tejto funkcie.
RÚRA AUTOMATICKY zapína mikrovlny a gril, aby sa zohrial zapekací ta-
nier Crisp. Zapekací tanier Crisp tak veľmi rýchlo dosiahne pracovnú
teplotu a jedlo sa začne zapekať a hnednúť.
14
ÚDRŽBA A ČISTENIE
JEDINOU POTREBNOU ÚDRŽBOU je čistenie.
MOŽNO UVAŤ VUMÝVAČKE RIADU:
D
RŽIAK OTOČNÉHO TANIERA.
S
KLENENÝ OTOČNÝ TANIER.
D
RŽADLO TANIERA CRISP.
N
EDOSTATOČNÁ STAROSTLIVOSŤ O ČISTOTU RÚRY môže
viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať ne-
priaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a vznik
nebezpečnej situácie.
N
EPOUŽÍVAJTE DRSNÉ ŠPONGIE, AB-
RAZÍVNE ČISTIACE PROSTRIEDKY,
drôtenky, ani drsné han-
dričky a pod., ktoré by
mohli poškodiť ovláda-
cí panel a vnútorný alebo vonkajší povrch
rúry. Používajte špongiu s jemným čistia-
cim prostriedkom alebo papierovú utierku
a rozprašovací čistiaci prostriedok na sklo.
Čistiaci prostriedok aplikujte na papiero-
vú utierku.
NEROZPRAŠUJTE PROSTRIEDOK priamo na po-
vrch rúry.
P
RAVIDELNE, hlavne pri rozliatí kvapa-
lín, vyberajte aj otočný tanier a
jeho držiak a utrite dno rúry.
RÚRA BOLA NAVRHNUTÁ TAK, ABY FUNGOVALA s vlože-
ným otočným tanierom.
MIKROVLNNÚ RÚRU neuvádzajte do činnos-
ti, ak ste otočný tanier vybrali pre čiste-
nie.
N
A ČISTENIE VNÚTORNÝCH POVRCHOV, prednej a
zadnej strany dvierok a okolia dvierok rúry po-
užívajte navlhčenú mäkkú handričku s jemným
čistiacim prostriedkom.
D
BAJTE NATO, ABY SA TUK alebo zvyšky jedla
neusadzovali okolo dvierok.
P
RI ČISTENÍ RÚRY NEPOUŽÍVAJTE SPOTREBIČE,
ktoré využívajú prúd pary.
N
EPRÍJEMNÝ PACH V RÚRE ODSTRÁNITE, ak na otoč-
nom tanieri niekoľko minút povaríte šálku
vody s trochou citrónovej šťavy.
P
RI SILNOM ZNEČISTENÍ RÚRY uveďte v rúre do varu
pohár vody na 2 až 3 minúty. Para spôsobí
zmäknutie nečistôt.
ŠETRNÉ ČISTENIE:
ZAPEKACÍ TANIER CRISP sa umýva vo
vode s prídavkom jemného
čistiaceho prostriedku. Veľ-
mi znečistené časti môžete
čistiť drsnou špongiou a jem-
ným čistiacim prostriedkom.
VŽDY nechajte zapekací tanier Crisp pred čiste-
ním vychladnúť.
HORÚCI TANIER NEPONÁRAJTE do vody, ani ho
neoplachujte. Rýchle ochladenie by ho
mohlo poškodiť.
NEPOUŽÍVAJTE OCEĽO DRÔTENKY. Poškriaba-
li by povrch.
G
RILOVA ČLÁNOK netreba čistiť, pretože inten-
zívnym teplom sa všetky škvrny spália. Otvor
pod článkom však treba pravidelne čistiť. Pou-
žívajte špongiu navlhčenú v teplej vode s prí-
davkom čistiaceho prostriedku. Ak funkciu Gril
nepoužívate pravidelne, musíte ju zapnúť as-
poň na 10 minút raz za mesiac, aby sa vypáli-
li zvyšky jedál.
15
PRÍRUCKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
AK RÚRA NEPRACUJE, skôr ako zavoláte servisnú
službu, najprv skontrolujte:
Správne uloženie otočného taniera a držia-
ka otočného taniera.
Riadne zasunutie zástrčky v elektrickej zá-
suvke.
Správne zatvorenie dvierok.
Skontrolujte poistky a presvedčte sa, či je v
sieti elektrický prúd.
Skontrolujte, či má rúra dostatočné vetra-
nie.
Počkajte 10 minút a znovu sa pokúste
uviesť rúru do činnosti.
Pred opätovným zapnutím rúry otvorte a
zatvorte dvierka.
P
REDÍDETE TAK zbytočnému zásahu servisnej
služby, za ktorý by ste museli zaplatiť.
Servisnej službe vždy nahláste výrobné číslo a
typ mikrovlnnej rúry (pozrite servisný štítok).
Ďalšie informácie nájdete v záručnom liste.
P
OŠKODENÝ PRÍVODNÝ KÁBEL SA MU VYMEN
za kábel pôvodného typu, ktorý dodá-
va naša servisná organizácia.
Prívodný kábel smie vymeniť
iba kvalifikovaný servisný
technik.
S
ERVIS SPOTREBIČA MÔŽE VYKONÁ-
VAŤ IBA VYŠKOLENÝ SERVISNÝ TECH-
NIK. Ak sa pri oprave demontu-
je akýkoľvek ochranný kryt proti
pôsobeniu mikrovlnnej energie,
je nebezpečné zveriť opravu
niekomu inému, ako vyškole-
nému servisnému technikovi.
NEDEMONTUJTE ŽIADNY KRYT.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
CELÝ OBAL možno recyklovať, ako
to potvrdzuje symbol recyk-
lácie. Obal likvidujte pod-
ľa platných predpisov. Obaly
(plastové vrecia, polystyrén a
pod.) predstavujú potenciálne
nebezpečenstvo, preto ich neukla-
dajte v dosahu detí.
TENTO SPOTREBIČ je označený v súlade s Európ-
skou smernicou 2002/96/ES o likvidácii elek-
trických a elektronických zariadení (WEEE). Za-
bezpte, aby tento výrobok bol zlikvidovaný
správnym postupom, aby ste tak predišli nega-
tívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské
zdravie v dôsledku nesprávneho postupu pri
likvidácii výrobku.
SYMBOL na výrobku alebo na sprievodných
dokumentoch znamená,
že s týmto výrobkom sa ne-
smie zaobchádzat' ako s do-
movým odpadom. Naopak,
treba ho odovzdať v zbernom
stredisku na recykláciu elek-
trických alebo elektronických
zariadení.
LIKVIDÁCIA musí byt' vyko-
naná v súlade s predpismi na
ochranu životného pros-
tredia a na likvidáciu od-
padov.
PODROBNEJŠIE INFORMÁCIE o zaobchádzaní, rege-
nerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte
na Vašom miestnom úrade, v zberných surovi-
nách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
NA VYRADENOM spotrebiči odrežte napájací ká-
bel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť do
siete.
16
SKÚŠKA MNOŽSTVO PRIBL. DOBA ÚROVEŇ VÝKONU NÁDOBA
12.3.1 750 G 10 MIN 750 W PYREX 3.220
12.3.2 475
G 5 1/2 MIN 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 15 MIN 750 W PYREX 3.838
13.3 500
G 2 MIN. 40 SEKÚND ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE
NAPÁJACIE NAPÄTIE 230 V/50 HZ
MENOVITÝ ENERGETICKÝ PRÍKON 1 900 W (UK 2 030 W)
P
OISTKA 10 A (UK 13 A)
M
IKROVLNNÝ VÝKON 750 W
V
X Š X H
V
ONKAJŠIE ROZMERY (VXŠXH) 382 (CH 378) X 595 X X320
V
NÚTORNÉ ROZMERY (VXŠXH) 187 X 370 X 290
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vyrobené vo Švédsku.
SK
5019-421-01032
ZODPOVEDÁ POŽIADAVKÁM IEC 60705.
MEDZINÁRODNÁ ELEKTROTECHNIC KOMISIA vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho vý-
konu rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup:
ÚDAJE PRE SKÚŠKU OHRIEVACIEHO VÝKONU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bauknecht EMCP 9238 PT Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka