CoolFreeze CDF18, CDF26, CDF36, CDF46

Dometic CoolFreeze CDF18, CDF26, CDF36, CDF46, CDF 36 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre chladničky Dometic WAECO CoolFreeze CDF18, CDF26, CDF36 a CDF46. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií, prevádzky, údržby a riešenia problémov. Návod popisuje rôzne modely s rozličnými objemmi a funkciami, ako je regulácia teploty a ochrana batérie.
  • Ako nastaviť teplotu v chladiacom boxe?
    Ako funguje ochrana batérie?
    Ako vyčistiť chladiaci box?
CoolFreeze CDF18,
CDF26, CDF36, CDF46
CDF18
CDF26
CDF36
CDF46
DE 6 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 24 Compressor Cooler
Instruction Manual
FR 41 Glacière à compression
Manuel d’utilisation
ES 59 Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 77 Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 96 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 113 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 130 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 147 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 164 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 181 Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 199 Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 217 Lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 235 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 252 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
HU 269 Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
SK
Vysvetlenie symbolov CoolFreeze
252
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s
určeným použitím alebo boli spôsobenesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
4 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
5Opis činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
7 Čistenie a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
8 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
9 Odstránenie poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
10 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
11 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
1 Vysvetlenie symbolov
D
!
!
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k
t’ažkému zraneniu.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti
alebo k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane-
niam.
SK
CoolFreeze Bezpečnostné pokyny
253
A
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku,
v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2Bezpečnostné pokyny
2.1 Všeobecná bezpečnost’
!
VÝSTRAHA!
Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho
uviest’ do prevádzky.
Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho
vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifiko-
vaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbor-
nými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.
Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a
vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o
bezpečnom používaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho
vyplývajú.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so
zariadením nebudú hrat’.
Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
Bezpečnostné pokyny CoolFreeze
254
V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
!
UPOZORNENIE!
Odpojte zariadenie z el. siete
pred každým čistením a ošetrovaním
po každom použití
Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
A
POZOR!
Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener-
gie, ktorý máte k dispozícii.
Vo vozidle pripájajte zariadenie len s pripojovacím káblom pre
jednosmerný prúd na zásuvku jednosmerného prúdu (na pr.
zapaľovač cigariet).
Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel.
Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spotrebiče od
batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.
Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariadenie, keď vyp-
nete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých
alebo rozpúšt’adlá obsahujúcich látok.
2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia
D
NEBZPEČENSTVO!
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vedení.
!
UPOZORNENIE!
Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka
suché.
A
POZOR!
Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho
zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob-
com zariadenia.
Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).
SK
CoolFreeze Obsah dodávky
255
Nebezpečenstvo prehriatia!
Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možné
dostatočne odvádzat’. Postarajte sa, aby zariadenie stálo v
dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby mohol
vzduch cirkulovat’.
Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.
Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad.
Nikdy neponorte zariadenie do vody.
Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom.
3 Obsah dodávky
obr. 1, strane 3, zobrazuje obsah dodávky.
3.1 Príslušenstvo
Pre prevádzku zariadenia v sieti so striedavým prúdom vám odporúčame
použiť nasledujúce usmerňovače od spoločnosti WAECO.
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
220240 V: CoolPower EPS100
110240 V: CoolPower MPS35
4 Používanie v súlade s určením
Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v
chlade. Prístroj je vhodný na prevádzku v člnoch.
Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom 12 Vg
alebo 24 Vg palubnej zásuvky vozidla (napr. autozapaľovač), člna
alebo obytného automobilu.
Pol. Množstvo Označenie
1 1 Chladiaci box
2 1 Prípojný kábel pre 12/24 Vg prípojku
1 Návod na obsluhu
SK
Opis činnosti CoolFreeze
256
I
!
5Opis činnosti
Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich
hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového
chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný
kompresor zabezpečia zvlášť rýchle chladenie.
Chladiaci box je vhodný na mobilné použitie.
Pri používaní v člnoch môže byť chladiaci box vystavený trvalému naklone-
niu 30°.
Dvojstupňový (CDF18)/trojstupňový (CDF26, CDF36, CDF46)
snímač stavu batérie, integrovaný v zariadení, chráni vašu batériu
vo vozidle pred príliš veľkým vybitím.
POZNÁMKA
Pre prevádzku zariadenia v sieti so striedavým prúdom vám
odporúčame použiť nasledujúce usmerňovače:
220240 V: WAECO CoolPower EPS100
110240 V: WAECO CoolPower MPS35
UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!
Skontrolujte, či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám
potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
SK
CoolFreeze Opis činnosti
257
5.1 Ovládacie a indikačné prvky
CDF18
Ovládacie pole a pripojovací konektor (obr. 2, strane 3):
Pol. Označenie Vysvetlenie
1 TEPLOTA Regulátor teploty,
Teplota chladenia v koncových polohách:
CHLADENIE: +10 °C
MRAZENIE: –18 °C
2 POWER Prevádzková indikácia
LED svieti zeleno: Prístroj je zapnutý a pripra-
vený na prevádzku
LED svieti žltou farbou: nastavená teplota sa
dosiahla
3 ERROR LED bliká červeno: Napätie batérie nie je
dostatoč
4 MONITOR BATÉ-
RIE
Zapnutie/Kontrola batérie:
0: Prístroj je vypnutý
HIGH: Prístroj je zapnutý, kon-
trola batérie je v režime
HIGH
LOW: Prístroj je zapnutý, kon-
trola batérie je v režime
LOW
5 12/24 V DC Prípojná zásuvka napájania jednosmerným napätím
SK
Opis činnosti CoolFreeze
258
CDF26
Ovládacie pole a pripojovací konektor (obr. 3, strane 3, obr. 5, strane 4):
Pol. Označenie Vysvetlenie
1Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží
stlačené jednu až dve sekundy
2 POWER Prevádzková indikácia
LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý
LED svieti oranžovo: Kompresor je vypnutý
LED bliká oranžovo: Displej je vypnutý, stav
nabitia batérie je nízky
3 ERROR LED bliká červeno: Zapnutý prístroj nie je pri-
pravený na prevádzku
4 SET Zvolí režim zadávania
Nastavenie teploty
Nastavenie jednotky teploty (°Celzia alebo
°Fahrenheita)
Nastavenie snímača stavu batérie
5 Zobrazuje teplotu v chladiacej priehradke
Prvé tri miesta štvormiestneho displeja zobrazujú tep-
lotu, štvrté miesto jednotku teploty (°C alebo °F).
6 UP + Jedno stlačenie zvýši zvolenú hodnotu zadania
7 DOWN – Jedno stlačenie zníži zvolenú hodnotu zadania
SK
CoolFreeze Obsluha
259
CDF36, CDF46
Ovládacie pole a pripojovací konektor (obr. 4, strane 4, obr. 5, strane 4):
6 Obsluha
6.1 Pred prvým použitím
I
Pol. Označenie Vysvetlenie
1Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží
stlačené jednu až dve sekundy
2 POWER Prevádzková indikácia
LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý
LED svieti oranžovo: Kompresor je vypnutý
LED bliká oranžovo: Displej je vypnutý, stav
nabitia batérie je nízky
3 ERROR LED bliká červeno: Zapnutý prístroj nie je pri-
pravený na prevádzku
4 SET Zvolí režim zadávania
Nastavenie teploty
Nastavenie jednotky teploty (°Celzia alebo
°Fahrenheita)
Nastavenie snímača stavu batérie
5 Zobrazuje teplotu v chladiacej priehradke
Prvé tri miesta štvormiestneho displeja zobrazujú tep-
lotu, štvrté miesto jednotku teploty (°C alebo °F).
6 ADJUST Jedno stlačenie zvýši zvolenú hodnotu zadania
Jedno stlačenie zníži zvolenú hodnotu zadania
POZNÁMKA
Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho
z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou
handričkou (pozri kap. „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 266).
SK
Obsluha CoolFreeze
260
6.2 Tipy na úsporu energie
Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto
osadenia.
Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení
udržiavat’ studené.
Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.
Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné.
Odmrazte chladiaci box, akonáhle sa vytvorí vrstva námrazy.
Zabránite tak nepotrebne nízkej vnútornej teplote.
6.3 Pripojenie chladiaceho boxu
Chladiaci box možno prevádzkovať s jednosmerným napätím 12 V alebo
24 V.
A
Kvôli bezpečnosti je chladiaci box vybavený elektronickou ochranou proti
prepólovaniu, ktorá chráni chladiaci box pred prepólovaním pri pripojení
batérie a pred skratom.
Zasuňte 12/24V prípojný kábel (obr. 1 2, strane 3) do zásuvky jed-
nosmerného napätia a zapojte ho do autozapaľovača alebo 12 V alebo
24 V zásuvky.
6.4 Používanie ochranného snímača stavu batérie
Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, box sa
samočinne vypne, akonáhle napájacie napätie klesne pod nastavenú hod-
notu. Chladiaci box sa znova zapne, akonáhle sa nabitím batérie dosiahne
znovuzapínacie napätie.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia!
Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte chla-
diaci box a iné spotrebiče od batérie.
Nadmerné napätie môže poškodiť elektroniku prístrojov.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Batéria pri vypnutí kontrolným snímačom stavu batérie už nemá
svoju plnú kapacitu nabitia, vyvarujte sa viacnásobného spúšťa-
nia alebo prevádzky spotrebičov prúdu bez dlhších nabíjacích
fáz. Postarajte sa, aby sa batéria opäť nabila.
SK
CoolFreeze Obsluha
261
V režime „HIGH“ reaguje ochranný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v
stupni „LOW“ (pozri nasledovnú tabuľku).
CDF18:
CDF26, CDF36, CDF46:
I
Režim s kontrolným snímaním stavu
batérie
LOW HIGH
Vypínacie napätie 12 V
10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V
Znovuzapínacie napätie 12 V
11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V
Vypínacie napätie 24 V
22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ± 0,3 V
Znovuzapínacie napätie 24 V
23,3 V ± 0,3 V 25,1 V ± 0,3 V
Režim s kontrolným snímaním stavu
batérie
LOW MED HIGH
Vypínacie napätie 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Znovuzapínacie napätie 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Vypínacie napätie 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Znovuzapínacie napätie 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
POZNÁMKA
Keď sa chladiaci box napája štartovacou batériou, zvoľte režim
kontrolného snímania stavu batérie „HIGH“. Keď je chladiaci box
pripojený k napájacej batérii, stačí režim kontrolného snímania
stavu batérie „LOW“.
Keď chcete chladiaci box prevádzkovať prostredníctvom usmer-
ňovača v sieti so striedavým napätím, nastavte kontrolný snímač
stavu batérie na „LOW“.
SK
Obsluha CoolFreeze
262
CDF26: Nastavenie režimu snímača stavu batérie
Keď chcete zmeniť režim snímača stavu batérie, postupujte nasledovne:
Zapnite chladiaci box.
Trikrát stlačte tlačidlo „SET“.
Tlačidlami „+“ alebo „–“ nastavte režim snímača stavu batérie.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavený režim. Displej niekoľkokrát
zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
CDF36, CDF46: Nastavenie režimu snímača stavu batérie
Keď chcete zmeniť režim snímača stavu batérie, postupujte nasledovne:
Zapnite chladiaci box.
Trikrát stlačte tlačidlo „SET“.
Tlačidlom „ADJUST“ nastavte režim snímača stavu batérie.
6.5 Používanie chladiaceho boxu
A
Postavte chladiaci prístroj na pevný podklad.
Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté a aby sa teplo mohlo
dobre odvádzať.
Chladiaci box pripojte, pozri kap. „Pripojenie chladiaceho boxu“ na
strane 260.
A
Zaistenie chladiaceho boxu
Zatvorte veko.
Zatlačte zaistenie (obr. 6 1, strane 4) nadol tak, aby zapadlo.
POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia!
Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, dostatočne
mohlo odvádzať. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté.
Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenosti od stien
alebo predmetov, aby bola umožnená cirkulácia vzduchu.
POZOR! Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty!
Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len predmety,
príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu.
SK
CoolFreeze Obsluha
263
CDF18: Zapnutie chladiaceho boxu
Posuňte posuvný spínač „BATTERY MONITOR“ do polohy „HIGH“ pre
prevádzku prostredníctvom štartovacej batérie alebo do polohy „LOW“
pre prevádzku prostredníctvom napájacej batérie.
I
LED „POWER“ svieti zelenou farbou.
Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru.
Nastavte teplotu chladenia pomocou regulátora teploty „TEMPERA-
TURE“.
Keď sa dosiahne nastavená teplota chladenia, svieti LED „POWER“ žltou
farbou.
CDF26, CDF36, CDF46: Zapnutie chladiaceho boxu
Na tri sekundy stlačte tlačidlo „ON/OFF“.
LED „POWER“ svieti zelenou farbou.
Displej sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chladenia.
Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru.
I
CDF18: Vypnutie chladiaceho boxu
Vyprázdnite chladiaci box.
Vypnite chladiaci box: Posuňte posuvný spínač „BATTERY MONITOR“
do polohy „0“.
Vytiahnite prípojný kábel.
Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať:
Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu.
POZNÁMKA
Keď chcete chladiaci box prevádzkovať prostredníctvom usmer-
ňovača v sieti so striedavým napätím, nastavte kontrolný snímač
stavu batérie na „LOW“.
POZNÁMKA
Keď chcete chladiaci box prevádzkovať prostredníctvom usmer-
ňovača v sieti so striedavým napätím, nastavte kontrolný snímač
stavu batérie na „LOW“.
SK
Obsluha CoolFreeze
264
CDF26, CDF36, CDF46: Vypnutie chladiaceho boxu
Vyprázdnite chladiaci box.
Vypnite chladiaci box.
Vytiahnite prípojný kábel.
Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať:
Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu.
6.6 Nastavenie teploty
CDF26:
Jedenkrát stlačte tlačidlo „SET“.
Tlačidlami „+“ alebo „–“ nastavte teplotu chladenia.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd požadovanú teplotu chladenia. Displej
niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
CDF36, CDF46:
Jedenkrát stlačte tlačidlo „SET“.
Tlačidlom „ADJUST“ nastavte teplotu chladenia.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd požadovanú teplotu chladenia. Displej
niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
6.7 Výber jednotky teploty
CDF26:
Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia alebo °Fahrenheita. Postupujte
takto:
Zapnite chladiaci box.
Dvakrát stlačte tlačidlo „SET“.
Tlačidlami „+“ alebo „–“ nastavte jednotku teploty – °Celzia alebo
°Fahrenheita.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty. Displej
niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
SK
CoolFreeze Obsluha
265
CDF36, CDF46:
Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia alebo °Fahrenheita. Postupujte
takto:
Zapnite chladiaci box.
Dvakrát stlačte tlačidlo „SET“.
Tlačidlom „ADJUST“ nastavte jednotku teploty – °Celzia alebo °Fahren-
heita.
6.8 Odmrazenie chladiaceho boxu
Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu
ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas odmrazte.
A
Pri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne:
Chladené potraviny vyberte.
V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby zostali
schladené.
Prístroj vypnite.
Nechajte veko otvorené.
Rozmrazenú vodu poutierajte.
6.9 Výmena konektorovej poistky (12/24 V)
Stiahnite kompenzačnú objímku (obr. 7 4, strane 4) z konektora.
Vyskrutkujte skrutku (obr. 7 5, strane 4) z hornej polovice krytu
(obr. 7 1, strane 4).
Opatrne vyberte hornú polovicu krytu z dolnej (obr. 7 6, strane 4).
Vyberte von kontaktný svorník (obr. 7 3, strane 4).
Vymeňte chybnú poistku (obr. 7 2, strane 4) za novú s rovnakou hodno-
tou (8A 32V).
Zložte konektor naspäť v opačnom poradí.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia!
Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených
predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje.
SK
Čistenie a ošetrovanie CoolFreeze
266
6.10 Výmena žiarovky (CDF26, CDF36, CDF46)
Stlačte spínací pin (obr. 8 2, strane 5) nadol tak, aby sa priehľadná časť
(obr. 8 1, strane 5) svetla dalo odobrať dopredu.
Vymeňte žiarovku.
Svetlo znova vložte do krytu.
7 Čistenie a ošetrovanie
!
A
Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou.
Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez
prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať
a aby sa prístroj nepoškodil.
8Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte
sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo
na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky,
musíte priložiť nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
VÝSTRAHA!
Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo
dokonca v preplachovacej vode.
Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety,
lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
SK
CoolFreeze Odstránenie poruchy
267
9 Odstránenie poruchy
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
Prístroj nefunguje, LED
nesvieti.
V 12/24 V zásuvke
(autozapaľovač) vo
vozidle nie je napätie.
Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa-
ľovanie, aby mal autoazapaľovač napä-
tie.
Zásuvka striedavého
napätia nevedie napätie.
Vyskúšajte inú zásuvku.
Prístroj nechladí
(konektor je zasunutý,
LED „POWER“ svieti).
Kompresor je chybný. Opravy smie vykonávať len autorizovaný
servis.
Prístroj nechladí
(konektor je zasunutý,
LED „ERROR“ bliká).
Napätie batérie nie je
dostatočné.
Skontrolujte batériu a v prípade potreby
ju nabite.
Pri prevádzke cez
12/24 V zásuvku (auto-
zapaľovač):
Zapaľovanie je zap-
nuté, prístroj nefun-
guje a LED nesvieti.
Vytiahnite konektor zo
zásuvky a vykonajte
nasledovné kontroly.
Objímka autozapaľo-
vača je znečistená. To
má za následok zlý elek-
trický kontakt.
Keď sa konektor chladiaceho boxu v
autozapaľovači veľmi zohreje, musí sa
buď vyčistiť objímka autoazapaľovača
alebo konektor pravdepodobne nie je
správne zostavený.
Poistka 12/24 V konek-
tora je prepálená.
Vymeňte poistku (5 A) konektora 12 V,
pozri kap. „Výmena konektorovej poistky
(12/24 V)“ na strane 265
Poistka vozidla je prepá-
lená.
Vymeňte poistku vozidla zásuvky 12/24 V
(zvyčajne15 A) (dodržiavajte pritom
návod na prevádzku vášho automobilu).
LED „ERROR“ bliká
dlhšie ako 2 min.
nasledovne: 3x blikne,
prestávka, 3x blikne,
prestávka, ...
Prístroj je chybný. Opravy smie vykonávať len autorizovaný
servis.
SK
Likvidácia CoolFreeze
268
10 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
11 Technické údaje
I
Chladiaci obvod obsahuje R134a.
WAECO CoolFreeze
CDF18 CDF26 CDF36 CDF46
Č. výrobku: 9105100002 9105303457 9105303458 9105303459
Obsah: 18 l 21 l 31 l 39 l
Pripájacie
napätie:
12/24 Vg
Menovitý
prúd:
12 Vg: 4,0 A ± 0,5 5,0 A ± 0,5 5,0 A ± 0,5 5,0 A ± 0,5
24 Vg: 1,7 A ± 0,5 2,5 A ± 0,5 2,5 A ± 0,5 2,5 A ± 0,5
Chladiaci
výkon:
+10 °C až –18 °C +10 °C až –15 °C
Rozmery
(Š x V x H)
v mm:
456 x 414 x 300 550 x 425 x 260 560 x 380 x 340 560 x 475 x 340
Hmotnosť: 11,5 kg 12,7 kg 12,4 kg 13,7 kg
Skúšky/
Certifikáty:
POZNÁMKA
Keď teplota okolia prekročí 32 °C (90 °F) nie je viac možné
dosiahnuť minimálnu teplotu.
E4
/