Kärcher C2 STEAM CLEANER Používateľská príručka

Kategória
Parné čističe
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
DA
NO
Kurzanleitung
Quick reference
Instructions abrégées
In sintesi
Korte handleiding
Descripción breve
Instruções resumidas
Kort brugsanvisning
Kortveiledning
SV
FI
EL
TR
RU
HU
CS
SL
PL
RO
SK
HR
SR
BG
ET
LV
LT
UK
Snabbguide
Pikaohje
Óýíôïìåò ïäçãßå
Kýsa Kullaným Talimatý
Краткое руководство
Rövid bevezetés
Stručný návod
Kratko navodilo
Skrócona instrukcja obsługi
Instruciuni pe scurt
Krátky návod
Krakte upute
Kratko uputstvo
Êðàòêî óïúòâàíå
Lühijuhend
Îsa lietošanas instrukcija
Trumpa instrukcija
Стислий посібник
MAX 1 l
1.
2.
2
– 5
Vážený zákazník,
Prečítajte si pred prvým použitím vášho
prístroja tento originálny návod na použí-
vanie a priložené bezpečnostné pokyny.
Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre mož-
né neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prí-
stroja.
Používajte parný čistič výhradne v domácnosti.
Prístroj je určený na čistenie pomocou pary a môže sa
používať s vhodným príslušenstvom tak, ako je popísa-
né v tomto návode na prevádzku. Nie je potrebný žiadny
čistiaci prostriedok. Rešpektujte pritom hlavne bezpeč-
nostné pokyny.
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové
materiály láskavo nevyhadzujte do komunálne-
ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot-
ných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklo-
vateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'.
Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do
vhodnej zberne odpadových surovín.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na
obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu bale-
nia.
Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vznik-
nuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu.
Používajte výhradne originálne náhradné diely značky
KÄRCHER. Prehľad náhradných dielov nájdete na kon-
ci tohto prevádzkového návodu.
V každej krajine platia záručné podmienky našej distri-
bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od-
stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí-
činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo-
vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás-
kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší
autorizovaný zákaznícky servis.
(Adresu nájdete na zadnej strane)
UPOZORNENIE
Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používateľa
pred poranením a nesmú byť zmenené ani vyradené z
činnosti.
Regulátor tlaku udržiavia počas prevádzky podľa mož-
nosti konštantný tlak v kotle. Ohrev sa pri dosiahnutí
maximálneho prevádzkového tlaku v kotle vypne a pri
poklese tlaku v kotle v dôsledku odberu pary sa opät'
zapne.
Ak regulátor tlaku vypadne a prístroj sa prehreje, tak
bezpečnostný termostat prístroj vypne. Za účelom spät-
ného prestavenia bezpečnostného termostatu sa obráť-
te na príslušný zákaznícky servis firmy KÄRCHER.
Bezpečnostný uzáver uzatvára kotol proti vznikajúcemu
tlaku pary. Pokiaľ by bol regulátor tlaku chybný a v kotle
by vznikol pretlak, v bezpečnostnom uzávere sa otvorí
pretlakový ventil a para bude vystupovat' cez uzáver do
voľného priestranstva.
Za účelom opätovného uvedenia prístroja do prevádzky
sa obrát'te na príslušný zákaznícky servis firmy KÄR-
CHER.
Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na
obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu bale-
nia.
Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vznik-
nuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu.
Obrázky nájdete na vyklápajúcej
sa strane!
Obsah
Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 5
Bezpečnostné prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 5
Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 5
Krátky návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 6
Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 6
Použitie príslušenstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 7
Starostlivosť a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 7
Pomoc pri poruchách . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 8
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 8
Všeobecné pokyny
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Ochrana životného prostredia
Rozsah dodávky
Náhradné diely
Záruka
Bezpečnostné prvky
Regulátor tlaku
Bezpečnostný termostat
Bezpečnostný uzáver
Popis prístroja
A1 Kontrolka (zelená) - pripojené siet'ové napätie
A2 Kontrolka - ohrev (oranžová)
A3 Bezpečnostný uzáver
A4 Držiak príslušenstva
A5 Parkovací držiak na podlahovú hubicu
A6 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou
A7 Kolieska (2 kusy)
A8 Otočné koleso
B1 Parná pištoľ
B2 Tlačidlo na odblokovanie
B3 Prepínač voľby pre množstvo pary (s detskou pois-
tkou)
B4 Parná páka
B5 Parná hadica
C1 Bodová dýza
C2 Okrúhla kefa Čierna
C3 Okrúhla kefa Červená
C4 Elektrická dýza
C5 Okrúhla kefa Veľ
D1 Ručná hubica
D2 Froté pot'ah
D3 Poťah z mikro vlákien
90 SK
– 6
Ilustrácie – pozri na strane 2
Obrázok
Odskrutkujte poistný uzáver a naplňte parný čistič
maximálne 1 litrom vody.
Obrázok
Naskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Obrázok
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
Svieti zelená a oranžová kontrolka.
Obrázok
Čakajte, kým oranžová kontrolka nezhasne.
Obrázok
Pripojte príslušenstvo na parnú pištoľ.
Parný čistič je pripravený na použitie.
Obrázok
Nasuňte a zaistite zaklapnutím vodiacu kladku a
prepravné kolieska.
Obrázok
Potrebné príslušenstvo (viď kapitola „Použitie prís-
lušenstva“) spojte s parnou pištoľou. Za týmto úče-
lom nasuňte otvorený koniec príslušenstva na par-
nú pištoľ a nasuňte ho na parnú pištoľ tak hlboko,
až kým odblokovacie tlačidlo parnej pištole neza-
skočí do západky.
Obrázok
V prípade potreby používajte predlžovaciu rúrku. Za
týmto účelom namontujte jednu resp. obidve predlžo-
vacie rúrky na parnú pištoľ. Potrebné príslušenstvo
nasuňte na voľný koniec predlžovacej rúrky.
Prepínač množstva pary posuňte smerom dozadu
(parná páka zablokovaná).
Obrázok
Ak chcete odpojiť časti príslušenstva, stlačte
uvoľňovacie tlačidlo a diely odtiahnite od seba.
Pokyny
Ak budete stále používa
ť bežne bežnú obchodnú
destilovanú vodu, nie je potrebné z kotla odstraňo-
vať vodný kameň.
Teplá voda skracuje čas ohrevu.
Zo zariadenia vyskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Obrázok
Vodu z parného kotla úplne vyprázdnite.
Do kotla naplňte maximálne 1 litra čerstvej vody z
vodovodu.
Bezpečnostný uzáver opäť pevne naskrutkujte na
zariadenie.
Postavte prístroj na pevný podklad.
Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky.
Obidve kontrolky musia svietiť.
Po asi 8 minútach zhasne oranžová kontrolka -
ohrev.
Parný čistič je pripravený na použitie.
Pomocou prepínača pre množstvo pary sa reguluje vy-
stupujúce množstvo pary. Prepínač má tri polohy:
Prepínač nastavte na požadované množstvo pary.
Zatlačte parnú páku, pritom parnú pištoľ najprv
vždy nasmerujte na handru, až pokiaľ nebude para
vystupovať rovnomerne.
Upozornenie:
Ohrev parného čističa sa počas používania vždy
zapne, aby bol v kotle udržovaný tlak. Pritom svieti
oranžová kontrolka - ohrev.
Doplnenie vody v kotli je potrebné, ak je pri práci menšie
množstvo pary a na záver už nevystupuje žiadna para.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Zatlačte parnú páku dovtedy, kým už nebude vy-
stupovať žiadna para. Kotol zariadenia je teraz bez
tlaku.
Zo zariadenia vyskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Do kotla napl
ňte maximálne 1 litra čerstvej vody z
vodovodu.
Bezpečnostný uzáver opäť pevne naskrutkujte na
zariadenie.
Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky.
Po asi 8 minútach zhasne oranžová kontrolka -
ohrev.
Parný čistič je pripravený na použitie.
Obrázok
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Obrázok
Zatlačte parnú páku dovtedy, kým už nebude vy-
stupovať žiadna para. Kotol zariadenia je teraz bez
tlaku.
Obrázok
Predlžovaciu rúrku nasaďte do veľkého držiaka
príslušenstva.
Ručnú trysku a trysku s bodovým prúdom nasuňte
na predlžovaciu rúrku.
Upevnite veľkú kruhovú kefku na bodovú hubicu.
Nasuňte malú kruhovú kefku a hubice do stredné-
ho držiaka pre príslušenstvo.
Trysku na podlahu zaveste do parkovacieho držiaka.
Parnú hadicu naviňte okolo predlžovacej rúrky a
parnú pištoľ nasuňte do trysky na podlahu.
E1 Predlžovacia rúra (2 kusy)
E2 Tlačidlo na odblokovanie
F1 Podlahová hubica
F2 Upínacia spona
F3 Froté utierka na pod-
lahu
F4 Utierka na podlahu z
mikro vlákien
G1 Drievka na odstránenie vodného kameňa
Krátky návod
Prevádzka
Montáž príslušenstva
Rozoberanie príslušenstva
Naplnenie vody
Zapnutie prístroja
Regulácia množstva pary
maximálne množstvo pary
redukované množstvo pary
žiadna para - detská poistka
Upozornenie:
V tejto polohe sa nedá parná páka ovládať.
Doplnenie vody
Vypnutie prístroja
Uskladnenie prístroja
91SK
– 7
Odporúčame vám pred použitím parného čističa poza-
metať alebo povysávať podlahu. Tak sa zbaví podlaha
už pred vlhkým čistením nečistoty/voľných častíc.
Pred začatím prác s parným čističom si na zakrytom mies-
te vždy preverte, či príslušné textílie odolávajú pôsobeniu
čističa. Najprv silne naparte, potom nechajte vyschnúť a
následne kontrolujte zmenu farby alebo tvaru.
Dávajte pozor pri čistení lakovaných povrchov alebo po-
vrchov pokrytých plastom, ako napr. kuchynského a
obývacieho nábytku, dverí, parkiet, že sa môže uvoľniť
vosk, politúra nábytku, plastová povrchová vrstva alebo
farba a vzniknúť škvrny. Pri čistení týchto povrchov na-
parte krátko handričku a poutierajte ňou povrch.
POZOR
Paru nikdy nesmerujte na lepené hrany, lebo by sa nág-
lejok mohol odlepiť. Zariadenie nepoužívajte na nelako-
vané drevené alebo parketové podlahy.
Pri nízkych vonkajších teplotách, hlavne v zime, okenné
tabule nahrejte tak, že celý sklenený povrch jemne na-
paríte. Tým sa zabráni vzniku povrchových napätí, ktoré
by mohli spôsobiť porušenie skla.
Potom vyčistite plochu okien pomocou ručnej hubice a
poťahu. Používajte na stieranie vody stierku na okná
alebo poutierajte plochu do sucha.
POZOR
Paru nesmerujte na lakované miesta okenných rámov,
aby sa nepoškodili.
Parnú pištoľ môžete používať bez príslušenstva, nap-
ríklad:
na odstránenie ľahkých záhybov zo zavesených
kusov odevu tak, že tieto naparíte zo vzdialenosti
10-20 cm.
na odstránenie prachu z rastlín. Tu dodržiavajte
vzdialenosť 20-40 cm.
na vlhké utieranie prachu, keď je handra krátko na-
parená a potom sa ňou utiera nábytok.
Obrázok
Namontujte bodovú striekaciu hubicu na parnú piš-
toľ
.
Čím je táto bližšie k znečistenému miestu, tým vyšší je
čistiaci účinok, keďže teplota a para na výstupe trysky
sú najvyššie. Je to zvlášť praktické na čistenie ťažko
prístupných miest, škár, armatúr, odtokov, umývadiel,
WC, žaluzí alebo ohrievacích telies. Silné usadeniny
vodného kameňa sa môžu pred parným čistením pok-
vapkať octom alebo kyselinou citrónovou, nechať pôso-
biť 5 minút a potom odpariť.
Kruhová kefa sa môže namontovať ako doplnok na bo-
dovú trysku. Pomocou kief môžete ľahko odstrániť silne
priľnuté nečistoty.
POZOR
Nehodí sa na čistenie citlivých povrchov.
Obrázok
Na bodovú trysku upevnite kruhovú kefu.
Výkonná hubica sa môže namontovať ako doplnok na
bodovú hubicu.
Tlaková tryska zvyšuje rýchlosť vystupovania pary. Pre-
to sa dobre hodí na čistenie zvlášť silne priľnutej nečis-
toty, vyfukovanie rohov, špár atď.
Obrázok
Upevnite výkonnú hubicu podľa okrúhlej hubice na
bodovú hubicu.
Kruhová kefa sa môže namontovať ako doplnok na bo-
dovú hubicu. Pomocou tejto kruhovej kefky sa dajú čistiť
veľká zaoblené plochy (napr. umývadlá, sprchovacia
vaňa, vaňa na kúpanie, kuchynský drez).
POZOR
Nehodí sa na čistenie citlivých povrchov.
Obrázok
Na bodovú trysku upevnite kruhovú kefu.
Obrázok
Namontujte ruč
nú hubicu na parnú pištoľ.
Cez ručnú hubicu natiahnite poťah. Zvlásť sa dobre
hodí na malé umývateľné plochy, kabíny spŕch a zrkad-
lá.
Hodí sa na všetky umývateľné povrchy stien a podláh,
napr. z kameniny, obkladov a PVC. Na silne znečiste-
ných plochách pracujte pomaly, aby mohla para dlhšie
pôsobiť.
Upozornenie
Zvyšky čistiaceho prostriedku alebo ošetrovacích emul-
zií, ktoré sa ešte nachádzajú na čistenej ploche, by
mohli pri parnom čistení spôsobiť vytvorenie šmúh, kto-
ré ale pri viacnásobnom použití zmiznú.
Obrázok
Na trysku na podlahu upevnite handru na podlahu.
Postavenie podlahovej hubice na utierku na podla-
hu.
Vždy podľa výbavy - poskladajte predtým pozdĺžne
podlahovú utierku.
Otvorte upevňovacie spony.
Konce handry vložte do otvorov a pevne napnite.
Upevňovacie spony uzavrite.
UPOZORNENIE
Prsty nedávajte medzi spony.
Obrázok
Pri prerušení práce trysku na podlahu zaveste na
parkovací držiak.
Kotol parného čističa vypláchnite najmenej po každom
10. naplnení kotla
Naplňte parný kotol vodou a silno pretrepte. Tým
sa uvoľnia zvyšky vápnika, ktoré sa usadili na dne
parného kotla.
Vodu vyliať.
Použitie príslušenstva
Dôležité pokyny pre použitie
Čistenie podlahy
Regenerácia textílií
Čistenie povrchových plôch s ochrannou vrstvou
alebo lakovaných povrchov
Čistenie skla
Parná pištoľ
Bodová tryska
Kruhová kefka (malá)
Elektrická dýza
Kruhová kefka (veľká)
Ručná tryska
Tryska na podlahu
Parkovanie podlahovej trysky
Starostlivosť a údržba
Prepláchnutie kotla
92 SK
– 8
Upozornenie
Ak budete stále používať bežne bežnú obchodnú desti-
lovanú vodu, nie je potrebné z kotla odstraňovať vodný
kameň.
Keďže sa na stenách kotla usádza vodný kameň, tak
odporúčame kotol v nasledujúcich intervaloch odvápňo-
vat' (NN=naplnenia nádrže):
Upozornenie
Tvrdosť vašej vody z vodovodu môžete zistiť u vašej vo-
dárenskej spoločnosti alebo v mestských vodárňach.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Zariadenie nechajte vychladnúť.
Zo zariadenia vyskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Obrázok
Vodu z parného kotla úplne vyprázdnite.
Používajte na odstránenie vodného kameňa tyčin-
ky na odstránenie vodného kameňa KÄRCHER.
Pri použití odvápňovacieho roztoku dodržujte dáv-
kovacie pokyny uvedené na obale.
Nalejte roztok na odstránenie vodného kameňa do
nádržky a nechajte pôsobiť asi 8 hodín.
Po 8 hodinách úplne vylejte odvápňovací roztok. V
kotle ostane ešte zvyšok roztoku, preto kotol dva
až trikrát vypláchnite studenou vodou, aby sa od-
stránili všetky zvyšky odvápňovača.
Obrázok
Vodu z parného kotla úplne vyprázdnite.
Upozornenie
Handru na podlahu a poťah pre ručnú hubicu sú už
predprané a môžu sa ihneď použiť na prácu s parným
čističom.
Znečistené handry na podlahu a poťahy sa dajú
pra
ť pri teplote 60 °C v práčke. Nepoužívajte avi-
vážne prostriedky, aby handry dobre zachytávali
nečistotu. Handry froté je možné sušiť v sušičke.
Handry s mikrovláknami nie sú vhodné do sušičky.
Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú môžete
pomocou nasledujúceho prehľadu sami odstránit'. V
prípade pochybností pri poruchách, ktoré tu nie sú uve-
dené, sa prosím obrát'te na autorizovaný zákaznícky
servis.
Parný kotol odvápnite.
Prístroj vypnite.
Doplňte vodu.
Parná páka je zaistená zámkom / detskou poistkou.
Prepínač množstva pary posuňte smerom dopre-
du.
Parnú pištoľ držte stlačenú dovtedy, kým nevyteká
menej vody.
Parný kotol odvápnite.
Technické zmeny vyhradené!
Odvápnenie kotla
Rozsah tvrdosti ° dH mmol/l NN
I mäkká 0- 7 0-1,3 55
II stredná 7-14 1,3-2,5 45
III tvrdá 14-21 2,5-3,8 35
IV veľmi tvrdá >21 >3,8 25
Ošetrovanie príslušenstva
Pomoc pri poruchách
Dlhá doba nahrievania
Parný kotol je zanesený vodným kameňom
Žiadna para
V parnom kotli nie je voda
Parná páka sa nedá stlačit'
Vysokým tlakom vody
parný kotol je plný
Parný kotol je zanesený vodným kameňom
Technické údaje
Siet'ové napájanie
Napätie 220-240
1~50-60
V
Hz
Krytie I
Stupeň ochrany IPX4
Výkonové parametre
Vyhrievací výkon 1500 W
max. prevádzkový tlak 0,32 MPa
Doba ohrevu 6,5 minút
Množstvo pary
Trvalý prívod pary 40 g/min
Náraz pary max. 100 g/min
Rozmery
Parný kotol 1,0 l
Hmotnost' (bez príslušenstva) 3,1 kg
Šírka 254 mm
Dĺžka 380 mm
Výška 260 mm
93SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Kärcher C2 STEAM CLEANER Používateľská príručka

Kategória
Parné čističe
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre