Electrolux EOC5654ANX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o rúre Electrolux EOC5654ANX. Táto rúra ponúka rôzne funkcie vrátane horúceho vzduchu, grilovania, spodného ohrevu a pirolytického čistenia. Využite rôzne funkcie na prípravu rôznych jedál a ľahko ju vyčistíte vďaka pirolytickému čisteniu.

Nižšie nájdete stručné informácie o rúre Electrolux EOC5654ANX. Táto rúra ponúka rôzne funkcie vrátane horúceho vzduchu, grilovania, spodného ohrevu a pirolytického čistenia. Využite rôzne funkcie na prípravu rôznych jedál a ľahko ju vyčistíte vďaka pirolytickému čisteniu.

EOC5654ANX
HU Sütő Használati útmutató
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK.............................................................................. 3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.............................................................................. 4
3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................8
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT..........................................................................8
5. NAPI HASZNÁLAT............................................................................................. 9
6. ÓRAFUNKCIÓK............................................................................................... 12
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA.........................................................................14
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK.......................................................................................16
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................17
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................29
11. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 33
12. ÜZEMBE HELYEZÉS..................................................................................... 37
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG............................................................................ 38
ÖNRE GONDOLUNK
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,
mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.electrolux.com2
1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol
a készüléktől, amikor az működik.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és
az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen
MAGYAR 3
óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél
fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet
mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze
áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell
távolítani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort
használja.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Elhelyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
www.electrolux.com4
A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
2.2 Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő elektromos adatok
megfelelnek-e a háztartási hálózati
áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához,
különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
Teljesen csukja be a készülék ajtaját,
mielőtt csatlakoztatja a dugaszt a
hálózati aljzatba.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
MAGYAR 5
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
A sütő előmelegítéséhez ne használja
a mikrohullám funkciót.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs
hatással a készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készüléket magában foglaló egység
vagy a padló. Használat után ne
csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
2.4 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a felület
károsodását.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus
zománcréteget (ha van) semmilyen
mosószerrel.
2.5 Pirolitikus tisztítás
Pirolitikus tisztítás
üzemmódban sérülés / tűz /
vegyianyag-kibocsátás
(gázok) veszélye áll fenn.
Ne indítsa el addig a
Pirolitika funkciót, ha a Plusz
gőz gomb be van nyomva.
A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az
első használat előtt távolítsa el a
sütőtérből az alábbiakat:
minden ételmaradványt, olaj-
vagy zsírcseppet/lerakódást.
minden eltávolítható tárgyat
(beleértve a termékhez mellékelt
polcokat, vezetősíneket stb.),
különösen a tapadásmentes
felületű lábasokat, fazekakat,
edényeket, tepsiket, tálcákat,
konyhai eszközöket stb.
Olvassa el a pirolitikus tisztítással
kapcsolatos összes utasítást.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása
közben tartsa távol a gyermekeket a
készüléktől.
www.electrolux.com6
A készülék nagyon felmelegszik, és
forró levegőt bocsát ki az elülső
szellőzőnyílásain keresztül.
A pirolitikus tisztítás magas
hőmérsékletű funkció, és működése
során gázok szabadulhatnak fel az
ételmaradványokból és a készülék
szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók
számára nyomatékosan ajánlottak az
alábbiak:
az egyes pirolitikus tisztítások
során és után biztosítson
megfelelő szellőzést.
az első, maximális hőfokú
üzemeltetés közben és után
biztosítson megfelelő szellőzést.
Az emberekkel ellentétben egyes
madarak és hüllők kivételesen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus
tűzhelyek tisztítási folyamata során
kibocsátott gázokra.
Tartsa távol a háziállatokat
(különösen a madarakat) a
készülék közeléből a pirolitikus
tisztítás során és után, és a
legmagasabb hőmérséklet
funkciót először csak megfelelően
szellőző helyen használja.
A kistestű háziállatok szintén igen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus
tűzhely közelében fellépő
hőmérséklet-ingadozásokra, amikor a
tűzhely pirolitikus öntisztítást végez.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai
eszközök stb. tapadásgátló bevonata
károsodhat a tűzhelyek pirolitikus
öntisztításának magas hőmérséklete
miatt, és kibocsáthat kismértékben
káros gázokat.
A pirolitikus tűzhelyekből és
ételmaradványokból felszabaduló
gázok nem ártalmasak az emberi
egészségre (ideértve a gyermekeket
és a gyógyászati kezelés alatt álló
személyeket is).
2.6 Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan
típusú, amely kizárólag háztartási
készülékekhez használható. Otthona
kivilágítására ne használja.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez
elektromos hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
2.8 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
MAGYAR 7
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
14
11
12
13
5
4
1
2
3
31 64 752
8
10
9
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum
4
Elektronikus programkapcsoló
5
Hőmérséklet-szabályozó gomb
6
Hőmérséklet-visszajelző / szimbólum
7
Plusz gőz gomb
8
A húshőmérő aljzata
9
Fűtőelem
10
Világítás
11
Ventilátor
12
Sütőtér mélyedése
13
Polcvezető sín, eltávolítható
14
Polcszintek
3.2 Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez,
illetve zsírfelfogó edényként.
Húshőmérő szenzor
Az ételek sütési folyamatának
ellenőrzéséhez.
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
4.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a készülékből minden
tartozékot és kivehető polctartót.
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás” című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
4.2 Az óra beállítása
Az elektromos hálózatra történő első
csatlakoztatás után néhány másodpercig
az összes szimbólum megjelenik a
kijelzőn. A következő néhány
másodpercben a szoftververzió látható a
kijelzőn.
Miután a szoftververzió eltűnik, a kijelzőn
ez látható:
és „12:00”. "12" kijelzés
villog.
1. Az óra pontos beállításához nyomja
meg a
vagy gombot.
2. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot, vagy 5 másodperc elteltével
az újonnan beállított óra érték
mentése automatikusan megtörténik.
www.electrolux.com8
A kijelzőn megjelenik a felirat és a
beállított óra. "00" kijelzés villog.
3. A perc pontos beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
4. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot, vagy 5 másodperc elteltével
az újonnan beállított perc érték
mentése automatikusan megtörténik.
A kijelző az új időt mutatja.
4.3 Az idő módosítása
A pontos idő csak akkor módosítható, ha
a sütő ki van kapcsolva.
Annyiszor érintse meg a(z)
érzékelőmezőt, amíg a szimbólum
villogni nem kezd a kijelzőn.
Új időpont beállításához kövesse „Az óra
beállítása” című részben leírtakat.
4.4 Előmelegítés
Üres készülékkel végezzen
előmelegítést, hogy kiégesse a
visszamaradt zsírt.
A Hőlégbefúvás, nagy hőfok
PLUSZ funkcióval
kapcsolatban tekintse meg a
„Hőlégbefúvás, nagy hőfok
PLUSZ funkció
bekapcsolása” című
szakaszt.
1. Állítsa be a funkciót és a
maximum hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a
készüléket.
3. Állítsa be a funkciót, nyomja
meg a Plusz gőz gombot
, majd
állítsa be a maximális hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a
készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a
tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki
a készülék. Ez normális jelenség.
Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a
helyiségben.
5. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
5.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb
kiugrik.
5.2 A készülék be- és
kikapcsolása
Gomb szimbólumok,
visszajelzők, illetve
lámpák (modelltől
függően):
A lámpa a készülék
működésekor kapcsol be.
A szimbólum azt jelzi,
hogy a gomb a
sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
A visszajelző akkor
kapcsol be, amikor a sütő
felmelegszik.
1. A sütőfunkció kiválasztásához
forgassa el a sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa
a sütőfunkciók és a hőmérséklet
MAGYAR 9
szabályozó gombjait kikapcsolt
pozícióba.
5.3 Sütőfunkció
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Gyors felfűtés Csökkenti a felmelegedési időt.
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, ill‐
etve aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a
sütő hőmérsékletét, mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
PLUSZ
Nedvesség hozzáadása a sütés során. Megfelelő
színű és ropogós kéreg elérése. Újramelegítéskor
szaftosabb állag elérése.
Pizzasütés Ha a sütő 1 szintjén szeretné sütni az ételt, és jól
megpirítani, illetve ropogóssá tenni az alsó rétegét.
20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmér‐
sékletét, mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Felső/alsó fűtés 1 szinten történő tészta- és hússütés számára.
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel
tartósításához.
Felolvasztás Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek, például zöld‐
ségek és gyümölcsök kiolvasztására használható. A
kiolvasztás időtartama a fagyasztott étel méretétől
és mennyiségétől függ.
Hőlégbefúvás
(nedves)
Energiamegtakarítás tésztasütéskor, továbbá pékár‐
uk formában való, 1 polcszinten történő elkészítése‐
kor. Ezzel a funkcióval lehetett meghatározni az en‐
ergiabesorolási osztályt az EN 60350-1 szabvány‐
nak megfelelően.
Az ajánlott beállításokról bővebb információ a sütési
táblázatokban található.
Grill + felső
sütés
Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és ken‐
yér pirítása.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szár‐
nyas sütése egyetlen sütőszinten. Továbbá felfújtak
készítéséhez és pirításhoz.
Pirolitika A sütő automatikus pirolitikus tisztítás funkciójának
bekapcsolása. Ez a funkció égetéssel eltávolítja az
ételmaradványokat a sütőből.
www.electrolux.com10
5.4 A Forró hőlégbefúvás
PLUSZ funkció bekapcsolása
Ez a funkció sütés közben
páraképződést eredményez.
FIGYELMEZTETÉS!
Égési sérülés és a készülék
károsodásának veszélye áll
fenn.
A kiszabaduló pára égési sérülést
eredményezhet:
Az előmelegítéstől eltekintve a Forró
hőlégbefúvás PLUSZ funkció
működése közben ne nyissa ki a
készülék ajtaját.
A Forró hőlégbefúvás PLUSZ funkció
befejeződése után óvatosan nyissa ki
a készülék ajtaját.
Olvassa el a „Hasznos
tanácsok és javaslatok” c.
fejezetet.
1. Nyissa ki a sütő ajtaját.
2. Csapvízzel töltse fel a sütőtér
mélyedését.
A sütőtér mélyedésének maximális
űrtartalma 250 ml.
A sütőtér mélyedését kizárólag akkor
töltse fel vízzel, amikor a sütő hideg.
3. Helyezze az ételt a készülékbe, majd
csukja be a sütőajtót.
4. Állítsa be a Forró hőlégbefúvás
PLUSZ funkciót:
.
5. Nyomja meg a Plusz gőz gombot.
A Plusz gőz gomb kizárólag a Forró
hőlégbefúvás PLUSZ funkcióval
együtt használható.
A visszajelző világítani kezd.
6. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
VIGYÁZAT!
Ne töltsön vizet a sütőtér
mélyedésébe sütés
közben vagy amikor a
sütő forró.
7. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a Plusz gőz gombot , majd
forgassa a sütőfunkciók és a
hőmérséklet szabályozó gombjait
kikapcsolt pozícióba.
A Plusz gőz gomb visszajelzője kialszik.
8. Távolítsa el a sütőtér
bemélyedéséből a vizet.
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt hozzáfogna a
megmaradt víznek a
sütőtér bemélyedéséből
való eltávolításához,
győződjön meg arról,
hogy a készülék kihűlt.
5.5 Gyors felfűtés funkció
A Gyors felfűtés funkció csökkenti a
készülék felmelegedési idejét.
Ne tegyen ételt a sütőbe,
amikor a Gyors felfűtés
funkció működik.
1. Állítsa be a Gyors felfűtés funkciót.
Lásd a Sütőfunkciók táblázatot.
2. A kívánt hőmérséklet beállításához
forgassa el a hőmérséklet-
szabályozó gombot.
Amikor a készülék eléri a beállított
hőmérsékletet, egy hangjelzés hallható.
A Gyors felfűtés funkció nem
kapcsol ki a hangjelzést
követően. A funkciót kézi
vezérléssel kell kikapcsolni.
3. Állítson be egy sütőfunkciót.
5.6 Kijelzés
A B C
D
EFG
A. Időzítő
B. Felfűtés és maradékhő visszajelző
C. Víztartály (csak bizonyos
modelleken)
D. Húshőmérő szenzor (csak bizonyos
modelleken)
E. Ajtózár (csak bizonyos modelleken)
F. Óra / perc
MAGYAR 11
G. Óra funkciók
5.7 Gombok
Gomb Funkció Megnevezés
ÓRA Egy óra funkció beállítása.
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
PERCSZÁMLÁLÓ A PERCSZÁMLÁLÓ beállítása. A sütő‐
lámpa be- vagy kikapcsolásához
nyomja meg és tartsa lenyomva 3 má‐
sodpercig.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
HŐMÉRSÉKLET A sűtő vagy a húshőmérő hőmérsékle‐
tének ellenőrzése (ha alkalmazható).
Csak valamely sütőfunkció működése
közben használja.
Plusz gőz A Hőlégbefúvás, nagy hőfok PLUSZ
funkció bekapcsolása.
5.8 Felfűtés visszajelző
Amikor bekapcsolja valamelyik
sütőfunkciót, a kijelzőn egymás után
vonalak jelennek meg. A vonalak azt
jelzik, hogyan emelkedik vagy csökken a
sütő hőmérséklete.
6. ÓRAFUNKCIÓK
6.1 Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy el‐
lenőrzéséhez. Lásd „Az óra beállítása” című részt.
PERCSZÁMLÁ‐
Használja a visszaszámlálásos időzítés beállítására
(maximum 23:59 perc). Ez a funkció nincs hatással
a készülék működésére. Bármikor, a készülék ki‐
kapcsolt állapotában is beállíthatja a PERCSZÁM‐
LÁLÓ funkciót.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működ‐
jön a készülék. Csak akkor használja, ha egy sütő‐
funkciót beállított.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készü‐
lék. Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beál‐
lított. Az Időtartam és a Befejezés funkciók (késlelte‐
tési időtartam) egyszerre is használhatók, ha a sütő‐
nek később automatikusan be, majd ki kell kapcsol‐
nia.
www.electrolux.com12
Az órafunkciók átváltásához
nyomja meg ismételten az
gombot.
Az órafunkciók
megerősítésére használja az
gombot, vagy várjon 5
másodpercet az automatikus
megerősítésre.
6.2 Az IDŐTARTAM vagy
BEFEJEZÉS beállítása
1. Állítson be egy sütőfunkciót.
2. Nyomja meg ismételten a gombot,
amíg a kijelzőn a vagy meg
nem jelenik.
A
vagy villogni kezd a kijelzőn.
3. Az értékek beállításához nyomja meg
a vagy gombot, majd
megerősítéshez a gombot.
Az Időtartam esetén először a
percet, majd az órát, míg a Befejezés
esetén először az órát, majd a percet
állítsa be.
Az idő lejártát követően 2 percen át
hangjelzés hallható. A vagy a
szimbólum és az időbeállítás villog a
kijelzőn. A sütő leáll.
4. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot.
5. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
Ha megnyomja az
gombot, miután az
IDŐTARTAM funkcióhoz
az órák számát beállítja, a
készülék a BEFEJEZÉS
funkció beállításához lép.
6.3 A PERCSZÁMLÁLÓ
beállítása
1. Nyomja meg a gombot.
A
és a „00” villog a kijelzőn.
2. A PERCSZÁMLÁLÓ beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
Először a másodpercet, majd a
percet és az órát állítsa be.
Az idő számlálása először percben
és másodpercben történik.
Amennyiben a beállított idő 60
percnél hosszabb, a
szimbólum
jelenik meg a kijelzőn.
A készülék ilyen esetben az időt órában
és percben számolja.
3. A készülék öt másodperc elteltével
automatikusan elindítja a
PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
A beállított időtartam 90%-ának
leteltekor hangjelzés hallható.
4. Ha a beállított idő letelik, akkor két
percig hangjelzés hallható. "00:00"
és
villog a kijelzőn. A hangjelzés
leállításához nyomja meg bármelyik
gombot.
Ha úgy állítja be a
PERCSZÁMLÁLÓ-t, hogy a
IDŐTARTAM vagy a
BEFEJEZÉS funkció
működik, a
szimbólum
megjelenik a kijelzőn.
6.4 Számláló
Használja a Számlálót, ha figyelni
kívánja, hogy a sütő milyen hosszú ideig
üzemel. A sütő felmelegítésének
kezdetén azonnal bekapcsol.
A Számláló visszaállításához nyomja
meg és tartsa lenyomva a és
gombokat. A számláló ismét megkezdi a
számlálást.
A Számláló
(előreszámlálásos időzítő) a
következő funkciókkal nem
használható: Időtartam ,
Befejezés , húshőmérő
szenzor.
MAGYAR 13
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
7.1 A húshőmérő szenzor
használata
A húshőmérő szenzor a hús
maghőmérsékletét méri. Amikor a hús a
beállított hőmérsékletet elérte, a
készülék kikapcsol.
Két hőmérsékleti adatot kell beállítani:
A sütő hőmérsékletét. Lásd a
hússütési táblázatot.
A hús maghőmérsékletét. Lásd a
húshőmérő szenzor táblázatát.
VIGYÁZAT!
Kizárólag a készülékhez
mellékelt húshőmérő
szenzort, illetve eredeti
pótalkatrészt használjon.
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
sütőhőmérsékletet.
2. Szúrja a húshőmérő szenzor hegyét
(melynek nyelén szimbólum van)
a hús közepébe.
3. Csatlakoztassa a húshőmérő
szenzor dugaszát a sütőtér felső
részén levő aljzatba.
A sütési folyamat során a húshőmérő
szenzornak folyamatosan a hús
belsejében kell lennie, míg
dugaszának az aljzatban.
A húshőmérő szenzor első
használatakor az alapértelmezett
maghőmérséklet értéke 60 °C.
Amikor a szimbólum villog, a
hőmérséklet-szabályozó gomb
segítségével módosítható a
maghőmérséklet alapértelmezett
értéke.
A kijelzőn megjelenik a húshőmérő
szenzor szimbóluma és az étel
alapértelmezett maghőmérséklete.
4. A maghőmérséklet új alapértelmezett
értékének tárolásához nyomja meg a
gombot, vagy várjon 10
másodpercet, hogy a készülék az
automatikus mentést elvégezze.
Az új alapértelmezett maghőmérséklet a
húshőmérő szenzor következő
használatakor megjelenik.
Amikor a hús elérte a beállított
maghőmérsékletet, a maghőmérséklet
alapértelmezett szimbóluma és a
húshőmérő szenzor
szimbóluma
villogni kezd. Két percen át hangjelzés
hallható.
5. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot, vagy nyissa
ki a sütő ajtaját.
6. Húzza ki a húshőmérő szenzor
dugaszát az aljzatból. Vegye ki a
húst a készülékből.
7. Kapcsolja ki a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS!
Legyen óvatos, amikor a
húshőmérő szenzor hegyét
és csatlakozódugóját
eltávolítja. A húshőmérő
szenzor forró. Égésveszély!
Minden alkalommal, amikor
a húshőmérő szenzort az
aljzatba illeszti, ismét be kell
állítani a maghőmérsékletet
és az időt. Az időtartam és a
befejezés nem választható.
www.electrolux.com14
Amikor a készülék először
számítja ki a becsült
időtartamot, a kijelzőn a
szimbólum villog. Amikor a
számítás véget ér, a kijelzőn
a sütés időtartama jelenik
meg. A számítás a sütési
folyamat alatt a háttérben
fut, és a sütési időtartam
értéke szükség esetén
frissítésre kerül a kijelzőn.
A sütési folyamat alatt bármikor
módosítható a hőmérséklet értéke:
1. Nyomja meg a
gombot:
egyszer – a kijelzőn megjelenik a
beállított maghőmérséklet, mely
10 másodpercenként átvált az
aktuális maghőmérsékletre.
kétszer – a kijelzőn megjelenik a
sütő aktuális hőmérséklete, mely
10 másodpercenként átvált a sütő
beállított hőmérsékletére.
háromszor – a kijelzőn a sütő
beállított hőmérséklete jelenik
meg.
2. A hőmérséklet a hőmérséklet-
szabályozó gomb segítségével
módosítható.
7.2 Tartozékok behelyezése
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a
polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra,
hogy lábai lefelé mutassanak.
Mély tepsi:
Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek
közé.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Tolja a mély tepsit a polctartó
vezetősínjei és a vezetősínek feletti
huzalpolc közé.
A nagyobb biztonság
érdekében minden tartozék
tetején, a jobb és bal oldalon
egy kis mélyedés található.
Ezek a mélyedések
megakadályozzák a
megbillenést.
A polc körüli magas perem
megakadályozza a
főzőedény megcsúszását.
7.3 Teleszkópos sütősínek
Későbbi használatra őrizze
meg a teleszkópos
sütősínek szerelési
útmutatóját.
A teleszkópos sütősínek segítségével
könnyebben lehet behelyezni és
eltávolítani a polcokat.
VIGYÁZAT!
A teleszkópos sütősíneket
tilos mosogatógépben
tisztítani! A teleszkópos
sütősíneket tilos kenni
(zsírozni)!
MAGYAR 15
1. Húzza ki a jobb és a bal oldali
teleszkópos sütősíneket.
°C
2. Helyezze a huzalpolcot a
teleszkópos sütősínekre, majd
óvatosan tolja be a sütő belsejébe.
°C
Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőrizze,
hogy a teleszkópos a sütősíneket
ütközésig a helyükre tolta-e.
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK
8.1 A Gyermekzár használata
Amíg a Gyerekzár aktív, nem lehet
véletlenül bekapcsolni a készüléket.
Az ajtó lezár, továbbá a
SAFE és szimbólumok
jelennek meg a kijelzőn
akkor is, amikor a Pirolitika
funkció működik. Ez a
gombon ellenőrizhető.
1. Ügyeljen arra, hogy a sütőfunkciók
gombja kikapcsolt helyzetbe legyen
forgatva.
2. Egyszerre nyomja le és tartsa 2
másodpercig nyomva a
és
gombot.
Egy hangjelzés hallható. A kijelzőn a
SAFE és a felirat jelenik meg.
A Gyermekzár funkció kikapcsolásához
ismételje meg a 2. lépést.
8.2 A Funkciózár használata
Csak a készülék működése közben lehet
bekapcsolni a Funkciózár opciót.
A Funkciózár megakadályozza a működő
sütőfunkció hőmérséklet- és
időbeállításának véletlen módosítását.
1. Válasszon ki egy sütőfunkciót, és
állítsa be igényeinek megfelelően
2. Egyszerre nyomja le, és 2
másodpercig tartsa lenyomva a
és a gombot.
Hangjelzés hallható. A Loc üzenet
megjelenik a kijelzőn.
A Funkciózár kikapcsolásához ismételje
meg a 2. lépést.
Ha a Pirolitika funkció
működik, akkor az ajtó lezár,
és egy szimbólum jelenik
meg a kijelzőn.
Amikor elfordítja a
hőmérsékletbeállító gombot,
vagy megnyom egy gombot,
a Loc megjelenik a kijelzőn.
Ha elfordítja a sütőfunkciók
gombját, a készülék
kikapcsol.
Ha a készüléket bekapcsolt
Funkciózár mellett kapcsolja
ki, akkor a Funkciózár
automatikusan Gyerekzár
funkcióra vált. Olvassa el „A
gyerekzár használata” c.
részt.
www.electrolux.com16
8.3 Maradékhő visszajelző
A kijelzőn a maradékhő visszajelzése
jelenik meg, ha a készüléket kikapcsolja,
és a sütő belsejében a hőmérséklet 40
°C-nál magasabb. A sütő
hőmérsékletének megtekintéséhez a
hőmérséklet-szabályozó gombot fordítsa
balra vagy jobbra.
8.4 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a készülék bizonyos
idő elteltével automatikusan kikapcsol,
ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő
nem változtat semmilyen beállításon.
Hőmérséklet (°C) Kikapcsolási idő
(ó)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 1.5
Az automatikus kikapcsolást követően a
sütő ismételt működtetéséhez nyomja
meg bármelyik gombot.
Az automatikus kikapcsolás
nem működik az alábbi
funkciókkal: húshőmérő
szenzor, Világítás,
Időtartam, Befejezés.
8.5 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a
hűtőventilátor automatikusan bekapcsol,
hogy hidegen tartsa a készülék felületeit.
Amikor kikapcsolja a készüléket, a
hűtőventilátor továbbra is működik, amíg
a készülék le nem hűl.
8.6 Biztonsági felszerelés
A készülék nem megfelelő használata
vagy a részegységek meghibásodása
veszélyes túlmelegedést okozhat. Ennek
megakadályozása céljából a sütő
biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik,
amely megszakítja az áramellátást. A
sütő a hőmérséklet csökkenése után
automatikusan újra bekapcsol.
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és
sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak.
A valós értékek a
receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
9.1 Általános tudnivalók
A készülék öt polcszinttel rendelkezik.
A polcszintek számozása a készülék
aljától felfelé történik.
A sütő egy speciális rendszerrel van
ellátva, ami keringeti a levegőt, és a
gőzt folyamatosan visszavezeti. A
rendszerrel egyszerre párolhat és
süthet, így az elkészített ételek belül
puhák, kívül pedig ropogósak lesznek.
Minimálisra csökkenti a sütési időt és
az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a
készüléken vagy az ajtó üveglapjain.
Ez normális jelenség. Mindig álljon
hátrébb a készüléktől, amikor sütés
közben kinyitja a készülék ajtaját. A
páralecsapódás csökkentése
érdekében a sütés megkezdése előtt
10 percig üzemeltesse a készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék
minden használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat
közvetlenül a sütőtér aljára, és a
készülék egységeit ne takarja le sütés
közben alufóliával. Ez hatással lehet a
sütés eredményére, és károsíthatja a
sütő zománcozását.
MAGYAR 17
9.2 Sütemények sütése
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg
a sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütőtálcát használ,
legyen egy üres szint közöttük.
9.3 Húsok és halak sütése
Nagyon zsíros húsok sütésekor
használjon mély tepsit, hogy megóvja
a sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg
rá is éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a
szeletelés előtt, hogy a szaftja ne
folyjon ki.
Hússütés közben a túlzott
füstképződés megelőzése érdekében
öntsön egy kis vizet a mély tepsibe. A
füst lecsapódásának megelőzése
érdekében mindig pótolja az
elpárolgott vizet.
9.4 Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától,
annak állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés
közben. Találja meg a legjobb
beállításokat (hőmérséklet-beállítás,
sütési idő stb.) sütőedényeihez,
receptjeihez és mennyiségeihez,
miközben használja a készüléket.
9.5 Forró hőlégbefúvás PLUSZ
Az előmelegítés előtt
kizárólag akkor töltse fel
vízzel a sütőtér mélyedését,
amikor a sütő hideg.
További tájékoztatásért tekintse meg „A
Forró hőlégbefúvás PLUSZ funkció
bekapcsolása” című szakaszt.
Pék termékek
Étel Víz mennyi‐
sége a sü‐
tőtér bemé‐
lyedésében
(ml)
Hőmérsék‐
let (°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Megjegyzés
Kenyér 150 180 35 - 40 2 Használjon sütő‐
tálcát.
1)
Zsemle 150 200 20 - 25 2 Használjon sütő‐
tálcát.
1)
Házi pizza 150 230 10 - 20 2 Használjon sütő‐
tálcát.
1)
Focaccia 150 200 - 210 10 - 20 2 Használjon sütő‐
tálcát.
1)
Aprósüte‐
mények,
lángosok,
croissantok
150 150 - 180 10 - 20 2 Használjon sütő‐
tálcát.
1)
Szilvatorta,
almás pite,
fahéjas te‐
kercsek
150 160 - 180 30 - 60 2 Használjon sütő‐
formát.
1)
1)
Melegítse elő az üres sütőben 5 percig a sütés előtt.
Fagyasztott ételek elkészítése
www.electrolux.com18
Étel Víz mennyisége
a sütőtér bemé‐
lyedésében (ml)
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Pizza, fagyasz‐
tott
200 200 - 210 10 - 20
2
1)
Lasagne, fa‐
gyasztott
200 180 - 200 35 - 50
2
1)
Croissant, fa‐
gyasztott
200 170 - 180 15 - 25
2
1)
1)
Melegítse elő az üres sütőben 10 percig a sütés előtt.
Étel regenerálása
Étel Víz mennyisége
a sütőtér bemé‐
lyedésében (ml)
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Kenyér 100 110 15 - 25 2
Zsemle 100 110 10 - 20 2
Házi pizza 100 110 15 - 25 2
Focaccia 100 110 15 - 25 2
Zöldségek 100 110 15 - 25 2
Rizs 100 110 15 - 25 2
Tésztafelfújt 100 110 15 - 25 2
Hús 100 110 15 - 25 2
Hússütés
Étel Víz mennyi‐
sége a sü‐
tőtér bemé‐
lyedésében
(ml)
Hőmérsék‐
let (°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Megjegyzés
Sertés ros‐
ton
200 180 65 - 80 2 Hőálló kerek tál
Marhasült 200 200 50 - 60 2 Hőálló kerek tál
Csirke 200 210 60 - 80 2 Hőálló kerek tál
MAGYAR 19
9.6 Tészta- és hússütési táblázat
Sütemények
Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Habos sü‐
temények
170 2 160 3 (2 és 4) 45 - 60 Tortasütő
formában
Linzer‐
tészta
170 2 160 3 (2 és 4) 20 - 30 Tortasütő
formában
Kefires
sajttorta
170 1 165 2 80 - 100 26 cm-es
tortasütő
formában
Almatorta
(almás
pite)
1)
170 2 160 2 (bal és
jobb)
80 - 100 Két darab
20 cm-es
sütőformá‐
ban a hu‐
zalpolcon
Rétes 175 3 150 2 60 - 80 Sütő tál‐
cán
Gyümölc‐
storta
170 2 165 2 (bal és
jobb)
30 - 40 26 cm-es
tortasütő
formában
Piskóta‐
tészta
170 2 150 2 40 - 50 26 cm-es
tortasütő
formában
Karácso‐
nyi torta /
gyümölc‐
storta gaz‐
dagon
1)
160 2 150 2 90 - 120 20 cm-es
tortasütő
formában
Szilvator‐
ta
1)
175 1 160 2 50 - 60 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Aprósüte‐
mény -
egy szint‐
en
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 Sütő tál‐
cán
Aprósüte‐
mény - két
szinten
1)
- - 140 - 150 2 és 4 25 - 35 Sütő tál‐
cán
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EOC5654ANX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o rúre Electrolux EOC5654ANX. Táto rúra ponúka rôzne funkcie vrátane horúceho vzduchu, grilovania, spodného ohrevu a pirolytického čistenia. Využite rôzne funkcie na prípravu rôznych jedál a ľahko ju vyčistíte vďaka pirolytickému čisteniu.