Zoppas POP27902XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
POP27902
Használati
útmutató
HU
Sütő
Tartalom
Biztonsági információk 2
Biztonsági utasítások 3
Termékleírás 6
Az első használat előtt 6
Napi használat 7
Órafunkciók 9
További funkciók 10
Hasznos tanácsok és javaslatok 11
Ápolás és tisztítás 19
Hibaelhárítás 22
Üzembe helyezés 24
Energiahatékonyság 26
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a
gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen
az útmutatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek
csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
2
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne
érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt
a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a
sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a
felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell
távolítani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a
hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartó síneket a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
Biztonsági utasítások
Elhelyezés
VIGYÁZAT! A készüléket csak
képesített személy helyezheti
üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
viseljen munkavédelmi kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá
és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT! Tűz- és
áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a
háztartási hálózati áram paramétereinek.
Amennyiben nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés
ellen védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Amennyiben a
készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni,
a cserét márkaszervizünknél végeztesse
el.
3
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne
kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a
készülék ajtajához, különösen akkor, ha az
forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell
rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne
lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen
arra, hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának bontására,
soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki
a csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő
megszakítót, biztosítékot (a tokból
eltávolított csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely
lehetővé teszi, hogy minden fázison
leválassza a készüléket az elektromos
hálózatról. A szigetelőberendezésnek
legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal
kell rendelkeznie.
Teljesen csukja be a készülék ajtaját,
mielőtt csatlakoztatja a dugaszt a hálózati
aljzatba.
A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
Használat
VIGYÁZAT! Sérülés-, égés-,
áramütés- és robbanásveszély.
A készüléket kizárólag háztartási célra
használja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró
levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy
tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az
alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos
levegőelegyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng
ne legyen a készülék közelében, amikor
kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a
készülékbe, annak közelébe, illetve annak
tetejére.
VIGYÁZAT! A készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat
közvetlenül a készülék sütőterének
aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja a
nedves edényeket vagy az ételt a
készülékben.
A tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a
sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó
foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési célokat
szolgál. Tilos bármilyen más célra, például
helyiség fűtésére használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT! Személyi sérülés,
tűz vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
4
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy az
üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a
készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán
feltüntetett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
Pirolitikus tisztítás
Pirolitikus tisztítás üzemmódban
sérülés / tűz / vegyianyag-
kibocsátás (gázok) veszélye áll
fenn.
A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az első
használat előtt távolítsa el a sütőtérből az
alábbiakat:
minden ételmaradványt, olaj- vagy
zsírcseppet/lerakódást.
minden eltávolítható tárgyat (beleértve
a termékhez mellékelt polcokat,
vezetősíneket stb.), különösen a
tapadásmentes felületű lábasokat,
fazekakat, edényeket, tepsiket,
tálcákat, konyhai eszközöket stb.
Olvassa el a pirolitikus tisztítással
kapcsolatos összes utasítást.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben
tartsa távol a gyermekeket a készüléktől.
A készülék nagyon felmelegszik, és forró
levegőt bocsát ki az elülső
szellőzőnyílásain keresztül.
A pirolitikus tisztítás magas hőmérsékletű
funkció, és működése során gázok
szabadulhatnak fel az ételmaradványokból
és a készülék szerkezeti anyagaiból, így a
vásárlók számára nyomatékosan
ajánlottak az alábbiak:
az egyes pirolitikus tisztítások során és
után biztosítson megfelelő szellőzést.
az első, maximális hőfokú üzemeltetés
közben és után biztosítson megfelelő
szellőzést.
Az emberekkel ellentétben egyes madarak
és hüllők kivételesen érzékenyek lehetnek
a pirolitikus tűzhelyek tisztítási folyamata
során kibocsátott gázokra.
Tartsa távol a háziállatokat (különösen
a madarakat) a készülék közeléből a
pirolitikus tisztítás során és után, és a
legmagasabb hőmérséklet funkciót
először csak megfelelően szellőző
helyen használja.
A kistestű háziállatok szintén igen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus tűzhely
közelében fellépő hőmérséklet-
ingadozásokra, amikor a tűzhely pirolitikus
öntisztítást végez.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai
eszközök stb. tapadásgátló bevonata
károsodhat a tűzhelyek pirolitikus
öntisztításának magas hőmérséklete miatt,
és kibocsáthat kismértékben káros
gázokat.
A pirolitikus tűzhelyekből és
ételmaradványokból felszabaduló gázok
nem ártalmasak az emberi egészségre
(ideértve a gyermekeket és a gyógyászati
kezelés alatt álló személyeket is).
Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne
használja.
VIGYÁZAT! Vigyázat! Áramütés-
veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát
használjon.
Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT! Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze
a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és kedvenc
állatok készülékben rekedését.
5
Termékleírás
Általános áttekintés
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Elektronikus programkapcsoló
4
Hőmérséklet-szabályozó gomb
5
Fűtőelem
6
Sütőtér világítás
7
Ventilátor
8
Polctartó, eltávolítható
9
Polcszintek
Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tepsi
Tortákhoz és süteményekhez.
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Az első használat előtt
VIGYÁZAT! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a készülékből minden tartozékot és
kivehető polctartót.
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás” című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket.
Helyezze vissza a tartozékokat és a kivehető
polctartókat az eredeti helyükre.
Az óra beállítása
Az elektromos hálózatra történő első
csatlakoztatás után néhány másodpercig az
összes szimbólum megjelenik a kijelzőn. A
következő néhány másodpercben a
szoftververzió látható a kijelzőn.
Miután a szoftververzió eltűnik, a kijelzőn ez
látható: és „12:00”. "12" kijelzés villog.
1. Az óra pontos beállításához nyomja meg
a vagy gombot.
2. A megerősítéshez nyomja meg a(z)
gombot. Ez csak az idő első beállításakor
szükséges. A későbbiekben a készülék az
új időt 5 másodperc múlva automatikusan
menti.
A kijelzőn megjelenik a felirat és a
beállított óra. "00" kijelzés villog.
3. A perc pontos beállításához nyomja meg
a vagy gombot.
4. A megerősítéshez nyomja meg a(z)
gombot. Ez csak az idő első beállításakor
szükséges. A későbbiekben a készülék az
új időt 5 másodperc múlva automatikusan
menti.
A kijelző az új időt mutatja.
6
Az idő módosítása
A pontos idő csak akkor módosítható, ha a
sütő ki van kapcsolva.
Annyiszor érintse meg a(z) érzékelőmezőt,
amíg a szimbólum villogni nem kezd a
kijelzőn.
Új időpont beállításához kövesse „Az óra
beállítása” című részben leírtakat.
Előfűtés
Üres készülékkel végezzen előmelegítést,
hogy kiégesse a visszamaradt zsírt.
1. Állítsa be a funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a készüléket.
3. Állítsa be a funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a
tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a
készülék. Ez normális jelenség.
Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a
helyiségben.
Napi használat
VIGYÁZAT! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb
kiugrik.
A készülék be- és kikapcsolása
Gomb szimbólum, visszajelző,
illetve lámpa (modelltől
függően):
A visszajelző akkor kapcsol
be, amikor a sütő
felmelegszik.
A lámpa a készülék
működésekor kapcsol be.
A szimbólum azt jelzi, hogy a
gomb a sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
1. A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el
a sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa a
sütőfunkciók és a hőmérséklet szabályozó
gombjait kikapcsolt pozícióba.
Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Légkeveréses
sütés
Többféle étel egyszerre való sütése azonos hőmérséklet‐
en, egynél több polcmagasságon anélkül, hogy az egyik
átvenné a másik zamatát.
Alsó + felső
sütés
1 szinten történő tészta- és hússütés számára.
7
Sütőfunkció Alkalmazás
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítésé‐
hez.
Grill + felső
sütés
Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és kenyér pirítá‐
sa.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas sü‐
tése egyetlen sütőszinten. Továbbá felfújtak készítéséhez
és pirításhoz.
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tartósítá‐
sához.
Hús Különösen puha és szaftos sültek készítéséhez.
Melegen tartás Az étel melegen tartásához.
Felolvasztás Fagyasztott élelmiszerek felolvasztásához.
Pirolitika A sütő automatikus pirolitikus tisztítás funkciójának bekapc‐
solása. Ez a funkció égetéssel eltávolítja az ételmaradvá‐
nyokat a sütőből.
Kijelzés
A B C
D
EFG
A) Időzítő
B) Felfűtés és maradékhő visszajelző
C) Víztartály (csak bizonyos modelleken)
D) Húshőmérő szenzor (csak bizonyos
modelleken)
E) Ajtózár (csak bizonyos modelleken)
F) Óra / perc
G) Óra funkciók
Gombok
Gomb Funkció Megnevezés
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy óra funkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
8
Felfűtés visszajelző
Amikor bekapcsolja valamelyik sütőfunkciót, a
kijelzőn egymás után vonalak jelennek
meg. A vonalak azt jelzik, hogyan emelkedik
vagy csökken a sütő hőmérséklete.
Órafunkciók
Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzé‐
séhez. Lásd „Az óra beállítása” című részt.
PERCSZÁMLÁLÓ Használja a visszaszámlálásos időzítés beállítására (maxi‐
mum 23:59 perc). Ez a funkció nincs hatással a készülék
működésére. Bármikor, a készülék kikapcsolt állapotában
is beállíthatja a PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a
készülék. Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beállí‐
tott.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beállított. Az
Időtartam és a Befejezés funkciók (késleltetési időtartam)
egyszerre is használhatók, ha a sütőnek később automati‐
kusan be, majd ki kell kapcsolnia.
Az órafunkciók átváltásához
nyomja meg ismételten az
gombot.
Az órafunkciók megerősítésére
használja az gombot, vagy
várjon 5 másodpercet az
automatikus megerősítésre.
Az IDŐTARTAM vagy BEFEJEZÉS
beállítása
1. Nyomja meg ismételten a gombot,
amíg a kijelzőn a vagy meg nem
jelenik.
A vagy villogni kezd a kijelzőn.
2. Az értékek beállításához nyomja meg a
vagy gombot, majd megerősítéshez
a gombot.
Az Időtartam esetén először a percet,
majd az órát, míg a Befejezés esetén
először az órát, majd a percet állítsa be.
Az idő lejártát követően 2 percen át
hangjelzés hallható. A vagy a
szimbólum és az időbeállítás villog a kijelzőn.
A sütő leáll.
3. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
4. A hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot, vagy nyissa ki a sütő
ajtaját.
Ha megnyomja az gombot,
miután az IDŐTARTAM
funkcióhoz az órák számát
beállítja, a készülék a
BEFEJEZÉS funkció
beállításához lép.
A PERCSZÁMLÁLÓ beállítása
1. Annyiszor érintse meg a
érzékelőmezőt, amíg a szimbólum és a
00” villogni nem kezd a kijelzőn.
2. A PERCSZÁMLÁLÓ beállításához nyomja
meg a vagy a gombot.
9
Először a másodpercet, majd a percet és
az órát állítsa be.
Az idő számlálása először percben és
másodpercben történik. Amennyiben a
beállított idő 60 percnél hosszabb, a
szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
A készülék ilyen esetben az időt órában és
percben számolja.
3. A készülék öt másodperc elteltével
automatikusan elindítja a
PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
A beállított időtartam 90%-ának leteltekor
hangjelzés hallható.
4. Ha a beállított idő letelik, akkor két percig
hangjelzés hallható. "00:00" és villog a
kijelzőn. A hangjelzés leállításához
nyomja meg bármelyik gombot, vagy
nyissa ki a sütő ajtaját.
Ha úgy állítja be a
PERCSZÁMLÁLÓ-t, hogy a
IDŐTARTAM vagy a
BEFEJEZÉS funkció
működik, a
szimbólum
megjelenik a kijelzőn.
Számláló
Használja a Számlálót, ha figyelni kívánja,
hogy a sütő milyen hosszú ideig üzemel. A
sütő felmelegítésének kezdetén azonnal
bekapcsol.
A Számláló visszaállításához nyomja meg és
tartsa lenyomva a és gombokat. A
számláló ismét megkezdi a számlálást.
A Számláló (előreszámlálásos
időzítő) a következő funkciókkal
nem használható: Időtartam ,
Befejezés .
További funkciók
A gyerekzár használata
A Gyerekzár funkció megakadályozza a
készülék véletlen bekapcsolását.
Ha a Pirolitika funkció működik, a
készülék ajtaja reteszelődik.
Amikor elfordít vagy megnyom
egy gombot, a SAFE megjelenik
a kijelzőn.
1. Ne állítson be sütőfunkciót.
2. Egyszerre nyomja le, és 2 másodpercig
tartsa lenyomva az és a gombot.
Hangjelzés hallható. A SAFE üzenet
megjelenik a kijelzőn.
A Gyerekzár kikapcsolásához ismételje meg
a 2. lépést.
Maradékhő visszajelző
A kijelzőn a maradékhő visszajelzése
jelenik meg, ha a készüléket kikapcsolja, és a
sütő belsejében a hőmérséklet 40 °C-nál
magasabb. A sütő hőmérsékletének
megtekintéséhez a hőmérséklet-szabályozó
gombot fordítsa balra vagy jobbra.
Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő
elteltével automatikusan kikapcsol, ha egy
sütőfunkció működik, és a kezelő nem
változtat semmilyen beállításon.
Hőmérséklet (°C) Kikapcsolási idő
(ó)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 3
Az automatikus kikapcsolást követően a sütő
ismételt működtetéséhez nyomja meg
bármelyik gombot.
Az automatikus kikapcsolás nem
működik az alábbi funkciókkal:
Világítás, Időtartam, Befejezés.
10
Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja
a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is
működik, amíg a készülék le nem hűl.
Biztonsági felszerelés
A készülék nem megfelelő használata vagy a
részegységek meghibásodása veszélyes
túlmelegedést okozhat. Ennek
megakadályozása céljából a sütő biztonsági
hőkapcsolóval rendelkezik, amely
megszakítja az áramellátást. A sütő a
hőmérséklet csökkenése után automatikusan
újra bekapcsol.
Hasznos tanácsok és javaslatok
VIGYÁZAT! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és sütési
időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak. A
valós értékek a receptektől, a
felhasznált összetevők
minőségétől és mennyiségétől
függenek.
Általános tudnivalók
A készülék öt polcszinttel rendelkezik. A
polcszintek számozása a készülék aljától
felfelé történik.
A sütő egy speciális rendszerrel van
ellátva, ami keringeti a levegőt, és a gőzt
folyamatosan visszavezeti. A rendszerrel
egyszerre párolhat és süthet, így az
elkészített ételek belül puhák, kívül pedig
ropogósak lesznek. Minimálisra csökkenti
a sütési időt és az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken
vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális
jelenség. Mindig álljon hátrébb a
készüléktől, amikor sütés közben kinyitja a
készülék ajtaját. A páralecsapódás
csökkentése érdekében a sütés
megkezdése előtt 10 percig üzemeltesse a
készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék
minden használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat
közvetlenül a sütőtér aljára, és a készülék
egységeit ne takarja le sütés közben
alufóliával. Ez hatással lehet a sütés
eredményére, és károsíthatja a sütő
zománcozását.
Sütemények sütése
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütő tálcát használ,
legyen egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon
mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is
éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a
szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon
ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés
megelőzése érdekében öntsön egy kis
vizet a mély tepsibe. A füst
lecsapódásának megelőzése érdekében
mindig pótolja az elpárolgott vizet.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés
közben. Találja meg a legjobb beállításokat
(hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.)
sütőedényeihez, receptjeihez és
mennyiségeihez, miközben használja a
készüléket.
11
Tészta- és hússütési táblázat
Sütemények
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Habos sü‐
temények
170 2 160 3 45 - 60 Tortasütő
formában
Linzer‐
tészta
170 2 160 3 20 - 30 Tortasütő
formában
Kefires
sajttorta
170 1 160 1 70 - 80 26 cm-es
sütőfor‐
mában a
huzalpol‐
con
Almatorta
(almás
pite)
1)
170 2 160 2 (bal és
jobb)
80 - 100 Két darab
20 cm-es
sütőfor‐
mában a
huzalpol‐
con
Rétes 175 3 150 2 60 - 80 Sütő tál‐
cán
Gyümölc‐
storta
170 2 165 2 (bal és
jobb)
30 - 40 26 cm-es
tortasütő
formában
Piskóta‐
tészta
170 2 160 2 50 - 60 26 cm-es
tortasütő
formában
Karácso‐
nyi torta/
gyümölc‐
storta
gazda‐
gon
1)
160 2 150 2 90 - 120 20 cm-es
tortasütő
formában
Szilvator‐
ta
1)
175 1 160 2 50 - 60 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Aprósüte‐
mény –
egy szint‐
en
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Sütő tál‐
cán
12
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Aprósüte‐
mény –
két szint‐
en
- - 140 - 150 2 és 4 25 - 35 Sütő tál‐
cán
Keksz /
omlós
tészták –
egy szint‐
en
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Sütő tál‐
cán
Keksz /
omlós
tészták –
két szint‐
en
- - 140 - 150 2 és 4 35 - 40 Sütő tál‐
cán
Habcsók 120 3 120 3 80 - 100 Sütő tál‐
cán
Molnár‐
ka
1)
190 3 180 3 15 - 20 Sütő tál‐
cán
Képvise‐
lőfánk
190 3 170 3 25 - 35 Sütő tál‐
cán
Tortala‐
pok
180 2 170 2 45 - 70 20 cm-es
tortasütő
formában
Gyümölc‐
storta
gazdagon
160 1 150 2 110 - 120 24 cm-es
tortasütő
formában
Lekváros
piskóta
1)
170 1 160 1 50 - 60 20 cm-es
tortasütő
formában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
13
Kenyér és pizza
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Fehér
kenyér
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 dar‐
ab, 500
g/db
Roz‐
skenyér
190 1 180 1 30 - 45 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Sütő tál‐
cán vagy
mély tep‐
siben
Pogác‐
sák
1)
200 3 190 3 10 - 20 Sütő tál‐
cán
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Töltött tészták
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Vajas‐
tészta-ko‐
sárka
200 2 180 2 40 - 50 Formában
Zöldséges
pite
200 2 175 2 45 - 60 Formában
Quiche
1)
180 1 180 1 50 - 60 Formában
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Formában
Cannello‐
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Formában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
14
Hús
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Marhahús 200 2 190 2 50 - 70 Huzalpol‐
con
Sertés 180 2 180 2 90 - 120 Huzalpol‐
con
Borjú 190 2 175 2 90 - 120 Huzalpol‐
con
Angol
marha‐
sült, vére‐
sen
210 2 200 2 50 - 60 Huzalpol‐
con
Angol
marha‐
sült, köze‐
pesen át‐
sütve
210 2 200 2 60 - 70 Huzalpol‐
con
Angol
marha‐
sült, jól át‐
sütve
210 2 200 2 70 - 75 Huzalpol‐
con
Sertésla‐
pocka
180 2 170 2 120 - 150 Bőrös
Sertésc‐
sülök
180 2 160 2 100 - 120 Két darab
Bárány 190 2 175 2 110 - 130 Comb
Csirke 220 2 200 2 70 - 85 Egészben
Pulyka 180 2 160 2 210 - 240 Egészben
Kacsa 175 2 220 2 120 - 150 Egészben
Liba 175 2 160 1 150 - 200 Egészben
Nyúlhús 190 2 175 2 60 - 80 Feldara‐
bolva
Vadnyúl 190 2 175 2 150 - 200 Feldara‐
bolva
Fácán 190 2 175 2 90 - 120 Egészben
15
Hal
Étel Alsó + felső sütés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet (°C)
Polcma‐
gasság
Pisztráng/
tengeri
keszeg
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 hal
Tonhal/
lazac
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filé
Grill
Melegítse elő az üres sütőt 3
percig a sütés előtt.
Étel Mennyiség Hőmér‐
séklet (°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Darab (g) Első oldal Második
oldal
Filészele‐
tek
4 800 maximális 12 – 15 12 – 14 4
Bifsztek 4 600 maximális 10 – 12 6 – 8 4
Kolbászok 8 - maximális 12 – 15 10 – 12 4
Sertés‐
borda
4 600 maximális 12 – 16 12 – 14 4
Csirke
(félbe
vágva)
2 1000 maximális 30 – 35 25 – 30 4
Kebab 4 - maximális 10 – 15 10 – 12 4
Csirke‐
mell
4 400 maximális 12 – 15 12 – 14 4
Hambur‐
ger
6 600 maximális 20 – 30 - 4
Halfilé 4 400 maximális 12 – 14 10 – 12 4
Melegs‐
zendvics
4 – 6 - maximális 5 – 7 - 4
Pirítós 4 – 6 - maximális 2 – 4 2 – 3 4
16
Infrasütés
Marhahús
Étel Mennyiség Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Marhasült vagy -
szelet, véresen
1)
vastagság
(cm) szerint
190 - 200 5 - 6 1 vagy 2
Marhasült vagy -
szelet, közepesen
1)
vastagság
(cm) szerint
180 - 190 6 - 8 1 vagy 2
Marhasült vagy -
szelet, átsütve
1)
vastagság
(cm) szerint
170 - 180 8 - 10 1 vagy 2
1) Melegítse elő a sütőt.
Sertés
Étel Mennyiség
(kg)
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Lapocka, tarja,
sonka
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 vagy 2
Borda, karaj 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 vagy 2
Fasírt 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 vagy 2
Sertés csülök (elő‐
főzött)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 vagy 2
Borjú
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Borjú roston 1 160 - 180 90 - 120 1 vagy 2
Borjúcsülök 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 vagy 2
Bárány
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Báránycsülök,
bárány roston
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 vagy 2
Báránygerinc 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 vagy 2
17
Szárnyasok
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Baromfi részek Egyenként 200
- 250 g
200 - 220 30 - 50 1 vagy 2
Fél csirke Egyenként 400
- 500 g
190 - 210 35 - 50 1 vagy 2
Csirke, jérce 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 vagy 2
Kacsa 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 vagy 2
Liba 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 vagy 2
Pulyka 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 vagy 2
Pulyka 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 vagy 2
Hal (párolt)
Étel Mennyiség (kg) Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Hal egészben 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 vagy 2
Felolvasztás
Étel Mennyi‐
ség (g)
Felolvasztá‐
si időtartam
(perc)
További kio‐
lvasztási időtar‐
tam (perc)
Megjegyzés
Csirke 1000 100 – 140 20 – 30 Tegye a csirkét egy lefor‐
dított csészealjra egy na‐
gy tányérba. Félidőben
fordítsa meg.
Hús 1000 100 – 140 20 – 30 Félidőben fordítsa meg.
Hús 500 90 – 120 20 – 30 Félidőben fordítsa meg.
Pisztráng 150 25 – 35 10 – 15 -
Eper 300 30 – 40 10 – 20 -
Vaj 250 30 – 40 10 – 15 -
Tejszín 2 x 200 80 – 100 10 – 15 A tejszín akkor is jól fel‐
verhető, ha kissé még fa‐
gyos.
Krémes torta 1400 60 60 -
Aszalás - Légkeveréses sütés
A tepsit borítsa be zsírpapírral vagy
sütőpapírral.
A jobb eredmény érdekében állítsa le a
sütőt az aszalási idő felénél, nyissa ki az
ajtót, és az aszalás befejezéséhez hagyja
lehűlni egy éjszakán át.
18
Zöldségek
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (óra) Polcmagasság
1. pozíció 2. pozíció
Bab 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Zöldség sav‐
anyúsághoz
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Gomba 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Fűszernövény 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Gyümölcs
Étel Hőmérséklet
(°C)
Idő (óra) Polcmagasság
1. pozíció 2. pozíció
Szilva 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Sárgabarack 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Almaszeletek 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Körte 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
Tisztítással kapcsolatos megjegyzések
A készülék elejét meleg vizes és
tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg.
A fémfelületek tisztítását hagyományos
tisztítószerrel végezze.
Minden használat után tisztítsa meg a
készüléket belsejét. A lerakódott zsír vagy
egyéb ételmaradék tüzet okozhat. A
veszély mértéke nagyobb a grillezőedény
esetében.
A makacs szennyeződéseket az erre a
célra kifejlesztett speciális sütőtisztító
szerrel tisztítsa meg.
Minden használat után tisztítsa és szárítsa
meg az összes tartozékot. Meleg vízzel és
tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt
használjon.
Ha teflon bevonatú tartozékokkal
rendelkezik, ne tisztítsa azokat agresszív
tisztítószerekkel, éles szélű tárgyakkal
vagy mosogatógépben. Ezek a letapadást
gátló teflon bevonat sérülését okozhatják.
Rozsdamentes acél vagy alumínium
készülékek
A sütőajtó tisztításához csak
nedves szivacsot használjon.
Puha ronggyal törölje szárazra.
Soha ne használjon
acélgyapotot, savtartalmú vagy
súroló hatású szereket, mivel
azok károsíthatják a sütő
felületét. A sütő kezelőpaneljét
ugyanilyen elővigyázatosan
tisztítsa meg.
A polctartók eltávolítása
A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat.
19
1
Húzza el a polctartó
elülső részét az
oldalfaltól.
1
2
1
2
Húzza el a polctartó
sín hátulját az
oldalfaltól, majd
vegye ki.
2
A polctartó síneket a kiszereléssel ellentétes
sorrendben tegye vissza.
Pirolitika
FIGYELMEZTETÉS! Vegyen ki
minden tartozékot és a kivehető
polcvezető síneket.
Ne indítsa el addig a Pirolitika
funkciót, míg nem zárta be
teljesen a sütőajtót. Egyes
modelleken a kijelző a „C3”
üzenetet jeleníti meg, ha ez a
hiba előfordul.
VIGYÁZAT! A készülék nagyon
felforrósodik. Égésveszély!
FIGYELMEZTETÉS!
Amennyiben a készülék
konyhaszekrényébe egyéb
berendezés is van szerelve, ne
használja azt, amikor a Pirolitika
funkció működik. Ez kárt tehet a
készülékben.
1. Távolítsa el manuálisan az
ételmaradványok nagyját.
2. Az ajtó belsejét meleg vízzel tisztítsa le;
így elkerülheti, hogy az
ételmaradványokat a forró levegő
leégesse.
3. Állítsa be a Pirolitika funkciót. Lásd a
„Sütőfunkciók” c. részt.
4. Amikor a villog, a szükséges
művelethez nyomja meg a vagy a
gombot:
Kiegészítő funk‐
ció
Megnevezés
P1 Ha a sütő enyhén
szennyezett. A fo‐
lyamat időtarta‐
ma: 1 ó.
P2 Ha a szennyező‐
dés nem távolí‐
tható el könnyen.
A folyamat időtar‐
tama: 1 ó 30 p.
A művelet 2 másodperc múlva elindul.
A Befejezés funkció használatával késleltetve
is elindíthatja a tisztítási műveletet.
A sütőlámpa nem világít a Pirolitika funkció
alatt.
5. Amikor a sütő eléri a beállított hőfokot, az
ajtó reteszelődik. A kijelzőn a(z)
szimbólum látható, és a fűtésjelzés sávjai
világítanak, amíg az ajtózár ki nem
kapcsol.
Ha a Pirolitika funkciót a befejeződése
előtt szeretné kikapcsolni, forgassa a
sütőfunkciók gombját kikapcsolt
helyzetbe.
6. A Pirolitika funkció befejeztével a kijelző a
pontos időt mutatja. Zárva marad a sütő
ajtaja.
7. Amikor a készülék kihűlt, egy hangjelzés
hallható, és az ajtó nyitható.
Tisztítás emlékeztető
A Pirolitika funkció használatának
szükségességét a PYR tisztítási emlékeztető
jelzi, mely 10 másodpercig villog a kijelzőn a
készülék minden bekapcsolása és
kikapcsolása után.
A tisztítási emlékeztető az
alábbi esetekben alszik el:
a Pirolitika funkció befejezése
után.
ha megnyomja egyszerre a
” és „ ” gombot, amikor a
PYR villog a kijelzőn.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zoppas POP27902XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka