Sennheiser MOMENTUM True Wireless 2 Anniversary Edition Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
EN English
Important safety instructions
Z Read the instruction manual, safety guide, quick guide (as supplied)
carefully and completely before using the product.
Z Always include this safety guide when passing the product on to
third parties.
Z Do not use the product if it is obviously defective or makes loud,
unusual (whistling or beeping) noise.
Z Use only the product in environments where wireless Bluetooth®
transmission is permitted.
Preventing damage to health and accidents
Z Do not listen at high volume levels for long periods
of time to prevent hearing damage.
Z Do not insert the ear canal phones too deep into your
ears and never insert them without ear adapters. Always extract
the ear canal phones from your ears very slowly and carefully.
Z The product generates stronger permanent magnetic
fields that could cause interference with cardiac pace-
makers, implanted defibrillators (ICDs) and other im-
plants. Always maintain a distance of at least 3.94“/10
cm between the product component containing the
magnet (earbuds and charging case) and the cardiac pacemaker,
implanted defibrillator, or other implant.
Z Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of chil-
dren and pets to prevent accidents. Swallowing and choking hazard.
Z Do not use the product in an environment that requires your special
attention (e.g. in traffic). Especially the product’s active noise can-
cellation can make ambient noise inaudible or drastically change
the perception of acoustic warning signals.
Preventing damage to the product and malfunctions
Z Always keep the product dry and do not expose it to extreme tem-
peratures (hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 03/20, 587174/A02
avoid corrosion or deformation. The normal operating temperature is
from 0 °C to 40 °C/32 °F to 104 °F.
Z To avoid loud, unusual (whistling or beeping) noise and to ensure
proper noise cancellation, do not cover the microphone openings of
the active noise cancellation circuitry located on the outside of the
ear cups.
Z Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recom-
mended by Sennheiser.
Z Only clean the product with a soft, dry cloth.
Safety instructions for Lithium rechargeable batteries
WARNING
In extreme cases, rechargeable batteries may leak and may
cause the following hazards if abused or misused:
explosion
fire development
heat generation
smoke or gas develop-
ment
Dispose of defective products with built-in rechargeable
batteries at special collection points or return them to your
specialist dealer.
Only use rechargeable batteries recommended by
Sennheiser and the appropriate chargers.
Only charge the battery pack at ambient temperatures
between 10 °C/50 °F and 40 °C/104 °F.
Switch battery pack-powered products off after use.
When not using for extended periods of time, recharge the
product / rechargeable batteries regularly (about every 3
months).
Do not heat the product / rechargeable batteries above
70 °C/158 °F. Avoid exposure to sunlight and do not throw
the product / rechargeable batteries into fire.
Notes on data collection and processing and on firmware updates
This product stores individual settings such as the volume, the sound pro-
files and the Bluetooth addresses of paired devices. This data is required
for the operation of the product and is not transferred to Sennheiser or
companies commissioned by Sennheiser and is not processed.
Using the “Sennheiser Smart Control” app, you can update the firmware
of the product for free via an Internet connection. If the device on which
the app is installed is connected to the Internet, the following data is auto-
matically transferred to and processed by Sennheiser servers in order to
provide and transfer suitable firmware updates: hardware identifier, hard-
ware revision number, firmware version of the product, type of the ope-
rating system (Android, iOS), version of the operating system and version
of the app. The data will only be used as specified and will not be stored
permanently. If you do not want this data to be transferred and processed,
do not connect to the Internet.
Intended use/Liability
These headphones are designed as an accessory for Bluetooth compliant
devices for wireless audio communication like music playback and tele-
phone calls via Bluetooth wireless technology.
It is considered improper use when this product is used for any applica-
tion not named in the associated product guides.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or
misuse of this product and its attachments/accessories.
Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consis-
tent with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection
due to flat or over aged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth
transmission range.
Before putting the product into operation please observe the respective
country-specific regulations.
Manufacturer Declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on
this product. For the current warranty conditions, please visit our website
at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
Sennheiser product warranty FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund
for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or repla-
ced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing
in this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser
which is imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the
consumer which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact: Sennheiser Australia Pty
Limited, The Zenith Building, Tower A, L14, 821 Pacific Highway, Chats-
wood 2067 NSW, AUSTRALIA; Phone: +61 2 9910 6700, email: sales-au@
sennheiser.com
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making
the claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser Austra-
lia Pty Limited (ABN 68 165 388 312), Chatswood, AUSTRALIA.
In compliance with the following requirements
General Product Safety Directive (2001/95/EC)
Compliant to Sound Pressure Limits according to country specific
requirements.
EU Declaration of Conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the radio
equipment type M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C) are in
compliance with Radio Equipment Directive (2014/53/EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the follo-
wing internet address: www.sennheiser.com/download.
For more information on regulatory compliance markings, refer to the
supplied Compliance Information sheet.
Notes on disposal
Battery Directive (2006/66/EC & 2013/56/EU)
WEEE Directive (2012/19/EU)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the battery/
rechargeable battery (if applicable) and/o r the packaging indicates that
these products must not be disposed of with normal household waste,
but must be disposed of separately at the end of their operational lifetime.
For packaging disposal, please observe the legal regulations on waste
segregation applicable in your country.
Further information on the recycling of theses products can be obtained
from your municipal administration, from the municipal collection points,
or from your Sennheiser partner.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment,
batteries/rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to
promote the reuse and recycling and to prevent negative effects caused
by e.g. potentially hazardous substances contained in these products.
Herewith you make an important contribution to the protection of the en-
vironment and public health.
DE Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Z Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanlei-
tung (je nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Z Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen
Sicherheitshinweisen weiter.
Z Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist
oder laute, ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche von sich gibt.
Z Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen
die drahtlose Bluetooth®-Technologie gestattet ist.
EN Safety Guide
DE Sicherheitshinweise
FR Consignes de sécurité
ES Indicaciones de seguridad
PT Guia de segurança
NL Veiligheidsgids
IT Guida per la sicurezza
DA Sikkerhedsanvisninger
SV Säkerhetsanvisningar
FI Turvaohjeita
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
Z Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
Z Setzen Sie die Hörer nicht zu tief und niemals ohne Ohradapter in
den Gehörgang ein. Ziehen Sie die Hörer stets langsam und
vorsichtig aus dem Ohr heraus.
Z Das Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder,
die zu Störungen von Herzschrittmachern, implantierten
Defibrillatoren (ICDs) und anderen Implantaten führen
können. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens
10 cm zwischen der Produktkomponente, die den Magne-
ten enthält (Ohrhörer und Ladebox), und dem Herzschrittmacher, dem
implantierten Defibrillator oder einem anderen Implantat ein.
Z Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern
und Haustieren fern, um Unfälle zu vermeiden. Verschluckungs- und
Erstickungsgefahr.
Z Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere
Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).Insbesondere
die aktive Geräuschunterdrückung des Produkts kann Umgebungs-
geräusche unhörbar machen oder Warnsignale akustisch stark
verändern.
Produktschäden und Störungen vermeiden
Z Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem
niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung,
lange Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen
zu vermeiden. Die normale Betriebstemperatur beträgt 0 °C bis 40 °C.
Z Bedecken Sie nicht die Mikrofonöffnungen der aktiven Geräusch-
unterdrückung an den Außenseiten der Ohrmuscheln, um laute,
ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche zu vermeiden und eine
einwandfreie Geräuschunterdrückung sicherzustellen.
Z Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von
Sennheiser geliefert oder empfohlen werden.
Z Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trock-
enen Tuch.
Sicherheitshinweise für Lithium-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch
können die Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die
Gefahr von:
Hitzeentwicklung
Feuerentwicklung
Explosion
Rauch- oder Gasentwicklung
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammel stellen
oder bei Ihrem Fachhändler zurück.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser
empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegeräte.
Laden Sie das Produkt / die Akkus nur bei einer Umge-
bungstemperatur von 10 °C bis 40 °C.
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch
aus.
Laden Sie das Produkt / die Akkus auch bei längerem
Nichtgebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie das Produkt / die Akkus nicht über 70 °C. Ver-
meiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie das Produkt
/ die Akkus nicht ins Feuer.
Hinweise zur Erfassung und Verarbeitung von Daten und
Firmware-Updates
Dieses Produkt speichert individuelle Einstellungen wie Lautstärke und
Bluetooth-Adressen gekoppelter Geräte. Diese Daten sind für den Betrieb
des Produkts erforderlich und werden an Sennheiser oder durch Senn-
heiser beauftragte Unternehmen nicht übertragen und nicht verarbeitet.
Die Firmware des Produkts können Sie mit der App „Sennheiser Smart
Control“ über eine Internet-Verbindung kostenlos aktualisieren. Wenn
das Gerät, auf dem die App installiert ist, mit dem Internet verbunden ist,
werden automatisch folgende Daten an Sennheiser-Server übertragen
und dort verarbeitet, um geeignete Firmware-Updates bereitstellen und
übertragen zu können: Hardware Identifier, Hardware Revisionsnummer,
Firmware-Version des Produkts, Betriebssystemtyp (Android, iOS) und
-version, Version der App. Die Daten werden nur für den Zweck der Be-
reitstellung und Übertragung der Firmware-Updates verwendet und nicht
dauerhaft gespeichert. Wenn diese Daten nicht übertragen und verarbei-
tet werden sollen, stellen Sie keine Internet-Verbindung her.
Bestimmungsgemäße Verwendung/Haftung
Diese Kopfhörer sind als Zubehör für Bluetooth-konforme Geräte für die
drahtlose Audiokommunikation wie Musikwiedergabe und Telefonate
über Bluetooth-Funktechnologie konzipiert.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt
anders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ord-
nungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/
Zubehörteile.
Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den
USB-Spezifikatione n im Einklang sind.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer od-
er überalteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth-Sendebereichs.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften
zu beachten.
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine
Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet
www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner b eziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG)
In Übereinstimmung mit länderspezifischen Lautstärkebegrenzungen.
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der Funk-
anlagentyp M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C) der Funk-
anlagen-Richtlinie (2014/53/EU) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen-
den Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.
Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzli-
cher Bestimmungen finden Sie auf dem mitgelieferten Beiblatt.
Hinweise zur Entsorgung
Batterie-Richtlinie (2006/66/EG & 2013/56 /EU)
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf Produkt,
Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie darauf
hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den nor-
malen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer separaten Ent-
sorgung zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die geset-
zlichen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Sammel- oder Rück-
nahmestellen oder bei Ihrem Sennheiser-Partner.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/
Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen dient dazu, die Wiederver-
wendung und/oder Verwertung zu fördern und negative Effekte, beispiels-
weise durch potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz.
FR Français
Consignes de sécurité importantes
Z Lisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, le guide
de sécurité, le guide de démarrage rapide (selon la livraison) avant
d’utiliser le produit.
Z Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours
le guide de sécurité.
Z N’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux ou s’il émet
des bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips).
Z N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission
Bluetooth® sans fil est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Z Évitez d‘écouter à des volumes sonores élevés pendant
de longues périodes pour éviter des dom mages auditifs.
Z
N‘insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et
ne les insérez pas sans adaptateurs d‘oreille. Enlevez toujoursles
écouteursdélicatement et lentement.
Z Le produit génère de plus forts champs magnétiques per-
manents qui peuvent provoquer des interférences avec
les stimulateurs cardiaques, défibrillateurs implantés
(DAI) et autres implants. Maintenez toujours une distance
d’au moins 10 cm entre le composant du produit conte-
nant l’aimant (écouteurs et boîtier de chargement) et le stimulateur
cardiaque, le défibrillateur implanté ou autre implant.
Z Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors
de portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des
accidents. Risque d’ingestion et d’étouffement.
Z N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une
concentration particulière (par ex. sur la route). En particulier, l’annu-
lation active du bruit du produit peut rendre le bruit ambiant inaudible
ou modifier radicalement la perception des signaux d’avertissement
acoustiques.
Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements
Z Conservez le produit au sec et ne l‘exposez ni à des températures
extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes
(sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.)
afin d‘éviter des corrosions ou déformations. La température de
fonctionnement normale est de 0 °C à 40 °C.
Z Pour éviter les bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips) et pour
assurer une propre annulation du bruit, ne couvrez pas les ouvertures
de microphone pour l’annulation active du bruit situées à l’extérieur
des écouteurs.
Z N’utilisez que les appareils auxiliaires/accessoires/pièces de re-
change recommandés par Sennheiser.
Z Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon doux et sec.
Conisgnes de sécurité concernant les batteries Lithium
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les
piles rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes,
il y a un risque :
une explosion,
un incendie,
un dégagement de chaleur ou
un dégagement de fumée ou de gaz.
J
etez les produits défectueux avec leurs batteries inté-
grées dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à
votre revendeur.
Utilisez uniquement les batteries recommandées par
Sennheiser et des chargeurs appropriés.
Ne rechargez le produit / les batteries qu‘à une tempé-
rature ambiante entre 10 °C/50 °F et 40°C/104 °F.
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils
ne sont plus utilisés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez le produit / la
batterie régulièrement (tous les 3 mois environ).
Ne chauffez pas le produit / les batteries à une température
supérieure à 70 ° C. Évitez l‘exposition au soleil et ne jetez
pas le produit / les batteries au feu.
Notes sur la collecte et le traitement de données et des mises à
jour de micrologiciels
Ce produit mémorise des réglages individuels, tels que le volume et les
adresses Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont néces-
saires au fonctionnement du produit et ne sont pas transmises à Sennhe-
iser ou à des sociétés mandatées par Sennheiser et ne sont pas traitées.
En utilisant l‘appli « Sennheiser Smart Control », vous pouvez mettre à
jour gratuitement le micrologiciel du produit via une connexion Internet.
Si l‘appareil sur lequel l‘appli est installée est connecté à Internet, les
données suivantes sont automatiquement transmises à et traitées par
des serveurs Sennheiser afin de fournir et de transférer les mises à jour
du micrologiciel appropriées : identifiant du matériel, numéro de révision
du matériel, version du micrologiciel du produit, type de système d’ex-
ploitation (Android, iOS) et version, version de l’appli. Les données seront
utilisées uniquement aux fins spécifiées et ne seront pas stockées de
manière permanente. Si vous ne souhaitez pas que ces données soient
transmises et traitées, ne vous connectez pas à Internet.
Utilisation conforme aux directives/Responsabilité
Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compatibles
Bluetooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels que la lecture
de musique et les appels téléphoniques via la technologie sans fil Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différant de celle décrite dans les guides produit associés.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une
mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses acces-
soires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appa-
reils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de
la perte de connexion due à une batterie épui sée, une vieille batterie ou si
vous dépassez la portée Bluetooth.
Avant d‘utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions
légales en vigueur dans votre pays .
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur
ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site
web sur www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive relative à la sécurité générale des produits (2001/95/CE)
En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques
par pays.
Déclaration de conformité européenne
Directive RoHS (2011/65/UE))
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que l‘équi-
pement radioélectrique du type M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3I-
ETW2 C) est conforme à la Directive européenne sur les équipements
radioélectriques (2014/53/UE).
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l‘adresse internet suivante: www.sennheiser.com/download.
Pour plus d’informations sur le marquage de conformité réglementaire,
consultez la fiche Informations sur la conformité fournie.
Notes sur la gestion de fin de vie
Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE &
2013/56/UE)
Directive WEEE (2012/19/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le produit,
la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage signifie que ces pro-
duits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères, mais faire l’objet d’une collecte séparée. Pour les déchets
d’emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en
matière de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d‘informations sur le recyclage de ces produits
auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux
ou auprès de votre partenaire Sennheiser.
L’objectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements
électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des
emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de préve-
nir les effets négatifs sur la santé et l’environnement dus à des polluants
potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de
l’environnement et à la protection de la santé.
ES Español
Indicaciones importantes de seguridad
Z Lea detenidamente y en su totalidad el manual de instrucciones,
las indicaciones de seguridad y las instrucciones resumidas (según
suministro) antes de usar el producto.
Z En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto
con estas indicaciones de seguridad.
Z No utilice el producto si está obviamente deteriorado o si genera
ruidos elevados o inusuales (silbidos o pitidos).
Z Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté
permitido el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
Z Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto
volumen durante periodos prolongadosde tiempo.
Z ¡No se ponga los audífonos sin adaptadores para los oídos!
Sáquese siempre los audífonos de los oídos despacio y con cuidado.
Z El producto genera fuertes campos magnéticos perma-
nentes que pueden interferir en el funcionamiento de
marcapasos, desfibriladores implantados (ICDs) y otros
implantes. Guarde siempre una distancia mínima de 10 cm
entre los componentes del producto que contienen imanes
(auriculares y caja de carga) y el marcapasos, el desfibrilador implantado
u otro implante.
Z Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance
de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes.
Peligro de ingestión y de asfixia.
Z No utilice el producto si tiene que prestar especial atención al entor-
no (p. ej. a la hora de conducir). En particular, la atenuación activa
del ruido del producto puede provocar que el ruido ambiental sea
inaudible o que las señales de advertencia suenen muy alto.
Evitar daños en el producto y averías
Z Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo
exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador, ca-
lefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar
corrosión o deformaciones. La temperatura normal de funcionamien-
to es de 0 °C a 40 °C.
Z No cubra las aberturas del micrófono de la atenuación activa del rui-
do en la parte exterior de los auriculares para evitar ruidos elevados
o inusuales (silbidos o pitidos) y para garantizar una atenuación del
ruido efectiva.
Z Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto
suministradas o recomendadas por Sennheiser.
Z Limpie el producto sólo con un paño suave y seco.
Indicaciones de seguridad para pilas recargables de litio
ADVERTENCIA
En casos extremos, las baterías recargables pueden tener fu-
gas y causar los siguientes peligros si se abusa o se hace un
mal uso de ellas:
Formación de calor
Incendio
Explosión
Formación de humo o
gases
Devuelva los productos defectuosos incl. pila recargable
a los puntos de recogida o a su distribuidor especial-
izado.
Utilice sólo las pilas recargables recomendadas por
Sennheiser y los cargadores adecuados para ellas.
Cargue el producto/las pilas recargables solo a una
temperatura ambiente de 10°C a 40°C.
Los productos que se alimenten mediante pilas recar-
gables se deben apagar después de utilizarlos.
Si no se utiliza el producto/las pilas recargables durante un
periodo prolongado de tiempo, recárguelos regularmente
(aprox.cada 3 meses).
No caliente el producto/las pilas recargables a más de
70°C. Evite la radiación solar y no tire el producto/las pilas
recargables al fuego.
Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actual-
izaciones de firmware
Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direcciones
de Bluetooth de dispositivos sincronizados. Estos datos son necesarios
para el funcionamiento del producto y no se transmiten a Sennheiser o a
empresas encargadas por Sennheiser, ni son procesados por ellas.
Puede actualizar gratuitamente el firmware del producto a través de
la app „Sennheiser Smart Control“ mediante una conexión de Internet.
Cuando el dispositivo en el que está instalada la app está conectado a
Internet, se transmiten automáticamente los siguientes datos al servidor
de Sennheiser y se procesan en él para poder facilitar y transmitir actual-
izaciones de firmware adecuadas: Identificador de hardware, número de
revisión de hardware, versión de firmware del producto, tipo y versión del
sistema operativo (Android, iOS), versión de la app. Los datos se utilizan
solo con finalidades de prestación y transmisión de las actualizaciones
de firmware y no se almacenan de forma permanente. Si no desea que
estos datos se transmitan o procesen, no establezca conexión a Internet.
Uso adecuado/Responsabilidad
Estos audífonos se han concebido como un accesorio para dispositivos
compatibles con bluetooth destinados a la audiocomunicación inalám-
brica como las llamadas y la reproducción de música por medio de una
tecnología inalámbrica bluetooth.
Se considerará un uso inadecuado el uso de este producto para cualquier
aplicación no mencionada en los manuales del producto correspondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso
no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios.
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no
coincidan con las especificaciones USB.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión pro-
vocados por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de
transmisión Bluetooth.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones
específicas del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 me-
ses sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de In-
ternet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva general sobre seguridad de productos (2001/95/CE)
Cumplimiento de los límites de presión de sonido en conformidad con
los requerimientos específicos del país.
Declaración de conformidad UE
Directiva RoHS (2011/65/UE))
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que el tipo
de equipo radioeléctrico M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C)
es conforme con la Directiva sobre equipos radioeléctricos (2014/53/UE).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
la dirección Internet siguiente: www.sennheiser.com/download.
Para obtener más información sobre las marcas de conformidad norma-
tivas, consulte la hoja suplementaria proporcionada.
Instrucciones para la eliminación del aparato
Directiva sobre baterías (2006/66/CE &
2013/56 /UE)
Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el produc-
to, la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el envase advierte
de que estos productos no se deben desechar con la basura doméstica al
final de su vida útil, sino que deben desecharse por separado. Para los en-
vases, observe las prescripciones legales sobre separación de desechos
de su país.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la
administración de su municipio, en los puntos de recogida o devolución
municipales o de su proveedor Sennheiser.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos,
baterías/pilas recargables (si fuera necesario) y envases sirve para pro-
mover la reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por ejem-
plo, los que puedan causar los contaminantes que contengan. Así hará
una contribución muy importante para proteger nuestro medioambiente
y la salud humana.
PT Português
Instruções de segurança importantes
Z Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, o guia de se-
gurança e o guia rápido (como fornecido), com atenção e na íntegra.
Z Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de
segurança.
Z Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis ou emitir ruídos
elevados e não habituais (apitar ou assobiar).
Z Utilize o produto apenas em ambientes nos quais seja permitida
a transmissão Bluetooth® sem fios.
Evitar danos para a saúde e acidentes
Z Não o utilize o produto com volume muito alto
durante demasiado tempo, para evitar danos na audição.
Z Não introduza os auscultadores intra-auriculares
demasiado fundo no canal auditivo. Retire sempre os
auscultadores
devagar e cuidadosamente do ouvido.
Z O produto gera campos magnéticos permanentes que
podem provocar interferências em pacemakers, desfibri-
ladores implantados e noutros implantes. Mantenha sem-
pre uma distância mínima de 10 cm entre os componentes
do produto que contêm ímanes (auscultadores e caixa de
carregamento) e o pacemaker, o desfibrilador implantado
ou outro implante.
Z Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcance das
crianças e animais domésticos, a fim de evitar acidentes. Perigo de
ingestão e asfixia.
Z Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular
atenção (por ex., no trânsito). Em especial a supressão de ruído ativa
do produto pode tornar inaudíveis os sons ambiente ou alterar consi-
deravelmente o som de sinais de aviso.
Evitar danos no produto e interferências
Z Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas
extremas demasiado altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição
directa prolongada à luz solar, etc.), para evitar corrosão e deforma-
ções. A temperatura operacional normal situa-se entre 0 °C e 40 °C.
Z Não cubra as aberturas de microfone da supressão de ruído ativa no
lado exterior das conchas dos auscultadores para evitar ruídos ele-
vados e não habituais (apitos ou assobios) e garantir uma supressão
de ruído perfeita.
Z Utilize apenas componentes/acessórios/peças sobressalentes forne-
cidos ou recomendados pela Sennheiser.
Z Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
Instruções de segurança para a bateria de polímero de lítio
AVISO
Em situações extremas, as pilhas recarregáveis podem
apresentar fugas e, em caso de utilização abusiva ou in-
devida, podem provocar os seguintes riscos:
geração de calor
incêndio
explosão
formação de fumo ou
gases
Entregue sempre as pilhas recarregáveis defeituosas
em pontos de recolha de pilhas (pilhões) ou lojas da
especialidade.
Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis
recomendadas pela Sennheiser e carregadores
adequa-
dos.
Carregue o produto/as pilhas recarregáveis apenas a uma
temperatura ambiente entre 10 °C e 40 °C.
Desligue produtos abastecidos por pilhas recarregáveis
se estes não forem usados.
Recarregue o produto/as pilhas recarregáveis regularmente
mesmo se estas não forem utilizadas (aprox. de 3 em 3
meses).
Não exponha o produto/as pilhas recarregáveis a tempera-
turas superiores a 70 °C. Evite a exposição direta ao sol e
não atire o produto/as pilhas recarregáveis para o fogo.
Informação sobre registo e tratamento de dados e atualizações
de firmware
Este produto grava configurações individuais como volume e endereços
Bluetooth de dispositivos emparelhados. Estes dados são necessários
para a operação do produto e não são enviados nem tratados pela Senn-
heiser nem por empresas encarregadas pela Sennheiser.
Pode atualizar o firmware do produto gratuitamente com a aplicação
„Sennheiser Smart Control“ através de uma ligação à internet. Se o
dispositivo no qual a app está instalada estiver ligado à internet, são
enviados automaticamente os seguintes dados para os servidores da
Sennheiser e processados para disponibilizar e transferir a atualização
de firmware adequada: identificador de hardware, número de revisão de
hardware, versão de firmware do produto, tipo de sistema operativo (An-
droid, iOS) e versão, verão da aplicação. Os dados são utilizados apenas
para fins de disponibilização e transmissão das atualizações de firmware
e não são armazenados permanentemente. Caso estes dados não devam
ser transmitidos nem tratados, não estabeleça a ligação à Internet.
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores foram desenvolvidos como acessório para disposi-
tivos compatíveis com Bluetooth, para uma comunicação áudio sem fios
e para a reprodução de música e telefonemas através da tecnologia sem
fios Bluetooth.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização
abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios. A
Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não
estejam em conformidade com as especificações USB. A Sennheiser não
se responsabiliza por danos resultantes de interrupções de ligação origi-
nadas por pilhas recarregáveis descarregadas ou antigas, nem por danos
que advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance máximo da
emissão Bluetooth. Antes da colocação em funcionamento, observar as
prescrições específicas do país!
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 me-
ses para este produto.
As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis no nosso site
de Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes directivas
Diretiva de segurança geral dos produtos (2001/95/CE)
Em conformidade com os níveis de pressão sonora de acordo com
requisitos nacionais específicos.
Declaração de Conformidade UE
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
O(a) abaixo assinado(a) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara
que o presente tipo de equipamento de rádio M3IETW2 (M3IETW2 R,
M3IETW2 L, M3IETW2 C) está em conformidade com a Diretiva sobre
equipamentos de rádio (2014/53/UE).
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no se-
guinte endereço de Internet: www.sennheiser.com/download.
Para obter mais informações sobre marcações de conformidade normati-
va, referir-se a folha suplementar fornecida.
Indicações sobre a eliminação
Diretiva relativa às pilhas (2006/66/CE &
2013/56/EU)
Directiva REEE (2012/19/EU)
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz que se
encontra no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na embalagem,
alerta-o para o facto de que estes produtos não podem ser eliminados no
lixo doméstico normal no fim da sua vida útil, mas devem ser eliminados
separadamente. Para as embalagens, por favor, respeite as prescrições
legais em vigor no seu país sobre a separação de resíduos.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da câmara
municipal, do centro ou ponto de recolha local ou do seu parceiro Sennheiser.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/
baterias (se aplicável) e embalagens serve para promover a reciclagem
e/ou reutilização e evitar efeitos negativos causados, por exemplo, por
substâncias potencialmente nocivas. Assim, contribui significativamente
para a proteção do ambiente e da saúde.
NL Nederlands
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Z Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidshandleiding, de beknopte
handleiding (indien meegeleverd) zorgvuldig en in zijn geheel door,
voordat u het product gaat gebruiken.
Z Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften door
aan derden.
Z Gebruik het product niet wanneer het klaarblijkelijk beschadigd is of
luide, ongewone (fluit- of piep-) geluiden geeft.
Z Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt,
waarin de draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan.
Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezond-
heid zijn voorkomen
Z Indien u langere tijd naar een hoog volume luistert, kan
dat tot blijvende gehoorbeschadiging leiden.
Z Plaats de oortelefoon niet te laag en nooit zonder oor
adapter in de gehoorgang. Trek de oortelefoon altijd
langzaam en voorzichtig uit het oor.
Z Het product produceert sterke permanente magnetische
velden die storingen kunnen veroorzaken in pacemakers,
geïmplementeerde defibrillatoren (ICD’s) en andere
implantaten. Houd altijd een afstand aan van minstens
10 cm tussen de onderdelen van het product die de
magneten bevatten (oortelefoons en laadbox) en de pacemaker, de
geïmplanteerde defibrillator of een ander implantaat.
Z Houd product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van
kinderen en huisdieren, om ongevallen te voorkomen. Gevaar voor
inslikken en stikken.
Z Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw
omgeving moet besteden (bijv. in het verkeer). Met name de actieve
ruisonderdrukking van het product kan omgevingsgeluiden volledig
dempen of waarschuwingssignalen akoestisch sterk wijzigen.
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
Z Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage
of extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige
zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen.
De normale gebruikstemperatuur ligt tussen 0 °C en 40 °C.
Z De microfoonopeningen van de actieve ruisonderdrukking aan de
buitenkant van de oorschelpen niet bedekken om luide, ongewone
(fluit- of piep-) geluiden te voorkomen en een onberispelijke ruison-
derdrukking te waarborgen.
Z Maak uitsluitend gebruik van toebehoren/accessoires/reserveonder-
delen welke door Sennheiser worden geleverd of aanbevolen.
Z Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
Veiligheidsvoorschriften voor accu’s
WAARSCHUWING
In extreme gevallen komt het voor dat oplaadb are bat-
terijen gaan lekken en gevaarlijke situaties veroorzaken
als ze misbruikt of onjuist gebruikt worden:
warmteontwikkeling
het ontstaan van brand
explosie
rook- of gasontwikkeling
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende
inzamelplaatsen of bij uw leverancier.
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen accu’s
en daarbij behorende opladers.
Laad het product / de accu’s alleen bij een omgevingstem-
peratuur van 10 °C tot 40 °C op.
Schakel producten, die door accus van stroom worden
voorzien, na gebruik uit.
Ook wanneer u het product gedurende langere tijd Laad het
product / de accu‘s ook regelmatig op wanneer ze langere
tijd niet worden gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden).
opgeladen (ca. iedere 3 maanden).
Verhit het product / de accu‘s nooit tot een temperatuur
hoger dan 70 °C. Voorkom de rechtstreekse blootstelling aan
zonlicht en gooi het product / de accu’s nooit in open vuur.
Aanwijzingen voor het registreren en verwerken van ge-
gevens en firmware-updates
Dit product slaat individuele instellingen op zoals het volume en Blue-
toothadressen van gekoppelde apparaten. Deze gegevens zijn nodig voor
het gebruik van het product en worden niet doorgegeven aan en niet
verwerkt door Sennheiser of in opdracht van Sennheiser werkende on-
dernemingen.
De firmware van dit product kunt u via een internetverbinding gratis
updaten met behulp van de “Sennheiser Smart Control”-app. Als het
apparaat waarop de app is geïnstalleerd, met internet is verbonden,
worden automatisch de volgende gegevens aan servers van Sennheiser
doorgegeven en daar verwerkt om geschikte firmware-updates te kunnen
voorbereiden en overdragen: de hardware-identifier, het hardware-re-
visienummer, de firmware-versie van het product, type en de versie van
het besturingssysteem (Android, iOS) en de versie van de app. De ge-
gevens worden alleen gebruikt voor het beschikbaar stellen en verzen-
den van de firmware-updates en niet blijvend opgeslagen. Maak geen
verbinding met internet als u niet wilt dat deze gegevens worden doorge-
geven en verwerkt.
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
Deze hoofdtelefoon is ontworpen als toebehoren bij Bluetooth-conforme
apparaten voor draadloze audiocommunicatie zoals muziekweergave en
telefoongesprekken via Bluetooth-technologie.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product anders
gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/
toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-appara-
ten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt
door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde
accu’s of het overschrijden van het Bluetooth-zendbereik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor
uw land van toepassing zijn.
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garan-
tie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden van
het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leverancier
opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
Algemene richtlijn productveiligheid (2001/95/EG)
Overeenstemming met de geluidsdrukniveaus conform de landspec-
ifieke eisen.
EU-verklaring van overeenstemming
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dat het type ra-
dioapparatuur M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C) conform
is met Richtlijn voor radio-installaties (2014/53/EU)
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraad-
pleegd op het volgende internetadres: www.sennheiser.com/download.
Voor meer informatie over de aanduidingen ten aanzien van het naleven van
de voorschriften, verwijzen wij naar het meegeleverde aanvullende blad.
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Batterijenrichtlijn (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien van toe-
passing) en/of verpakking met een streep erdoor wil zeggen dat deze
producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke
afval mogen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats
moet worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke
voorschriften voor het gescheiden inleveren van afval in uw land.
Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvragen bij uw
gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Senn-
heiser-leverancier.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische appara-
ten, batterijen/accus (indien van toepassing) en verpakkingen heeft tot
doel het hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen te stimuleren
en negatieve effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te
voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan de bescher-
ming van het milieu en de gezondheid.
IT Italiano
Indicazioni di sicurezza importanti
Z Leggere attentamente il manuale di istruzioni, la guida sullasicurezza,
la guida rapida (ove disponibili) in modo esaustivo
prima dell’utilizzo del prodotto.
Z Cedere sempre il prodotto a terzi insieme a queste indicazioni di sicurezza.
Z Non utilizzare il prodotto se risulta chiaramente danneggiato o se emette
rumori forti, insoliti (fischi o bip).
Z Utilizzare il prodotto solamente in ambienti in cui è consentita
la trasmissione mediante tecnologia Bluetooth®.
Evitare incidenti e rischi per la salute
Z Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto
a volume alto, al fine di evitare danni all’udito.
Z Non inserire gli auricolari troppo in profondità e non
indossarle mai senza cuscinetti. Rimuovere sempre gli
auricolari dalle orecchie lentamente e con cautela.
Z Il prodotto genera costantemente campi magnetici
molto potenti che possono interferire con pacemaker,
defibrillatori impiantati (ICD) e altri impianti. È necessario
mantenere sempre una distanza minima di 10 cm tra il
componente del prodotto che contiene il magnete (cuffie e stazione di
carica) e il pacemaker, il defibrillatore impiantato o un altro impianto.
Z Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla
portata di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti.
Rischio di ingestione e soffocamento.
Z Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particola-
re attenzione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida).
Soprattutto la soppressione attiva dei rumori del prodotto può non
far percepire i rumori ambientali o distorcere acusticamente i segnali
di allarme.
Evitare danni al prodotto e anomalie
Z Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto
a temperature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni,
luce diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione
dello stesso. La temperatura d’esercizio normale è compresa tra 0°C
e 40°C.
Z Non coprire le fessure del microfono della soppressione attiva dei
rumori sul lato esterno degli auricolari per evitare rumori forti, insoliti
(fischi o bip) e garantire una soppressione attiva dei rumori corretta.
Z Impiegare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli accessori/i
ricambi forniti o raccomandati da Sennheiser.
Z Pulire il prodotto esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Indicazioni di sicurezza per le accumulatori
AVVERTENZA
In casi estremi, le batterie ricaricabili potrebbero presentare
perdite e causare iseguenti rischi in condizioni di utilizz o im-
proprio:
sviluppo di calore
incendio
esplosione
sviluppo di fumo o gas
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie ai
punti di raccolta o al rivenditore specializzato.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da
Sennheiser e i caricabatteria adeguati.
Caricare il prodotto/le batterie solo a una temperatura
ambiente compresa tra 10°C e 40°C.
Spegnere i prodotti alimentati da batteria dopo l’uso.
Caricare regolarmente il prodotto/le batterie anche dopo
lunghi periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Non surriscaldare il prodotto/le batterie a una temperatura
superiore a 70°C. Evitare la luce diretta del sole e non getta-
re il prodotto/le batterie nel fuoco.
Indicazioni sul rilevamento e sull’elaborazione di dati e aggi-
ornamenti del firmware
Il presente prodotto memorizza le impostazioni individuali come il volume
e gli indirizzi Bluetooth dei dispositivi accoppiati. Questi dati sono neces-
sari per il funzionamento del prodotto e non vengono trasmessi a o elabo-
rati da Sennheiser o aziende incaricate da Sennheiser.
È possibile aggiornare gratuitamente il firmware del prodotto con l‘app
„Sennheiser Smart Control“ tramite la connessione a Internet. Quando
il dispositivo sul quale è installata l‘app è connesso a Internet, vengono
trasmessi automaticamente i seguenti dati ai server di Sennheiser, dove
vengono elaborati al fine di poter predisporre e trasmettere aggiornamen-
ti del firmware adatti: identificatore hardware, numero di revisione hard-
ware, versione firmware del prodotto, tipo e versione del sistema opera-
tivo (Android, iOS), versione dell’app. I dati vengono utilizzati soltanto per
predisporre e trasmettere gli aggiornamenti del firmware e non vengono
salvati in modo permanente. Non stabilire la connessione a Internet, se
non si desidera che vengano trasmessi ed elaborati i dati.
Impiego conforme all’uso previsto/Responsabilità
Le cuffie sono concepite come accessori per dispositivi conformi a Blue-
tooth per la comunicazione audio senza fili come la riproduzione musicale
e la gestione delle telefonate tramite la tecnologia radio Bluetooth.
Viene considerato uso improprio quando si utilizza il prodotto per qualsia-
si applicazione non menzionata nelle relative guide di prodotto.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utilizzo
o impiego non conforme alla destinazione del dispositivo, come pure dei
dispositivi ausiliari/accessori.
Sennheiser non è responsabile dei danni ai dispositivi USB che non risul-
tano conformi alle specifiche di tale tecnologia.
EL Υποδείξεις ασφαλείας
PL I
nstrukcja bezpieczeństwa
TR Güvenlik Kılavuzu
RU Инструкция по
безопасности
JA 
ZH 󲔞󱌍󳏀󵤚
TW 安全注意事項
KO 󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷
ID Petunjuk Keselamatan
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da
una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al
superamento della portata di trasmissione Bluetooth.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del
paese di competenza.
Dichiarazione del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una ga-
ranzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul
sito Internet all’indirizzo www.sennheiser.com o presso i partner Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva generale sulla sicurezza dei prodotti (2001/95/CE)
Compatibile con i limiti di pressione sonora in conformità con i requi-
siti specifici del paese di competenza.
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2
C) è conforme alla Direttiva sulle apparecchiature radio (2014/53/UE).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seg-
uente indirizzo Internet: www.sennheiser.com/download.
Per ulteriori informazioni sui contrassegni di conformità alle normative,
consultare il foglio supplementare fornito.
Indicazioni per lo smaltimento
Direttiva sulle batterie (2006/66/EC & 2013/56 UE)
Direttiva WEEE (2012/19/UE)
l simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, pre-
sente sul prodotto o sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o con-
fezione, indica che, a utilizzo terminato, i prodotti non possono essere
smaltiti con i rifiuti domestici, ma devono essere conferiti in impianti di
smaltimento separati. Per quanto riguarda le confezioni, osservare le dis-
posizioni di legge in materia di raccolta differenziata vigenti nel proprio
Paese.
Ulteriori informazioni sul riciclo dei presenti prodotti sono disponibili
presso la propria amministrazione comunale, nei punti di raccolta o ritiro
o presso il centro servizi Sennheiser di fiducia.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di
pile/batterie (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riutilizzo
e/o la valorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi causati, ad
es., da sostanze potenzialmente dannose contenute in essi. In tal modo si
dà un importante contributo alla tutela dell’ambiente e della salute.
DA Dansk
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Z Læs brugsanvisningen, sikkerhedsvejledningen, kvikguiden
(sommedfølger) grundigt og helt igennem, inden du begynder atan-
vende produktet.
Z Denne sikkerhedsvejledning skal altid følge med, når du giver produk-
tet videre til tredjepart.
Z Anvend ikke produktet, hvis det er åbenlyst beskadiget eller afgiver
krafte, usædvanlige (pibende eller bib-)lyde.
Z Produktet må kun anvendes i områder, hvor trådløs Bluetooth®-over-
førsel er tilladt.
Forebyggelse af sundhedsskader og ulykker
Z Lyt ikke ved kraftig lydstyrke i lang tid ad gangen for at
undgå høreskader.
Z Sæt ikke øregangstelefonerne for langt ind i ørerne, og sæt
dem aldrig i uden øreadaptere. Tag altid øregangstelefo-
nerne langsomt og forsigtigt ud fra dine ører.
Z Produktet frembringer kraftigere permanente magnet-
felter, der kan medføre fejl på pacemakere, implanterede
defibrillatorer (ICDer) og andre implantater. Overhold
altid en afstand på mindst 10 cm mellem produktkomponenterne, der
indeholder magneten (øretelefon og ladeboks), og pacemakeren, den
implanterede defibrillator eller et andet implantat.
Z Produkt-, emballage- og tilbehørsdele skal opbevares utilgængeligt
for børn og husdyr for at undgå farer for ulykker. Fare for indtagelse
og kvælning.
Z Undlad at bruge produktet på steder, hvor omgivelserne kræver, at
man udviser særlig opmærksomhed (f.eks. i trafikken). Især produk-
tets aktive støjundertrykkelse kan gøre, at omgivende støj ikke kan
høres, eller kraftig ændre advarselssignaler akustisk.
Forebyggelse af skader på produktet og fejlfunktioner
Z Hold altid produktet tørt, og udsæt det ikke for ekstreme tempera-
turer (hårtørrer, varmeelement, langvarig direkte sollys osv.) for at
undgå korrosion eller deformation. Den normale driftstemperatur er
på 0 °C til 40 °C.
Z Tildæk ikke mikrofonåbningerne på den aktive støjundertrykkelse på
ørepolstringernes yderside, så kraftige, usædvanlige (pibende eller
bip-)lyde undgås og der sikres en fejlfri støjundertrykkelse.
Z Brug kun udstyr/tilbehør/reservedele, som medfølger, eller som
anbefales af Sennheiser.
Z Produktet må kun rengøres med en blød og tør klud.
Sikkerhedsanvisninger for litium-batteripakken
ADVARSEL
Ved misbrug eller ukorrekt anvendelse er der risiko for,
at genopladelige batterier lækker. I ekstreme tilfælde er
der risiko for:
eksplosion
brandudvikling
varmeudvikling eller
udvikling af røg eller gas
Defekte produkter med indbyggede genopladelige batterier
skal afleveres på særlige indsamlingssteder eller returneres
til din specialforhandler.
Brug kun genopladelige batterier, der anbefales af
Sennheiser, samt de egnede opladere.
Oplad kun produktet/de genopladelige batterier ved en
omgivelsestemperatur på 10 °C til 40 °C.
Sluk for produkter, der forsynes af batteripakken, efter brug.
Hvis produktet/de genopladelige batterier ikke bruges i
længere tid, skal det/de oplades med regelmæssige mel-
lemrum (ca. hver 3. måned).
Produktet/de genopladelige batterier må ikke udsættes for
varme over 70 °C. Undgå direkte sollys, og produktet/de
genopladelige batterier må ikke kastes i åben ild.
Henvisninger vedrørende registrering og behandling af data
og firmware-updates
Dette produkt gemmer individuelle indstillinger som f.eks. lydstyrke og
Bluetooth-adresser for parrede apparater. Disse data er nødvendige til
anvendelsen af produktet og overføres ikke til og behandles ikke af Senn-
heiser eller virksomheder, der arbejder for Sennheiser.
Produktets firmware kan aktualiseres gratis med appen „Sennheiser
Smart Control“ via en internetforbindelse. Hvis apparatet, hvor appen
er installeret, er forbundet med internettet, overføres følgende data
automatisk til Sennheiser-servere og behandles dér for at kunne stille
egnede firmware-updates til rådighed og overføre dem: Produktets
hardware-identifier, hardware-revisionsnummer, firmwareversion, oper-
ativsystemtype (Android, iOS) og -version, appens version. Dataene an-
vendes kun med henblik på at stille firmwareB-opdateringen til rådighed
og overføre dem og gemmes ikke permanent. Etablér ikke en inter-
net-forbindelse, hvis disse data ikke skal overføres og behandles.
Tilsigtet brug/ansvar
Denne hovedtelefoner er udformet som tilbehør til Bluetooth-kompatible
enheder til den trådløse audiokommunikation som f.eks. afspilning af
musik og telefonsamtaler via trådløs Bluetooth-teknologi.
Det anses for værende ukorrekt brug, hvis produktet anvendes på en
måde, som ikke er nævnt i de tilhørende produktvejledninger.
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes forkert brug eller misbrug
af dette produkt og dets udstyr/tilbehør.
Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-enheden, som ikke er i
overensstemmelse med USB-specifikationerne.
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes mistet forbindelse pga.
flade eller for gamle genopladelige batterier eller overskridelse af
Bluetooth-overførselsområdet.
Sørg for at sætte dig ind i de landespecifikke regler, inden du tager
produktet i brug.
Producenterklæringer
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG giver 24 måneders garanti på dette pro-
dukt.
Se vores hjemmeside www.sennheiser.com, eller kontakt din
Sennheiser- forhandler for at se de aktuelle garantibetingelser.
I overensstemmelse med følgende krav
Generelt produktsikkerhedsdirektiv (2001/95/EF)
I overensstemmelse med lydtryksgrænser i henhold til nationale
specifikke krav.
EU-overensstemmelseserklæring
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at radi-
oudstyrstypen M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C) er i
overensstemmelse med Radioudstyrsdirektiv (2014/53/EU).
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse: www.sennheiser.com/download.
Yderligere oplysninger om lovmæssige overensstemmelsesmærker kan
findes i det medfølgende tillæg
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Batteri-direktivet (2006/66/EF & 2013/56/EU)
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul på produktet,
batteriet/det genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballagen
gør opmærksom på, at disse produkter ikke må bortskaffes med det
normale husholdningsaffald efter afslutningen af sin levetid men skal
bortskaffes separat i overensstemmelse med forskrifterne. Overhold de
gældende lovmæssige forskrifter i dit land angående affaldssortering
med henblik på emballagerne.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås
på kommunekontoret, de kommunale genbrugsstationer eller hos din
Sennheiser-partner.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, batterier/
genopladelige batterier (hvis relevant) og emballager har til formål at
fremme genanvendelsen og/eller genvindingen og undgå negative føl-
ger, f.eks. som følge af potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed
yder du et vigtigt bidrag til at beskytte miljøet og sundheden.
SV svenska
Säkerhetsinstruktioner
Z Läs bruksanvisningen, säkerhetsguide, snabbguide (om den med-
följer) noggrant och fullständigt innan du använder produkten.
Z Skickar alltid med den här säkerhetsguiden när du lämnar produk-
ten till tredje part.
Z Använd inte produkten om den har synliga skador eller ger ifrån sig
höga, ovanliga ljud (pipande eller visslande ljud).
Z Använd endast produkten i miljöer där trådlöst Bluetooth® över-
föring tillåts.
Förebygga skador på hälsa och olycksfall
Z För att undvika hörselskador lyssna inte på hög volym
under långa tidsperioder.
Z Sätt inte i dina in-ear-hörlur för djupt i dina öron och
aldrig utan öraadaptrar. Var alltid mycket försiktigt och
mycket långsamt när du tar ut dina in-ear-hörlurar från
dina öron.
Z Produkten genererar starka, permanenta magnetfält
som kan störa pacemaker, implanterade defibrillatorer
(ICD) och anda implantat. Håll ett avstånd på minst
10 cm mellan produktkomponenten som innehåller
magneter (hörlurar och laddare) och pacemaker, im-
planterade defibrillatorer och anda implantat.
Z Förvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkomliga för barn
och husdjur för att förhindra olyckor. Risk för sväljning och kvävning.
Z Använd inte produkten när du måste vara särskilt uppmärksam på
omgivningen (t.ex. i trafiken). Framför allt den aktiva dämpningen
av bakgrundsljud i produkten kan leda till att man inte hör omgivn-
ingsljud eller att varningssignaler förändras kraftigt akustiskt.
För att förhindra skador på produkten och felfunktioner
Z Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema tempera-
turer (hårtork, värmare, utökad exponering för solljus, etc.) för att
undvika korrosion eller deformation. Den normala användningstem-
peraturen är 0 °C till 40 °C.
Z För att undvika höga, ovanliga ljud (pipande eller visslande ljud) och
för att säkerställa att dämpningen av bakgrundsljud fungerar op-
timalt bör man inte täcka över mikrofonöppningarna till den aktiva
dämpningen av bakgrundsljud på utsidan av kåporna.
Z Använd endast utrustning / tillbehör / reservdelar som medföljer
eller som rekommenderas av Sennheiser.
Z Rengör endast med en mjuk, torr trasa.
Säkerhetsanvisningar för litium batteri
VARNING
Vid missbruk eller felaktig användning kan ackumulator
läcka. I extrema fall finns det riskför
explosion
brandutveckling
värmeutveckling
utveckling av rök eller gas
Kassera och lämna defekta produkter med inbyggda up-
pladdningsbara batterier till särskilda insamlings platser
eller returnera dem till din återförsäljare.
Använd endast uppladdningsbara batterier och lämpliga
laddare som rekommenderas av Sennheiser.
Ladda endast produkten/batterierna vid en omgivnings-
temperatur på 10 °C till 40 °C.
Stäng av batteridrivna produkter efter användning.
Även om produkten/batterierna inte används under en
längre tid ska produkten/batterierna laddas regelbundet
(ca var tredje månad).
Värm inte upp produkten/batterierna till över 70 °C.
Undvik direkt solljus och kasta inte produkten/batterierna
i elden.
Registrering och hantering av data och firmwareuppdateringar
I den här produkten sparas vissa inställningar som volym och Blue-
tooth-adresser för parkopplade enheter. Den här informationen är nöd-
vändig för att produkten ska kunna användas och överförs inte till och be-
handlas inte av Sennheiser eller andra företag för Sennheisers räkning.
Du kan uppdatera produktens firmware gratis med appen ”Sennheiser
Smart Control” via internet. När enheten som appen är installerad på är
ansluten till internet överförs de nedanstående uppgifterna automatiskt
till Sennheisers server och behandlas där för att sammanställa passande
firmwareuppdateringar samt överföra dessa: Hardware Identifier, mask
-
invaruändringsnummer, produktens firmwareversion, operativsystemtyp
(Android, iOS) och -version, app-version. Datan används endast i syfte
att tillhandahålla och överföra firmwareuppdateringarna och sparas inte
permanent. Anslut inte enheten till internet om du inte vill att de här up-
pgifterna ska överföras och behandlas.
Avsedd användning / garanti.
De här hörlurarna har tagits fram som tillbehör för Bluetooth-kompati-
bla enheter för trådlös ljudkommunikation, som uppspelning av musik
och telefonsamtal, via trådlös Bluetooth-teknik.
Det anses som felaktig oavsedd användning när produkten används för
användningar som inte nämns i tillhörande produktblad.
Sennheiser ansvarar inte för skador som uppstår till följd av missbruk
eller felaktig användning av denna produkt och dess tillbehör.
Safety
Guide
Quick
Guide
Safety
Guide
Quick
Guide
Charging
case
M3IETW2 C
USB-A
USB-C
S
XS
L
Ear adapters
Cable
M3IETW2 R
M3IETW2 L
Left earbud
Right
earbud
M
Package includes | Lieferumfang |
包装包括
|
Contenu de la livraison | Contenido del paquete |
O pacote inclui | Inhoud van de verpakking |
Contenuto della confezione | Pakken indeholder |
Paketetinnehåller | Pakkaussisältö |
Περιεχόμενα πακέτου | Zestaw obejmuje | Ambalaj
içeriği | Комплектация |
パッケージに同梱されている品目 | 包裝內含 |
포장 내용물 | Isi kemasan
Sennheiser is a registered trade mark of Sennheiser electronic GmbH
& Co. KG. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., re-
gistered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark
of Apple Inc. Android and Google play are registered trademarks of
Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trade-
marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license. Other com-
pany and product names mentioned herein are trademarks of their
respective owners.
MOMENTUM
True Wireless 2
Model: M3IETW2
M3ETW2 R
M3IETW2 L
M3IETW2 C
Sennheiser ansvarar inte för skador på USB-enheter som inte överens-
stämmer med USB-specifikationerna.
Sennheiser ansvarar inte för skador till följd av förlust av anslutning/
mottagning på grund av urladdade eller gamla uppladdningsbara
batterier eller att Bluetooth överföringsområde, räckhåll överskrids.
Innan du börjar använda produkten bör du informera dig om respektive
lands specifika bestämmelser.
Tillverkarintyg
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en 24 månaders garanti på
produkten.
För aktuella garantivillkor, vänligen besök vår hemsida på
www.sennheiser.com eller kontakta din återförsäljare.
Följande regler och direktiv uppfylls:
Direktivet om allmän produktsäkerhet (2001/95/EC)
Uppfyller de krav gällande ljudtrycksnivåer som gäller i ditt land.
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att denna typ
av radioutrustning M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C)
överensstämmer med Radioutrustningsdirektivet (2014/53/EU).
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns
på följande webbadress: www.sennheiser.com/download.
För mer information om regelefterlevnad och olika märkningar, se bi-
fogat informationsblad
Avfallshantering
Batteri direktiv (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten, batterier/
uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och/eller förpackningen
anger att dessa produkter inte får slängas som vanligt hushållsavfall
utan måste sorteras separat. Förpackningar ska sorteras enligt gäl-
lande avfallsbestämmelser i ditt land.
Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan du få från
din kommun, miljöstation eller återvinningscentral eller av din Sennhe-
iser-återförsäljare.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk apparater,
batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och förpackning-
ar har som syfte att främja återvinningen och/eller att förebygga negati-
va effekter exempelvis orsakade av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar
du till att skydda miljön och vår hälsa.
FI suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Z Lue käyttöohje, turvallisuusohje ja pikaohje (mikäli toimitettu tuot-
teen yhteydessä) huolellisesti, ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
Z Liitä tämä turvallisuusohje aina tuotteen oheen, mikäli luovutat
tuotteen sivullisille.
Z Älä käytä tuotetta, mikäli se vaikuttaa vaurioituneelta tai mikäli
kuultavissa on voimakkaita, epätavallisia (vihellys- tai piippaus-)
ääniä.
Z Käytä tuotetta ainoastaan sellaisessa ympäristössä, jossa saa
käyttää langatonta Bluetooth®-siirtotekniikkaa.
Terveyshaittojen ja tapaturmien ehkäiseminen
Z Älä kuuntele kuulokkeilla pitkään suurella
äänenvoimakkuudella. Siten ehkäiset kuulovaurion.
Z Älä työnnä korvakäytäväkuulokkeita liian syvälle korvan sisään. Älä
myöskään koskaan käytä näitä kuulokkeita ilman korva-adaptereita.
Poista korvakäytäväkuulokkeet aina hyvin hitaasti ja varovasti korvistasi.
Z Tuote aiheuttaa voimakkaita jatkuvia magneettikenttiä,
jotka voivat aiheuttaa häiriöitä sydämentahdistimiin,
implantoituihin rytmihäiriötahdistimiin (ICD) ja muihin
implantteihin. Magneetin sisältävän tuotekomponentin
(kuulokkeet ja latausrasia) ja sydämentahdistimen,
implantoidun rytmihäiriötahdistimen tai muun implantin
välillä on pidettävä aina 10 cm:n etäisyys.
Z Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden osat poissa lasten ja
lemmikkieläinten ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. Nielemis- ja
tukehtumisvaara.
Z Älä käytä tuotetta, mikäli ympäristöön on kiinnitettävä huomiota
(esim. liikenteessä). Erityisesti tuotteen aktiivinen melunvaimen-
nustoiminto voi estää ympäristön äänien kuulemisen tai muuttaa
varoitusäänien akustisia ominaisuuksia merkittävästi.
Tuotteen vahingoittumisen ja toimintahäiriöiden ehkäiseminen
Z Huolehdi siitä, että tuote pysyy jatkuvasti kuivana ja että tuote
ei altistu äärimmäisille lämpötiloille (nämä voivat johtua esim.
hiustenkuivaajasta, lämmityslaitteista tai pitkäaikaisesta altistumis-
esta auringonpaisteelle). Näin voit ehkäistä korroosiovauriot ja
muodonmuutokset. Näin voit ehkäistä korroosiovauriot ja muodon-
muutokset. Normaali käyttölämpötila-alue on 0°C–40°C.
Z Älä peitä kuulokekuppien ulkopuolella olevia aktiivisen melun-
vaimennustoiminnon mikrofoniaukkoja. Siten vältät voimakkaat,
epätavalliset (vihellys- tai piippaus-)äänet ja varmistat melunvai-
mennuksen asianmukaisen toiminnan.
Z Käytä ainoastaan Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia
lisälaitteita/oheisvarusteita/varaosia.
Z Puhdista tuote ainoastaan pehmeällä ja kuivalla liinalla.
Litiumakkupakettia koskevia turvallisuusohjeita
VAROITUS
Paristot/akut voivat vuotaa väärinkäytön tai virheellisen
käytön vuoksi. Äärimmäisissä tapauksissa tästä aiheutuu:
räjähdykseen
tulipaloon
lämmön muodostumiseen
savun tai kaasun muodostumiseen
Toimita sisäänrakennetuilla akuilla varustetut vialliset
tuotteet hävitettäviksi erityisiin keräyspisteisiin tai palauta
tuotteet lähimpään alan erikoisliikkeeseen.
Käytä ainoastaan Sennheiserin suosittelemia akkuja ja
hyväksyttyjä latauslaitteita.
Laitteen/akut saa ladata vain ympäristön lämpötilan olles-
sa 10 °C ... 40 °C.
Kytke akkupaketista virran saavat tuotteet käytön jälkeen
pois päältä.
Lataa laite/akut säännöllisesti myös silloin, kun laite/akut
ovat pitkään käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein).
Huolehdi siitä, että laite/akut eivät voi kuumentua yli
70 °C:n lämpötilaan. Vältä laitteen/akkujen altistumista
suoralle auringonpaisteelle. Älä hävitä laitetta/akkuja
polttamalla.
Tietojen keräämistä ja käsittelyä ja laiteohjelmistojen päivitystä
koskevia ohjeita
Tuote tallentaa yksilöllisiä asetuksia, kuten äänenvoimakkuuden ja
Bluetooth-osoitteet niistä laitteista, joiden kanssa on muodostettu pari.
Tietoja tarvitaan tuotteen käyttöön, eikä niitä lähetetä Sennheiserille tai
Sennheiserin nimeämille yrityksille käsiteltäviksi.
Tuotteen laiteohjelmiston voit päivittää maksutta sovelluksella ”Senn-
heiser Smart Control” internet-yhteyttä käyttäen. Mikäli laite, johon
sovellus on asennettu, on liitetty internetiin, seuraavat tiedot välitetään
automaattisesti Sennheiser-palvelimelle, jossa ne käsitellään soveltuvi-
en laiteohjelmistopäivitysten luomista ja lähettämistä varten: tuotteen
laitteistotunniste, laitteistoversion numero, laiteohjelmiston versio,
käyttöjärjestelmän tyyppi (Android, iOS) ja -versio, sovelluksen ver-
sio. Tietoja käytetään vain laiteohjelmiston päivitysten kokoamista ja
lähettämistä varten, eikä tietoja siten tallenneta pysyvästi palvelimelle.
Mikäli et halua, että kyseiset tiedot lähetetään ja niitä käsitellään, älä
luo internet-yhteyttä.
Käyttötarkoitus/vastuu
Nämä korvakuulokkeet on tarkoitettu Bluetooth-yhteensopivien laittei-
den lisätarvikkeiksi langattomaan audiotiedonsiirtoon kuten musiikin
toistamiseen ja puheluihin Bluetooth-teknologialla.
Tuotteen käytön katsotaan olevan virheellistä, mikäli tuotetta käytetään
johonkin sellaiseen tarkoitukseen, jota ei ole mainittu tuotteeseen liitty-
vissä oppaissa.
Sennheiser ei vastaa tämän tuotteen ja sen lisälaitteiden/oheisvarusteiden
virheellisestä käsittelystä tai väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista.
Sennheiser ei vastaa sellaisille USB-laitteille aiheutuvista vahingoista,
jotka eivät täytä vaadittuja USB-standardeja.
Sennheiser ei vastaa sellaisista yhteyden katkeamisesta aiheutuvis-
ta vahingoista, jotka johtuvat tyhjistä tai vanhentuneista akuista tai
Bluetooth-yhteyden kantaman rajojen ylittymisestä.
Ota huomioon tuotetta koskevat maakohtaiset määräykset, ennen kuin
otat tuotteen käyttöön.
Valmistajan ilmoitukset
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuu-
kauden takuun.
Voimassa olevat takuuehdot saat selville Internet-osoitteesta
www.sennheiser.com tai omalta Sennheiser-jälleenmyyjältäsi.
Seuraavien vaatimusten mukaisesti
Yleinen tuoteturvallisuusdirektiivi (2001/95/EY)
Täyttää maakohtaiset äänenpaineelle määritellyt raja-arvot.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa, että
radiolaitetyyppi M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C) on Ra-
diolaitedirektiivi (2014/53/EU) mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavil-
la seuraavassa internetosoitteessa:www.sennheiser.com/download.
Lisätietoja vaatimustenmukaisuutta osoittavista merkinnöistä on
saatavissa mukana toimitetulta lisälehdeltä.
Ohjeet hävittämiseen
Paristo- ja akkudirektiivi (2006/66/EY &
2013/56/EU)
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Tuotteessa, akuissa/paristoissa (tarvittaessa) ja/tai pakkausmateriaalissa
oleva tunnus (pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty risti) osoit-
taa, että näitä tuotteita ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa,
vaan ne on hävitettävä erikseen niiden käyttöiän päättyessä. Pakkauksiin
liittyen huomioi oman maasi jätteiden lajittelua koskeva lainsäädäntö.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa paikallishal-
linnosta, kunnallisista keräys- tai palautuspisteistä tai lähimmältä Senn-
heiser-edustajalta.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/akkujen
(tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen tarkoituksena on edistää tois-
aalta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin materiaalien osalta
kuin muissakin muodoissa sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta ai-
heutuvat haittavaikutukset, esimerkiksi romun mahdollisesti sisältämien
haitallisten aineiden vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja
terveyden suojelemisessa.
EL Ελληνικά
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Z Πριν από τη χρήση του προϊόντος μελετήστε προσεκτικά το
εγχειρίδιο χρήσης, τις οδηγίες ασφαλείας και το σύντομο οδηγό
(αν υπάρχει).
Z Αν δώσετε το προϊόν σε άλλα άτομα δώστε μαζί και αυτές τις
οδηγίες ασφαλείας.
Z Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει εμφανείς ζημιές ή αν
παράγει δυνατούς, ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ).
Z Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε μέρη όπου
επιτρέπεται η ασύρματη διαβίβαση Bluetooth®.
Αποτροπή βλαβών υγείας και ατυχημάτων
Z Μην χρησιμοποιείτε υψηλή ένταση ήχου για μεγάλα
διαστήματα ώστε να αποφύγετε μόνιμες βλάβες ακοής.
Z Μην τοποθετείτε τα ακουστικά-ψείρες πολύ βαθιά μέσα
στα αυτιά σας και μην τα χρησιμοποιείτε ποτέ χωρίς προσαρμογείς
αυτιού. Αφαιρείτε πάντα τα ακουστικά-ψείρες από τα αυτιά σας
πολύ αργά και προσεκτικά.
Z Το προϊόν παράγει ισχυρά μόνιμα μαγνητικά πεδία
τα οποία ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβες σε
βηματοδότες, εμφυτευμένους απινιδωτές (ICD) και
άλλα εμφυτεύματα. Διατηρείτε πάντα απόσταση
τουλάχιστον 10 cm μεταξύ των τμημάτων του
προϊόντος τα οποία περιέχουν μαγνήτες (ακουστικά και θήκη
φόρτισης) και του βηματοδότη, του εμφυτευμένο απινιδωτή ή
άλλου εμφυτεύματος.
Z Κρατάτε τα εξαρτήματα του προϊόντος και της συσκευασίας καθώς
και τα παρελκόμενα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα, ώστε να
αποτρέψετε ατυχήματα. Κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας.
Z Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν το περιβάλλον στο οποίο
βρίσκεστε απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. κατά τη διάρκεια της
οδήγησης). Κυρίως λόγω της ενεργής καταστολής θορύβου του
προϊόντος οι θόρυβοι περιβάλλοντος μπορεί να μην ακούγονται
ή οι ηχητικές προειδοποιητικές ενδείξεις μπορεί να αλλοιωθούν
σημαντικά.
Αποφυγή ζημιάς στο προϊόν και δυσλειτουργίας
Z Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε ακραίες
θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών, θερμάστρα, παρατεταμένη
έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία, κλπ.) ώστε να αποφευχθεί
η διάβρωση και η παραμόρφωση. Η κανονική θερμοκρασία
λειτουργίας ανέρχεται από 0 °C έως 40 °C.
Z Μην καλύπτετε τα ανοίγματα του μικροφώνου της ενεργής
καταστολής θορύβου στην εξωτερική πλευρά των καλυμμάτων
αυτιού, για να αποφύγετε τους δυνατούς, ασυνήθιστους θορύβους
(σφυρίγματα ή μπιπ) και να εξασφαλίσετε ομαλή καταστολή
θορύβου.
Z Χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα, αξεσουάρ και ανταλλακτικά
που παρέχει ή που συνιστά η Sennheiser.
Z Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα απαλό και στεγνό πανί.
Οδηγίες ασφαλείας για τις μπαταρίες Λιθίου/πολυμερούς
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης
μπορεί να παρουσιαστεί διαρροή στην μπαταρία. Σε
εξαιρετικές περιπτώσεις υπάρχει κίνδυνος για:
έκρηξη
εκδήλωση πυρκαγιάς
παραγωγή θερμότητας
δημιουργία καπνού ή
αερίων
Η απόρριψη χαλασμένων προϊόντων με ενσωματωμένες
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να γίνεται στα
ειδικά σημεία συλλογής ή με επιστροφή στο κατάστημα
αγοράς.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
που συνιστά η Sennheiser μαζί με τους κατάλληλους
φορτιστές.
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες μόνο σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος από 10 °C έως 40 °C.
Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τα προϊόντα που
λειτουργούν με μπαταρία.
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες ακόμη και αν δεν τα
χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε 3
μήνες).
Μην θερμαίνετε το προϊόν/ τις μπαταρίες πάνω από τους
70 °C. Αποφύγετε την ηλιακή ακτινοβολία και μην πετάτε
το προϊόν/ τις μπαταρίες μέσα στη φωτιά.
Υποδείξεις για τη συλλογή και την επεξεργασία δεδομένων
και τις ενημερώσεις υλικολογισμικού
Αυτό το προϊόν αποθηκεύει εξατομικευμένες ρυθμίσεις, όπως την
ένταση ήχου και τις διευθύνσεις Bluetooth των συζευγμένων συσκευών.
Αυτά τα δεδομένα απαιτούνται για τη λειτουργία του προϊόντος και δεν
μεταβιβάζονται ούτε υποβάλλονται σε επεξεργασία από τη Sennheiser
ή τις ανάδοχες επιχειρήσεις της Sennheiser..
󲘝󳇤󲫒󵒹󰹢󱡸󱖬󳉎󵉐󴋒󰹝󱑍󴃼󷨟󲫒󳞋󱰑󳙑󰶦󲳲󳃵󰶂󰶍󶑒󸹉
󱥂󱾆
󷸽󰺒󰾫󵈾󳲀󴑴󱹲󲘸󳎁󶵜󵒹󵉐󴋒󱠥󱘑󸞂󵒹󱋏󵉐󱬽
󱜬󶡋󱲉󶩜󵒹󴾡󱺰󴖜󲫟󰵵󶑜󰹢󱡸󵉐󴋒󱋏󵉐
󰾫󵈾󲔥󴇴󱝠󼵼󱌣󸽼󵉐󴋒󰿙󵉐󵒹󰹢󱡸
󱙱󰾫󸻌󳞟󸾃󰵷󰾫󵈾󰷳󲪿󲕂󳦎󶑜󰹢󱡸󵉐󴋒󱋏󵉐󼵸󶐩󴇧󰶢󳥣
󰵨 󴂄 󼵹
󰵷󲲥󲘝󰹢󱡸󵉐󴋒󱔉󴪛󸂅󸑃󷸽󸘚󱋞󳞉󴮒󼵼󱐘󱖢󲘝󰹢󱡸
󵉐󴋒󳅪󸑴󴦡󸡾
对记录和处理数据和固件升级的提示
󷸫󰹢󱡸󰼕󱁃󲒹󷸾󲁶󹌊󸢁󱠥󷂱󴶆󸞂󲘇󷸄󱾋󵴞󰶢󲶎󱗋󷸄󶔩󰹢󱡸󱲉󸑙󷝥󳞟󲳴
󹏣󵈾󱑍󸑰󰹉󳚩󳌙󳃵󵉌󳍈󳧊󰻲󰶍󰵷󰼕󳙑󹃌󱠥󱾆󵀛
󸑰󰹉󳚩󳌙
󲹡󱜴󸔒󸑃󽶴  󽶵󳃵󶓹󵱁󱋞󸀪󳥀󳜞󰹢󱡸󱱀󰻞
󲰳󲔞󷠴󰸬󸑰󴂵󵒹󷸄󱾋󶛬󶓹󳞟󼵼󰼕󳆿󰻅󰵵󳚩󳌙󰼜󸏖󶑜
󳥫󱔊󱬽󼵼󳥫󱔊󱬽󰼕󲘇󸑰󰹉󳚩󳌙󸑴󷝥󱾆󵀛󼵼󰶺󷸄󱾋󳏀󰿙󱠥󰼜󸏖󱝗󸓔󵒹󱱀󰻞
󳥀󳜞󴵝󳦦󽴼󵞾󰻞󷸌󱑇󱝀󵞾󰻞󱁞󷷨󴵝󳦦󶒙󱝀󰹢󱡸󵒹󱱀󰻞󴵝󳦦󳕽󰽳󶂺󶑢
󵾬󱴘󼵸󲔞󱘿󼵹󱠥󴵝󳦦󴵝󳦦󸑰󰹉󳚩󳌙󰺒󸿴󵈾󰸶󱎦󱾋󱠥󰼜󸏖󱱀󰻞
󳥀󳜞󰷔󵕢󵒹󼵼󰵷󰼕󸻌󳞟󸾃󱁃󲒹󲁶󳩔󰵷󲻞󰼜󸏖󱠥󱾆󵀛󳚩󳌙󼵼󷸽󰵷󷦴󶛬󶓹
规范使用/责任
󴃽󴂵󶚮󳦽󰽳󰶺󷂱󴶆󱌰󲖃󱴘󸿢󰻞󷸄󱾋󼵼󰶂󸽷󷸄󷷧󵈾󰸶󳝾󶑂󹌊󹏹󸔒󷷵󼵼󲁶󳕅󳙟󹌊󰷚󳃵
󸔒󸑃󷂱󴶆󳆯󳦪󸔒󷸣󵴞
󰻤󰽧󱲉󵕲󱌣󰹢󱡸󳉸󱙃󰶦󳦣󳉸󲕂󵒹󵈾󸔁󸛫󷠅󷷪󰶺󳟾󲘇󰹢󱡸󵒹󸹢󷸵󰾫󵈾
󲘇󰹢󱡸󰻅󱛻󸿢󱔉󷸄󱾋󸞂󰻞󵒹󴛞󵈾󳃵󰵷󷨟󶲵󰾫󵈾󸔤󳃮󵒹
󳌁󱳂󼵼Sennheiser 󰵷󳆭󳈑󰻤󰽧󸀔󰻤
󲁶󳩔󰾫󵈾󷨟󳭕󰵷󵳘󱝗󷦴󴊡󵒹 USB 󷸄󱾋󼵼Sennheiser 󱌗󱝁󲘇󱜴󶡋󸔤󳃮󵒹
󳌁󱳂󰵷󳆭󳈑󰻤󰽧󸀔󰻤
Sennheiser󱌗󱝁󲘇󱰕󵉐󴋒󵉐󸢁󶙳󲙵󸑃󲫟󶙉󱗋󳃵󸂅󱐁󷂱󴶆󱁍󱝀󶲵󱰶󶙝󲘌
󶩞󵒹󸔒󷷵󰶦󳜘󱛻󱌧󳌁󱿠󰵷󸀐󰻤󰽧󸀐󸀔
󱲉󰾫󵈾󳦦󷸄󱾋󱑹󼵼󷸽󱔊󲳴󸗾󲔜󳄿󱲉󱱃󲕼󵒹󴎂󲲓󴎂󷨟󽴹
制造商声明
质保
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG󱌗󱝁󰶺󳦦󰹢󱡸󳆭󳈑24󰶢󳥣󵒹󱁃󱁞
󷸽󱑹󲲄󱌗󱝁󶓹󵱁www.sennheiser.com)󰸬󷩓󵕢󱑹󳥤󳙫󵒹󱁃󱁞󳧶󰻞󼵼󳃵󱡑
󷸨󸹉󱤓󳦦󰹢󱡸󵒹󳲀󴑴󱹲󲘸󶑒󸹉󱥂
TW 󶍗󹠓󰶦󳛓
安全注意事項
Z 󰾫󵈾󳦦󵈵󱡸󱑹󼵼󷰞󱋔󷴍󲾇󱛻󲔥󳚯󱲒󸼗󷶢󲔞󷡥󳅜󱍂󲔞󱌍󳉸󵤚󲴰󸔠󳉸󱙃
󼵸󹂑󸿢󳏀󰿙󼵹
Z 󰹝󰺱󶆎󰺮󰺄󳦦󵈵󱡸󳠘󼵼󷰞󴊖󸗇󸿢󰵴󳦦󲔞󱌍󳉸󵤚
Z 󲁶󳩔󵈵󱡸󱐁󵀎󳟉󹏐󳐧󱇋󳃵󵒯󱐁󹌡󰹮󵒹󵊰󲨣󼵸󳊸󹮋󶜫󳃵󱩱󱩱󶜫󼵹󱬿󶜫󼵼󷰞󱖢
󶏓󶏶󰾫󵈾󳦦󵈵󱡸
Z 󰾫󵈾󳦦󵈵󱡸󰷔󱑹󼵼󷰞󱋔󵠸󷮢󳄿󱲉󵅈󱺰󳟾󱞅󱋉󷫫󰾫󵈾󷋝󴶆󷋝󴶆󼵼󴬂󶊂󳆯󷝯
避免導致損害健康及意外事件。
Z 󷰞󱖢󸻁󳦎󶝃󹠟󱐕󷼻󵒹󶜫󹌊󼵼󰻅󸘚󱋞󶝃󱔃󱜍󳐧
Z 󷰞󱖢󲘟󱌇󶚮󲮮󶚮󳼥󸖕󴕀󱲒󳏄󱌇󲹡󵒹󶚮󱌋󼵼󰷳󰵷󷦴󱲉󳦣󰾇󳄦
󱌇󶚮󸗠󸞂󱬽󵒹󲺕󴍤󰵵󳏄󱌇󱌇󶚮󲮮󶚮󳼥󲲱󶚮󰶦󳈭󱐁󱌇󶚮󲮮
󶚮󳼥󳠘󼵼󷰞󲄥󶅆󱁃󳉰󱕜󰽳󳭕󱾫󶊤󲾩󰶃󲘮󲳲
Z 󷭫󵈵󱡸󳥛󵈵󵈱󴊖󰷊󲶎󵒹󲯾󵡃󱸦󼵼󱜴󶡋󲪂󳗠󲳲󲲓󷰅󵸏󱬽󳳄
󱌇󲮮󹀒󹏊󱬽󱠥󱌧󰺮󳳄󱌇󴶠󷰞󲘟󱖬󱞏󵡃󸴮󵒹󵈵󱡸󶅊󰻞󼵸󶚮
󳼥󱠥󱋏󹄶󵔲󼵹󸗇󹄆󰾇󳄦󲳲󲲓󷰅󵸏󱬽󳳄󱌇󲮮󹀒󹏊󱬽󱠥󱌧󰺮
󳳄󱌇󴶠󵒹󰺄󱢟󼵼󳄿󹁭󸄅󹄆󶩜󲘲
Z 󷰞󲘟󵈵󱡸󹄫󰻞󱖬󷡥󹄫󰻞󱠥󸿢󰻞󹄫󰻞󳙟󶔩󱲉󱋦󵱚󱠥󲘀󴶠󴬂󴎂󷩺
󱛻󰷔󷐖󼵼󰻅󸿉󵒯󵈱󲼒󱾫󷯐󹑺󱠥󵮝󲸃󱙮󹂗
Z
󷰞󱖢󱲉󹄾󷦴󹃌󰶦󴎥󲼒󱔃󵒹󵅈󱺰󼵸󰾿󲁶󸖥󸄠󰵴󼵹󰾫󵈾󳦦󳼥󵈵󱡸󵒹󰶻󱕜󸿮
󱬿󱔇󶡋󳥛󲘬󶩞󴬂󴎂󶝃󱑍󱟰󱱡󵒹󶜫󹌊󼵼󳃵󵒯󱐁󱿑󶜫󵒹󹌊󸢁󷶷󱗋󷵪󱟈󱁍󷐫
避免造成產品損壞和干擾
Z 󷰞󴊖󸗇󱁃󳉰󵈵󱡸󰸞󴲖󼵼󰶜󰵷󱜴󲘟󱌧󳣑󹆫󳜵󳵲󹠟󴙲󳃵󳵲󰽜󴙲󵅈󱺰󱞫󹐐
󳼥󳢜󴉵󸻁󳦎󹁀󱋖󴮒󲘙󵴞󼵼󰻅󸘚󱋞󶣲󷖮󳃵󷶷󱴘
󴃼󲨣󰾫󵈾󴙲󲫟󱲉
󶩜󰷔󸻧
Z 󷰞󱖢󸗬󷂈󶚮󶔠󱾫󱅏󵒹󰶻󱕜󸿮󱬿󹹋󱋙󹐐󵱯󱜢󼵼󸘚󱋞󵒯󱐁󹌡󰹮󵒹󵊰󲨣󼵸
󳊸󹮋󶜫󳃵󱩱󱩱󶜫󼵹󱬿󶜫󼵼󰻅󲗝󵀎󶭼󲁪󵒹󸿮󱬿󳙫󳩔
Z 󷰞󱕣󲳴󰾫󵈾󳏀󰿙󳃵󲮋󷵿󵒹󸿢󰻞󸞂󰻞󱠥󱆔󵈾󹄫󰻞
Z 󴕢󴞦󳦦󳼥󳠘󼵼󱜬󱜴󰾫󵈾󰸞󸋀󲧓
電池/充電電池使用安全注意事項
󷵪󱟈
󱲉󳵱󵱮󽧣󴍤󰵵󼵼󱋎󹄶󹄶󴋒󱜴󶡊󳥚󴏿󴜪󼵼󲁵󳩔󴢬󵈾󳃵󽯙󵈾󱜴󶡊󳥚󽦬
󶩝󰻄󰵵󱙭󲕲󼶊
󵈵󵈱󸖕󴰨󵀎󷻍
󵈵󵈱󴦡󴧅
󵈵󵈱󴳙󴨾
󵈵󵈱󴭳󹆓
󲘟󳐧󱽐󵒹󵈵󱡸󱖬󳉎󱋏󹄶󹄶󴋒󰹝󱰑󳙑󹃌󹻋󳃵󱲉󲹡󸿢󸑜󵒹󶇥󸨼
󱥂
󷰞󱇧󰾫󵈾 Sennheiser󳎁󷊄󵒹󱋏󹄶󹄶󴋒󱛻󴩁󱌧󸗠󸞂󵒹󱋏󹄶
󱬽
󱜬󶡋󱲉󶩜󵒹󵅈󱺰󴙲󲫟󰵵󲘪󵈵󱡸󹄶󴋒󱋏󹄶
󵉌󹄶󴋒󳏀󰿙󹄶󴙃󵒹󵈵󱡸󼵼󰵷󰾫󵈾󳠘󱕣󲳴󸽡󳼥
󱙱󰾫󸻁󳠘󸻧󰵷󰾫󵈾󰷳󳁱󲕂󳦎󲘪󵈵󱡸󹄶󴋒󱋏󹄶󼵸󶃊󴇧󱂑
󳥣󰵨󴂄󼵹
󰵷󲲥󲘟󵈵󱡸󹄶󴋒󱔉󴰨󸂅󸖕󷰞󸘚󱋞󳞉󴮒󼵼󱐘󱖢󲘟󵈵󱡸
󹄶󴋒󳅪󸕎󴦡󷡮
對記錄和處理資料和韌體升級的提示
󷭫󵈵󱡸󳥛󱊮󲒹󹌊󸢁󱠥󷋝󴶆󸞂󲘪󷡥󶔩󵴞󵴞󵒹󱂑󰺄󱗋󷫥󲕂󵈵󱡸󱲉󸖌󰽳󳠘󲳴
󹌮󵈾󱑍󸔏󰹉󳚸󳖙󳃵󵉌󳍈󴁚󰻲󳵠󰵷󳥛󳙑󹃌󱠥󷐖󵀛
󸔏󰹉󳚸󳖙
󲹡󱜴󸓴󸖕  󳃵󶈪󵱁󱋞󷽦󳥀󳜞󵈵󱡸󹋅󹠓
󵊺󲔞󷡥󰸬󵒹󷫥󱆔󶜢󶈪󳠘󼵼󳥛󳆿󰻅󰵵󷽻󳛲󱇅󸍒󶆎󳥫󱕣󱬽󼵼
󳥫󱕣󱬽󳥛󲘪󸔏󰹉󷽻󳛲󸕎󷝥󷐖󵀛󼵼󴩁󷫥󱆔󳏀󰿙󱠥󱇅󸍒󱝗󸗠󵒹󹋅󹠓󳥀󳜞󴵝
󳦦󽴼󵞾󹠓󷵐󱐾󷐫󵠻󵞾󹠓󱁞󷪏󴵝󳦦󶊡󷐫󵈵󱡸󵒹󹋅󹠓󴵝󳦦󰽳󳵠󶂺󶆡󼳇󱴘
󼵸󼵹󱠥󴵝󳦦󴵝󳦦󸔏󰹉󷽻󳛲󱇧󸿴󵈾󳜵󴙌󱆔󱠥󱇅󸍒󹋅󹠓
󳥀󳜞󰷔󵕢󵒹󼵼󰵷󳥛󸻁󳠘󸻧󱊮󲒹󲁶󳩔󰵷󲻞󱇅󸍒󱠥󷐖󵀛󳚸󳖙󼵼󷰞󰵷󷦴󸔮󱑍󶈪
󸄠
正當使用本機/法律責任
󴃽󴂵󶚮󳼥󰽳󴩁󷋝󴶆󵕲󲖃󱴘󸞂󰻞󷫥󱆔󼵼󲘡󸻍󷫥󷪚󵈾󳜵󴬂󶊂󹌊󷪞󸔒󷪞󼵼󲁶󳕅
󳙟󹌊󳹿󳃵󸓴󸖕󷋝󴶆󳆯󷝯󸔒󷭩󵴞
󰾫󵈾󳦦󵈵󱡸󳠘󼵼󶱰󰵷󵳘󱝗󵕲󸽡󵒹󵈵󱡸󳉸󱙃󳥆󰶦󱐪󵤚󵒹󵈾󸔁󼵼󲛃󰵷󵊺󰾫󵈾
󲘪󵈵󱡸󰻅󱛻󸿢󱔉󷫥󱆔󸞂󰻞󵒹󸬬󷯐󰾫󵈾󳃵󰵷󷧋󵸕󰾫󵈾󸔤󳃮󵒹󳐧󱽐󼵼
󰵷󳆭󳖌󰻤󰽧󷽒󰻤
󰵷󳖌󱁃󶪅󷧋󵸕󰵷󵳘󱝗󵒹󷫥󱆔󳐧󲕳
󱌗󱝁󲘪󱰕󹄶󴋒󹄶󸢁󶙳󵕉󸖕󲫟󶙉󱗋󳃵󸂅󱐁󷋝󴶆󱁍󷐫󵸕󱱡󶙝󲘬
󶩞󵒹󸔒󷪞󰶦󳜭󱛻󱌧󳐧󱿠󰵷󳆭󳖌󰻤󰽧󷼿󷽒
󱲉󳕽󰽳󷫥󱆔󱑹󼵼󷰞󸗾󲔜󱝑󶩉󱱝󲕼󵒹󱌩󹠓󷧋󲕂󽴹
廠商聲明
保固
󴩁󴃽󵈵󱡸󳏀󰿙󱌏󲪄󱂑󳥣
󱁃 󱱀 
󷰞󱑹󲲄󳦦󱌗󱝁󶈪󵱁󵚘󷩓󵕢󱑹󳥤󳙫󵒹󱁃󱱀󳯭󰻞󼵼
󳃵󴐢󷭊󸨼󱤓󴃽󵈵󱡸󵒹󶇥󸨼󱥂
KO 한국어
중요한 안전 지침
Z 󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻳫󺇄󺣫󽴔󻃣󻬏󽴔󺃨󻱃󽴔󻗳󺽔󻗫󻨗󻳓󽴔󺃏󻱃󺦫󻌯󺹇󽴔󺃏󻱃󺦫󺹋󽴔󻞯
󻷠󼨧󺆯󽴔󻬓󻆌󼨧󺅛󽴔󻛨󻺏󼨧󻞼󻞫󻫳
Z 󻳫󻱟󻪟󺅛󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻩠󺢓󼨯󽴔󺨛󻪟󺝣󽴔󼨼󻖐󽴔󻱃󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󺢓󽴔󼨷󺎧󽴔󻩠󺢓󼨧󻞼󻞫󻫳
Z 󻳫󼥗󻪟󽴔󺽔󻄀󼨫󽴔󻙟󻖐󻱃󽴔󻱗󺄿󺕧󽴔󻌓󻳤󻖐󻳐󻱇󼯧󼟛󺱛󽴔󻙛󺹻󽴔󺫟󺝣󽴔󼨋󺹻󽴔󻙛󺹻󻙛󻰛󻱃
󼔻󺅛󽴔󺕧󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
Z 󻀃󻗯
󺋿󻛯󻱃󽴔󼪗󻭸󺣫󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󺺛󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
건강 손상 및 사고 방지
Z 󼅼󺃐󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺳳󺽃󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󺙡󻱇󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫
󻱴󻞫󺃓󽴔󺦲󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
Z 󻱃󻪃󼢿󻰓󽴔󺗗󻀃󽴔󺌙󺅛󽴔󺋇󺹻󺆯󽴔󻱃󻪃󽴔󻪃󺟠󼗿󽴔󻪕󻱃󽴔󻱃󺢓󻪟󽴔󺕋󻭿󽴔󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳󻱃󻪃󼢿󻰓󽴔󺊏󻪟󻗫󽴔󻍋󺖋󽴔󺨛󺝣󽴔󼅫󼅫󼱗󽴔󻷋󻰧󼩃󻗫󻍋󺖃󻞼󻞫󻫳
Z 󻇇󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󺃤󺳴󼨫󽴔󻫐󺈻󽴔󻱟󻱴󻰓󽴔󻖬󻘀󼨧󺼿󻱃󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻞻󻃤󽴔󻴿
󻯷󺋿󻖌󻱔󼫤󽴔󻳫󻘇󺢨󺋿󻃞󽴔󺋿󼖏󽴔󻱃󻞬󻀋󻰧󽴔󺆯󻱴󻱃󽴔󻃫󻖬
󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱟󻗬󻱃󽴔󼢻󼨷󺣫󽴔󻳫󼥗󽴔󺈻󻘀󼥗󻱃󻪃󼢿󽴔󻃞󽴔󼉸󻳓
󻃤󻝳󺇋󽴔󻞻󻃤󽴔󻴿󻯷󺋿󻖌󻱔󼫤󽴔󻳫󻘇󺢨󺋿󽴔󺫟󺝣󽴔󺋿󼖏󽴔󻱃󻞬󻀋󽴔󻕻
󻱃󻰧󽴔󺄿󺹻󺹋󽴔󼨼󻖐󽴔󼈫󻙛󼨫󺴫󽴔󻯯󻺏󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
Z 󻕻󺆯󺹋󽴔󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󼢻󻱴󽴔󻃞󽴔󻨰󻘇󻗫󺹻󻰧󽴔󻉏󼥗󻰓󽴔󻪃󺹿󻱃󻬏󽴔󻨯󻬓󺢨󻀋󻱃
󺅃󺦫󺹻󻺏󽴔󺾊󼨧󺝣󽴔󺇂󻪟󽴔󺤟󻞼󻞫󻫳󻖋󼕳󺆯󽴔󻺗󻞬󼨯󽴔󻯓󼪧󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
Z
󼞈󻆓󼨫󽴔󻷋󻰧󺹋󽴔󻭣󼨧󺝣󽴔󼬧󺆌󻫗󺢓󺴫󽴔󺈟󼚄󻪟󻗫󻪟󻗫󺝣󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧
󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󼞈󼱗󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺝴󺢨󽴔󻙛󻰛󽴔󻪄󻳫󽴔󺋿󺝴󻰏󽴔󻷋󻆏󽴔󻙛󻰛󻱃󽴔󺦳󺹻󻺏󽴔󻨙
󺅛󽴔󼨧󺄿󺕧󽴔󻰛󼩴󻳐󻰋󺴫󽴔󺃤󼨧󺅛󽴔󺆌󺆯󽴔󻞯󼬇󺹋󽴔󻆏󺆌󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
제품 손상 및 고장 방지
Z 󻉏󻞬󻱃󺕧󽴔󻆏󼫤󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺳳󺽃󻳫󼥗󻰓󽴔󼨼󻖐󽴔󺅃󻴿󼨧󺅛󽴔󻯯󻺏󼨧󺆯󽴔󺺳󻭿󽴔󺕽󻰏󽴔󻫷󺢓
󺕧󽴔󺗗󻀃󽴔󺙡󻰏󽴔󻫷󺢓󼪳󻪃󽴔󺦫󺱋󻱃󻪃󺕫󻃸󻱴󼌧󻺐󻕻󺇠󻗯󻪟󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󺙇󼉫󽴔󺧀󻪟󽴔󺙇
󼉫󻞫󼕳󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻱋󻃧󻳐󻱇󽴔󻕻󻭸󽴔󻳐󼨸󽴔󻫷󺢓󺝣󻱔󺞗󺞳
Z 󻌓󻳤󻖐󻳐󻱇󼯧󼟛󺱛󽴔󻙛󺹻󽴔󺫟󺝣󽴔󼨋󺹻󽴔󻙛󺹻󼔿󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺆯󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻬓󻆌󼨧
󺅛󽴔󻪄󻳫󼨧󺋿󽴔󻯓󼨧󻪻󽴔󺊢󻃣󼔃󽴔󻃣󺌴󻾌󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󺝴󺢨󽴔󻙛󻰛󽴔󻪄󻳫󽴔󺺗󻱃󼔻󽴔󺈻󺼜󻰓󽴔󺠽
󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
Z 󻪟󻗫󽴔󻳫󺇄󼨧󺄿󺕧󽴔󼉣󼅫󼨧󺝣󽴔󻉏󻙜󼥗󻨰󻘇󻗫󺹻󻫗󻌓󽴔󻉏󼥗󺺛󽴔󻕻󻭸
󼨧󻞼󻞫󻫳
Z 󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺞵󻰓󽴔󺨛󺝣󽴔󻉏󺦫󺳌󺆯󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󺺛󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
배터리/충전 배터리의 안전 지침
경고
󺦫󻀇󽴔󺆌󻭿󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󺃏󽴔󺛓󼉫󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󺼿󻉏󻳐󻳗󼨫󽴔󻕻󻭸󽴔󻞫
󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻱋󻰋󼕻󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻫃󽴔󻃫󻖬
󼬣󻱻󽴔󻃫󻖬
󼢼󻃫
󻪿󺋿󺕧󽴔󺃏󻝳󽴔󻃫󻖬
󺅿󼨷󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻛧󻺠󽴔󻱴󻙛󺕧󽴔󻳓󻀇󽴔󼟟󺺳
󻳟󻪟󽴔󻃧󼬧󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳
󻳏󼰻 Sennheiser󻕻󺃏󽴔󺉛󻱴󼨧󺝣󽴔󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󻬏󽴔󺋇󻪟󽴔󻳐󼨸󼨫
󼉸󻳓󺋿󺺛󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󻷋󻆏󽴔󻫷󺢓󺃏󻱇󽴔󺆌󻭿󻪟󺺛󽴔󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫
󻫳
󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󺃏󽴔󺦳󻪃󽴔󻱗󺝣󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻕻󻭸󽴔󼮓󽴔󻳓󻮟󻰓󽴔󺔓󻞼󻞫󻫳
󻱴󺋿󺃓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺨛󻪟󺢓󽴔󻳤󺋿󻳐󻰋󺴫󻩌󺃫󻮣󺺗󺞳󻳫󼥗
󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󻱃󻖐󽴔󺃏󻫃󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻺐󻕻󺇠󻗯󻰓󽴔󼨋󼨧
󺆯󽴔󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󻉗󻪟󽴔󺠧󻺏󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
데이터의 수집 및 처리와 펌웨어 업데이트 관련 참고사항
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󼡧󻪃󺺐󺣫󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󻇋󺸷󻃞󻷋󻙛󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󺃫󻆓󽴔󻗳󻳤󻰓󽴔󻳏󻱴󼨸󺞗󺞳
󻱃󽴔󺠿󻱃󼗿󺝣󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󻱠󺢨󻪟󽴔󼨓󻭣󼨧󺼿󺫟󺝣󺹋󽴔󼚄󼩃󽴔󻯓󻱓󻃪󻰏
󻪔󼆃󻪟󽴔󻳓󻙰󺣧󺄿󺕧󽴔󺋇󺇂󻪟󻗫󽴔󼅧󺹻󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻳫󼥗󻰧󽴔󼡛󻮷󻪃󺝣󻩀󽴔󺫟󺝣󽴔󻱇󼗿󺘆󽴔󻪿󺅿󻰓󽴔󼚄󼩃󽴔󻀃󺶛󺴫
󻪔󺠿󻱃󼞇󼨯󽴔 󻛧󽴔 󻱗󻞄󺞗󺞳 󻩀󻰓󽴔 󻗳󼌧󼨫󽴔 󺋿󺋿󺃏󽴔 󻱇󼗿󺘆󻪟󽴔 󻪿󺅿󺣧󺽃󽴔 󻳐󼨸󼨫󽴔 󼡛󻮷󻪃
󻪔󺠿󻱃󼞇󺹋󽴔 󻷏󻌓󼨧󺆯󽴔 󻳓󻙰󼨯󽴔 󻛧󽴔 󻱗󺢓󺴬󽴔󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔 󺠿󻱃󼗿󺃏  󻗫󻅓󺴫
󻱟󺢨󽴔󻳓󻙰󺣫󽴔󼮓󽴔󼅧󺹻󺣸󺞗󺞳󼨧󺦫󻮷󻪃󽴔󻞬󻆓󻱟󼨧󺦫󻮷󻪃󽴔󺃫󻳤󽴔󻅗󼬇󻳫󼥗󻰧󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻅓󻳓
󻮃󻫐󽴔 󼆃󻳫󽴔 󻯯󼫤  󻃞󽴔 󻩀󽴔 󻅓󻳓 󺠿󻱃󼗿󺝣󽴔 󼡛󻮷󻪃󽴔 󻪔󺠿󻱃󼞇󺹋󽴔 󻳫󺇄󼨧󺆯
󻳓󻙰󼨧󺋿󽴔󻯓󼨫󽴔󺽸󻳐󻰋󺴫󺺛󽴔󻕻󻭸󺣧󺼿󽴔󻫐󺈻󻳐󻰋󺴫󽴔󻳏󻱴󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳󻱃󽴔󺠿󻱃󼗿󺹋󽴔󻳓󻙰
󻃞󽴔󼅧󺹻󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿󻱇󼗿󺘆󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
적절한 사용/책임
󻱃󽴔󼪳󺦫󼢿󻰏󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻀃󻗯󽴔󺋿󻛯󻰓󽴔󻱃󻭸󼨫󽴔󼚄󼬣󻬏󽴔󻰛󻨔󽴔󻱻󻖬󽴔󺧀󽴔󻀃󻗯󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󼚄
󻞯󻰓󽴔󻯓󼨫󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻳐󼨸󻘀󽴔󻱴󼌧󻭸󽴔󻨰󻘇󻗫󺹻󺴫󽴔󻗳󺆓󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳
󻱃󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󺇏󺳷󽴔󻳫󼥗󽴔󺃏󻱃󺦫󻪟󽴔󺕧󻫳󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻰠󻭸󽴔󼧓󺴫󺋇󺱷󻪟󽴔󻕻󻭸󺣧󺝣󽴔󺆌󻭿
󻉏󻳐󻳗󼨫󽴔󻕻󻭸󻰋󺴫󽴔󺃓󻷋󺣸󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󺋇󽴔󼉣󺃏󽴔󺋿󺋿󻨰󻘇󻗫󺹻󺹋󽴔󻉏󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧󽴔󻫳󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󻳏
󼰻Sennheiser󻕻󺝣󽴔󺋇󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻳏󼰻Sennheiser󻕻󺝣USB󻕻󻩠󻪟󽴔󻳐󼨸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏USB󻱴󼌧󻪟󻗫󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻙟
󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󻗫󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻳏󼰻Sennheiser󻕻󺝣󽴔󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󻰧󽴔󻃸󻳓󻱃󺕧󽴔󺙇󼮓󽴔󺫟󺝣Bluetooth󻰧󽴔󻕻󻳤
󺄿󺹻󽴔󻱃󼖗󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻪿󺅿󽴔󼃷󺞷󻰋󺴫󽴔󻱇󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄
󺞗󺞳
󻱴󼌧󺹋󽴔󻱠󺢨󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󼩃󺟈󽴔󺈼󺃏󻆓󽴔󺊫󻳤󻰓󽴔󻷏󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳
제조사 선언
보증
󺝣󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󼥗󻺗󻰓24󺃫󻮣󽴔󻇃
󻹬󼨸󺞗󺞳
󼫓󻱻󽴔󻳐󻭸󺣧󺝣󽴔󻇃󻹬󽴔󻴿󺅃󻰏󽴔󻱇󼗿󺘆󽴔󻕻󻱃󼞇www.sennheiser.com󻱃󺕧󽴔󻳏󼰻
Sennheiser󻕻󻰧󽴔󻳫󼰃󻪔󼆃󺹋󽴔󼚄󼩃󽴔󼬤󻱇󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
ID Indonesia
Petunjuk Keselamatan Penting
Z Baca petunjuk penggunaan, petunjuk keselamatan, petunjuk
ringkas (seperti yang disertakan) dengan cermat dan
menyeluruh sebelum Anda menggunakan produk.
Z Sertakan petunjuk keselamatan saat produk diberikan kepada
pihak ketiga.
Z Jangan gunakan produk jika jelas terlihat rusak atau terdengar
kebisingan yang keras dan tidak biasa (bunyi bip atau siulan).
Z Gunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan
penggunaan teknologi Bluetooth® nirkabel.
Menghindari Gangguan Kesehatan dan Kecelakaan
Z Untuk menghindari kerusakan pendengaran, hindari
mendengarkan volume suara yang keras dalam
waktu lama.
Z Jangan memasukkan telepon kanal telinga terlalu dalam ke
dalam telinga Anda dan jangan sekali-kali memasukkannya
tanpa adaptor telinga. Selalu lepaskan telepon kanal telinga dari
telinga Anda dengan sangat perlahan dan hati-hati.
Z Produk ini menimbulkan medan magnet permanen
kuat yang dapat menyebabkan gangguan fungsi
pada alat pacu jantung, defibrilator implan (ICD),
dan implan lainnya. Jaga selalu jarak setidaknya
10 cm antara komponen produk yang mengandung
magnet (earphone dan kotak pengisi daya), dan alat pacu
jantung, defibrilator implan atau implan lain.
Z Jauhkan produk, kemasan, dan aksesori dari jangkauan anak-
anak dan hewan peliharaan untuk menghindari kecelakaan.
Bahaya tertelan dan kematian akibat tersedak.
Z Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang
memerlukan perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya).
Terutama reduksi kebisingan aktif pada produk dapat membuat
kebisingan sekitar tidak terdengar atau sinyal peringatan akustis
berubah kuat.
Μπορείτε να ενημερώσετε δωρεάν το υλικολογισμικό του προϊόντος
μέσω της εφαρμογής „Sennheiser Smart Control“ πραγματοποιώντας
σύνδεση στο διαδίκτυο. Αν η συσκευή στην οποία είναι εγκατεστημένη
η εφαρμογή είναι συνδεδεμένη στο διαδίκτυο, τα ακόλουθα
δεδομένα μεταδίδονται αυτόματα στον διακομιστή της Sennhei-
ser και υποβάλλονται σε επεξεργασία από αυτόν, προκειμένου να
προετοιμαστούν και να μεταδοθούν οι κατάλληλες ενημερώσεις
υλικολογισμικού: Αναγνωριστικό υλικού, αριθμός αναθεώρησης
υλικού, έκδοση υλικολογισμικού του προϊόντος, τύπος λειτουργικού
συστήματος (Android, iOS) και έκδοση, καθώς και έκδοση της εφαρμογής.
Τα δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο για την προετοιμασία και τη
μετάδοση των ενημερώσεων υλικολογισμικού και δεν αποθηκεύονται
μόνιμα. Αν δεν επιθυμείτε να μεταδίδονται και να υποβάλλονται σε
επεξεργασία αυτά τα δεδομένα, μην πραγματοποιήσετε σύνδεση στο
διαδίκτυο.
Προβλεπόμενη χρήση/αστική ευθύνη
Αυτά τα ακουστικά προορίζονται για χρήση ως αξεσουάρ για
συσκευές συμβατές με Bluetooth για ασύρματη μετάδοση ήχου, όπως
αναπαραγωγή μουσικής και τηλεφωνικές κλήσεις, μέσω της ασύρματης
τεχνολογίας Bluetooth.
Θα θεωρείται ακατάλληλη χρήση αν αυτό το προϊόν χρησιμοποιηθεί
για εφαρμογές που δεν αναφέρονται στο σχετικό εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που
προκαλούνται λόγω κατάχρησης αυτού του προϊόντος και των
παρελκομένων ή των αξεσουάρ του.
Η Sennheiser δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB που
δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές USB.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που είναι αποτέλεσμα
απώλειας σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω
υπέρβασης της εμβέλειας Bluetooth.
Πριν θέσετε το προϊόν σε λειτουργία λάβετε υπόψη τους ισχύοντες
νομικούς κανονισμούς!
Δηλώσεις κατασκευαστή
Εγγύηση
Η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει εγγύηση 24 μηνών για
αυτό το προϊόν.
Για τους ισχύοντες όρους εγγύησης επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας
www.sennheiser.com ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Senn-
heiser.
Συμμορφώνεται προς τις παρακάτω απαιτήσεις
• Οδηγία για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (2001/95/ΕΚ)
• Συμβατότητα με τα όρια ηχητικής πίεσης ανάλογα με τις
ειδικές απαιτήσεις χώρας.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Οδηγία RoHS (2011/65Ε)
Με την παρούσα ο/η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG,
δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2
L, M3IETW2 C) πληροί την Ευρωπαϊκή οδηγία ραδιοεξοπλισμού
(2014/53/ΕΕ).
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.sennheiser.com/download.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σήμανση κανονιστικής
συμμόρφωσης, ανατρέξτε στο παρεχόμενο συμπληρωματικό φυλλάδιο.
Υποδείξεις για την απόρριψη
Οδηγία μπαταριών (2006/66/EK & 2013/56E)
директива WEEE (2012/19/EU)
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων
στο προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον
διατίθεται) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα
δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος
της διάρκειας ζωής τους, αλλά σε ξεχωριστό σύστημα συλλογής
απορριμμάτων. Για τις συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές διατάξεις
για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών των
προϊόντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας, το δημόσιο σημείο συλλογής ή
απόρριψης ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών (εφόσον
διατίθενται) και των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της
επαναχρησιμοποίησης ή/και της ανακύκλωσης και στην αποτροπή
των αρνητικών συνεπειών εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών τοξικών
ουσιών. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία
του περιβάλλοντος και της υγείας.
PL Polski
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Z Przed zastosowaniem produktu należy uważnie zapoznać się z całą
instrukcją obsługi, wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz
skróconą instrukcją (jeśli została załączona).
Z Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć również
niniejsze wskazówki bezpieczeństwa.
Z Nie należy używać produktu, gdy wykazuje widoczne ślady uszkodze-
nia lub wydaje głośne, niestandardowe dźwięki (gwiżdże lub piszczy).
Z Produktu można używać tylko w otoczeniu, w którym dozwolone jest
korzystanie z bezprzewodowej technologii Bluetooth®.
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
Z Nie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej muzyki,
aby uniknąć uszkodzenia słuchu.
Z Nie wkładać słuchawek zbyt głęboko w przewód
słuchowy i nigdy bez wkładek dousznych. Zawsze
wyjmować powoli i ostrożnie słuchawki z ucha.
Z Produkt generuje silniejsze stałe pola magnetyczne,
które mogą prowadzić do zakłóceń rozruszników serca,
wszczepionych defibrylatorów (ICD) i innych implantów.
Zachować minimalny odstęp 10 cm między elementem
produktu, który zawiera magnesy (słuchawki i ładowarka),
a rozrusznikiem serca, wszczepionym defibrylatorem lub
innym implantem.
Z Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i zwierząt
domowych, aby uniknąć wypadków. Ryzyko połknięcia i uduszenia.
Z Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają zachowa-
nia szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym). Szczególnie aktywne
tłumienie hałasu może uniemożliwić usłyszenie dźwięków z otoczenia
lub w dużym stopniu zmienić akustykę sygnałów ostrzegawczych.
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
Z Produkt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie niski-
mi lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzejniki, długie
promieniowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia.
Normalna temperatura eksploatacji wynosi od 0 do 40°C.
Z Nie należy zasłaniać otworów mikrofonu aktywnego tłumienia hałasu
po zewnętrznej stronie muszli słuchawek, aby uniknąć niestandar-
dowych dźwięków (gwizdów lub pisków) i zapewnić bezproblemowe
tłumienie hałasu.
Z Należy używać dodatków/akcesoriów/części zamiennych dostarczo-
nych lub rekomendowanych przez firmę Sennheiser.
Z Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
Wskazówki dotyczącego bezpiecznego stosowania baterii/akumula-
torów
OSTRZEŻENIE
W skrajnych przypadkach może dojść do wycieku z baterii
akumulatorów, a ich nieprawidłowe użycie bądź nadużycie
może stwarzać ryzyko:
wysoka temperatura
pożar
wybuch
wydzielanie dymu lub gazu
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać do
punktów zbiórki lub sklepów.
Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę
Sennheiser i pasujące do nich ładowarki.
Ładować produkt / akumulatory w temperaturze otoczenia
od 10 °C do 40 °C.
Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Doładowywać regularnie produkt / akumulatory również po
dłuższym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Nie dopuścić do nagrzania produktu/akumulatorów powyżej
70 °C. Unikać promieniowania słonecznego i nie wrzucać
produktu/akumulatorów do ognia.
Wskazówki dotyczące przetwarzania danych i aktualizacji
firmware
Ten produkt zapisuje indywidualne ustawienia takie jak głośność i adresy
Bluetooth sparowanych urządzeń. Dane te są niezbędne do eksploatacji
produktu i nie są przekazywane firmie Sennheiser ani jej podwykonaw-
com ani nie są przetwarzane przez żadną z tych firm.
Oprogramowanie firmware do tego produktu można zaktualizować
bezpłatnie, używając aplikacji „Sennheiser Smart Control“ za pomocą
połączenia internetowego. Kiedy urządzenie, na którym zainstalowana
jest aplikacja, jest połączone z Internetem, automatycznie do serwe-
ra Sennheiser przekazywane są następujące dane, które są następnie
przetwarzane w celu przygotowania i przekazania odpowiednich aktua-
lizacji oprogramowania firmware: Identyfikator sprzętu, numer rewizyjny
sprzętu, wersja oprogramowania firmware produktu i wersja aplikacji. Da-
ne te są wykorzystywane tylko w celu udostępnienia i transmisji aktuali-
zacji oprogramowania firmware i nie są trwale przechowywane. Jeśli dane
te nie będą mogły być przekazywane i przetwarzane, nie będzie możliwe
ustanowienie połączenia internetowego.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem / odpowiedzialność
Słuchawki te stanowią element akcesoriów do urządzeń obsługujących
technologię Bluetooth, które umożliwiają bezprzewodową komunikację
audio, odtwarzanie muzyki i prowadzenie rozmów telefonicznych za
pomocą technologii radiowej Bluetooth.
Za zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem uznaje się jego
użycie w inny sposób, niż zostało opisane w odpowiednich instrukcjach
obsługi.
Sennheiser nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nadużycia
bądź nieprawidłowego stosowania produktu oraz urządzeń dodatko-
wych/akcesoriów.
Firma Sennheiser nie odpowiada za uszkodzenie urządzeń USB, które nie
odpowiadają specyfikacji USB.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połączenia
z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub przekroczenia
zasięgu nadawania Bluetooth.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe!
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na ten produkt
24-miesięcznej gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie
na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów
(2001/95/WE)
Zgodność z limitami ciśnienia akustycznego według wymogów
obowiązujących w danym kraju.
Deklaracja zgodności UE
Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania
niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektronicznym
(2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C)
jest zgodny z Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych (2014/53/UE).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adre-
sem internetowym: www.sennheiser.com/download.
Więcej informacji dotyczących oznaczeń zgodności z przepisami znajduje
się w załączonym dodatkowym arkuszu.
Informacje dotyczące utylizacji
Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów
(2006/66/WE & 2013/56/UE)
dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro-
nicznego (WEEE) (2012/19/UE)
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach, umieszczony na produkcie,
baterii / akumulatorze (jeśli dotyczy) i / lub opakowaniu, oznacza, że pro-
duktów tych nie należy wyrzucać do pojemnika na zwykłe odpady komu-
nalne po zakończeniu ich eksploatacji, lecz należy je przekazać do spec-
jalnego punktu recyklingu. W przypadlu opakowań prosimy uwzględnić
krajoweprzepisy ustawowe dotyczące segregacji odpadów.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można uzyskać
w lokalnym urzędzie gminy, komunalnych punktach zbiórki odpadów lub
u lokalnego przedstawiciela firmy Sennheiser.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych,
baterii / akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań służy wspieraniu od-
zysku i/lub ponownego wykorzystania surowców wtórnych oraz minimal-
izowaniu ich negatywnych skutków, np. ze względu zawartość potencjal-
nie szkodliwych substancji. W ten sposób przyczyniają się Państwo do
ochrony środowiska i zdrowia.
TR Türkçe
Önemli Güvenlik Bilgileri
Z Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlik kılavuzunu,
hızlı kılavuzu (sağlandığı gibi) dikkatle ve tamamen okuyun.
Z Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima bu güvenlik bilgilerini
de beraberinde verin.
Z Ürün bariz olarak zarar görmüşse veya gürültülü, alışılmadık (ıslık ya
da bip) sesleri çıkardığında ürünü kullanmayın.
Z Ürünü sadece Bluetooth® teknolojisinin kullanımına izin verildiği
ortamlarda kullanın.
Sağlığınıza zarar gelmesini ve kazaları önleyin
Z İşitme duyunuzu korumak için, uzun süreyle yüksek ses
şiddetiyle dinlemeyin.
Z Kulaklığı kulak içine kesinlikle fazla derine ve kulak
adaptörü olmadan takmayın. Kulaklığı daima çok yavaş ve
dikkatli bir şekilde kulağınızdan çekip çıkartın.
Z Ürün kalp pillerinin, implante edilmiş defibrilatörlerin
(ICD) ve başka implantların arızalarına yol açabilen
çok güçlü manyetik alanlar üretir. Mıknatısı içeren ürün bileşeni
(kulaklıklar ve şarj kutusu) ile kalp pili, implante edilmiş defibrilatör
veya başka bir implant arasında her zaman en az 10 sm’lik bir mesa-
feyi bulundurun.
Z Ürün, ambalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev
hayvanlarından uzak tutun, çünkü kazalar olabilir. Yutma ve boğulma
tehlikesi
Z Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dikkat gerektiriyorsa kullanmayın
(örn. trafikte). Özellikle ürünün gürültü bastırma işlevinin etkin olması
çevredeki sesleri işitilemez hale getirebilir veya uyarı sinyallerini
akustik olarak aşırı şekilde değiştirebilir.
Ürüne hasar gelmesini ve arızaları önleyin
Z Ürünü daima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek
sıcaklıklara maruz bırakmayın (sac kurutma makinesi, kalorifer, uzun
süreli güneş ışınları vs.), aksi durumda korozyon veya deforma-
syon meydana gelebilir. Normal kullanım sıcaklığı 0 °C ile 40 °C
arasındadır.
Z Gürültülü, alışılmadık (ıslık ya da bip) seslerini önlemek ve mükem-
mel bir gürültü bastırmayı sağlamak için, kulak kepçelerinin dış
tarafındaki etkin gürültü bastırmanın mikrofon açıklıklarının üzerini
kapatmayın.
Z Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya sunulan ataşmanları/
aksesuarları/yedek parçaları kullanınız.
Z Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
Piller/aküler için güvenlik bilgileri
UYARI
Aşırı durumlarda yeniden şarj edilebilir piller akabilir ve su-
istimal edilmeleri veya yanlış kullanılmaları halinde aşağıdaki
tehlikelere yol açabilirler:
Aşırı sıcaklık oluşma tehlikesi
Açık ateş oluşma tehlikesi
Patlama tehlikesi
Duman veya gaz
oluşma tehlikesi
Arızalı ürünleri, aküyle birlikte toplama merkezlerine veya
elektronik eşya mağazalarına iade edin.
Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya uygun olan şarj
cihazlarını kullanın.
Ürünü / aküleri yalnızca 10 °C ilâ 40 °C’lık bir çevre
sıcaklığında şarj edin.
Akü ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında ürünü / aküleri düzenli
olarak şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Ürünü / aküleri 70 °C üzerine ısıtmayın. Güneş gelmesini
önleyin ve ürünü / aküleri ateşe atmayın.
Verilerin derlenmesi ve işlenmesi ve bellenim güncellemeleri
için bilgiler
Bu cihaz ses seviyesi ve eşleştirilmiş cihazların Bluetooth adresleri gibi
bireysel ayarları kaydeder. Bu veriler ürünün çalıştırılması için gereklidir
ve Sennheiser‘e ya da Sennheiser tarafından görevlendirilen şirketlere
aktarılıp işlenmez.
Ürünün bellenimini „Sennheiser Smart Control“ uygulaması ile bir internet
bağlantısı üzerinden ücretsiz olarak güncelleyebilirsiniz. Uygulamanın ku-
rulu olduğu cihaz internete bağlı olduğu zaman, aşağıdaki veriler otomatik
olarak Sennheiser sunucularına aktarılır ve uygun bellenim güncelleme-
lerini hazırlamak ve aktarabilmek için orada işlenir. Donanım tanımlayıcı,
donanım revizyon numarası, ürünün bellenim sürümü, işletim sistemi tipi
(Android, iOS) ve sürümü, uygulamanın sürümü. Veriler sadece bellenim
güncellemelerinin hazırlanması ve aktarımı için kullanılır ve sürekli ola-
rak kaydedilmez. Bu verilerin aktarılması ve işlenmesi istenmiyor ise, bir
internet bağlantısı kurmayın.
Amacına uygun kullanım/mesuliyet
Bu kulaklıklar, kablosuz Bluetooth teknolojisi üzerinden müzik dinleme ve
telefon görüşmeleri gibi kablosuz ses iletişimine yönelik Bluetooth uyumlu
cihazlar için aksesuar olarak tasarlandı.
Bu ürünün, ilgili ürün kılavuzlarında bahsedilmeyen uygulamalarda
kullanılması yanlış kullanım olarak dikkate alınır.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının suistimal
edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halinde hiçbir sorumluluk
kabul etmez.
Sennheiser şirketi, USB spesifikasyonlarına uymayan USB cihazlarında
doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez.
Sennheiser şirketi, boş ya da eskimiş akülerden veya Bluetooth menzilinin
aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından doğacak zararlar
için sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alınması gerekir!
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bu ürün için 24 aylık bir garanti
üstlenmektedir.
Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları İnternet’ten www.sennheiser.
com adresinden veya Sennheiser ortağınızdan temin edebilirsiniz.
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
Genel Ürün Güvenliği Yönergesi (2001/95/AT)
Ülkeye özgü gerekliliklere göre Ses Basıncı Sınırları ile uyumludur.
AB Uyumluluk Beyanı
RoHS Yönergesi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, aşağıdaki cihaz(lar)ın Radyo
Ekipmanı Yönergesi (2014/53/AB) ile uyumlu olduğunu beyan eder:
M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C).
AB Uyumluluk Beyanının tam metnini www.sennheiser.com/download
adresinde bulabilirsiniz.
Düzenleyici uyumluluk işaretlemeleriyle ilgili daha fazla bilgi için tedarik
edilen Uyumluluk Bilgisi sayfasına bakın.
Atığa ayırma için bilgiler
Pil Yönergesi (2006/66/AT & 2013/56/EU)
WEEE Yönergesi (2012/19/EU)
Ürün, pil/akü (uygulanabilir ise) ve/veya ambalajda üzerine çapraz çiz-
gi çekilen tekerlekli çöp kutusu simgesi, bu ürünlerin kullanım ömürleri
sonunda normal ev atığı üzerinden bertaraf edilmemesi, fakat ayrı bir
toplama kuruluşuna iletilmesi gerektiğini bildirir. Ambalajlar için lütfen
ülkenizdeki atık ayırma ile ilgili yasal talimatlara uyun.
Bu ürünlerin geri dönüşümü için ek bilgiyi belediye yönetiminizde, yerel
toplama veya geri alma merkezlerinde ya da Sennheiser bayinizden ala-
bilirsiniz.
Eski elektrik ve elektronik cihazların, piller/akülerin (uygulanabi-
lir ise) ve ambalajların ayrı olarak toplanması, geri kazanımı ve/veya
değerlendirmeyi teşvik etmek ve örneğin potansiyel olarak içerilen zararlı
maddelerden kaynaklanan olumsuz etkileri önlemek için işlev görmekte-
dir. Bu suretle çevremizin ve insan sağlığının korunması için önemli bir
katkıda bulunabilirsiniz.
RU Русский
Важные указания по безопасности
Z Перед использованием данного продукта внимательно и
полностью прочтите руководство по эксплуатации, указания по
безопасности и краткое руководство (если поставляется).
Z Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе
с данными указаниями по технике безопасности.
Z Не используйте изделие, если оно явно повреждено или издает
громкие необычные шумы (свист или писк).
Z Используйте изделие только в обстановках, в которых разрешен
беспроводной обмен данными по технологии Bluetooth®.
Предотвращение ущерба здоровью и несчастных
случаев
Z Во избежание нарушений слуха не используйте
длительное время высокую громкость.
Z Не вставляйте наушники слишком глубоко в слуховой
проход; запрещается использовать наушники
без ушных вкладышей. Всегда вынимайте наушники из уха
медленно и осторожно.
Z Изделие генерирует постоянные и сильные магнитные поля,
которые могут стать причиной неполадок
кардиостимуляторов, имплантированных
дефибрилляторов (ICD) и других имплантатов. Всегда
соблюдайте расстояние не менее 10 см между
компонентом изделия, в котором есть магнит (наушники и бокс
для зарядки), и кардиостимулятором, имплантированным
дефибриллятором или другим имплантатом.
Z Во избежание несчастных случаев храните изделие, упаковку
и аксессуары в месте, недоступном для детей и домашних
животных. Опасность проглатывания и удушья.
Z Не используйте изделие, когда необходима предельная
внимательность (например, при управлении автомобилем).
В частности, система активного шумоподавления изделия
может заглушать окружающие шумы или сильно искажать
акустические предупреждающие сигналы.
Предотвращение повреждений и неисправностей
Z Во избежание коррозии или деформации всегда держите
изделие в сухом состоянии и не подвергайте его воздействию
предельно высоких и предельно низких температур (фен,
обогреватель, долгое нахождение на солнце и т. п.). Нормальная
рабочая температура — от 0 до 40° C.
Z Не накрывайте отверстия микрофонов системы активного
шумоподавления, расположенных с наружной стороны
амбушюров, чтобы исключить громкие необычные шумы (свист
или писк) и обеспечить безупречное шумоподавление.
Z Использовать только приспособления/аксессуары/запасные
части, поставляемые или рекомендуемые компанией Sennheiser.
Z Очищайте изделие только сухой мягкой тканью.
Указания по безопасности при обращении с
батарейками/аккумуляторами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В экстремальных случаях перезаряжаемые батареи могут
протекать и приводить к следующим угрозам в случае
злоупотребления или неправильного использования:
Выделение тепла
Воспламенение
Взрыв
Образование дыма или газов
Неисправные изделия вместе с аккумуляторами
сдавайте в специальные приемные пункты или в
торговые организации.
Используйте только рекомендованные компанией
Sennheiser аккумуляторы и подходящие к ним
зарядные устройства.
Заряжайте устройство/аккумуляторы только при
температуре окружающей среды от 10 до 40° C.
Работающие от аккумуляторов изделия выключайте
сразу же после окончания использования.
Регулярно подзаряжайте устройство/аккумуляторы,
если они не используются (прим. каждые 3 месяца).
Не допускайте нагрева устройства/аккумуляторов
выше +70° C, а также попадания на них прямых
солнечных лучей. Не бросайте устройство/
аккумуляторы в огонь.
Указания относительно сбора и обработки данных и
обновления микропрограммы
Данное изделие сохраняет такие индивидуальные настройки, как
громкость и Bluetooth-адреса устройств, с которыми выполнено
сопряжение. Эти данные необходимы для работы изделия. Они
не передаются компании Sennheiser или другим компаниям,
уполномоченным ею, и не обрабатываются.
Микропрограмму изделия можно обновить бесплатно с помощью
приложения Sennheiser Smart Control. Для этого требуется
подключение к интернету. После подключения устройства, на
котором установлено приложение, к интернету следующие данные
автоматически передаются на сервер Sennheiser и обрабатываются
там, чтобы обеспечить доступ к подходящим обновлениям для
микропрограммы и возможность их передачи: идентификатор
аппаратных средств, версия аппаратных средств, версия
микропрограммы изделия, тип и версия операционной системы
(Android, iOS), версия приложения. Данные используются только
для предоставления и передачи обновления микропрограммы и
не хранятся постоянно. Если передача и обработка данных для вас
нежелательна, не подключайтесь к интернету.
Использование по назначению / Ответственность
Эти наушники разработаны в качестве аксессуара к устройствам
с поддержкой Bluetooth. Они предназначены для беспроводной
передачи аудиоданных, в частности для разговоров по телефону и
воспроизведения музыки.
Использование продукта для любых целей, не указаных
в соответствующих руководствах продукта, считается
использованием не по назначению.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности при
неправильном обращении с изделием, а также с дополнительными
устройствами/аксессуарами.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за
повреждения USB-устройств, не соответствующих техническим
требованиям USB.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за ущерб,
вызванный прерыванием связи вследствие разряженных или
устаревших аккумуляторов или выхода за радиус передачи Bluetooth.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо изучить
соответствующие законодательства стран, в которых данное
устройство используется!
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет
гарантию на данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно получить
на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора
компании Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
Директива с общими требованиями по эксплуатационной
безопасности оборудования (2001/95/EC)
Соответствует национальным требованиям к ограничениям
звукового давления.
Заявление о соответствии нормативным требованиям
ЕС
Директива RoHS (2011/65/EU)
Полный текст заявления приведен на сайте www.sennheiser.com
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG заявляет, что
устройство (-а), указанное (-ые) ниже, соответствуют Директиве о
радиооборудовании (2014/53/EU): M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L,
M3IETW2 C).
Полный текст заявления о соответствии нормативным требованиям
ЕС опубликован на веб-сайте www.sennheiser.com/download.
Дополнительные сведения о маркировке, означающей
соответствие нормативным требованиям, см. на прилагаемом
листе с информацией о соответствии требованиям.
Указания относительно утилизации
Директива по аккумуляторам и батареям
(2006/66/EC & 2013/56/EC)
Директива WEEE (2012/19/EC)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на колесах,
приведенный на изделии, батарейке/аккумуляторе (при наличии)
и/или упаковке, обращает внимание на то, что эти изделия после
завершения срока службы нельзя выбрасывать с бытовыми
отходами. Такие изделия собираются и утилизируются отдельно. В
отношении упаковок соблюдайте предписания законодательства
по сортировке отходов, действующие в вашей стране.
Дополнительные сведения об утилизации данных изделий можно
получить в муниципальных органах, локальных пунктах сбора и
возврата, а также у партнеров Sennheiser в вашем регионе
Целью раздельного сбора пришедших в негодность
электроприборов и электронных устройств, батареек/
аккумуляторов (при наличии) и упаковки является поощрение
повторного использования материалов и/или их переработки, а
также предотвращение отрицательных
эффектов, например высвобождения потенциально содержащихся
в изделиях опасных веществ. Поддерживая такой порядок, вы
делаете важный вклад в сохранение окружающей среды и защиту
здоровья окружающих вас людей.
JA 日本語
安全に注意事項
Z 製品をお使いになる前に(同梱の) 取扱説明書、安全に関注意事項、
イッ イド て 良くお 読 くだ さい 。
Z 製品を第三者に場合は、必ず安全にる注意事項も一緒に渡
Z かに故障が場合異常笛吹ズやーの
雑音)が発生ら、製品を使用ないださ
Z 本製品はワルー®伝送が許可環境でのみ使用
ます。
健康被害と事故を防止ために
Z 聴覚被害を防止ため大音量長時間使用
でくだ
Z ヤカナルホンを耳まで挿入しないでさい。
アダプタ装着ナルンは絶対に
入しないでさい。 ヤカナルホンを耳から取り出すと
きはゆっり慎 り出してさい
Z 本製品は、ペーーカ植込み型除細動器ICDよび
他のの障害つな可能性のあ非常に
強力な永久磁場を発生磁石含む製品
(イヤホ充電ボ)ペー埋め込み式除細
動器、は他の間には常に少なも10cm以上の距離
ってくだ さ
Z
事故をため製品、梱包、の部品は子供の手
が届か保管ださ飲み込む窒息危険性が
ります。
Z 道路を場合な特別に注意が必要な状況では、本製品を使用
いでくにこアクテブノズキャンセリングで
ズが聞警告信号を
製品の破損故障を防止ために
Z 錆や変形を防止すため製品は常に乾燥状態に保低温ま
たは高温な場所には置かなださい。や暖房な
ない注意ださい。長時間直射日光に当ないださい。
通常動作温度は 0~40 ℃で
Z 異常(笛吹ズやな雑音防止
が完璧に機能に、ーパ外側
開 口 覆 わ でくだ
Z Sennheiserが提供は推奨る付属品、ペア部品の
使 用てくだ さい 。
Z 製品は柔乾いた布を使て清掃い。
ーの安全上の注意事項
警告
乾電池/充電式電池を使用ないい場合には液漏
れすることがありを引き起こすおそあります:
熱の発
火災の発生
爆発
ガスの
故障製品は、含め収集所に廃棄
は専門業者ま持ちださい。
Sennheiserが推奨れにた充電器
使 いく
本製品 / バーは 10℃~40℃ の周囲温度み充電
てく い 。
使用後は、電力供給る製品チを
ります。
本製品 / バーは長期間使用場合でも定期的に
充電い (約3か)。
本製品 / ーの温度は 70℃ ないださ
い。本製品 / ーを日の場所に置い火中に投
りし くだ
ータ収集処理おに関る注意事項
本製品は、ペアた機器の音量、Bluetooth 個別の設定
保存のデは製品を使用ために必要なもSennheiser
たは Sennheiser が委託業者にて送信処理はあ
本製品のアは、ーネ接続を経由「Sennheiser
Smart Control」で無料更新でる機器が
ーネに接続される以下のデが Sennheiser サバーに自動的に
処理れ、適切なームアのが準備れ、送信可能にな
す。 ードウェア ードウェア ファームウェアバジョン、
プ(AndroidiOS)おびバのバ
デーは、ムウアの更新提供おび送信目的にのみ使用さ
れ、長期にわ保存されるはあこれらのデーの転送処理を希望
れな場合は、ーネ接続ないださい。
規定に沿た使用/賠償責任
のヘBluetooth無線通信技術を通じての音楽再生お
電話などの無線オーデケー用のBluetooth対応機器用
のアクセサーとて考されていま
製品は、関連製品のに記載された以外の使方はない
い。
製品や付属品/セサの間違た使い方や不適切な使用に起因
してSennheiserは何の責任もん。
Sennheiserは、USB-規格に一致USB-機器の損傷には責任
ません
Sennheiser ッテリ バッテリー ートゥー
-送信エアの逸脱接続遮断に基づ損傷には責任ん。
本機器の操作開始前に各国の規制につい確認い。
製造者宣言
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は本製品を 2 年間保証
実際の保証条件は、弊社ウ
www.sennheiser.comご覧なるか、また寄りの
Sennheiser 取扱店まお問合わせださい。
ZH 简体中文
重要安全提示
Z 󱲉󰾫󵈾󰹢󱡸󱑹󷸽󷷪󵖬󲔥󳚯󸾔󷹁󳕽󰽳󷸺󳟉󰷽󲔞󱌍󳉸󱙃󲴰󸔠󱌇󸽷󳉸󱙃
󳉾󴮒󰿙󸀘󲺕󱎄
Z 󷸽󲄥󶑋󲘝󰹢󱡸󱠥󳦦󲔞󱌍󳉸󱙃󰵨󸁱󰹝󶑜󵳧󰵳󳜱
Z 󲁶󳩔󰹢󱡸󱐁󴾢󳟉󳠒󳌁󰼠󳃵󱜅󱐁󱢈󰹮󵒹󲮘󲨣󼵸󳊸󹶆󱽯󳃵󱢐󱢐󱽯󼵹󱬿󱽯󼵼󷸽
󱖢󶑪󶑰󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸
Z 󱜬󶡋󱲉󱋉󷷾󳝾󶑂󷂱󴶆
®
󰼜󸏖󵒹󱲒󳜱󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸
防止可能危害健康和引发事故的情况
Z 󰶺󰸬󱁃󳇢󲹡󵒹󱞒󱔃󼵼󷸽󰵷󷦴󸻌󳞟󸾃󰾫󵈾󹠟󹌊󸢁󳙑󱞒󹌊󰷚
Z 󱐘󱖢󲘝󶚮󳦽󳏄󱌇󶚮󸖥󱿗󴕀󼵼󴇧󴂄󰾫󵈾󳞟󸛫󲳴󹏣󰾇󲨅󶚮󳰽
󹏣󲄥󶑋󲘮󲳲󶒖󲾩󱲒󲘝󶚮󳦽󰺣󶚮󰶦󱜌󱐁
Z 󷸫󰹢󱡸󰼕󰹢󵈱󴊖󰷊󲶎󵒹󲰃󵡃󱲟󼵼󱜴󶡋󲪂󳆔󲳲󶡯󸁱󳐪󱬽󳳄
󱌇󲮮󹀒󹐌󱬽󱠥󱌧󰺮󳳄󱌇󴶠󷸽󲘝󱖬󱞏󵡃󸸉󵒹󰹢󱡸󶑇󰻞󼵸󶚮
󳦽󱠥󱋏󵉐󵔲󼵹󸑵󵨍󰾇󳄦󲳲󶡯󸁱󳐪󱬽󳳄󱌇󲮮󹀒󹐌󱬽󱠥󱌧󰺮
󳳄󱌇󴶠󵒹󰺄󱟘󼵼󳄿󹁭󸄅󵨍󶩜󲘲
Z 󷸽󲘝󰹢󱡸󹄫󰻞󱖬󷠴󹄫󰻞󱠥󸿢󰻞󹄫󰻞󳙟󶔩󱲉󱋅󵱚󱠥󲕎󴶠󳝾󴎂󷩙󱛻󰷔󱾆󼵼󰻅󸿉
󱜅󵈱󲼒󱾫󷸵󹑺󱠥󵮝󲸃󱙮󹀘
Z 󷸽󱖢󱲉󹄾󷦴󹃌󰶦󴎥󲼒󱔃󵒹󴾡󱺰󰶦󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸󼵸󲁶󱲉󸖥󸄠󰵴󷝥󸁦󳃵󹝼󹝴󳞟󼵹
󰹢󱡸󵒹󰶻󱔔󸿮󱬿󱔇󶡋󰼕󲘌󶩞󳝾󴎂󱞒󱑍󱟰󱰶󵒹󱽯󹌊󼵼󳃵󱜅󱐁󱿑󱽯󵒹󹌊󸢁󱜎
󱗋󷵪󱟈󱁍󱝀
防止产品损坏和故障
Z 󱁃󳉰󰹢󱡸󲪂󴲖󼵼󰵷󷦴󲘝󱌧󳣑󹆫󱲉󳨨󰽜󳃵󳨨󹠟󵒹󴾡󱺰󴖜󲫟󰵵󱞫󹑦󳦽
󱔉󴪛󱬽󸻌󳞟󸾃󳞉󴮒󵴞󼵹󰻅󸿉󸹑󷑥󳃵󱜎󲱏
󴃼󲨣󰾫󵈾󴖜󲫟󱲉󶩜
󰷔󸾃
Z 󷸽󱖢󸗬󵔸󶚮󶔠󱾫󰿪󵒹󽶴󰶻󱔔󸿮󱬿󽶵󹹍󱋙󹑦󵱯󱜢󼵼󸘚󱋞󱜅󱐁󱢈󰹮󵒹󲮘󲨣󼵸
󳊸󹶆󱽯󳃵󱢐󱢐󱽯󼵹󱬿󱽯󼵼󰻅󲕋󴾢󶭼󲁪󵒹󸿮󱬿󳙫󳩔
Z 󰺒󱜴󰾫󵈾󵉌󳏀󰿙󳃵󳎁󶵜󵒹󸿢󰻞󸞂󰻞󱾋󰻞
Z 󰺒󱜴󰾫󵈾󲪂󴲖󵒹󸎲󲧓󴕢󴏈󳦦󰹢󱡸
电池、充电电池的安全说明
警告
󱲉󳨨󵱯󲺕󱎄󰵵󼵼󲁶󳩔󱜅󵈱󴛞󵈾󳃵󷸵󵈾󼵼󳫼󱎦󱋏󵉐󵉐󴋒󱜴󶡋󰼕󴍨󴜪󼵼
󲪈󱜴󶡋󸔤󳃮󰻅󰵵󱙮󲕳󽴼
󸑃󴪛
󵗢󴦡
󴳙󴨾
󰹢󵈱󴪇󹄻󳃵󳥤󲕳󴉟󰽥
Menghindari Kerusakan dan Gangguan pada Produk
Z Pastikan produk tetap kering dan jauhkan dari temperatur
yang terlalu rendah atau terlalu tinggi (pengering rambut,
pemanas, sinar matahari dalam waktu lama, dll.) untuk
menghindari korosi atau perubahan bentuk.
Temperatur pengo-
perasian normal berlangsung 0 °C hingga 40 °C.
Z Jangan menutupi bukaan mikrofon reduksi kebisingan aktif
di sisi luar telinga, untuk menghindari kebisingan yang keras
dan tidak biasa (bunyi bip atau siulan) dan untuk memastikan
reduksi kebisingan berfungsi optimal.
Z Hanya gunakan alat pelengkap/aksesori/suku cadang yang
disediakan atau direkomendasikan oleh Sennheiser.
Z Bersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan
kering.
Petunjuk keselamatan untuk baterai Lithium-Polymer
PERINGATAN
Dalam kondisi ekstrem, baterai isi ulang dapat bocor
dan dapat menyebabkan bahaya berikut jika disalah-
gunakan:
ledakan
meluasnya kebakaran
memicu suhu yang
panas
berkembangnya
asap atau gas
Buang produk yang cacat yang memiliki baterai isi
ulang yang terdapat di kumpulan tempat khusus
atau kembalikan kepada dealer spesialis Anda.
Gunakan baterai isi ulang yang dianjurkan oleh
Sennheiser dan dengan charger yang tepat.
Isi daya produk/baterai hanya pada temperatur seki-
tar 10 °C hingga 40°C.
Setelah pemakaian, cabut baterai dari produk yang
dilengkapi dengan pack-power.
Isi ulang daya produk/baterai juga pada saat tidak
digunakan dalam jangka waktu lama secara rutin
(sekitar setiap 3 bulan).
Pastikan produk/baterai tidak terkena panas lebih
dari 70 °C. Hindari sinar matahari langsung dan
jangan buang produk/baterai ke dalam api.
Petunjuk untuk pengumpulan dan pemrosesan data dan
pembaruan firmware
Produk ini menyimpan pengaturan masing-masing seperti vol-
ume dan perangkat yang dipasangkan dengan alamat Bluetooth.
Data-data ini diperlukan untuk mengoperasikan produk dan tidak
dikirim ke Sennheiser atau tidak diproses melalui perwakilan re-
smi Sennheiser.
Firmware produk ini dapat diperbarui gratis dengan aplikasi
“Sennheiser Smart Control” atau melalui internet. Jika perangkat
dengan aplikasi yang diinstal terhubung ke internet, data berikut
akan secara otomatis dikirim ke server Sennheiser dan diproses
di sana, untuk dapat mempersiapkan dan mengirimkan pembaru-
an firmware yang sesuai: Pengidentifikasi hardware, nomor revisi
hardware, versi firmware produk, jenis sistem dan versi pengop-
erasian (Android, iOS), versi aplikasi. Data-data hanya digunakan
untuk tujuan persiapan dan pengiriman pembaruan firmware, dan
tidak disimpan secara permanen. Jika data ini tidak dikirim dan
diproses, artinya Anda tidak memiliki koneksi internet.
Penggunaan yang Benar/Kewajiban
Headphone ini merupakan aksesori untuk perangkat yang
kompatibel Bluetooth dan dirancang untuk komunikasi audio
nirkabel seperti pemutaran musik dan panggilan dengan teknologi
radio Bluetooth.
Penggunaan produk dianggap salah jika produk ini digunakan
untuk aplikasi lain yang tidak disebutkan dalam petunjuk produk
terkait.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas penggunaan produk
maupun perangkat tambahan/aksesori yang tidak semestinya
atau salah.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat
USB yang tidak konsisten dengan spesifikasi USB.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang
diakibatkan dari putusnya koneksi akibat baterai-isi-ulang
yang sudah mati atau melewati masanya atau telah melampaui
jangkauan transmisi Bluetooth.
Sebelum perangkat mulai dioperasikan, harap observasi peraturan
spesifik-negara masing-masing!
Pernyataan produsen
Jaminan
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG memberikan jaminan
selama 24 bulan untuk produk ini.
Untuk persyaratan jaminan yang berlaku, kunjungi
www.sennheiser.com atau hubungi peritel Sennheiser Anda.
Open source license terms and conditions
FIPS 180-2 SHA-224/256/384/512 implementation
Last update: 02/02/2007
Issue date: 04/30/2005
HMAC-SHA-224/256/384/512 implementation
Last update: 06/15/2005
Issue date: 06/15/2005
Copyright (C) 2005, 2007 Olivier Gay <olivier.[email protected]fl.ch>
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copy
-
right notice, this list of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials provided with the distri-
bution.
3. Neither the name of the project nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this soft-
ware without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIB
-
UTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCI-
DENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTI-
TUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
ET Ohutusjuhised
LV Drošības norādījumi
LT Saugos nurodymai
CS Bezpečnostní příručka
SK Bezpečnostné pokyny
HU Biztonsági utasítások
RO Instrucțiuni de siguranță
BG Инструкции за безопасност
SL Varnostna navodila
HR Sigurnosne napomene
ET Eesti
Olulised ohutusjuhised
e Lugege kasutusjuhend, ohutusjuhised ja lühijuhend (olenevalt tarne-
komplektist) enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi.
e Andke toode teistele kasutajatele edasi vaid koos nende
ohutusjuhistega.
e Ärge kasutage toodet, millel on nähtavaid kahjustusi või mis tekitab
valjusid ebatavalisi helisid, näiteks vilistab või piiksub.
e Kasutage toodet ainult keskkonnas, kus traadita Bluetooth®-
tehnoloogia on lubatud.
Tervisekahjustuste ja õnnetuste vältimine
e Kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake pikalt
suure helitugevusega.
e Toode tekitab tugevamaid püsivaid magnetvälju, mis
võivad häirida südamestimulaatorite, implanteeritud
defibrillaatorite (ICD) ja teiste implantaatide kasutamist.
Hoidke magnetit (kõrvaklapid ja laadimiskarbid) sisaldava
tootekomponendi ja südamestimulaatori, implanteeritud
defibrillaatori või muu implantaadi vahel vähemalt 10 cm
vahekaugust.
e Õnnetuste vältimiseks hoidke toode, pakend ja tarvikud laste
ning koduloomade eest kättesaamatus kohas. Allaneelamis- ja
lämbumisoht.
e Ärge kasutage toodet, kui viibite keskkonnas, mis nõuab teilt erilist
tähelepanelikkust (nt liikluses). Iseäranis toote aktiivne mürasummu
-
tus võib ümbruse helid kuuldamatuks teha või hoiatussignaale akus-
tiliselt märgatavalt muuta.
Tootekahjustuste ja tõrgete vältimine
e Korrosiooni ja deformatsiooni vältimiseks hoidke toodet alati kuivas
kohas ning kaitstuna nii väga madala kui ka väga kõrge temperatuuri
eest (föön, küttekeha, pikaajaline päikesekiirgus jne).
e Ärge katke aktiivse mürasummutuse mikrofoniavasid kuularite väliskül-
jel kinni, et vältida valjusid ebatavalisi helisid (nt vilistamist või piiksu-
mist) ja tagada mürasummutuse korralik toimimine.
e Kasutage ainult Sennheiseri pakutavaid või soovitatavaid lisaseadmeid/
tarvikuid/varuosi.
e Puhastage toodet üksnes pehme kuiva lapiga.
Liitiumakude ohutusjuhised
HOIATUS
Väärkasutuse või nõuetele mittevastava kasutamise korral
võivad akud hakata lekkima. Halvemal juhul esineb:
kuumusoht,
tuleoht,
plahvatusoht,
suitsu või gaasi tekkimise oht.
Viige defektsed tooted koos akuga kogumispunkti või
edasimüüjale tagasi.
Kasutage ainult Sennheiseri soovitatud akusid ja
nendega sobivaid akulaadijaid.
Laadige akusid ainult temperatuuril 0 °C kuni 40 °C.
Lülitage akutoitega tooted pärast kasutamist välja.
Laadige akusid ka pikema mittekasutamise ajal regu-
laarselt (umbes iga 3 kuu tagant).
Ärge kuumutage akusid üle 70 °C. Vältige nende päikese
kätte jätmist ja ärge visake neid tulle.
Juhised andmete ja püsivara värskenduste kogumise ning töötlemise
kohta
See toode salvestab seotud seadmete individuaalsed seaded, nagu heli-
tugevuse, heliprofiilid ja Bluetoothi aadressid. Need andmed on vajalikud
toote toimimiseks ja neid ei edastata Sennheiserile või Sennheiseri töövõt-
jatele ning neid ei töödelda.
Saate värskendada seadme püsivara tasuta, kasutades Interneti-ühenduse
kaudu rakendust Sennheiser Smart Control. Kui seade, millele rakendus
on installitud, on ühendatud Internetiga, edastatakse järgmised andmed
automaatselt Sennheiseri serverisse ja neid töödeldakse seal, et pakkuda
ja edastada sobivaid püsivara värskendusi: riistvara tunnus, riistvara ver
-
siooni number, toote püsivara versioon ja rakenduse versioon. Andmeid
kasutatakse ainult kindlaksmääratud kasutuses ja neid ei talletata püsi
-
valt. Kui te ei soovi neid andmeid edastada ega töödelda, ärge looge
Interneti-ühendust.
Nõuetekohane kasutamine
Need kõrvaklapid on mõeldud lisaseadmeteks Bluetoothiga ühilduvatele
traadita audio-sideseadmetele, näiteks muusikaesituse ja Bluetooth-
raadiotehnoloogia jaoks.
Nõuetele mittevastav kasutus on see, kui kasutate seda toodet teisiti, kui
on kirjeldatud kaasapandud tootejuhendites.
Sennheiser ei vastuta toote ja lisaseadmete/tarvikute väärkasutuse ega
nõuetele mittevastava kasutuse eest.
Sennheiser ei vastuta USB spetsifikatsioonidele mittevastavate USB sead
-
mete kahjustuste eest. Sennheiser ei vastuta kahjustuste eest, mis on põh-
justatud ühenduse katkestustest tühjade või vanade akude tühjenemise
tõttu või Bluetoothi edastusvahemiku ületamisest.
Enne kasutuselevõttu järgige vastavaid riigis kehtivaid eeskirju.
Tootja deklaratsioonid
Garantii
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG annab sellele tootele 24-kuulise
garantii.
Kehtivaid garantiitingimusi saate vaadata veebilehelt
www. sennheiser.com või küsida Sennheiseri edasimüüjalt.
Vastab järgmistele nõuetele
Direktiiv üldise tooteohutuse kohta (2001/95/EÜ)
Täidab riiklike mürapiirangute nõuded.
EL-i vastavusdeklaratsioon
RoHS-direktiiv (2011/65/EL)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG kinnitab, et raadioseadmete
tüüp M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C) vastab raadio-
seadmete direktiivile (2014/53/EL).
EL-i vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt
www. sennheiser.com/download.
Lisateavet õigusnormidega ettenähtud märgiste kohta leiate tootega
kaasapandud lisalehelt.
Jäätmekäitluse juhised
Akudirektiiv (2006/66/EÜ ja 2013/56/EL)
WEEE-direktiiv (2012/19/EL)
Ratastel prügikasti läbikriipsutatud sümbol tootel/patareil/akul (kui
on olemas) ja/või nende pakendil tähendab, et neid tooteid ei tohi
pärast kasutuse lõppu visata tavalise olmeprügi hulka, vaid need
tuleb viia eraldi jäätmekäitlusse. Pakendite puhul järgige oma riigis
kehtivaid prügi sortimist puudutavaid seadusesätteid.
Täpsemat infot nende toodete taaskasutuse kohta saate kohalikust
omavalitsusest, jäätmete kogumis- või tagastuspunktidest või oma
Sennheiseri edasimüüjalt.
Elektri ja elektroonika vanaseadmete, patareide/akude (kui on
olemas) ning pakendite eraldi kogumine on vajalik, et edendada taas
-
kasutust ja/või vääristamist ning et vältida negatiivseid tagajärgi,
nt võimalike ohtlike materjalide tõttu. Sellega annate tähtsa panuse
keskkonnakaitsesse ja tervishoidu.
LV Latvijas
Svarīgi norādījumi par drošību
e Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi un pilnībā izlasiet lietošanas ins-
trukciju, drošības norādījumus un īsās instrukcijas (atkarībā no piegā-
des komplekta).
e Nododot izstrādājumu trešajai personai, pievienojiet šos drošības
norādījumus.
e Neizmantojiet izstrādājumu, ja tas acīmredzami ir bojāts vai izdala
skaļus, neparastus (svilpojošus vai pīkstošus) trokšņus.
e Lietojiet izstrādājumu tikai tur, kur ir atļauta bezvadu tehnoloģijas
Bluetooth® izmantošana.
Veselības kaitējuma un negadījumu novēršana
e Lai nerastos dzirdes traucējumi, neklausieties ilglaicīgi ar
augstu skaļuma līmeni.
e Izstrādājums rada spēcīgākus pastāvīgus magnētiskos
laukus, kas var radīt traucējumus elektrokardiostim
-
ulatoriem, implantētiem defibrilatoriem (ICD) un citus
implantātiem. Vienmēr atstājiet vismaz 10 cm attālumu
starp izstrādājuma sastāvdaļu, kas satur magnētu (aus
-
tiņas vai lādētājs), un elektrokardiostimulatoru, implantētu
defibrilatoru vai citu implantātu.
e Lai neradītu negadījumus, glabājiet izstrādājumu, tā iepakojumu un pie-
derumus bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Aizrīšanās un
nosmakšanas risks.
e Nelietojiet izstrādājumu vidē, kur nepieciešama jūsu nedalīta uzmanība
(piemēram, ceļu satiksmē). Jo īpaši aktīvā izstrādājuma trokšņu slāpē
-
šana var padarīt apkārtējos trokšņus nedzirdamus vai akustiski stipri
pārveidot brīdinājuma signālus.
Izstrādājuma bojājumi un traucējumi, to novēršana
e Vienmēr glabājiet izstrādājumu sausumā un nepakļaujiet to pārāk zemas
vai augstas temperatūras iedarbībai (fēna, sildītāja tuvumā, ilglaicīgi
tiešā saules staru iedarbībā), lai nerastos korozija un deformācijas.
e Neaizsedziet aktīvās trokšņu slāpēšanas mikrofona atveres auss glie-
mežnīcu ārpusē, lai nepieļautu skaļus, neparastus (svilpjošus vai pīksto-
šus) trokšņus un nodrošinātu nevainojamu trokšņu slāpēšanu.
e Izmantojiet tikai Sennheiser piegādātos vai ieteiktās papildierīces, pie-
derumus un rezerves daļas.
e Tīriet izstrādājumu tikai ar mīkstu, sausu drānu.
Drošības norādījumi litija akumulatoriem
BRĪDINĀJUMS
Ļaunprātīgi izmantojot vai nepareizi lietojot akumulatorus,
no tiem var notikt noplūde. Sliktākajā gadījumā pastāv šādi
riski:
sakaršana;
aizdegšanās;
sprādziens;
dūmu vai gāzu izdalīšanās.
Bojātos izstrādājumus, ieskaitot akumulatorus, nododiet
savākšanas punktā vai vietējam izplatītājam.
Izmantojiet tikai Sennheiser ieteiktos akumulatorus un
tiem piemērotus lādētājus.
Akumulatora uzlādēšanu veiciet vides temperatūrā
no 0 °C līdz 40 °C.
Izstrādājumu, kas saņem strāvu no akumulatora,
pēc lietošanas izslēdziet.
Ja akumulatorus ilgi nelietojat, tad regulāri tos uzlādējiet
(aptuveni ik pēc 3 mēnešiem).
Nesakarsējiet akumulatorus vairāk par 70 °C. Sargiet
akumulatorus no karstas saules un nemetiet tos ugunī.
Piezīmes par datu un programmaparatūras atjauninājumu savākšanu
un apstrādi
Šis izstrādājums saglabā personiskos iestatījumus, piemēram, skaļumi,
skaņas profilus un sapāroto ierīču Bluetooth adreses. Šie dati nepieciešami
produkta darbībai, un tie netiek nosūtīti Sennheiser vai Sennheiser pilnva-
rotiem uzņēmumiem un netiek apstrādāti.
Jūs varat bez maksas atjaunināt izstrādājuma programmaparatūru ar inter
-
neta pieslēguma palīdzību, izmantojot lietotni „Sennheiser Smart Control“.
Lai sagatavotu piemērotus program-maparatūras atjauninājumus un tos
pārraidītu, kad ierīce, kurā lietotne ir instalēta, ir savienota ar internetu,
uz Sennheiser serveri automātiski tiek pārsūtīti un tur apstrādāti šādi dati:
Aparatūras identifikators, aparatūras versijas numurs, izstrādājuma prog
-
rammaparatūras versija un lietot-nes versija. Šie dati tiks izmantoti tikai
norādītajam lietojumam, un tie netiks saglabāti pastāvīgi. Ja nevēlaties, ka
dati tiek pārsūtīti un apstrādāti, nepieslēdzieties internetam.
Paredzētā lietošana
Šīs austiņas ir izstrādātas kā piederumi ar Bluetooth saderīgām bezvadu
audio sakaru ierīcēm, piemēram, mūzikas atskaņošanai un telefona
sarunām, izmantojot Bluetooth tehnoloģiju.
Izstrādājuma lietošana neatbilstoši izstrādājuma lietošanas instrukcijas
norādījumiem tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu.
Uzņēmums Sennheiser nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies izstrā
-
dājuma (kā arī papildrīku/piederumu) nepareizas lietošanas rezultātā.
Sennheiser nav atbildīgs par bojājumiem USB ierīcēs, kas neatbilst USB
specifikācijām. Sennheiser nav atbildīgs par savienojuma pārtraukumiem,
ko izraisījušas tukši vai veci akumulatori, vai Bluetooth pārraides diapazona
pārsniegšana.
Uzsākot lietošanu, jāievēro attiecīgie valsts noteikumi.
Ražotāja deklarācijas
Garantija
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG sniedz šim izstrādājumam
24 mēnešu garantiju.
Pašreizējos garantijas noteikumus skatiet vietnē
www.sennheiser.com vai vaicājiet Sennheiser pārstāvim.
Atbilst tālāk minētajām prasībām:
direktīvai par produktu vispārēju drošību (2001/95/EK);
atbilst valstij raksturīgajiem skaļuma ierobežojumiem.
ES atbilstības deklarācija
Direktīva par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās (2011/65/ES)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ar šo paziņo, ka
M3IETW2
(M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C) radioiekārtu veids atbilst
radioiekārtu direktīvai (2014/53/ES).
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams interneta vietnē:
www.sennheiser.com/download.
Vairāk par marķēšanu saskaņā ar likuma prasībām skatiet papildu
dokumentā.
Norādes par utilizāciju
Bateriju direktīva (2006/66/EK un 2013/56/ES)
EEIA direktīva (2012/19/ES)
Simbols ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz riteņiem, kas atrodas uz
produkta, baterijas / akumulatora (ja attiecināms) un / vai iepako-
juma, informē jūs par to, ka šo produktu tā kalpošanas termiņa beigās
nedrīkst izmest kopā ar saimniecības atkritumiem, bet gan jānodod
atsevišķai utilizācijai. Iepakojumam, lūdzu, ievērojiet vietējās likum-
došanas un atkritumu šķirošanas noteikumus.
Plašāku informāciju par šo produktu utilizāciju varat saņemt savā
pašvaldībā, komunālajos savākšanas vai atgriešanas punktos vai pie
sava Sennheiser partnera.
Atsevišķa nolietoto elektronisko un elektroiekārtu, bateriju / akumula
-
toru (ja attiecināms) un iepakojuma savākšana veicina otrreizēju izman-
tošanu un / vai pārstādi, kā arī palīdz izvairīties no negatīvām sekām,
piemēram, ja atkritumi satur kaitīgas vielas. Tādā veidā jūs dodat
svarīgu pienesumu vides un veselības aizsardzībai.
LT Lietuvos
Svarbūs saugos nurodymai
e Prieš pradėdami naudoti gaminį atidžiai perskaitykite visą naudojimo
instrukciją, saugos nurodymus ir trumpąją instrukciją (atsižvelgiant į
pristatomą komplektą).
e Visada perduokite produktą tretiesiems asmenims tik su šiais saugos
nurodymais.
e Nenaudokite gaminio, jei jis akivaizdžiai pažeistas arba skleidžia didelį
triukšmą, neįprastus garsus (švilpimą arba cypimą).
e Produktą naudokite išskirtinai tokiose aplinkose, kuriose yra integruota
belaidžio „Bluetooth®“technologija.
Apsauga nuo žalos sveikatai ir nelaimingų atsitikimų
e Ilgą laiką nesiklausykite dideliu garsu, kad nebūtų pažeista
klausa.
e Produktas sukuria stipresnius pastovius magnetinius laukus, kurie gali
sutrikdyti širdies stimuliatorių, implantuotus defibriliatorius (ICD) ir
kitus implantus. Visada išlaikykite bent 10 cm atstumą tarp produkto
komponentų, kuriuose yra magnetas (ausinės ir įkrovimo dėžutė), ir
širdies stimuliatoriaus, implantuoto defibriliatoriaus ar kito implanto.
e Laikykite gaminio, pakuotės ir priedų dalis vaikams ir nami-
niams gyvūnams nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte
nelaimingų atsitikimų. Pavojus praryti ir uždusti.
e Nenaudokite gaminio, jei tam tikroje aplinkoje turite būti
labai atidūs (pavyzdžiui, gatvėje). Aktyvusis gaminio triukšmo slopintu
-
vas aplinkos garsus gali padaryti negirdimus arba stipriai pakeisti įspė-
jimo signalus garsiniu požiūriu.
Kaip apsaugoti gaminį nuo pažeidimų ir trikčių
e Visada laikykite gaminį sausoje vietoje ir saugokite nuo itin žemų ir itin
aukštų temperatūrų (džiovinimas, šildymas, tiesioginių saulės spindulių
poveikis ir kt.), kad apsaugotumėte nuo korozijos ar deformacijų.
e Kad išvengtumėte garsių, neįprastų garsų (švilpimo arba cypimo) ir užti-
krintumėte nepriekaištingą triukšmo slopintuvo veikimą, neuždenkite
aktyviojo gaminio triukšmo slopintuvo mikrofono angų ausies kaušelio
kriauklės išorėje pusėje.
e Naudokite tik „Sennheiser“ tiekiamus ar rekomenduojamus papildomus
įrenginius / priedus / atsargines dalis.
e Valykite gaminį tik su minkšta, sausa šluoste.
Saugos nurodymai dėl ličio baterijų
ĮSPĖJIMAS
Naudojant aplaidžiai arba netinkamai gali išbėgti akumuli-
atorių skystis. Ekstremaliais atvejais gali:
susikaupti karštis,
užsiliepsnoti,
kilti sprogimas,
susikaupti dūmų arba dujų.
Produktus su defektais, įskaitant baterijas, atiduokite į jų
surinkimo vietas arba grąžinkite į specializuotą prekybos
vietą.
Naudokite tik „Sennheiser“ rekomenduojamas baterijas
ir įkrovimo stoteles.
Baterijas kraukite tik aplinkos temperatūrai esant nuo
0 °C iki 40 °C.
Baterijomis maitinamus produktus baigę naudoti
išjunkite.
Baterijas reguliariai įkraukite, net jei ilgesnį laiką jų
nenaudojote (maždaug kas 3 mėnesius).
Neleiskite baterijoms įkaisti daugiau negu 70 °C.
Saugokite baterijas nuo tiesioginių saulės spindulių ir
nemeskite jų į ugnį.
Nurodymai dėl duomenų ir programinės įrangos atnaujinimų
rinkimo ir apdorojimo
Šiame gaminyje saugomi atskiri nustatymai, pvz., garso lygiai, garso profi-
liai ir sujungtų prietaisų „Bluetooth“ adresai. Šie duomenys reikalingi, kad
gaminys veiktų ir nėra perduodami „Sennheiser“ arba „Sennheiser“ rango
-
vams ir nėra tvarkomi.
Programinę gaminio įrangą galite nemokamai atnaujinti naudodami
„Sennheiser Smart Control“ taikomąją programą per interneto ryšį. Jei
prietaisas, kuriame įdiegta taikomoji programa, yra prijungtas prie inter
-
neto, šie duomenys automatiškai perduodami „Sennheiser“ serveriams ir
apdorojami, kad būtų galima pateikti ir perduoti atitinkamus programinės
įrangos atnaujinimus: techninės įrangos identifikatorius, techninės įrangos
patikros numeris, programinės įrangos versija ir taikomosios programos
versija. Duomenys bus naudojami tik nurodytam tikslui ir nebus saugomi
nuolat. Jei nenorite perduoti ir apdoroti šių duomenų, nesijunkite prie
interneto.
Naudojimas pagal paskirtį
Šios ausinės yra sukurtos kaip „Bluetooth“ suderinamų belaidžio garso
ryšio įrenginių priedai, pvz., muzikos atkūrimas ir „Bluetooth“ telefono
technologija.
Naudojimas ne pagal paskirtį yra gaminio naudojimas kitaip, nei aprašyta
gaminio dokumentuose.
„Sennheiser“ neprisiima atsakomybės esant aplaidžiam arba netinka-
mam produkto bei priedų / dalių naudojimui.
„Sennheiser“ neprisiima atsakomybės už USB įrenginių, kurie neatitinka
USB specifikacijų, žalą. „Sennheiser“ neatsako už nuostolius, atsiradusius
dėl ryšio trikdžių, tuščių ar senų akumuliatorių arba viršyto „Bluetooth“ per-
davimo diapazono.
Prieš pradedant eksploatuoti reikia atsižvelgti į šalyje galiojančius
potvarkius.
Gamintojo deklaracijos
Garantija
„Sennheiser electronic GmbH & Co. KG“ suteikia šiam gaminiui 24 mėnesių
garantiją.
Šiuo metu galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti inter
-
nete svetainėje www.sennheiser.com arba pas savo „Sennheiser“ partnerį.
Atitinka toliau nurodytus reikalavimus
Bendroji gaminių saugos direktyva (2001/95/EB)
Atsižvelgiant į konkrečios šalies garso lygio apribojimus.
ES atitikties deklaracija
Pavojingų medžiagų apribojimo direktyva (2011/65/ES)
„Sennheiser electronic GmbH & Co. KG“, patvirtina, kad radijo ryšio
įrenginio tipas M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C) ati-
tinka direktyvą dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo įren-
ginių tiekimu rinkai, suderinimo (2014/53/ES).
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šioje interneto sve
-
tainėje: www.sennheiser.com/download.
Daugiau informacijos apie ženklinimą, patvirtinantį, kad laikomasi
įstatymų nuostatų, rasite pridedamame informaciniame lape.
Utilizavimo nurodymai
Direktyva dėl baterijų ir akumuliatorių bei
baterijų ir akumuliatorių atliekų (2006/66/EB ir
2013/56/ES)
Direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir
elektroninės įrangos atliekų (EEĮ)
Simbolis ant gaminio, akumuliatoriaus baterijos / akumuliatoriaus
(jei yra) ir (arba) pakuotės, vaizduojantis perbrauktą šiukšlių kon-
teinerį ant ratukų, reiškia, kad šių gaminių, pasibaigus jų veikimo
trukmei, negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis,
jie turi būti utilizuojami atskirai. Šalindami pakuotes laikykitės jūsų
šalyje galiojančių atliekų rūšiavimo reikalavimų.
Daugiau informacijos apie šių gaminių antrinį perdirbimą sužinosite
savo savivaldybės buitinio ūkio skyriuje, buitinių atliekų surinkimo
arba priėmimo skyriuose arba iš savo „Sennheiser“ atstovo.
Elektros ir elektronikos naudotojų prietaisų, akumuliatorių baterijų /
akumuliatorių (jei yra) bei pakuočių rūšiavimas skirtas skatinti antrinį
perdirbimą ir (arba) antrinį panaudojimą bei išvengti neigiamo povei
-
kio, pavyzdžiui, dėl esančių kenksmingų medžiagų galimo pavojaus.
Taip labai prisidėsite prie aplinkos ir sveikatos apsaugos.
CZ Česky
Důležité bezpečnostní pokyny
e Před použitím produktu si pozorně přečtěte celý návod k obsluze, bez-
pečnostní pokyny, stručný návod (podle obsahu dodávky).
e Produkt smíte předat třetí straně vždy pouze s těmito bezpečnostními
pokyny.
e Nepoužívejte produkt, pokud je viditelně poškozený nebo vydává hlasité,
neobvyklé zvuky (pískání nebo pípání).
e Produkt používejte výhradně v prostředích, která je vybavena bezdráto-
vou technologií Bluetooth®.
Jak zabránit poškození zdraví a zraněním
e Aby nedošlo k poškození sluchu, neposlouchejte dlouhou
dobu s vysokou hlasitostí.
e Produkt vytváří silné permanentní magnetické pole, které
může vést k poškození kardiostimulátorů, implantova
-
ných defibrilátorů (ICDs) a jiných implantátů. Mezi částmi
produktu, které obsahují magnety, a kardiostimulátorem,
implantovaným defibrilátorem nebo jiným implantátem
neustále udržujte vzdálenost alespoň 10 cm.
e Části produktu, balení a příslušenství uchovávejte před dětmi, aby
nedošlo k úrazu. Nebezpečí spolknutí a udušení.
e Nepoužívejte produkt, pokud vaše okolí vyžaduje zvláštní pozornost
(např. v silniční dopravě). Zejména aktivní potlačení šumu může způso
-
bit, že neuslyšíte okolní zvuky nebo že dojde k výrazné změně výstraž-
ných signálů.
Jak zabránit poškození produktu
e Udržujte produkt stále suchý a nevystavujte jej ani extrémně nízkým, ani
extrémně vysokým teplotám (fén, topení, dlouhý pobyt na slunci atd.),
abyste zabránili vzniku koroze nebo deformaci.
e Nezakrývejte otvory mikrofonu aktivního potlačení šumu na vnější
straně ušních boltců, abyste zabránili hlasitým, neobvyklým zvukům
(pískání nebo pípání) a zajistili správné potlačení šumu.
e Používejte pouze doplňková zařízení / díly příslušenství / náhradní díly,
které jsou dodávány nebo doporučeny společností Sennheiser.
e Čistěte produkt pouze měkkou a suchou tkaninou.
Bezpečnostní pokyny pro lithium-polymerové baterie
VAROVÁNÍ
Při zneužití nebo nesprávné používání mohou baterie vytéct.
V extrémních případech vzniká nebezpečí:
vzniku žáru
vzniku požáru
exploze
vzniku kouře nebo plynu
Poškozené produkty včetně baterií vraťte na sběrných
místech nebo u vašeho obchodníka.
Používejte výhradně baterie a k nim příslušné nabíječky
doporučované společností Sennheiser.
Nabíjejte baterie jen při okolní teplotě
v rozmezí 0 °C až 40 °C.
Napájené produkty po použití vypněte.
I v případě, že baterie delší dobu nepoužíváte, je pravi-
delně nabíjejte (přibližně každé tři měsíce).
Nezahřívejte baterii nad 70 °C. Vyhněte se slunečnímu
záření a neházejte baterie do ohně.
Pokyny k evidenci a zpracování dat a aktualizací firmware
Tento produkt ukládá individuální nastavení jako hlasitost, zvukové profily a
Bluetooth adresy párovaných přístrojů. Tyto údaje jsou potřebné pro provoz
produktu a nejsou přenášeny ani zpracovávány společností Sennheiser ani
touto společností pověřenými podniky.
Firmware produktu můžete bezplatně aktualizovat pomocí aplikace
„Sennheiser Smart Control“ přes internetové spojení. Pokud je přístroj,
na kterém je aplikace nainstalována, připojen k inter-netu, přenáší se
na server společnosti Sennheiser následující údaje a následně se zde
zpraco-vávají pro přípravu aktualizací firmware a pro možnost přenosu:
Identifikátor hardwaru, revizní číslo hardwaru, verze firmware produktu a
verze aplikace. Údaje se využívají jen pro uvedené způsoby použití a trvale
se neukládají. Pokud by tyto údaje neměly být přenášeny a zpracovávány,
nepřipojujte se k internetu.
Použití podle určení
Tato sluchátka jsou vytvořena pro zařízení podporující Bluetooth pro bez-
drátovou audiokomunikaci, jako je přehrávání hudby a telefonáty pomocí
bezdrátové technologie Bluetooth.
Použití, které není podle určení, znamená, že tento produkt používáte jinak,
než je popsáno v příslušných návodech k produktu.
Společnost Sennheiser nepřebírá žádnou zodpovědnost při zneužití nebo
špatném použití produktu a doplňkových zařízení / dílů příslušenství.
Společnost Sennheiser neručí za škody na USB přístrojích, které nejsou v
souladu se specifikací USB. Společnost Sennheiser neručí za škody způso
-
bené přerušením spojení kvůli prázdným nebo starým bateriím nebo kvůli
překročení dosahu Bluetooth.
Před uvedením do provozu je třeba brát v úvahu příslušné předpisy speci
-
fické pro danou zemi.
Prohlášení výrobce
Garance
Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG přebírá za tento produkt
garanci 24 měsíců.
Aktuálně platné podmínky garance získáte na internetových stránkách
www.sennheiser.com nebo u svého obchodního partnera Sennheiser.
V souladu s následujícími požadavky
Směrnice o obecné bezpečnosti produktu (2001/95/ES)
V souladu s omezeními hlasitosti specickými pro danou zemi.
Prohlášení o shodě EU
Směrnice RoHS (2011/65/EU)
Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že
typ radiového zařízení M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C)
odpovídá směrnici pro radiová zařízení (2014/53/EU).
Kompletní text Prohlášení o shodě EU je k dispozici po následujícím
odkazem: www.sennheiser.com/download.
Další informace o označení k dodržení zákonných ustanovení naleznete
v dodané příloze.
Pokyny k likvidaci
Směrnice pro baterie (2006/66/ES a 2013/56/EU)
Směrnice WEEE (2012/19/EU)
Symbol přeškrtnuté popelnice v kolečku na produktu, baterii/akumu-
látoru (je-li k dispozici) a/nebo obale vás upozorňuje na to, že takové
produkty nesmí být na konci své životnosti zlikvidovány jako normální
domácí odpad, ale odděleně. V případě obalů prosím respektujte
zákonné předpisy pro třídění odpadu ve vaší zemi.
Další informace k recyklaci těchto produktů obdržíte u své správy obce,
na místech pro komunální sběr a vrácení nebo u svého obchodního
partnera společnosti Sennheiser.
Oddělený sběr starých elektrických a elektronických přístrojů, baterií/
adaptérů (jsou-li k dispozici) a obalů slouží k podpoře recyklace a/nebo
zužitkování a k vyhnutí se negativním efektům, například kvůli potenci
-
álnímu obsahu škodlivých látek. Tímto významně přispíváte k ochraně
životního prostředí a zdraví.
SK Slovenčina
Dôležité bezpečnostné pokyny
e Kým začnete produkt používať, starostlivo a úplne si prečítajte návod na
obsluhu, bezpečnostné pokyny, stručný návod (v závislosti od rozsahu
dodávky).
e Ďalším osobám odovzdávajte tento produkt len spolu s týmito bezpeč-
nostnými pokynmi.
e Produkt nepoužívajte, ak je očividne poškodený alebo vydáva hlasné,
nezvyčajné zvuky (pípanie alebo pískanie).
e Produkt používajte výlučne v prostredí s bezdrôtovou technológiou
Bluetooth®.
Zabráňte nehodám a poškodeniu zdravia
e Nepočúvajte dlhší čas s vysokou hlasitosťou, aby ste
predišli poškodeniam sluchu.
e Produkt vytvára silnejšie permanentné magnetické polia,
ktoré môžu viesť k poruchám kardiostimulátorov, implan
-
tovaných defibrilátorov (ICDs) a iných implantátov. Vždy
dodržiavajte vzdialenosť minimálne 10 cm medzi kompo
-
nentom produktu, ktorý obsahuje magnety (slúchadlá alebo
nabíjací box), a kardiostimulátorom, implantovaným defib
-
rilátorom alebo iným implantátom.
e Súčasti produktu, balenia a príslušenstva uchovávajte mimo dosahu
detí a domácich zvierat, aby ste predišli úrazom. Nebezpečenstvo pre
-
hltnutia a udusenia.
e Produkt nepoužívajte, keď si vaše prostredie vyžaduje mimoriadnu
pozornosť (napr. v cestnej premávke). Zvlášť aktívne potlačenie šumu
produktu môže spôsobiť, že budú zvuky okolia nepočutné alebo sa
výrazne akusticky zmenia výstražné signály.
Zabránenie poškodeniu a poruchám produktu
e Produkt udržiavajte stále v suchu a nepoužívajte ho pri extrémne nízkych
ani vysokých teplotách (sušenie vlasov, kúrenie, dlhé vystavovanie
slnečnému žiareniu atď.). Predídete tak jeho korózii a deformáciám.
e Neprekrývajte otvory mikrofónu aktívneho potlačenia šumu na vonkaj-
šej strane ušníc, aby ste predišli hlasným, nezvyčajným zvukom (pípanie
alebo pískanie) a zaistili bezchybné potlačenie šumu.
e Používajte len doplnkové zariadenia/diely príslušenstva/náhradné
diely, ktoré dodáva alebo odporúča spoločnosť Sennheiser.
e Produkt čistite len mäkkou, suchou handričkou.
Bezpečnostné pokyny pre lítiové batérie
VÝSTRAHA
V prípade nesprávneho alebo neprimeraného použitia
môžu batérie vytiecť. V extrémnych prípadoch vzniká
nebezpečenstvo
vzniku tepla
vzniku požiaru
explózie
vzniku dymu alebo plynov
Poškodené výrobky vrátane batérií odovzdajte v zberni-
ach alebo u svojho autorizovaného predajcu.
Používajte výlučne batérie a k nim vhodné nabíjačky
odporúčané spoločnosťou Sennheiser.
Batérie nabíjajte výlučne pri teplote okolia od 0 °C do
40 °C.
Produkty napájané batériami po používaní vypnite.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, nezabudnite
batérie pravidelne dobíjať (cca každé 3 mesiace).
Nezahrievajte batérie nad teplotu 70 °C. Zabráňte
priamemu dopadu slnečného žiarenia a nehádžte batérie
do ohňa.
Pokyny na zaznamenávanie a spracovanie údajov a aktualizácií
firmvéru
Tento produkt ukladá individuálne nastavenia, ako hlasitosť, profily zvuku
a adresy Bluetooth spárovaných zariadení. Tieto údaje sú potrebné na pre-
vádzku produktu a neodosielajú sa spoločnosti Sennheiser ani prostredníc-
tvom ňou poverených spoločností a ani sa nespracúvajú.
Firmvér produktu si môžete zdarma aktualizovať pomocou aplikácie
„Sennheiser Smart Control“ cez internet. Keď je zariadenie, na ktorom je
aplikácia nainštalovaná, spojené s internetom, na server Sennheiser sa
automaticky odosielajú a spracúvajú nasledujúce údaje, aby sme vám
mohli poskytnúť a odoslať vhodné aktualizácie firmvéru: identifikátor hard
-
véru, číslo revízie hardvéru, verzia firmvéru produktu a verzia aplikácie.
Údaje sa používajú len na uvedený účel a neukladajú sa natrvalo. Ak sa tieto
údaje nemajú odosielať a spracúvať, nepripájajte zariadenie na internet.
Použitie v súlade s účelom
Tieto náhlavné slúchadlá sú koncipované ako zariadenia konformné s
Bluetooth na bezdrôtovú audiokomunikáciu, ako je prehrávanie hudby a
telefonovanie cez bezdrôtovú technológiu Bluetooth.
Iný spôsob použitia produktu ako je popísaný v príslušnej produktovej
dokumentácii sa považuje za nesprávny.
Spoločnosť Sennheiser nepreberá ručenie pri zneužití alebo nesprávnom
použití produktu ani doplnkových prístrojov/príslušenstva.
Spoločnosť neručí za poškodenie prístrojov s pripájaním cez USB, ktoré sa
nezhodujú so špecifikáciami USB. Spoločnosť Sennheiser neručí za škody
vyplývajúce z prerušenia spojenia v dôsledku vybitých alebo starých batérií
alebo prekročenia rozsahu vysielania Bluetooth.
Pred uvedením do prevádzky sa musia dodržať príslušné miestne predpisy.
Vyhlásenia výrobcu
Záruka
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG preberá na tento produkt záruku v
trvaní 24 mesiacov.
Aktuálne platné podmienky uplatnenia záruky nájdete na internetovej
stránke www.sennheiser.com alebo u svojho autorizovaného predajcu
výrobkov Sennheiser.
V súlade s nasledovnými požiadavkami
Smernica o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (2001/95/ES)
V súlade s vnútroštátnymi obmedzeniami hlasitosti.
Vyhlásenie o zhode EÚ
Smernica o obmedzení používania určitých
nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach
(2011/65/EÚ)
Týmto spoločnosť Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vyhla-
suje, že typ rádiového zariadenia M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2
L, M3IETW2 C) zodpovedá smernici o rádiových zariadeniach
(2014/53/EÚ).
Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ nájdete na internetovej stránke:
www.sennheiser.com/download.
Ďalšie informácie o označeniach dodržania zákonných požiadaviek
nájdete v priloženom letáku.
Pokyny na likvidáciu
Smernica o batériách a akumulátoroch
(2006/66/ES a 2013/56/EÚ)
Smernica o odpade z elektrických a elektro-
nických zariadení (OEEZ) (2012/19/EÚ)
Symbol preškrtnutej nádoby na odpad na kolieskach na výrobku,
batérii/akumulátore (ak je dispozícii) a/alebo obale vás upozorňuje
na to, že sa tieto výrobky nesmú likvidovať v bežnom domovom
odpade po skončení ich životnosti, ale musia sa odovzdať na oso-
bitnú likvidáciu. Pri obaloch rešpektujte zákonné predpisy o separá-
cii odpadov vo svojej krajine.
Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie týchto výrobkov získate na
správnom úrade vašej obce, komunálnych zberných alebo odber
-
ných miestach alebo u partnerov spoločnosti Sennheiser.
Osobitný zber odpadu z elektrických a elektronických zariadení,
batérií/akumulátorov (ak sú k dispozícii) a obalov slúži na podporu
recyklácie a/alebo zhodnotenia a na zamedzenie negatívnych
vplyvov, napríklad v dôsledku potenciálne obsiahnutých škodlivých
látok. Tým významne prispejete k ochrane životného prostredia a
zdravia.
HU Magyar
Fontos biztonsági utasítások
e A termék használata előtt a kezelési útmutatót, a biztonsági utasításo-
kat, a rövid útmutatót (a kiszállított csomagnak megfelelően) alaposan
és figyelmesen olvassa végig.
e A terméket harmadik személynek mindig csak a biztonsági utasítások-
kal együtt adja át.
e Ne használja a terméket, ha az nyilvánvalóan sérült, vagy hangos, szo-
katlan (sípoló vagy pittyegő) hangot ad ki.
e A terméket kizárólag olyan környezetben használja, ahol a vezeték nél-
küliBluetooth®-technológia használata megengedett.
Az egészségkárosodás és a balesetek megelőzése
e A halláskárosodás elkerülése érdekében ne használja
a terméket hosszú ideig magas hangerőn.
e A termék erős állandó mágneses mezőket hoz létre,
amelyek zavarhatják a szívritmus-szabályozók, a beültetett
defibrillátorok (ICD-k) és más implantátumok működését.
Ügyeljen, hogy mindig legyen legalább 10 cm távolság a
mágneseket tartalmazó komponensek és a szívritmus-sza
-
bályozó, a beültetett defibrillátor vagy egy másfajta implantátum között.
e A balesetek elkerülése érdekében tartsa gyermekektől és háziállatok-
tól jól elzárt helyen a terméket, annak csomagolását és tartozékait.
Lenyelés- és fulladásveszély.
e Ne használja a terméket olyankor, amikor környezete fokozott figyelmet
követel (pl. a közúti forgalomban).
e Ne használja a terméket olyankor, amikor környezete fokozott figyelmet
követel (pl. a közúti forgalomban). Különösen a termék aktív zajcsökken
-
tése képes a környezeti zajt hallhatatlanná tenni vagy a jelzőhangokat
akusztikus értelemben erősen megváltoztatni.
A termék károsodásának és üzemzavarának megelőzése
e A terméket mindig tartsa szárazon és ne tegye ki szélsőséges hőmér-
sékleti behatásoknak (pl. hajszárító, fűtés, hosszabb idejű napsugárzás
stb.), hogy a rozsdásodást és deformálódást megelőzhesse.
e A fülhallgató külső oldalán ne takarja le az aktív zajcsökkentő mikrofon
csatlakozóit, hogy elkerülje a hangos, szokatlan (sípoló vagy pittyegő)
hangokat és biztosítsa a megfelelő zajszűrést.
e Csak olyan kiegészítő készülékeket/tartozékokat/pótalkatrészeket
használjon, amelyeket a Sennheiser szállított vagy ajánlott.
e A terméket csak puha, száraz ronggyal tisztítsa.
A lítium akkumulátorok biztonsági utasításai
FIGYELMEZTETÉS:
Visszaélés vagy nem rendeltetésszerű használat esetén az
akkuk lemerülhetnek. Szélsőséges esetekben a következő
veszélyek állhatnak fenn:
hőképződés
tűz
robbanás
füst- vagy gázképződés
A meghibásodott terméket az akkumulátorral együtt
adja le egy gyűjtőhelyen vagy a márkakereskedőnél.
Kizárólag a Sennheiser által ajánlott akkumulátorokat és
a hozzájuk való töltőkészülékeket használja.
Az akkumulátort csak 0 és 40 °C közötti környezeti
hőmérsékleten töltse.
Az akkuról táplált termékeket használat után kapcsolja
ki.
Hosszabb idejű használaton kívül helyezés esetén az
akkumulátort rendszeres időközönként (kb. 3 havonta)
töltse fel.
Ne melegítse az akkumulátort 70 °C fölé. Az akkumu-
látort ne tegye ki napsugárzásnak és soha ne dobja a
tűzbe!
Tudnivalók az adatok gyűjtéséről és feldolgozásáról és a
firmware-frissítésekről
Ez a termék menti az egyéni beállításokat, mint pl. a hangerőt, a hang-
profilt és a párosított készülékek Bluetooth-címeit. Ezek az adatok a
termék működtetéséhez szükségesek, és csak a Sennheiser céghez vagy
a Sennheiser által meghatalmazott vállalatokhoz nem kerülnek átvitelre és
ott feldolgozásra.
A termékben használt firmware a „Sennheiser Smart Control” alkalmazás
-
sal, internet-kapcso-laton keresztül ingyenesen frissíthető. Ha a készülék,
amelyen az app telepítve van, rendelkezik internet-kapcsolattal, automa-
tikusan elküldi a következő adatokat a Sennheiser szerveréhez, amelyek
ott feldolgozásra kerülnek, hogy az alkalmas firmware-frissítések előké-
szíthetők és átvi-hetők legyenek: Hardverazonosító, hardver felülvizsgálati
száma, a termék firmware-változata és az app verziója. Az adatok felhasz-
nálása csak a megadott célra történik, és nem kerülnek tartó-san tárolásra.
Ha nem szeretné ezeknek az adatoknak az átvitelét és feldolgozását, ne
létesítsen internetkapcsolatot.
Rendeltetésszerű használat
Ez a fejhallgató Bluetooth-funkcióval rendelkező készülékek tartozékaként
vezeték nélküli audiokommunikációra, pl. zene lejátszására és Bluetooth
rádiótechnológiás telefonálásra készült.
A hozzátartozó termékútmutatókban leírtaktól eltérő használat nem rendel
-
tetésszerű használatnak minősül.
A Sennheiser semmilyen felelősséget nem vállal a termék, valamint kiegé
-
szítőinek/tartozékainak nem rendeltetésszerű vagy visszaélésszerű hasz-
nálatából származó károkért.
A Sennheiser nem vállal felelősséget az olyan USB-eszközökön kelet
-
kezett károkért, amelyek nem felelnek meg az USB-specifikációknak. A
Sennheiser nem vállal felelősséget azért, ha a kapcsolat az akkuk lemerü-
lése vagy elöregedése , ill. a Bluetooth-hatókör túllépése miatt megszakad.
Üzembe helyezés előtt tartsa be az adott országban érvényes mindenkori
előírásokat.
Gyártói nyilatkozatok
Garancia
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ezért a termékért 24 hónap garan-
ciát vállal.
Az aktuális garanciális feltételeket megtalálja az interneten a
www.sennheiser.com címen vagy Sennheiser partnerénél.
Megfelel a következő követelményeknek
Általános Termékbiztonsági irányelv (2001/95/EK)
Az adott országban érvényes hangerő-korlátozási előírásokkal
összhangban.
EU megfelelőségi nyilatkozat
RoHS irányelv (2011/65/EU)
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy az
M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C) típusú rádiótech-
nikai berendezések megfelelnek a rádióberendezésekre vonatkozó
irányelvnek (2014/53/EU).
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő intern
-
etcímen érhető el: www.sennheiser.com/download.
További információkat a törvényi előírások betartására vonat
-
kozó jelzésekkel kapcsolatban a dokumentummal együtt szállított
mellékletben talál.
Megjegyzések a hulladékkezeléshez
Akkumulátorokra vonatkozó irányelv
(2006/66/EK és 2013/56/EU)
WEEE irányelv (2012/19/EU)
Az áthúzott kerekes kuka szimbólum olyan termékre, elemre/akkura
(ha megtalálható) és/vagy csomagolásra hívja fel a figyelmet,
melyeket az élettartamuk végén nem szabad a szokásos háztartási
hulladékba dobni, hanem külön hulladékkezeléshez kell szállítani.
A csomagolás esetén tartsa be a helyileg érvényes szelektív hulla
-
dékgyűjtési törvényi előírásokat.
Ezeknek a termékeknek az újrahasznosításához további információk
találhatók a helyi önkormányzatnál, a kommunális gyűjtő- és vissza
-
vételi helyeknél, vagy a Sennheiser partnerénél.
Az elektrotechnikai és elektronikai készülékhulladékok, elemek/
akkuk (ha megtalálható) és csomagolások szelektív gyűjtése arra
szolgál, hogy támogassuk vele az újrahasznosítást és/vagy értéke
-
sítést és elkerüljük például a bennük levő potenciális káros anyagok
negatív hatását. Ezzel jelentősen hozzájárulhat a környezet- és
egészségvédelemhez.
RO Română
Instrucțiuni importante de siguranță
e Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și în întregime instrucțiu-
nile de utilizare, instrucțiunile de siguranță, instrucțiunile sintetice (în
funcție de pachetul de livrare).
e Predați produsul către terți întotdeauna împreună cu prezentele instruc-
țiuni de siguranță.
e Nu folosiți produsul dacă prezintă urme vizibile de deteriorare sau dacă
emite sunete puternice, neobișnuite (fluierat, șuierat).
e Utilizați produsul exclusiv în medii în care tehnologia wirelessBlueto-
oth® este permisă.
Prevenirea îmbolnăvirilor și accidentelor
e Nu ascultați timp îndelungat la volum ridicat pentru
a preveni afectarea auzului.
e Produsul generează câmpuri magnetice permanente puter-
nice, care pot determina perturbații la nivelul stimulatoare-
lor cardiace, a defibrilatoarelor implantate (ICD) și a altor
implanturi. Mențineți întotdeauna o distanță de minim
10 cm între componenta de produs ce conține magnetul
(căștile și caseta de încărcare) și stimulatorul cardiac, defibrilatorul
implantat sau alte implanturi.
e Păstrați componentele produsului, ale ambalajului și accesoriile în
locuri inaccesibile copiilor și animalelor de casă pentru a preveni acci
-
dentele. Pericol de înghițire și sufocare.
e Nu utilizați produsul în situația în care mediul dumneavoastră necesită
o atenție deosebită (de exemplu în trafic).
e Nu utilizați produsul în situația în care mediul dumneavoastră necesită
o atenție deosebită (de exemplu în trafic). În special, funcția activă a
produsului de blocare a zgomotelor poate suprima zgomotele ambiante
sau modifica acustic în mod semnificativ semnalele de avertizare.
Evitarea deteriorării și defectării produsului
e Mențineți produsul tot timpul uscat și nu-l expuneți la temperaturi
extrem de joase sau înalte (uscător de păr, calorifer, la soare timp înde
-
lungat etc.) pentru a preveni coroziunea sau deformările produsului.
e Pentru evitarea sunetelor puternice, neobișnuite (fluierat sau șuierat) și
pentru asigurarea unei blocări corespunzătoare a zgomotelor, nu aco
-
periți orificiile microfonului la funcția activă de blocare a zgomotelor în
exteriorul zonei auriculare.
e Utilizați doar echipamente suplimentare/accesorii/piese de schimb
livrate sau recomandate de Sennheiser.
e Curățați produsul numai cu o cârpă moale și uscată.
Instrucțiuni de siguranță pentru acumulatori cu litiu
AVERTISMENT
În caz de abuz sau de utilizare necorespunzătoare există
riscul scurgerii acumulatorilor. În situații extreme există
pericolul de:
Căldură excesivă
Incendiu
Explozie
Emisie de fum sau gaze
Predați produsele defecte, inclusiv acumulatorii unei
stații de colectare a deșeurilor sau comerciantului
dumneavoastră specializat.
Utilizați exclusiv acumulatorii și încărcătoarele recoman-
date de Sennheiser.
Încărcați acumulatorii numai la o temperatură ambien-
tală cuprinsă între 0 °C și 40 °C.
După utilizare, opriți produsele alimentate cu
acumulatori.
Și în cazul perioadelor prelungite de neutilizare, încărcați
acumulatorii periodic (la interval de aproximativ 3 luni).
Nu încălziți acumulatorii la temperaturi mai mari de
70 °C. Evitați radiațiile solare și nu aruncați acumulatorii
în foc.
Instrucțiuni privind colectarea și prelucrarea datelor și
actualizările de firmware
Acest produs salvează setări individuale precum volum, profile de sunet și
adrese Bluetooth ale dispozitivelor conectate. Aceste date sunt necesare
pentru utilizarea produsului și nu sunt transferate ori prelucrate de către
Sennheiser sau companii mandatate de Sennheiser.
Puteți actualiza firmware-ul produsului prin aplicația „Sennheiser Smart
Control“, gratuit, prin-tr-o conexiune la internet. Atunci când dispozi
-
tivul pe care este instalată aplicația se conectează la internet, următoa-
rele date sunt transmise automat către serverul Sennheiser și prelucrate
acolo, pentru a pune la dispoziție și transfera versiuni actuale adecvate
de firmware: Identificator hardware, număr de revizie hardware, versiunea
firmware a produsului și versiunea aplicației. Datele se utilizează doar în
scopul indicat și nu se salvează pe termen lung. În cazul în care aceste
date nu trebuie transferate și prelucrate, nu realizați conexiunea la internet.
Utilizarea conform destinației
Aceste căști sunt concepute ca accesoriu pentru dispozitive compatibile
Bluetooth pentru comunicația audio wireless, precum redarea muzicii și a
convorbirilor telefonice prin tehnologie radio Bluetooth.
Este considerată o utilizare contrară destinației situația în care folosiți
acest produs într-o situație diferită față de descrierea din instrucțiunile
atașate acestuia.
Sennheiser nu își asumă răspunderea pentru abuzuri sau utilizarea necon
-
formă a produsului sau perifericelor/accesoriilor.
Sennheiser nu răspunde pentru defectarea aparatelor USB care nu res
-
pectă specificațiile USB. Sennheiser nu răspunde pentru daune rezultate
din întreruperea conexiunii datorată acumulatorilor descărcați sau vechi,
ori din ieșirea din domeniul de acoperire Bluetooth.
Înainte de punerea în funcțiune este necesară respectarea normelor spe
-
cifice ale țării respective.
Declarații ale producătorului
Garanție
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG acordă pentru acest produs o
garanție de 24 de luni.
Puteți consulta condițiile de garanție în vigoare în prezent pe internet la
adresa www.sennheiser.com sau la partenerul dumneavoastră Sennheiser.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 03/20, 587174/A02
Pakendi sisu | Iepakojuma saturs | Pakuotės
turinys | Balení obsahuje | Balenie obsahuje |
A csomag tartalma | Conţinutul pachetului |
Съдържание на опаковката | Vsebina paketa |
Paket sadrži
Safety
Guide
Quick
Guide
Safety
Guide
Quick
Guide
Charging
case
M3IETW2 C
USB-A
USB-C
S
XS
L
Ear adapters
Cable
M3IETW2 R
M3IETW2 L
Left earbud
Right
earbud
M
Sennheiser is a registered trade mark of Sennheiser electronic GmbH
& Co. KG. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., re-
gistered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc. Android and Google play are registered trademarks of Goo-
gle Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser
electronic GmbH & Co. KG is under license. Other company and product
names mentioned herein are trademarks of their respective owners.
În conformitate cu următoarele cerințe
Directiva generală privind securitatea produselor
(2001/95/CE)
În conformitate cu limitările de volum specifice pentru fiecare
țară.
Declarația de conformitate UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declară prin prezenta că tipul
de echipament radio M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2
C) corespunde Directivei privind echipamentele radio (2014/53/UE).
Textul integral al declarației de conformitate este disponibil la urmă
-
toarea adresă de internet: www.sennheiser.com/download.
Puteți găsi informații suplimentare referitoare la marcajele privind
respectarea dispozițiilor legale în anexă.
Note privind eliminarea
Directiva privind bateriile (2006/66/EG &
2013/56/EU)
Directiva DEEE (2012/19/UE)
Simbolul tomberonului barat aplicat pe produs, baterie/acumulator
și/sau ambalaj (dacă există) indică faptul că la finalul duratei de
utilizare aceste produse nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile
menajere obișnuite, ci în mod separat. Pentru ambalaje, vă rugăm să
respectați normele legale naționale de separare a deșeurilor.
Mai multe informații cu privire la modul de reciclare a acestor
produse puteți obține de la administrația locală, centrele locale de
colectare și reciclare a deșeurilor sau la partenerii dumneavoastră
Sennheiser.
Colectarea separată a deșeurilor electrice și electronice, a baterii
-
lor/acumulatorilor (dacă există) și ambalajelor, servește la stimula-
rea procesului de reutilizare și/sau revalorificare și la evitarea efec-
telor negative, de exemplu cele provocate de eventualele substanțe
nocive conținute. Procedând în acest mod, contribuiți în mod semni-
ficativ la protecția mediului înconjurător și a sănătății.
BG Български
Важни инструкции за безопасност
e
Внимателно прочетете цялото ръководство за експлоатация, инструк-
циите за безопасност, краткото ръководство (в зависимост от обхвата
на доставка), преди да почнете да използвате продукта.
e
Предавайте продукта на трети лица винаги заедно с тези инструкции
за безопасност.
e
Не ползвайте продукта, ако е явно повреден или издава силни, необи-
чайни (свирещи или бибкащи) звуци.
e
Използвайте продукта само в среда, където е разрешена безжична
Bluetooth® технология.
Предотвратяване на увреждане на здравето и
инциденти
e
Не слушайте дълго време с висока сила на звука, за да
избегнете увреждане на слуха.
e
Продуктът създава сравнително силни постоянни маг-
нитни полета, които могат да нарушат функцията на пей-
смейкъри, имплантирани дефибрилатори (ICD) и други
импланти. Винаги дръжте компонентите на продукта, в
които са разположени магнитите (слушалките и заряд
-
ната кутия), най-малко на 10 cm разстояние от пейсмейкъри, имплан-
тирани дефибрилатори или други импланти.
e
Дръжте частите на продукта, опаковката и принадлежностите далеч от
деца и домашни любимци, за да предотвратите инциденти. Опасност
от поглъщане и задушаване.
e
Не използвайте продукта, ако средата, в която се намирате, изисква
специално внимание (напр. в улично движение).
e
Не използвайте продукта, ако средата, в която се намирате, изисква
специално внимание (напр. в улично движение). Най-вече активното
шумозаглушаване на продукта може да потисне околните шумове или
много да промени предупредителните сигнали в акустичен план.
Предотвратяване на щети по продукта и на неизправности
e
Поддържайте продукта винаги в сухо състояние и не го излагайте нито
на екстремно ниски, нито на екстремно високи температури (сешоар,
отопление, продължително излагане на слънчево облъчване и т.н.), за
да предотвратите образуване на корозия и деформации.
e
Не закривайте отвора на микрофона на активното шумозаглуша-
ване от външната стана на ушните миди, за да избегнете силен,
необичаен (свирещ или бибкащ) шум и за да гарантирате идеално
шумозаглушаване.
e
Използвайте само допълнителни уреди/аксесоари и резервни части,
които са препоръчани от Sennheiser.
e
Почиствайте продукта само с мека, суха кърпа.
Инструкции за безопасност за литиеви батерии
ПРЕДУРПРЕЖДЕНИЕ
При злоупотреба или нецелесъобразна употреба е въз-
можно протичане на батериите. В отделни случаи има опас-
ност от:
Образуване на топлина
Пожар
Експлозия
Образуване на дим или газ
Върнете дефектните продукти, включително батериите, в
събирателни пунктове или при търговеца.
Използвайте само препоръчаните от Sennheiser батерии и
подходящи зарядни устройства.
Зареждайте батериите само при температура на околната
среда от 0 °C до 40 °C.
След употреба изключвайте продуктите, захранвани с
батерии.
Зареждайте батериите редовно (напр. на всеки 3 месеца),
дори и да не се използват за по-дълъг период.
Не загрявайте батериите над 70 °C. Не излагайте на
слънце и не хвърляйте в огън.
Указания относно събирането и обработването на данни
и актуализации на фърмуера
Този продукт съхранява индивидуални настройки, като височина на звука,
звукови профили и Bluetooth адреси на сдвоени устройства. Тези данни
са нужни за експлоатацията на продукта и не се предават на Sennheiser
или на ангажирани от Sennheiser предприятия, нито се обработват от тях.
Като използвате интернет връзка, можете да актуализирате безплатно
фърмуера на продукта с при-ложението „Sennheiser Smart Control“.
Когато устройството, на което е инсталирано приложе-нието, се свърже
с интернет, на сървъра на Sennheiser автоматично се предават и там се
обработ-ват следните данни, нужни за предоставянето и прехвърлянето
на актуализациите на фърмуера: Хардуерният идентификатор, номера
на ревизията на хардуера, версия на фърмуера на продукта и версия на
приложението. Данните се използват само за посочената цел и се съхра
-
няват само за определено време. В случай че тези данни не трябва да се
предават и обработват, не свързвайте устройството с интернет.
Използване по предназначение
Тези слушалки са предназначени за употреба с Bluetooth съвместими
устройства за безжична аудио комуникация, като възпроизвеждане на
музика и телефонни разговори чрез безжична Bluetooth® технология.
Приема се, че продуктът не се използва по предназначение, ако го
ползвате по начин, различен от описанието, дадено в прилежащата му
документация.
Sennheiser не носи отговорност при злоупотреба или неправилно
използване на продукта, както и на допълнителните уреди/аксесоари.
Sennheiser не носи отговорност за щети по USB устройства, които не са
в съответствие с USB спецификациите. Sennheiser не носи отговорност
за щети от прекъсване на връзката вследствие на изтощени или оста
-
рели батерии, или на излизане извън Bluetooth обхвата.
Преди пускане на продукта в експлоатация задължително трябва да се
вземат предвид специфичните за всяка държава разпоредби.
Декларация на производителя
Гаранция
За този продукт Sennheiser electronic GmbH & Co. KG дава
24-месечна гаранция.
Актуалните гаранционни условия можете да намерите в интернет
на адрес www.sennheiser.com, или да поискате от търговец на
Sennheiser.
В съответствие със следните изисквания
Директива относно общата безопасност на продуктите
(2001/95/ЕО)
В съответствие с националните ограничения на силата на
звука.
Декларация за съответствие на ЕС
Директива RoHS (2011/65/EС)
Тук Sennheiser electronic GmbH & Co. KG декларира, че радиосъоръже-
нията от типа
M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C)
отгова-
рят на Директивата за радиосъоръженията (2014/53/ЕС).
Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е на разположе
-
ние на следния интернет адрес: www.sennheiser.com/download.
Повече информация относно регулаторното съответствие ще намерите
в приложението.
Указания за изхвърляне
Директива относно батерии и акумулатори и
отпадъци от батерии и акумулатори (2006/66/ЕО
и 2013/56/ЕС)
Директива относно ОЕЕО (2012/19/ЕС)
Символът на зачертан контейнер на колела върху продукта, батерията/
акумулатора, (ако има налични) и/или опаковката показва, че след края
на експлоатационния си живот тези продукти не трябва да се изхвърлят
като битов отпадък, а трябва да се предават като отделни отпадъци. За
опаковките, моля, спазвайте законовите разпоредби за разделно съби-
ране на отпадъци във Вашата страна.
За повече информация относно рециклирането на тези продукти, моля,
обърнете се към Вашата общинска администрация, към общинските
пунктове за събиране на отпадъци или към партньорите на Sennheiser.
Разделното събиране на отпадъци от електрическо и електронно обо
-
рудване, батерии/акумулатори, (ако има налични) и опаковки има за
цел да стимулира рециклирането и/или оползотворяването и да пре
-
дотврати негативните ефекти, напр. от потенциално съдържащи се
вредни вещества. По този начин давате своя важен принос за опазва
-
нето на околната среда и здравето.
SL Slovenščina
Pomembni varnostni napotki
e Pred uporabo izdelka skrbno in v celoti preberite ta navodila za
uporabo, varnostne napotke in kratka navodila (glede na obseg
dobave).
e Izdelek tretjim osebam vedno predajte s temi varnostnimi napotki.
e Izdelka ne uporabljajte, če je očitno poškodovan ali oddaja nenavadne
(žvižgajoče ali piskajoče) zvoke.
e Izdelek uporabljajte samo v okoljih, kjer je dovoljena brezžična
Bluetooth®-tehnologija.
Izognite se telesnim poškodbam in nezgodam
e Če se želite izogniti okvari sluha, se izogibajte
dolgotrajni uporabi slušalk pri visoki glasnosti.
e Izdelek ustvarja močnejša trajna magnetna polja, ki lahko
privedejo do motenega delovanja srčnih spodbujevalni
-
kov, vsadnih defibrilatorjev (ICD) in drugih vsadkov. Med
sestavnim delom izdelka, ki vsebuje magnet (slušalke in
polnilnik), in spodbujevalnikom, vsadnim defibrilatorjem
ali drugim vsadkom vedno držite razdaljo vsaj 10 cm.
e Dele izdelka, embalaže in opreme shranjujte izven dosega otrok
in hišnih ljubljenčkov, da se izognete nezgodam. Nevarnosti
požiranja in zadušitve.
e Izdelka ne uporabljajte, če morate biti še posebej pozorni na okolico
(npr. v prometu).
e Izdelka ne uporabljajte, če morate biti še posebej pozorni na okolico
(npr. v prometu). Predvsem aktivna zadušitev hrupa s strani izdelka
lahko povzroči, da hrup iz okolja ni slišen, oziroma, da pride do akus
-
tično močne spremembe opozorilnih signalov.
Izognite se poškodbam izdelka in motnjam
e Izdelek naj bo vedno na suhem in ga ne izpostavljajte zelo nizkim ali
zelo visokim temperaturam (sušilec za lase, gretje, dolga izpostavlje
-
nost soncu, itn.), da se izognete rjavenju ali deformacijam.
e Ne pokrivajte odprtin mikrofona aktivne zadušitve hrupa na zunanji
strani uhljeve školjke, da se izognete glasnim, nenavadnim (žvižga
-
jočim ali piskajočim) zvokom in zagotovite pravilno zadušitev hrupa.
e Uporabljajte samo dodatne naprave/dodatno opremo/nadomestne
dele, ki jih je priložilo ali priporočilo podjetje Sennheiser.
e Izdelek čistite izključno z mehko, suho krpo.
Varnostni napotki za litijske baterije
OPOZORILO
V primeru zlorabe ali nenamenske uporabe lahko akumu-
latorji stečejo. V skrajnih primerih obstaja nevarnost:
vročine,
požara,
eksplozije,
dima ali plina.
Izdelke z okvaro, vključno z baterijami, oddajte na
zbirališčih ali pri vašem specializiranem trgovcu.
Uporabljajte izključno baterije, ki jih priporoča podjetje
Sennheiser in temu ustrezne polnilnike.
Baterije napolnite samo pri temperaturi okolice
od 0 °C do 40 °C
Izdelke, ki jih napaja akumulator, po uporabi izklopite.
Baterije redno napolnite tudi v primeru daljše neupo-
rabe (pribl. vsake 3 mesece).
Baterije ne segrevajte čez 70 °C. Ne izpostavljajte jih
sončnemu sevanju in jih ne mečite v ogenj.
Napotki za zbiranje in obdelavo podatkov in posodobitev
programske opreme
Ta izdelek shranjuje posamezne nastavitve, kot so glasnost, zvočni profili
in naslovi Bluetooth povezanih naprav. Ti podatki so potrebni za delovanje
izdelka ter se ne posredujejo oz. obdelujejo s strani podjetja Sennheiser
ali pogodbenih izvajalcev, ki jih je določilo podjetje Sennheiser.
MOMENTUM
True Wireless 2
Model: M3IETW2
M3ETW2 R
M3IETW2 L
M3IETW2 C
Programsko opremo izdelka lahko brezplačno posodobite z uporabo
aplikacije „Sennheiser Smart Control“ preko spletne povezave. Ko je
naprava, na kateri je nameščena aplikacija, povezana z internetom, se
na strežnik podjetja Sennheiser samodejno prenesejo in obdelajo nas-
lednji podatki za pripravo in prenos ustreznih posodobitev programske
opreme: identifikator strojne opreme, številka revizije strojne opreme,
različica programske opreme izdelka in različica apli-kacije. Podatki se
uporabljajo samo za navedene namene in ne bodo trajno shranjeni. Če
teh podatkov ne želite prenesti in obdelati, se ne povezujte z internetom.
Namenska uporaba
Te slušalke so zasnovane kot dodatna oprema za naprave, ki so skladne
z Bluetooth, in sicer za brezžično avdio komunikacijo, kot sta predvajanje
glasbe in telefonski klici preko radijske tehnologije Bluetooth.
Če ta izdelek uporabljate drugače, kot je opisano v priloženi dokumenta
-
ciji izdelka, se to smatra kot nenamenska uporaba.
Podjetje Sennheiser v primeru zlorabe ali nenamenske uporabe izdelka in
dodatnih naprav/delov opreme ne prevzema nobene odgovornosti.
Podjetje Sennheiser ne odgovarja za nastale poškodbe naprav USB, ki ne
ustrezajo specifikacijam naprave. Podjetje Sennheiser ne odgovarja za
nastale poškodbe, ki so posledica prekinitve povezave zaradi praznih ali
starih baterij oz. prekoračenega območja oddajanja Bluetooth.
Pred zagonom upoštevajte predpise, specifične za posamezno državo.
Izjave proizvajalca
Garancija
Podjetje Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ta izdelek izdaja
garancijo za obdobje 24 mesecev.
Veljavne garancijske pogoje lahko najdete na spletni strani
www.sennheiser.com ali pri vašem partnerju Sennheiser.
V soglasju z naslednjimi zahtevami
Splošna Direktiva o varnosti proizvodov (2001/95/ES)
V skladu z nacionalnimi omejitvami glede glasnosti.
Izjava EU o skladnosti
Direktiva RoHS (2011/65/EU))
Podjetje Sennheiser electronic GmbH & Co. KG izjavlja, da je tip
radijske opreme M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2 C) v
skladu z Direktivo o radijski opremi (2014/53/EU).
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednji
povezavi: www.sennheiser.com/download.
Nadaljnje informacije o skladnosti glede označevanja zakonskih
določb najdete na priloženem dodatku.
Napotki za odstranjevanje
Direktiva o baterijah (2006/66/EG in
2013/56/EU)
Direktiva OEEO (2012/19/EU)
Simbol prekrižanega smetnjaka s kolesi na izdelku, bateriji (če
je prisotna) in/ali embalaži nakazuje, da tega izdelka ob koncu
njegove življenjske dobe ni dovoljeno odstraniti med normalne
gospodinjske odpadke, ampak ga je treba odstraniti ločeno. Za
embalažo upoštevajte zakonske predpise o ločevanju odpadkov v
vaši državi.
Nadaljnje informacije glede recikliranja tega izdelka prejmete pri
vaši lokalni upravi, na komunalnih zbirnih mestih in mestih za
vračilo ali pri vašem partnerju podjetja Sennheiser.
Ločeno zbiranje starih električnih in elektronskih naprav, baterij
(če so prisotne) in embalaž je namenjeno za spodbujanje ponovne
uporabe in/ali recikliranje ter preprečevanje negativnih učinkov,
npr. zaradi potencialno prisotnih škodljivih snovi. S tem boste dali
pomemben prispevek k zaščiti okolja in zdravja.
HR Hrvatski
Važne sigurnosne napomene
e Prije korištenja ovim proizvodom pažljivo i u cijelosti pročitajte ove
upute za upotrebu, sigurnosne napomene, kratke upute (ovisno o
opsegu isporuke).
e Kad proizvod prosljeđujete trećim osobama, uvijek priložite ove sigur-
nosne napomene.
e Nemojte se koristiti proizvodom ako je vidno oštećen ili ako proizvodi
glasne, neobične zvukove (zviždanje ili pištanje).
e Proizvodom se koristite isključivo u okruženjima u kojima je dopu-
štena bežična tehnologija Bluetooth®.
Izbjegavanje negativnih zdravstvenih posljedica i nesreća
e Izbjegavajte duga razdoblja slušanja pri visokoj glasnoći
da ne biste oštetili sluh.
e Proizvod stvara jaka stalna magnetna polja koja mogu
uzrokovati smetnje srčanih stimulatora, implantiranih
defibrilatora (ICD-ova) i drugih implantata. Uvijek odr
-
žavajte razmak od najmanje 10 cm između komponente
proizvoda koja sadržava magnete (slušalice i kutija za
punjenje) i srčanog stimulatora, implantiranog defibrila
-
tora ili drugog implantata.
e Dijelove proizvoda, ambalaže i dodatne opreme čuvajte izvan dohvata
djece i kućnih ljubimaca da biste izbjegli nesreće. Opasnost od
gutanja i gušenja.
e Proizvod nemojte upotrebljavati u situacijama kada trebate usmjeriti
posebnu pažnju na svoju okolinu (npr. u cestovnom prometu).
e Proizvod nemojte upotrebljavati u situacijama kada trebate usmje-
riti posebnu pažnju na svoju okolinu (npr. u cestovnom prometu).
Posebice aktivno suzbijanje buke može okolne zvukove učiniti nečuj
-
nima, a signale upozorenja akustički znatno promijeniti.
Izbjegavanje oštećenja proizvoda i smetnji
e Proizvod održavajte suhim i nemojte ga izlagati ekstremno niskim ili
ekstremno visokim temperaturama (fenu, grijanju, dugotrajnoj sunče
-
voj svjetlosti itd.) da ne bi došlo do korozije ili promjena oblika.
e Kako biste izbjegli glasne, neobične zvukove (zviždanje ili pištanje)
i osigurali besprijekorno suzbijanje buke, nemojte pokrivati otvore
mikrofona za aktivno suzbijanje buke koji se nalaze na vanjskom dijelu
slušalica.
e Upotrebljavate samo dodatne uređaje / dodatnu opremu / rezervne
dijelove koje je isporučilo ili preporučilo društvo Sennheiser.
e Proizvod čistite isključivo mekom, suhom krpom.
Sigurnosne napomene za litijske akumulatore
UPOZORENJE
U slučaju zlouporabe ili nepropisne upotrebe može doći
do istjecanja akumulatora. U ekstremnim slučajevima
postoji opasnost od:
stvaranja topline
požara
eksplozije
stvaranja dima ili plinova
Neispravne proizvode zajedno s akumulatorom
odložite na sakupljališta otpada ili ih vratite svojem
specijaliziranom trgovcu.
Koristite se isključivo akumulatorima i odgovarajućim
punjačima koje je preporučilo društvo Sennheiser.
Akumulatore punite samo pri temperaturi okoline
od 0 °C do 40 °C.
Poslije upotrebe isključite proizvode koji se napajaju
putem akumulatora.
Akumulatore redovito punite čak i ako su duže izvan
upotrebe (otprilike svaka 3 mjeseca).
Akumulatore nemojte zagrijati na temperaturu veću
od 70 °C. Izbjegavajte sunčevu svjetlost i ne bacajte
akumulatore u vatru.
Napomene o prikupljanju i obradi podataka i ažuriranjima
firmvera
Ovaj proizvod sprema individualne postavke poput glasnoće, profila zvuka
i Bluetooth adresa uparenih uređaja. Ti su podaci potrebni za rad uređaja
i ne prosljeđuju se društvu Sennheiser niti ih društvo Sennheiser prenosi
tvrtkama koje je angažiralo te se oni ne obrađuju.
Firmver proizvoda možete besplatno ažurirati s pomoću aplikacije
„Sennheiser Smart Control” putem internetske veze. Kada je uređaj na
koji je instalirana aplikacija povezan s internetom, sljedeći se podaci
automatski prenose na poslužitelj društva Sennheiser i tamo obrađuju
da bi se osigurala i prenijela potrebna ažuriranja firmvera: Identifikator
hardvera, revizijski broj hardvera, verzija firmvera proizvoda i verzija aplik
-
acije. Podaci se upotrebljavaju samo u navedenu svrhu i ne spremaju se
trajno. Ako ne želite da se navedeni podaci prenose i obrađuju, nemojte
uspo-stavljati vezu s internetom.
Namjenska upotreba
Ove su slušalice osmišljene kao pribor za uređaje kompatibilne s
Bluetoothom za bežičnu audio komunikaciju poput reprodukcije glazbe i
telefonske razgovore putem bežične tehnologije Bluetooth.
Nenamjenskom se upotrebom smatra svako korištenje ovim proizvodom
koje odstupa od opisa u pripadajućim uputama proizvoda.
Društvo Sennheiser ne preuzima odgovornost u slučaju zloporabe ili
nenamjenske upotrebe ovog proizvoda kao i dodatnih uređaja / dijelova
dodatne opreme.
Društvo Sennheiser ne odgovara za oštećenja na USB uređajima koji nisu
usklađeni sa specifikacijama za USB. Društvo Sennheiser ne odgovara za
oštećenja nastala zbog prekida veze uslijed praznih ili prestarih akumula
-
tora ili uslijed napuštanja prijemnog područja Bluetootha.
Prije puštanja u rad treba obratiti pažnju na pojedine posebne propise
određene zemlje.
Izjave proizvođača
Jamstvo
Društvo Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ovaj proizvod nudi
jamstvo za razdoblje od 24 mjeseca.
Trenutačno važeće uvjete jamstva možete pronaći na internetskoj stranici
www.sennheiser.com ili se obratiti svojem prodajnom predstavniku
društva Sennheiser.
Proizvod je sukladan sa sljedećim zahtjevima
Direktiva o općoj sigurnosti proizvoda (2001/95/EZ)
U sukladnosti sa specifičnim lokalnim ograničenjima glasnoće
zvuka.
Izjava o sukladnosti EU
Direktiva o ograničenju uporabe određenih opasnih
tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/EU)
Ovime društvo Sennheiser electronic GmbH & Co. KG izjavljuje da je
vrsta radijske opreme M3IETW2 (M3IETW2 R, M3IETW2 L, M3IETW2
C) u skladu s odredbama Direktive o stavljanju na raspolaganje radij-
ske opreme na tržištu (2014/53/EU).
Potpuni tekst Izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećoj inter
-
netskoj stranici: www.sennheiser.com/download.
Dodatne informacije o oznakama za pridržavanje zakonskih odredbi
možete pronaći na isporučenom prilogu.
Napomene za odlaganje u otpad
Direktiva o baterijama
(2006/66/EZ i 2013/56/EU)
Direktiva o otpadnoj električnoj i elektroničkoj
opremi (WEEE) (2012/19/EU)
Simbol prekrižene kante za smeće na proizvodu, bateriji / punjivoj
bateriji (ako postoji) i/ili ambalaži znači da se ovi proizvodi po isteku
vijeka trajanja ne smiju odložiti u obični kućni otpad, nego u poseban
otpad. U pogledu ambalaže pridržavajte se zakonskih propisa o
odvajanju otpada u svojoj zemlji.
Ostale informacije o recikliranju ovih proizvoda možete dobiti od
nadležne lokalne institucije, komunalnih mjesta za sakupljanje i
povrat ili svog Sennheiser partnera.
Zasebno sakupljanje elektroničkih i starih elektroničkih uređaja,
baterija / akumulatora (ako postoje) i ambalaže služi za poticanje
ponovne uporabe i/ili recikliranja i izbjegavanje negativnih učinaka,
primjerice uslijed štetnih tvari koje proizvodi mogu sadržavati.
Ovime ostvarujete važan doprinos zaštiti okoliša i zdravlja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sennheiser MOMENTUM True Wireless 2 Anniversary Edition Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka