Telwin TEL2824 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
43
- signalizační LED a akustický signál zaměněné polarity.
Hmotnost:
- 16.5kg.
Příslušenství tvořící součást zařízení:
- Napájecí zdroj (OBR. B-7) 12V=/výstup 1200mA;
- Vstupní/výstupní spojovací kabel (OBR. B-10).
____________________( SK )____________________
NÁVODNAPOUŽITIE
ZÁKLADNÉÚDAJE
Jedná sa o prenosné štartovacie zariadenie s
akumulátorom. Ideálne riešenie pre tých, ktorí potrebujú
štartovacie zariadenie. Je vhodný pre plavidlá, osobné
vozidlá, nákladné vozidla, zdroje a pod.
Je vhodné pre akékoľvek štartovacie zariadenie 12V
alebo 24V.
Štartovacie zariadenie používa HERMETICKY
UZATVORENÉ BEZÚDRŽBOVÉ AKUMULÁTORY; to
umožňuje umiestniť zariadenie do ľubovoľnej polohy a na
akékoľvek miesto bez toho, aby sa kyselina vyliala.
Štartovacie zariadenie je ďalej vybavené vypínačom,
ktorý musí byť aktivovaný, aby bolo možné štartovanie.
Štartovacie zariadenie môže byť pohodlne uskladnené
pod sedadlom alebo za ním, aby ste ho mali po ruke.
Uschovajtetentonávod.
Návod je potrebný kvôli preštudovaniu upozornení a
opatrení, týkajúcich sa bezpečnosti, funkčných postupov
a údržby, kvôli zoznamu komponentov a technických
údajov.
Uchovajte tento návod na bezpečnom a suchom mieste
pre prípadné ďalšie nahliadnutie.
PRED POUŽITÍM ŠTARTOVACIEHO ZARIADENIA SI
PREČÍTAJTEVŠETKYPOKYNY!
UPOZORNENIA A OPATRENIA TÝKAJÚCE SA
BEZPEČNOSTI
Upozornenie:Kvôlizníženiurizikaublíženianazdraví
a škôd na zariadení vám odporúčame používať
štartovaciezariadenievždyzadodržaniazákladných
bezpečnostnýchopatrení.
1- Chráňte si zrak. Pri práci s olovenými
akumulátormi, ktoré obsahujú kyselinu, vždy
používajte ochranné okuliare.
2- Zabráňte styku kyseliny akumulátora s
pokožkou. V prípade postriekania alebo
kontaktu s kyselinou okamžite opláchnite
zasiahnutú časť čistou vodou. Neustále oplachujte,
až do príchodu lekára.
3- Je dôležité pripojiť káble k správnym pólom:
Pripojte nabíjacie kliešte červenej farby ku
kladnému pólu akumulátora (symbol +).
Pripojte nabíjacie kliešte čiernej farby k podvozku
auta, v dostatočnej vzdialenosti od akumulátora a od
palivového rozvodu.
- Používajte štartovacie zariadenie v dobre
vetraných priestoroch. Nepokúšajte sa o
štartovanie, ak sa nachádzate v blízkosti horľavých
plynov alebo kvapalín.
- Zabráňte vzájomnému styku čiernych a červených
klieští, pretože by mohol spôsobiť ich roztavenie
alebo roztavenie iných kovových predmetov.
Uložte kliešte výhradne na príslušné držiaky.
4- LEN PRE 12 alebo 24 VOLTOVÉ SYSTÉMY!
Používajte ho len na plavidlách a vozidlách s 12-
alebo 24-voltovou elektroinštaláciou. Zvoľte (ak je
k tomu zariadenie uspôsobené) správnu hodnotu
napätia medzi 12V a 24V, v závislosti na akumulátore
vozidla, ktoré má byť naštartované.
5- POUŽÍVAJTE HO LEN V NÚDZOVEJ SITUÁCII:
Nepoužívajte štartovacie zariadenie namiesto
akumulátora vozidla. Používajte ho výhradne na
naštartovanie.
6- Nepracujte sami. V prípade nehody vám váš
pomocník môže poskytnúť pomoc.
7- Zabráňte zásahu elektrickým prúdom.
Buďte mimoriadne opatrní pri upínaní klieští
na neizolované vodiče alebo prípojnice.
Počas skúšania napätia si dávajte pozor, aby časti
tela neboli v styku s takými predmetmi ako
potrubia, radiátory alebo kovové skrine.
8- Zabezpečte, aby bol v pracovnom priestore
udržiavaný poriadok. Neporiadok v tomto priestore
môže byť príčinou ublíženia na zdraví.
9- Zabráňte poškodeniu štartovacieho zariadenia.
Zariadenie používajte výhradne spôsobom,
uvedeným v tomto návode.
10- Dodržujte pokyny týkajúce sa pracovného priestoru.
Nepoužívajte vo vlhkých alebo mokrých priestoroch.
Nevystavujte zariadenie dažďu. Pracujte v dobre
osvetlených priestoroch.
11- Nevystavujte zariadenie priamemu slnečnému
žiareniu, chráňte ho pred priamym teplom alebo
vlhkom.
12- Udržujtedetivdostatočnejvzdialenosti:
Nikdyimnesmiebyťdovolenýprístupdo
pracovnéhopriestoruanimanipuláciaso
strojmi,nástrojmialebopredlžovacímikáblami.
13- Keď nepoužívate štartovacie zariadenie, uložte
ho na suché miesto, aby jeho časti nekorodovali.
Vždy uskladnite štartovacie zariadenie v priestore
zatvorenom na kľúč a mimo dosahu detí.
14- Vhodnesaoblečte.Nepoužívajte
voľné kusy odevu alebo šperky,
ktoré by mohli byť zachytené
pohybujúcimi sa časťami. Počas prác sa
odporúča používať ochranný elektricky
izolovaný odev a tiež ochrannú protišmykovú
obuv. V prípade dlhých vlasov je potrebné
používaťochrannúpokrývkuhlavy.
15- Opravy musia byť vykonané výhradne
špecializovaným personálom, aby ste sa
nevystavovali veľkému riziku ublíženia na zdraví.
16- Výmena súčastí a príslušenstva. Pri údržbe
používajte len identické náhradné diely. Použitie
akéhokoľvek iného dielu spôsobí zrušenie platnosti
záruky.
17- Neustále udržujte vhodnú stabilnú polohu a stabilné
oporné body.
Nepresúvajte sa nad elektrické káble alebo štruktúry.
18- Dôkladne vykonávajte predpísanú údržbu
štartovacieho zariadenia. Pravidelne kontrolujte
káble a v prípade zistenia poškodenia ich dajte
opraviť autorizovanému technikovi.
19- Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu častí
zariadenia. Pred použitím tohto štartovacieho
zariadenia pozorne skontrolujte všetky časti, ktoré
sa zdajú byť poškodené a posúďte ich funkčnosť.
Skontrolujte, či správne upevnené káble na
štartovacom zariadení. Odporúča sa nechať opraviť
alebo vymeniť poškodené časti kvalikovaným
technikom. Nepoužívajte štartovacie zariadenie
v prípade, ak ktorýkoľvek vypínač nefunguje správne
v polohách ZAP. / VYP. (ON / OFF).
44
ČINNOSŤ
UPOZORNENIE: Zásah elektrickým
prúdom môže spôsobiť ublíženie na zdraví alebo
aj smrť. Nedotýkajte sa odizolovaných elektrických
vodičov.
Štartovacie zariadenie je určené pre vozidlá a plavidlá.
Umožní vám zaobísť sa bez ďalšieho vozidla alebo
napájacej zásuvky 230V~.
Ďalej je možné použiť toto štartovacie zariadenie ako
prenosný zdroj energie s napätím 12V= vo vzdialených
oblastiach a v núdzových stavoch.
Použitieštartovaciehozariadenia:
UPOZORNENIE: Vykonajte jednotlivé
operácie,pričom striktnedodržujteuvedený
postup!
- Uistite sa, že je štartovacie zariadenie vypnuté:
Vypínač na obr. C sa musí nachádzať v polohe VYP.
(OFF).
- Uistite sa, že je vozidlo alebo plavidlo, ktoré byť
naštartované, vypnuté (vypínač alebo kľúč zapaľovania
v polohe VYP. (OFF)).
- Pripojte najskôr červené kliešte (+) ku kladnému pólu
akumulátora vozidla.
- Potom pripojte čierne kliešte (-) k nepohyblivej kovovej
časti motora; nepripájajte kliešte k zápornej svorke
akumulátora.
UPOZORNENIE:NEBEZPEČENSTVO!
Symboly na tomto mieste
upozorňujú na to, že rozsvietenie
ČERVENEJ LED (obr. A-1)
a prítomnosť akustického signálu
znamenajú „NEBEZPEČENSTVO
SPÔSOBENÉ ZAMENENOU
POLARITOU!“.
Vžiadnomprípadenezapínajtevypínačštartovacieho
zariadeniaaodmontujtekáble!
Predtýmtozapojením skontrolujtesprávnupolaritu
akumulátoravozidlaaštartovaciehozariadenia.
- V prípade absencie akustickej signalizácie a pri
zhasnutej červenej kontrolke prepnite vypínač
štartovacieho zariadenia (obr. C) na 12V nebo 24V
(ak je prítomný) pri dodržaní správneho napätia
štartovaného vozidla.
- Prepnite vypínač zapaľovania vozidla alebo plavidla
do polohy ON (ZAP.). Vyčkajte približne jednu minútu.
Prepnite vypínač vozidla do štartovacej polohy na
dobu neprevyšujúcu 3÷4 sekundy. Keď nedôjde
k naštartovaniu auta alebo plavidla, pred ďalším
pokusom vyčkajte najmenej 3 minúty.
Upozornenie: V každom prípade zabráňte
vzájomnému styku čiernych a červených
klieštíaleboichdotykusospoločnýmvodičom.
Pokiaľ je motor v činnosti, striktne dodržujte nasledujúci
postup:
1. Vypnite štartovacie zariadenie: Vypínač do polohy
VYP. (OFF).
2. Odpojte čierne kliešte (záporný pól) od vozidla.
3. Odpojte červené kliešte (kladný pól) od vozidla.
4. Uložte kliešte do príslušného uloženia.
Odporúča sa dobiť štartovacie zariadenie, akonáhle to
bude možné.
Použitie štartovacieho zariadenia ako napájacieho
zariadenia:
- Nadvihnite krytku zásuvky zapaľovača cigariet (obr.
A-2).
- Zasuňte zástrčku typu zapaľovač cigariet, zariadenia,
ktoré chcete napájať, do zásuvky zobrazenej na obr.
A-2.
NABÍJANIE
Dôležitá informácia! Pre zachovanie dobrej
funkčnosti akumulátora ho nabite 12 hodín pred
použitím a po každom použití a v každom prípade
najmenejjedenkrátza3mesiace.
Zariadenie je možné nabíjať s použitím napájania
230V~ (s použitím napájacieho z príslušenstva) alebo
prostredníctvom napájania 12V=. Odporúčame udržiavať
akumulátor neustále v nabitom stave. Nedostatočná
úroveň nabitia môže skrátiť životnosť akumulátora.
Pamätajte na to, že doba, potrebná na nabitie
akumulátora, závisí na počte vykonaných štartovaní. Na
kontrolu toho, či je potrebné nabiť akumulátor, stlačte
tlačidlo znázornené na obr. A-3.
Tri LED zobrazené na obr. A-4 signalizujú stav nabitia
akumulátora a ich význam je nasledujúci:
- : akumulátor je značne vybitý;
- : akumulátor je vybitý;
- : akumulátor je kompletne nabitý
Počas nabíjania zariadenia sa rozsvieti červená LED
„Charging“ zobrazená na obr. A-5.
Žltá LED „Remove Charger“, zobrazená na obr. A-6, sa
rozsvieti počas fázy nabíjania a po aktivovaní kontrolného
zariadenia, ktoré chráni napájací zdroj alebo akumulátor.
Odporúča sa odpojiť konektor typu jack napájacieho
zdroja zo zásuvky pre nabíjanie.
Nabíjaniesnapájaním230V~
UPOZORNENIE: Používajte výhradne
napájacízdrojzpríslušenstva!
1- Zasuňte najskôr zástrčku napájacieho zdroja (OBR.
B-7) do zásuvky s napätím 230~.
Následne zasuňte príslušnú výstupnú zástrčku
(OBR. B-8) do zásuvky pre nabíjanie.
2- Uistite sa, že vypínač zobrazený na obr. C je
prepnutý do polohy VYP. („OFF“).
3- LED „Charging“ sa rozsvieti a štartovacie zariadenie
sa začne nabíjať. Štartovacie zariadenie je vybavené
kontrolným zariadením, ktoré umožňuje vyhnúť
sa preťaženiu akumulátora a napájacieho zdroja.
Nechajte systém nabíjať potrebnú dobu.
Poznámka: Na overenie stavu nabitia akumulátora
odpojtenapájacízdrojastlačtetlačidlozobrazenéna
obr.A-3:LEDzobrazenénaobr.A-4signalizujústav
nabitiaakumulátorasvyššieuvedenýmvýznamom.
Nabíjanievovozidlesnapájaním12V=:
UPOZORNENIE: Nabíjajte zariadenie pri
naštartovanomvozidle.
1- Uistite sa, že vypínač zobrazený na obr. C je
prepnutý do polohy VYP. („OFF“).
2- Zasuňte zástrčku typu zapaľovač cigariet kábla
z príslušenstva (obr. B-10) do príslušnej zásuvky
v aute alebo plavidle.
3- Zasuňte príslušnú zástrčku typu jack (obr. B-9),
kábla z príslušenstva, do zásuvky štartovacieho
zariadenia určenej pre nabíjanie (OBR. A-7).
POZNÁMKA: Táto funkcia slúži na udržanie dobrého
stavu nabitia štartovacieho zariadenia počas cesty a je
45
možné, že zariadenie sa úplne nedobije.
Pb
LIKVIDÁCIA AKUMULÁTORA
Použitý akumulátor štartovacieho zariadenia by mal
byť recyklovaný. V niektorých štátoch je to povinné.
Obráťte sa na miestne správne úrady, zaoberajúce sa
tuhým odpadom, kvôli získaniu potrebných informácií o
recyklácii.
VÝSTRAHA: Nelikvidujte akumulátor jeho spaľovaním.
Mohlo by to spôsobiť výbuch. Pred likvidáciou
akumulátora zakryte odkryté svorky vhodnou izolačnou
páskou, aby ste zabránili skratom. Nevystavujte
akumulátor intenzívnemu teplu alebo ohňu, pretože by to
mohlo spôsobiť výbuch.
TECHNICKÉÚDAJE:
ŠTARTOVACIEZARIADENIE12V
Typ akumulátora:
- 12V hermeticky uzatvorený olovený akumulátor
s možnosťou nabíjania.
Kapacita akumulátora:
- 34Ah
Výstupný prúd:
- špičkový prúd 1800A;
Medené káble:
- s izoláciou z PVC.
Dĺžka kábla:
- 100cm
Lampa:
- LED
Výstupná zásuvka:
- dve zásuvky typu zapaľovač cigariet 12V= / max. prúd
10A
Vlastnosti:
- vypínač 12V / VYP. (OFF);
- obnoviteľná ochrana proti preťaženiu na výstupe;
- automatické vypnutie po dosiahnutí potrebnej úrovne
nabitia;
- signalizačná LED a akustický signál zamenenej
polarity.
Hmotnosť:
- 14kg
Príslušenstvo tvoriace súčasť zariadenia:
- Napájací zdroj (OBR. B-7) 12V=/výstup 1200mA;
- Vstupný/výstupný spojovací kábel (OBR. B-10).
ŠTARTOVACIEZARIADENIE12V/24V
Typ akumulátora:
- 12V hermeticky uzatvorený olovený akumulátor
s možnosťou nabíjania.
Kapacita akumulátora:
- 44Ah
Výstupný prúd:
- špičkový prúd 2500A
Medené káble:
- s izoláciou z PVC
Dĺžka kábla:
- 100cm
Lampa:
- LED
Výstupná zásuvka:
- dve zásuvky typu zapaľovač cigariet 12V= / max. prúd
10A
Vlastnosti:
- vypínač 12V-24V / VYP. (OFF);
- obnoviteľná ochrana proti preťaženiu na výstupe;
- automatické vypnutie po dosiahnutí potrebnej úrovne
nabitia;
- signalizačná LED a akustický signál zamenenej
polarity.
Hmotnosť:
- 16.5kg.
Príslušenstvo tvoriace súčasť zariadenia:
- Napájací zdroj (OBR. B-7) 12V=/výstup 1200mA;
- Vstupný/výstupný spojovací kábel (OBR. B-10).
_____________________( SI )____________________
PRIROČNIKZAUPORABO
SPLOŠNO
Pravi zaganjalnik s prenosnim akumulatorjem. Idealen
za vse, ki potrebujejo zaganjalnik. Uporabljati ga je
mogoče na plovilih, avtomobilih, tovornjakih, generatorjih
in drugod.
Popolnoma združljiv z vsemi zaganjalnimi sistemi, ki za
delovanje potrebujejo 12 ali 24 voltov.
Zaganjalnik uporablja HERMETIČNO ZAPRTE
AKUMULATORJEBREZVZDRŽEVANJA; to omogoča
postavitev enote v katerikoli položaj in na kakršnokoli
mesto, ne da bi obstajala nevarnost za razlitje kisline.
Zaganjalnik je poleg tega opremljen s stikalom, ki ga je
treba aktivirati, da je zagon omogočen.
Zaganjalnik je mogoče preprosto postaviti pod ali za
sedež, tako da je vedno pri roki.
Tapriročnikshranite.
Potrebovali ga boste, da bi v njem prebrali opozorila in
varnostne ukrepe za uporabo, navodila za vzdrževanje,
seznam sestavnih delov in tehnične specikacije.
Shranite priročnik za morebitne prihodnje branje na
varnem in suhem mestu.
PREDEN BOSTE UPORABILI ZAGANJALNIK,
PREBERITE CELOTNA NAVODILA!
OPOZORILA IN VARNOSTNI UKREPI
2opozorilo! da bi se zmanjšala nevarnost osebnih
poškodb in poškodb opreme, vam svetujemo, da
uporabite zaganjalnik in vedno tako, da upoštevate
osnovne varnostne ukrepe za varno uporabo.
1- Zaščitite si oči. Ko delate s svinčevo-
kislinskimi akumulatorji vedno uporabljajte
zaščitna očala.
2- Izogibajte se stiku s kislino iz akumulatorja.
Če vas bo poškropilo ali če boste prišli v stik
s kislino, takoj splaknite oškropljeni del s
čisto vodo. Splakujte, dokler ne pride do vas
zdravnik.
3- Pomembno je, da kable povežete na prave
pole:
Priključite klešče za polnjenje rdeče barve
na pozitivni priključek akumulatorja (simbol +).
Priključite klešče za polnjenje črne barve na ohišje
vozila, stran od akumulatorja in od vodov za
dovajanje goriva.
- Zaganjalnik uporabljajte v dobro prezračenih
prostorih. Ne poskušajte uporabljati zaganjalnika,
ko ste med vnetljivimi plini ali tekočinami.
- Pazite, da rdeča in črna sponka ne bosta prišli
v stik, saj se lahko zaradi stika stalita, ali pa se
zaradi njunega stika stalijo drugi kovinski predmeti.
66
batteriets integritet, ska du ladda det 12 timmar före användning, efter varje användning och minst en gång var 3:e månad. Om du inte
följer dessa rekommentationer, kan batteriet utsättas för en oundviklig kemisk försämringsprocess som avslutas med dess sulfatisering.
Med tanke på att batteriet är en beståndsdel som är utsatt för slitage och att dess goda funktion och förvaring i tiden beror på en korrekt
användning, täcks det inte av garantin.
( DK ) GARANTI
Producenten stiller garanti for, at maskinerne fungerer ordentligt, og forpligter sig til vederlagsfrit at udskifte de dele, der måtte fremvise
defekter på grund af ringe materialekvalitet eller fabrikationsfejl i løbet af de første 12 måneder efter maskinens idriftsættelsesdato,
der fremgår af beviset. Selvom de returnerede maskiner er i garanti, skal de sendes FRANKO FRAGT, mens de tilbageleveres PR.
EFTERKRAV. Dette gælder dog ikke for de maskiner, der i henhold til Direktivet 1999/44/EØF udgør forbrugsgoder, men kun på betingelse
af at de sælges i EU-landene. Garantibeviset er kun gyldigt, hvis der vedlægges en kassebon eller fragtpapirer. Garantien dækker ikke for
forstyrrelser, der skyldes forkert anvendelse, manipulering eller skødesløshed. Producenten fralægger sig desuden ethvert ansvar for alle
direkte og indirekte skader. For at holde batteriet intakt det oplades 12 timer før brug, efter hver brug og under alle omstændigheder hver 3.
måned. Tilsidesættelse af disse påbud kan forårsage aktivering af en uoprettelig kemisk ødelæggelsesproces i batteriet, der vil ende med
sulfatering. Eftersom batteriet er en sliddel, hvis funktionsdygtighed og levetid afhænger af korrekt brug, er det ikke omfattet af garantien.
( N ) GARANTI
Tilverkeren garanterer maskinens korrekte funksjon og forplikter seg å utføre gratis bytte av deler som blir ødelagt på grunn av en dårlig
kvalitet i materialer eller konstruksjonsfeil som oppstår innen 12 måneder fra maskinens igangsetting, i overensstemmelse med sertikatet.
Maskiner som sendes tilbake, også i løpet av garantiperioden, skal skikkes FRAKTFRITT och skal sendes tilbake MED BETALNING AV
MOTTAKEREN, unntatt maskinene som tilhører forbrukningsvarer ifølge europadirektiv 1999/44/EC, kun hvis de selges i en av EUs
medlemsstater. Garantisertikatet er gyldig kun sammen med kvittering eller leveringsblankett. Feil som oppstår grunn av galt bruk,
manipulering eller slurv, er utelukket fra garantin. Dessuten frasier seg selskapet alt ansvar for alle direkte og indirekte skader. Du skal
lade batteriet mindst 12 timer før hvert bruk, etter hvert bruk og mindst én gang hver 3. måned. Hvis du ikke følger disse anbefalinger,
kan batteriet utsettes for uunngåelig kjemisk forsemringsprosedyrer som slutter med dens sulfatisering. Hvis du tenker på att batteriet er
en bestandsdel som er utsatt for slitasje og at dens korrekte funksjon og oppbevaring med tiden beror på et korrekt bruk, dekkes ikke
batteriet av garantin.
( SF ) TAKUU
Valmistusyritys takaa koneiden hyvän toimivuuden sekä huolehtii huonolaatuisen materiaalin ja rakennusvirheiden takia huonontuneiden
osien vaihdosta ilmaiseksi 12 kuukauden sisällä koneen käyttöönottopäivästä, mikä ilmenee sertikaatista. Palautettavat koneet, myös
takuussa olevat, on lähetettävä LÄHETTÄJÄN KUSTANNUKSELLA ja ne palautetaan VASTAANOTTAJAN KUSTANNUKSELLA.
Poikkeuksen muodostavat koneet, jotka asetuksissa kuuluvat kulutushyödykkeisiin eurooppalaisen direktiivin 1999/44/EC mukaan vain,
jos ne myydään EU:n jäsen maisssa. Takuutodistus on voimassa vain, jos siihen on liitetty verotuskuitti tai todistus tavaran toimituksesta.
Takuu ei kata väärinkäytöstä, vaurioittamisesta tai huolimattomuudesta johtuvia haittoja. Lisäksi yritys kieltäytyy ottamasta vastuuta
kaikista välittömistä tai välillisistä vaurioista. Akun eheyden varmistamiseksi lataa 12 tuntia ennen käyttöä, jokaisen käyttökerran jälkeen
ja joka tapauksessa joka 3. kuukausi. Näiden ohjeiden huomioimatta jättäminen saattaa saada akussa aikaan peruuntumattoman ja
heikentävän kemiallisen prosessin, joka päättyy sen sulfatoitumiseen. Ottaen huomioon, että akku on kuluva osa, ja että sen hyvä toiminta
ja säilyminen pitkään riippuvat sen oikeanlaisesta käytöstä, mitä takuu ei kata.
( CZ ) ZÁRUKA
Výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu
a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu, uvedeného na záručním listě. Vrácené stroje a to i v
záruční době musí být odeslány se ZAPLACENÝM POŠTOVNÝM a budou vráceny na NÁKLADY PŘÍJEMCE. Na základě dohody tvoří
výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999/44/ES pouze za předpokladu, že byly prodány v členských
státech EU. Záruční list platnost pouze v případě, že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem. Poruchy vyplývající z
nesprávného použití, úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky. Odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé
a nepřímé škody. Aby byla zachována neporušenost akumulátoru, nabijte jej 12 hodin před použitím, po každém použití a v každém
případě jednou za 3 měsíce. Nedodržení tohoho doporučení by mohlo způsobit zahájení nezvratného chemického procesu zhoršování
kvality akumulátoru, který se završí jeho sulfatací. Vzhledem k tomu, že akumulátor představuje součást vystavenou opotřebení a že jeho
bezchybná činnost a dlouhodobé uchování závisí na správném použití, nevztahuje se na něj záruka.
( SK ) ZÁRUKA
Výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu
a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja do prevádzky, uvedeného na záručnom liste. Vrátené stroje
a to i v podmienkach záručnej doby musia byť odoslané so ZAPLATENÝM POŠTOVNÝM a budú vrátené na NÁKLADY PRÍJEMCU. Na
základe dohody výnimku tvoria stroje spadajúce do spotrebného majetku, v zmysle smernice 1999/44/ES, len za predpokladu, že boli
predané v členských štátoch EÚ. Záručný list je platný len v prípade, keď je predložený spolu s účtenkou alebo dodacím listom. Poruchy
vyplývajúce z nesprávneho použitia, neoprávneného zásahu alebo nedostatočnej starostlivosti nespadajú do záruky. Zodpovednosť sa
ďalej nevzťahuje na všetky priame i nepriame škody. Pre zachovanie dobrej funkčnosti akumulátora ho nabite 12 hodín pred použitím,
po každom použití a v každom prípade raz za 3 mesiace. Pri nedodržaní tohto odporúčania by mohlo dôjsť k spusteniu nezvratného
chemického procesu, ktorý spôsobí zhoršovanie kvality akumulátora, až dôjde k jeho sulfatácii. Vzhľadom k tomu, že akumulátor podlieha
opotrebovaniu a že jeho bezchybná činnosť a dlhodobá konzervácia závisia od správneho použitia, nevzťahuje sa naň záruka.
( SI ) GARANCIJA
Proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje, da bo brezplačno zamenjal dele, ki se bodo obrabili zaradi slabe
kakovosti materiala in zaradi napak pri proizvodnji v roku 12 mesecev od dne začetka delovanja stroja, ki je naveden na certikatu. Stroje,
tudi če zanje še velja garancija, je treba poslati do proizvajalca na stroške stranke in bodo na stroške stranke le-tej tudi vrnjeni. Izjema so
stroji, ki so del potrošnih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999/44/EC, le če so bili prodani v državi članici EU. Garancijsko potrdilo je
veljavno le, če sta mu priložena veljaven račun ali prevzemnica. Neprijetnosti, ki izhajajo iz nepravilne uporabe, posegov ali malomarnosti,
garancija ne pokriva. Poleg tega proizvajalec zavrača odgovornost za vse neposredne in posredne poškodbe. Da bi ohranili integriteto
akumulatorja, ga polnite 12 ur pred uporabo, po vsaki uporabi in v vsakem primeru vsake 3 mesece. Če teh priporočil ne boste upoštevali,
se lahko v akumulatorju sproži nereverzibilen kemični proces propadanja, ki se zaključi s sulfatizacijo. Glede na to, da je akumulator
podvržen obrabi in da je njegovo dobro delovanje in daljša življenjska doba odvisna od njegove pravilne uporabe, te garancija ne pokriva.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Telwin TEL2824 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka