GASGAS EW 500F Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

NÁVOD K OBSLUZE 2024
EC 450F
EC 500F
EW 500F
Výr.č. 3215169cs
MILÝ ZÁKAZNÍKU GASGAS
*3215169cs*
3215169cs
21.09.2023
MILÝ ZÁKAZNÍKU GASGA S
Rádi bychom Vám poblahopřáli k Vašemu rozhodnutí pro motocykl GASGAS. Nyní jste majitelem/majitelkou
moderního, sportovního vozidla, které Vám přinese mnoho radosti, pokud o něj budete náležitě pečovat.
Přejeme Vám po celou dobu spokojenou a bezpečnou jízdu!
Níže prosím uveďte sériová čísla vašeho vozidla.
Identifikační číslo vozidla ( str. 14) Razítko obchodníka
Číslo motoru ( str. 15)
Číslo klíčků ( str. 15)
Návod k obsluze odpovídal k datu zveřejnění nejnovějšímu stavu této konstrukční řady. Nelze však vyloučit
drobné odchylky, které vzniknou v důsledku dalšího konstrukčního vývoje motocyklů.
Všechny údaje zde obsažené jsou nezávazné. Společnost GASGAS Motorcycles GmbH si vyhrazuje zejména
právo bez předchozího oznámení a bez udání důvodů změnit technické údaje, ceny, barvy, typy, materiál,
služby a servisní služby, konstrukce, vybavení a ostatní, resp. je bez náhrad vyškrtnout, přizpůsobit místním
podmínkám stejně jako zastavit výrobu určitého modelu bez předchozího oznámení. GASGAS Motorcycles
neručí za možnosti dodávky, odlišnosti ve vyobrazeních a popisech, ani za tiskové chyby a omyly. Zobrazené
modely obsahují zčásti zvláštní vybavení, které nepatří k rozsahu sériové dodávky.
© 2023 GASGAS Motorcycles GmbH, Mattighofen Rakousko
Všechna práva vyhrazena
Dotisk i dílčích výtahů, jakož i rozmnožování jakéhokoliv druhu jen s písemným svolením autora.
ISO 9001(12 100 6061)
Ve smyslu mezinárodní normy řízení kvality ISO 9001 používá GASGAS Motorcycles procesy
zajištění kvality, které vedou k nejvyšší možné kvalitě výrobku.
Vystavil: TÜV Management Service
GASGAS Motorcycles GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Rakousko
Tento dokument platí pro následující modely:
EC 450F EU (F0303X8)
EC 450 F US (F0375X9)
EC 500F EU (F0403X6)
EW 500F US (F0475X6)
OBSAH
2
OBSAH
1 ZOBRAZOVACÍ PROSTŘEDKY....................... 6
1.1 Použité symboly.................................... 6
1.2 Použité formátování.............................. 6
2 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ..................... 7
2.1 Definice použití – použití k určenému
účelu ..................................................... 7
2.2 Nesprávné použití................................. 7
2.3 Bezpečnostní upozornění ..................... 7
2.4 Stupně nebezpečí a symboly................ 8
2.5 Výstraha před manipulacemi ................ 8
2.6 Bezpečný provoz .................................. 8
2.7 Ochranný oděv ..................................... 9
2.8 Pravidla při práci ................................... 9
2.9 Životní prostředí.................................. 10
2.10 Návod k obsluze ................................. 10
3 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ.............................. 11
3.1 Záruka výrobce, ručení ....................... 11
3.2 Provozní prostředky, pomocné
prostředky ........................................... 11
3.3 Náhradní díly, příslušenství ................ 11
3.4 Servis.................................................. 11
3.5 Obrázky............................................... 11
3.6 Zákaznický servis ............................... 11
4 POHLED NA VOZIDLO................................... 12
4.1 Pohled na vozidlo zepředu zleva
(symbolické znázornění)..................... 12
4.2 Pohled na vozidlo zezadu zprava
(symbolické znázornění)..................... 13
5 SÉRIOVÁ ČÍSLA ............................................. 14
5.1 Identifikační číslo vozidla .................... 14
5.2 Typový štítek....................................... 14
5.3 Číslo klíčků.......................................... 15
5.4 Číslo motoru........................................ 15
5.5 Číslo výrobku na vidlici ....................... 15
5.6 Výrobní číslo pružné vzpěry ............... 15
6 OVLÁDACÍ PRVKY ......................................... 16
6.1 Páčka spojky....................................... 16
6.2 Páčka ruční brzdy ............................... 16
6.3 Otočná rukojeť plynu .......................... 16
6.4 Tlačítko houkačky (všechny modely
EU)...................................................... 16
6.5 Přepínač světel (všechny modely
EU)...................................................... 17
6.6 Přepínač světel (všechny modely
US)...................................................... 17
6.7 Přepínač blinkrů (všechny modely
EU)...................................................... 17
6.8 Startovací tlačítko / nouzový vypínač
(všechny modely EU).......................... 17
6.9 Startovací tlačítko (všechny modely
US)...................................................... 18
6.10 Vypínací tlačítko (všechny modely
US)...................................................... 18
6.11 Kombinovaný spínač (volitelně).......... 18
6.12 Přehled kontrolek (všechny modely
EU)...................................................... 19
6.13 Přehled kontrolek (všechny modely
US)...................................................... 19
6.14 Otevření uzávěru palivové nádrže...... 19
6.15 Zavření uzávěru palivové nádrže........ 20
6.16 Tlačítko pro studený start ................... 20
6.17 Regulační šroub otáček volnoběhu .... 21
6.18 Řadicí páka......................................... 21
6.19 Nožní brzda......................................... 22
6.20 Boční stojan ........................................ 22
6.21 Zámek řízení....................................... 22
6.22 Uzamknutí řízení (všechny modely
EU)...................................................... 23
6.23 Odemknutí řízení ................................ 23
7 SDRUŽENÝ PŘÍSTROJ NA PALUBNÍ
DESCE ............................................................ 24
7.1 Přehled sdruženého přístroje na
palubní desce ..................................... 24
7.2 Aktivace .............................................. 24
7.3 Hlášení na sdruženém přístroji na
palubní desce ..................................... 24
7.4 Nastavení sdruženého přístroje na
palubní desce ..................................... 24
7.5 Nastavení kilometrů nebo mílí ............ 25
7.6 Nastavení času ................................... 26
7.7 Nastavení ukazatele servisu............... 26
7.8 Rychlost, čas a ujetá vzdálenost 1
DST..................................................... 27
7.9 Rychlost, čas a ujetá vzdálenost 2
DST2................................................... 27
7.10 Průměrná rychlost AVG, provozní
hodiny ART a celková ujetá
vzdálenost ODO ................................. 28
8 UVEDENÍ DO PROVOZU ............................... 29
8.1 Pokyny k prvnímu uvedení do
provozu ............................................... 29
8.2 Záběh motoru ..................................... 30
8.3 Startovací výkon lithium-iontových
baterií při nízkých teplotách................ 31
8.4 Příprava vozidla na ztíže
podmínky nasazení............................. 31
8.5 Příprava vozidla pro jízdy v suchém
písku ................................................... 31
8.6 Příprava vozidla pro jízdy v mokrém
písku ................................................... 32
OBSAH
3
8.7 Příprava vozidla pro jízdy v mokrém
a bahnitém terénu............................... 33
8.8 Příprava vozidla na vysoké teploty
nebo pomalou jízdu ............................ 33
8.9 Příprava vozidla na nízké teploty
nebo sníh ............................................ 33
9 NÁVOD K JÍZDĚ ............................................. 34
9.1 Kontrola a ošetření před každým
uvedením do provozu ......................... 34
9.2 Startování vozidla ............................... 34
9.3 Aktivování kontroly trakce
(volitelně) ............................................ 35
9.4 Rozjezd............................................... 36
9.5 Quickshifter (volitelně) ........................ 36
9.6 Aktivování funkce quickshifter
(volitelně) ............................................ 36
9.7 Řazení, jízda....................................... 37
9.8 Brzdění................................................ 37
9.9 Zastavení, parkování .......................... 38
9.10 Přeprava ............................................. 39
9.11 Tankování paliva................................. 39
10 SERVISNÍ PLÁN ............................................. 41
10.1 Doplňující informace ........................... 41
10.2 Servisní plán ....................................... 41
11 VYLADĚNÍ PODVOZKU ................................. 43
11.1 Kontrola základního nastavení
podvozku podle hmotnosti jezdce....... 43
11.2 Tlumení při stlačování tlumiče
pružné vzpěry ..................................... 43
11.3 Nastavení tlumení Lowspeed pružné
vzpěry v tlaku...................................... 43
11.4 Nastavení tlumení Highspeed
pružné vzpěry v tlaku.......................... 44
11.5 Nastavení tlumení při roztahování
tlumiče pružné vzpěry......................... 44
11.6 Zjištění rozměru odlehčeného
zadního kola ....................................... 45
11.7 Kontrola statického prověšení
pružné vzpěry ..................................... 46
11.8 Kontrola prověšení pružné vzpěry s
jezdcem............................................... 46
11.9 Nastavení předepnutí pružiny na
pružné vzpěře ................................. 47
11.10 Nastavení prověšení s jezdcem ...... 48
11.11 Kontrola základního nastavení
vidlice.................................................. 48
11.12 Nastavení tlumení při stlačování
tlumiče na vidlici.................................. 49
11.13 Nastavení tlumení při roztahování
tlumiče vidlice ..................................... 49
11.14 Poloha řídítek...................................... 50
11.15 Nastavení polohy řídítek ................. 50
12 SERVISNÍ PRÁCE NA PODVOZKU............... 52
12.1 Zdvihnutí motocyklu na stojan ............ 52
12.2 Sejmutí motocyklu ze stojanu............. 52
12.3 Odvzdušnění vidlic.............................. 52
12.4 Čištění prachových manžet na
nohách vidlice ..................................... 53
12.5 Demontáž krytu vidlice........................ 53
12.6 Montáž krytu vidlice ............................ 54
12.7 Demontáž vidlic ............................... 54
12.8 Montáž noh vidlice .......................... 55
12.9 Demontáž krytu rámu ......................... 56
12.10 Montáž krytu rámu.............................. 56
12.11 Demontáž spodního můstku
vidlice .............................................. 56
12.12 Montáž spodního můstku vidlice ..... 57
12.13 Kontrola vůle ložiska hlavy řízení ....... 59
12.14 Nastavení vůle ložiska hlavy
řízení ............................................... 60
12.15 Mazání ložiska hlavy řízení ............. 60
12.16 Demontáž předního blatníku............... 60
12.17 Montáž předního blatníku ................... 61
12.18 Demontáž pružné vzpěry ................ 62
12.19 Montáž pružné vzpěry ..................... 63
12.20 Demontáž sedačky ............................. 65
12.21 Montáž sedačky.................................. 65
12.22 Demontáž víka schránky
vzduchového filtru............................... 66
12.23 Instalace víka schránky
vzduchového filtru............................... 66
12.24 Demontáž vzduchového filtru .......... 67
12.25 Montáž vzduchového filtru .............. 68
12.26 Vyčištění vzduchového filtru a
schránky vzduchového filtru ............ 68
12.27 Příprava víka schránky
vzduchového filtru pro zajištění ....... 69
12.28 Demontáž tlumicí koncovky výfuku..... 69
12.29 Montáž tlumicí koncovky výfuku ......... 70
12.30 Čištění tlumivky Spark-Arrester
(EW 500F US)..................................... 70
12.31 Výměna výplně ze skelného vlákna
v tlumicí koncovce výfuku ............... 72
12.32 Demontáž palivové nádrže ............. 73
12.33 Montáž palivové nádrže .................. 74
12.34 Kontrola znečištění řetězu .................. 76
12.35 Čištění řetězu...................................... 76
12.36 Kontrola napnutí řetězu ...................... 77
12.37 Nastavení napnutí řetězu.................... 77
12.38 Kontrola řetězu, řetězového kola,
pastorku a vedení řetězu .................... 78
12.39 Kontrola rámu ................................. 81
12.40 Kontrola kyvné vidlice ..................... 81
12.41 Kontrola uložení plynového
bovdenu .............................................. 81
OBSAH
4
12.42 Kontrola gumové rukojeti .................... 82
12.43 Programování funkce quickshifter
(volitelné) ............................................ 83
12.44 Nastavení základní polohy páčky
spojky.................................................. 83
12.45 Kontrola/doplnění hladiny kapaliny
hydraulické spojky .............................. 84
12.46 Výměna kapaliny hydraulické
spojky .............................................. 85
13 BRZDOVÁ SOUSTAVA .................................. 87
13.1 Nastavení základní polohy páčky
ruční brzdy .......................................... 87
13.2 Kontrola brzdových kotoučů ............... 87
13.3 Kontrola hladiny brzdové kapaliny
brzdy předního kola ............................ 88
13.4 Doplnění brzdové kapaliny do brzdy
předního kola .................................. 88
13.5 Kontrola brzdových obložení a
pojistky brzdového obložení brzdy
předního kola ...................................... 89
13.6 Výměna brzdových obložení brzdy
předního kola .................................. 90
13.7 Kontrola mrtvého chodu nožní
brzdy ................................................... 92
13.8 Nastavení základní polohy pedálu
nožní brzdy ..................................... 93
13.9 Kontrola hladiny brzdové kapaliny u
brzdy zadního kola.............................. 94
13.10 Doplnění brzdové kapaliny do brzdy
zadního kola .................................... 94
13.11 Kontrola brzdových obložení a
pojistky brzdového obložení brzdy
zadního kola ....................................... 95
13.12 Výměna brzdových obložení brzdy
zadního kola .................................... 96
14 KOLA, PNEUMATIKY ..................................... 99
14.1 Demontáž předního kola ................. 99
14.2 Montáž předního kola ................... 100
14.3 Demontáž zadního kola ................ 100
14.4 Montáž zadního kola ..................... 101
14.5 Kontrola stavu pneumatik ................. 103
14.6 Kontrola tlaku v pneumatikách.......... 103
14.7 Kontrola napnutí paprs.................. 104
15 ELEKTRICKÁ SOUSTAVA ........................... 105
15.1 Demontáž 12V baterie .................. 105
15.2 Montáž 12V baterie ....................... 106
15.3 Nabíjení 12V baterie ..................... 106
15.4 Výměna hlavní pojistky ..................... 108
15.5 Demontáž masky světlometu se
světlometem...................................... 109
15.6 Montáž masky světlometu se
světlometem...................................... 110
15.7 Výměna žárovky světlometu............. 111
15.8 Kontrola nastavení světlometu ......... 111
15.9 Nastavení dosahu světlometu .......... 112
15.10 Výměna žárovky blinkru (všechny
modely EU) ....................................... 112
15.11 Výměna baterie sdruženého
přístroje na palubní desce ................ 113
15.12 Diagnostický konektor....................... 114
15.13 OCU.................................................. 114
16 CHLADICÍ SYSTÉM...................................... 115
16.1 Chladicí systém ................................ 115
16.2 Kontrola mrazuvzdornosti a hladiny
chladicí kapaliny ............................... 115
16.3 Kontrola hladiny chladicí kapaliny..... 116
16.4 Vypuštění chladicí kapaliny ........... 116
16.5 Doplnění chladicí kapaliny ............ 117
16.6 Výměna chladicí kapaliny ................. 118
17 VYLADĚNÍ MOTORU.................................... 120
17.1 Kontrola vůle plynového bovdenu..... 120
17.2 Nastavení vůle plynového
bovdenu ........................................ 120
17.3 Nastavení charakteristiky přívodu
plynu ............................................. 121
17.4 Změna charakteristiky (volitelně)...... 122
17.5 Nastavení otáček volnoběhu ......... 123
17.6 Programování polohy škrticí
klapky................................................ 124
17.7 Kontrola základní polohy řadicí
páky .................................................. 124
17.8 Nastavení základní polohy řadicí
páky .............................................. 125
18 SERVISNÍ PRÁCE NA MOTORU ................. 126
18.1 Výměna palivového sítka .............. 126
18.2 Kontrola hladiny motorového oleje ... 127
18.3 Výměna motorového oleje a
olejového filtru, vyčištění olejového
sítka .............................................. 127
18.4 Doplnění motorového oleje............... 130
19 MYTÍ, OŠETŘOVÁNÍ .................................... 131
19.1 Mytí motocyklu.................................. 131
19.2 Kontrola a ošetření pro zim
provoz ............................................... 132
20 ULOŽENÍ....................................................... 133
20.1 Uložení.............................................. 133
20.2 Uvedení do provozu po uložení........ 134
21 VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD ................................ 135
22 BLIKAJÍCÍ KÓD ............................................. 138
OBSAH
5
23 TECHNICKÉ ÚDAJE..................................... 140
23.1 Motor................................................. 140
23.2 Utahovací momenty u motoru........... 141
23.3 Plnicí množství.................................. 142
23.3.1 Motorový olej................................ 142
23.3.2 Chladicí kapalina.......................... 142
23.3.3 Palivo............................................ 142
23.4 Podvozek .......................................... 143
23.5 Elektrická soustava........................... 144
23.6 Pneumatiky ....................................... 144
23.7 Vidlice ............................................... 144
23.8 Pružná vzpěra................................... 145
23.9 Utahovací momenty u podvozku ...... 145
24 PROVOZNÍ LÁTKY ....................................... 148
25 POMOCNÉ PROSTŘEDKY.......................... 150
26 NORMY ......................................................... 152
27 SEZNAM ODBORNÝCH VÝRAZŮ ............... 153
28 SEZNAM ZKRATEK...................................... 154
29 SEZNAM SYMBOLŮ..................................... 155
29.1 Žluté a oranžové symboly................. 155
29.2 Zelené a modré symboly .................. 155
REJSTŘÍK ............................................................. 156
1 ZOBRAZOVACÍ PROSTŘEDKY
6
1.1 Poité symboly
Dále je vysvětleno používání určitých symbolů.
Označuje očekávanou reakci (např. pracovního kroku nebo funkce).
Označuje neočekávanou reakci (např. pracovního kroku nebo funkce).
Označuje práce, které vyžadují odborné znalosti a technické myšlení. V zájmu vlastní
bezpečnosti nechte tyto práce provést autorizovaným odborným servisem společnosti
GASGAS Motorcycles. Údržbu Vašeho motocyklu tam optimálně provedou speciálně
vyškolení odborníci pomocí nezbytných speciálních nástrojů.
Označuje odkaz na stránku (na uvedené straně si můžete přečíst více informací).
Označuje uvedení dalších informací nebo tipů.
Označuje výsledek zkušební operace.
Označuje konec činnosti včetně případných dodatečných prací.
1.2 Poité formáto
Dále je vysvětleno používané formátování.
Vlastní název Označuje vlastní název.
zev®Označuje ochranný název.
Značka™ Označuje obchodní značku.
Podtržené pojmy Odkazují na technické detaily vozidla nebo označují odborné termíny,
které jsou vysvětleny v seznamu odborných výrazů.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 2
7
2.1 Definice použití – použití k určemu účelu
(všechny modely EU)
Toto vozidlo je navrženo a konstruováno tak, že vyhovuje současným nárokům a obstojí v běžném závod-
ním provozu. Toto vozidlo odpovídá současným platným předpisům a kategoriím nejvyšších mezinárodních
motorových sportovních svazů.
Informace
Pro veřejný provoz na silnici je tento motocykl schválen pouze v homologované verzi (s omezením).
Ve verzi bez omezení smíte tento motocykl provozovat jen na uzavřených trasách, mimo veřejný sil-
niční provoz.
Toto vozidlo je navrženo pro vytrvalostní závody cross-country, ne pro převažující použití k moto-
krosu.
(EC 450 F US)
Toto vozidlo je navrženo a konstruováno tak, že vyhovuje současným nárokům na volnočasové offroad
nasazení.
Informace
Toto vozidlo je homologováno a schváleno pro provoz ve veřejném silničním provozu.
Žádné součásti relevantní pro homologaci nesmí být odstraněny nebo upraveny.
(EW 500F US)
Toto vozidlo je navrženo a konstruováno tak, že vyhovuje současným nárokům na volnočasové offroad
nasazení. Kromě toho splňuje specifikace CARB (California Air Resources Board) programu Green Sticker.
Informace
Toto vozidlo není schváleno pro provoz ve veřejném silničním provozu.
Žádné součásti relevantní pro homologaci nesmí být odstraněny nebo upraveny.
Toto vozidlo není určeno pro závodní nasazení na uzavřených trasách nebo pro použití k motokrosu.
2.2 Nesprávné použití
Používejte vozidlo jen k určenému účelu.
Při nesprávném používání může vzniknout nebezpečí zranění osob, poškození materiálu nebo životního pro-
středí.
Každé použití vozidla, které je nad rámec řádného použití a definice použití, je nesprávným použitím.
Nesprávné použití zahrnuje také použití provozních a pomocných látek, které nesplňují požadované specifikace
pro příslušné použití.
2.3 Bezpečnostní upozorně
Pro bezpečné zacházení s popisovaným výrobkem se musí dodržovat několik bezpečnostních pokynů. Proto
si pozorně přečtěte tento návod a všechny další návody, které jsou předmětem dodávky. Bezpečnostní pokyny
jsou v textu opticky zvýrazněny a jsou pomocí odkazů propojeny s relevantními místy v textu.
Informace
Na dobře viditelných místech popisovaného výrobku jsou umístěny různé informační a výstraž
nálepky. Žádnou informační nebo výstražnou nálepku neodstraňujte. Pokud by některá chyběla,
nemuseli byste Vy nebo někdo jiný poznat nebezpečí a v důsledku toho by mohlo dojít ke zranění.
2 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
8
2.4 Stupně nebezpečí a symboly
Nebezpečí
Upozornění na nebezpečí, které má za následek jistou smrt nebo těžká zranění s trvalými následky,
pokud nebudou provedena příslušná preventivní opatření.
straha
Upozornění na nebezpečí, které má pravděpodobně za následek smrt nebo těžká zranění, pokud nebu-
dou provedena příslušná preventivní opatření.
Pozor
Upozornění na nebezpečí, které může mít za následek lehká zranění, pokud nebudou provedena pří-
slušná preventivní opatření.
Upozornění
Upozornění na nebezpečí, které má za následek značné hmotné škody nebo poškození stroje, pokud nebudou
provedena příslušná preventivní opatření.
Upozornění
Upozornění na nebezpečí, které má za následek poškození životního prostředí, pokud nebudou prove-
dena příslušná preventivní opatření.
2.5 straha před manipulacemi
Provádění změn na součástech tlumení hluku je zakázáno. Následující opatření nebo vytváření určitých stavů je
ze zákona zakázáno:
1 Odstranění jakýchkoliv zařízení nebo součástí nového vozidla sloužících k tlumení hluku nebo jejich vyřa-
zení z provozu před prodejem nebo dodáním vozidla koncovému zákazníkovi nebo během používání vozidla
k jinému účelu než je servis, oprava nebo výměna těchto součástí, jakož i
2 používání vozidla po odstranění zařízení nebo součásti tohoto druhu nebo po jejich vyřazení z provozu.
Příklady protizákonné manipulace:
1 Odstranění nebo provrtání tlumicích koncovek výfuku, nárazových plechů, kolen nebo jiných součástí, které
vedou výfukové plyny.
2 Odstranění nebo provrtání částí sacího systému.
3 Používání v neudržovaném stavu.
4 Výměna mobilních dílů vozidla nebo částí výfukového systému nebo sacího systému za díly neschválené
výrobcem.
(EW 500F US)
Součást příslušenství nebo modifikovaná součást musí splňovat platné předpisy všeobecných pojistných
podmínek týkajících se omezení emisí při odpařování paliva. Porušení tohoto předpisu může být trestně stí-
háno podle občanského a/nebo trestního práva.
2.6 Bezpečný provoz
Nebezpečí
Nebezpečí úrazu Řidič nezpůsobilý jízdy ohrožuje sebe i ostatní.
Neuvádějte vozidlo do provozu, když jste z důvodu požití alkoholu, drog nebo léků nezpůsobilí jízdy.
Neuvádějte vozidlo do provozu, když nejste v psychicky nebo fyzicky dobrém stavu.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 2
9
Nebezpečí
Nebezpečí otravy Výfukové plyny jsou jedovaté a mohou způsobit bezvědomí a smrt.
Při provozu motoru zajistěte vždy dostatečné větrání.
Při startování nebo provozu motoru v uzavřeném prostoru používejte vhodné odsávání výfukových
plynů.
straha
Nebezpečí popále Některé součásti vozidla jsou při provozu vozidla horké.
Nedotýkejte se žádných součástí, jako výfukového systému, chladiče, motoru, tlumiče nárazů nebo
brzdové soustavy, dokud tyto součásti nevychladnou.
Před prováděním prací nechte součásti vozidla vychladnout.
Vozidlo provozujte jen v technicky bezvadném stavu, v souladu s jeho určením, s ohledem na bezpečnost a
životní prostředí.
Pro silniční provoz je zapotřebí příslušné řidičské oprávnění.
Poruchy, které snižují bezpečnost, nechte ihned odstranit v odborném autorizovaném servisu GASGAS Motor-
cycles.
Řiďte se pokyny na informačních a výstražných nálepkách umístěných na vozidle.
2.7 Ochranný oděv
straha
Nebezpečí úrazu Chybějící nebo závadný ochranný oděv představuje zvýšené bezpečnostní riziko.
Při každé jízdě noste vhodný ochranný oděv, jako helmu, jezdecké boty, rukavice, kalhoty a bundu s
protektory.
Používejte vždy ochranný oděv, který je v bezvadném stavu a odpovídá zákonným předpisům.
V zájmu Vaší bezpečnosti doporučuje společnost GASGAS Motorcycles, abyste vozidlo provozovali pouze ve
vhodném ochranném oděvu.
2.8 Pravidla i práci
Pokud není uvedeno jinak, musí být při každé práci vypnuté zapalování (modely se zámkem zapalování, modely
s rádiovým klíčkem) resp. vypnutý motor (modely bez zámku zapalování nebo klíčku transpordéru).
Pro některé práce jsou zapotřebí speciální nástroje. Tyto nástroje nejsou součástí vozidla, ale lze je objednat
podle čísel uvedených v závorkách. Příklad: Stahovák ložisek (15112017000)
Pokud není uvedeno jinak, platí pro všechny práce a popisy normální podmínky.
Teplota okolí 20 °C
Barometrický tlak 1 013 mbar
Relativní vlhkost vzduchu 60 ± 5 %
Součásti, které nelze znovu použít (např. samopojistné šrouby a matice, pružné spojovací šrouby, těsnění, těs-
nicí kroužky, O-kroužky, závlačky, pojistné podložky), nahraďte při montáži novými součástmi.
Pro některá šroubová spojení je nutné použít pojistku šroubu (např. Loctite®). Při použití dodržujte specifické
pokyny výrobce.
Pokud je na novém dílu již nanesena pojistka šroubu (např. Precote®), nenanášejte žádný další prostředek pro
zajištění šroubů.
Součásti, které se po demontáži znovu použijí, vyčistěte a zkontrolujte, zda nejsou poškozené resp. opotřebo-
vané. Poškozené nebo opotřebované součásti vyměňte.
Po skončení opravy nebo servisu se ujistěte o provozní bezpečnosti vozidla.
2 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
10
2.9 Životní prostředí
Odpovědné zacházení s Vaším motocyklem zajistí, aby nedocházelo k problémům nebo konfliktům. Pro zajiš-
tění budoucí jízdy na motocyklu se ujistěte, zda používáte motocykl legálně, chovejte se uvědoměle k životnímu
prostředí a respektujte práva ostatních lidí.
Při likvidaci použitého oleje, jiných provozních a pomocných prostředků a použitých součástí dodržujte zákony a
směrnice platné v příslušné zemi.
Jelikož motocykly nepodléhají směrnici EU o likvidaci vozidel k sešrotování, není pro likvidaci starých motocyk
žádná zákonná úprava. Váš autorizovaný prodejce GASGAS Motorcycles Vám rád pomůže.
2.10 vod k obsluze
Před první jízdou si prosím důkladně přečtěte celý návod k obsluze. Návod k obsluze obsahuje mnoho informací
a tipů, které Vám usnadní ovládání, manipulaci a servis. Jen tak zjistíte, jak nejlépe vozidlo sladit se svými potře-
bami, a jak se můžete chránit před úrazem.
Tip
Návod k obsluze si uložte ve svém koncovém zařízení, abyste do něj v případě potřeby mohli kdykoli
nahlédnout.
Pokud byste se chtěli dozvědět více o vozidle nebo se při čtení vyskytly nejasnosti, obraťte se na autorizova-
ného prodejce GASGAS Motorcycles.
Návod k obsluze je důležitou součástí vozidla. Při prodeji vozidla si musí nový vlastník návod k obsluze znovu
stáhnout.
Návod k obsluze lze několikrát stáhnout pomocí QR kódu nebo odkazu na dokladu o vydání.
Návod k obsluze je navíc k dispozici ke stažení u vašeho autorizovaného prodejce GASGAS Motorcycles a na
webových stránkách GASGAS Motorcycles.
Mezinárodní webové stránky firmy GASGAS: http://www.gasgas.com
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ 3
11
3.1 ruka výrobce, ručení
Práce předepsané v servisním plánu musí provádět výhradně autorizovaný servis GASGAS Motorcycles a
potvrdit je v GASGAS Motorcycles Dealer.net, jinak zaniká jakýkoliv nárok na záruku. Při škodách a následných
škodách, které byly způsobeny manipulací a/nebo přestavbami na vozidle, nemůže být poskytnuta žádná záruka
výrobce.
3.2 Provozní prostředky, pomocné prostředky
Upozornění
Ohrožení životního prostře Nesprávné zacházení s palivem ohrožuje životní prostředí.
Nenechte palivo proniknout do podzemních vod, do půdy nebo do kanalizace.
Provozní a pomocné prostředky použijte podle návodu k obsluze a specifikace.
3.3 hradní díly, příslenství
Pro svoji vlastní bezpečnost používejte jen náhradní díly a příslušenství, které schválila nebo doporučila spo-
lečnost GASGAS Motorcycles, a nechte si je namontovat v autorizovaném odborném servisu GASGAS Motor-
cycles. Za jiné výrobky a následně vzniklé škody firma GASGAS Motorcycles neručí.
Některé náhradní díly a příslušenství jsou u příslušných popisů uvedeny v závorkách. Váš autorizovaný prodejce
GASGAS Motorcycles Vám rád poradí.
Aktuální GASGAS Technical Accessories pro své vozidlo naleznete na webových stránkách GASGAS Motor-
cycles.
Mezinárodní webové stránky firmy GASGAS: http://www.gasgas.com
3.4 Servis
Předpokladem pro bezchybný provoz a pro předcházení předčasnému opotřebení je dodržování servisu, péče
a seřizování motoru a podvozku tak, jak je uvedeno v návodu k obsluze. Nesprávné nastavení podvozku může
vyvolat poškození a zlomení součástí podvozku.
Použití vozidla při ztížených podmínkách, např. na písku, v mokrém, prašném nebo bahnitém terénu může vést
ke značně vyššímu opotřebení součástí, jako hnacího ústrojí, brzdové soustavy, vzduchového filtru nebo kom-
ponent pružení. Z tohoto důvodu by mohla být kontrola nebo výměna součástí zapotřebí ještě před dosažením
dalšího servisního termínu.
Bezpodmínečně dodržujte předepsané doby záběhu a servisní intervaly. Jejich přesné dodržování výrazně při-
spívá k prodloužení životnosti Vašeho motocyklu.
Při volbě intervalu najetých kilometrů nebo časového intervalu je nutné zvolit ten interval, který nastane dřív.
3.5 Obrázky
Obrázky obsažené v návodu zčásti znázorňují zvláštní vybavení.
Pro lepší znázornění a vysvětlení mohou být některé díly demontované nebo nezobrazené. Pro příslušný popis
není vždy nutně zapotřebí provádět demontáž. Řiďte se uvedeným popisem v textu.
3.6 kaznický servis
Ohledně dotazů k Vašemu vozidlu a k firmě GASGAS Motorcycles Vám bude rád k dispozici autorizovaný pro-
dejce GASGAS Motorcycles.
Seznam autorizovaných prodejců GASGAS Motorcycles naleznete na webových stránkách GASGAS Motor-
cycles.
Mezinárodní webové stránky firmy GASGAS: http://www.gasgas.com
4 POHLED NA VOZIDLO
12
4.1 Pohled na vozidlo zepředu zleva (symbolické znázornění)
A01312-01
1Páčka spojky ( str. 16)
2Uzávěr palivové nádrže
3Víko schránky vzduchového filtru
4Boční stojan ( str. 22)
5Číslo motoru ( str. 15)
6Řadicí páka ( str. 21)
POHLED NA VOZIDLO 4
13
4.2 Pohled na vozidlo zezadu zprava (symbolické zzorní)
A01381-10
1Tlačítko houkačky ( str. 16) (všechny modely EU)
1Přepínač světel ( str. 17) (všechny modely EU)
1Přepínač blinkrů ( str. 17) (všechny modely EU)
2Startovací tlačítko / nouzový vypínač ( str. 17) (všechny modely EU)
3Otočná rukojeť plynu ( str. 16)
4Páčka ruční brzdy ( str. 16)
5Číslo výrobku na vidlici ( str. 15)
6Nožní brzda ( str. 22)
7Průzor motorového oleje
8Průzor brzdové kapaliny vzadu
5 SÉRIOVÁ ČÍSLA
14
5.1 Identifikační číslo vozidla
401945-10
Identifikační číslo vozidla 1je vyraženo na hlavě řízení vpravo.
5.2 Typový štítek
T04627-01
(všechny modely EU)
Typový štítek Evropa 1je umístěn na hlavě řízení vpředu.
M00994-10
(všechny modely US)
Typový štítek USA 1je umístěn na čelní trubce vpředu.
Typový štítek Kanada 2je umístěn na čelní trubce vpředu.
SÉRIOVÁ ČÍSLA 5
15
5.3 Číslo klíčků
H02475-10
Číslo klíčků 1pro zámek řízení je vyraženo na přívěšku na
kroužku na klíče.
5.4 Číslo motoru
H01047-10
Číslo motoru 1je vyraženo na levé straně motoru nad pastor-
kem řetězu.
5.5 Číslo výrobku na vidlici
401947-10
Číslo výrobku na vidlici 1je vyraženo na vnitřní straně koncovky
vidlice.
5.6 robní číslo pružné vzry
H02222-10
Výrobní číslo pružné vzpěry 1je vyraženo na horní části pružné
vzpěry nad nastavovacím kroužkem směrem ke straně motoru.
6 OVDACÍ PRVKY
16
6.1 čka spojky
A01314-10
Páčka spojky 1je umístěna na řídítkách vlevo.
Spojka je ovládaná hydraulicky a automaticky se seřizuje.
6.2 čka ruční brzdy
F03161-10
Páčka ruční brzdy 1je umístěna na řídítkách vpravo.
Páčkou ruční brzdy se ovládá brzda předního kola.
6.3 Otočná rukojeť plynu
F03162-10
Otočná rukojeť plynu 1je umístěna na řídítkách vpravo.
6.4 Tlačítko houkačky (všechny modely EU)
A01316-10
Tlačítko houkačky 1je umístěno na řídítkách vlevo.
Možné stavy
Tlačítko houkačky v základní poloze
Tlačítko houkačky stisknuté – Houkačka je v této poloze
zapnutá.
OVDACÍ PRVKY 6
17
6.5 epínač světel (všechny modely EU)
A01315-10
Přepínač světel 1je umístěn na řídítkách vlevo.
Možné stavy
Potkávací světlo zapnuté – Přepínač světel je ve
střední poloze. V této poloze jsou zapnutá potkávací
a zadní světla.
Dálkové světlo zapnuté – Přepínač světel je vychý-
lený doleva. V této poloze jsou zapnutá dálková a
zadní světla.
6.6 epínač světel (všechny modely US)
T04626-01
Tlačítko 1se nachází vlevo vedle sdruženého přístroje na
palubní desce.
Možné stavy
Světla vypnutá – Tlačítko se nachází v základní poloze,
světlo je vypnuté.
Světla zap – Tlačítko je zatlačeno dokud nezaskočí. Potká-
vací světlo a zadní světlo jsou zapnuté.
6.7 epínač blinkrů (všechny modely EU)
A01317-10
Přepínač blinkrů 1je umístěn na řídítkách vlevo.
Možné stavy
Blinkr vyp – Přepínač blinkrů je ve střední poloze.
Blinkr vlevo zap – Přepínač blinkrů je vychýlený
doleva.
Blinkr vpravo zap – Přepínač blinkrů je vychýlený
doprava.
6.8 Startovací tlačítko / nouzový vypínač (všechny modely EU)
A01318-10
Kombinovaný spínač 1je umístěn na řídítkách vpravo.
Možné stavy
Zapalování vyp – V této poloze je zapalovací okruh
přerušený, běžící motor zhasne, stojící motor nena-
skočí.
Zapalování zap. – V této poloze je zapalovací okruh
uzavřený, motor lze startovat.
Startovací tlačítko stisknuté – V této poloze je motor
startéru aktivovaný.
6 OVDACÍ PRVKY
18
6.9 Startovací tlačítko (všechny modely US)
W00296-11
Startovací tlačítko 1je umístěno na řídítkách vpravo.
Možné stavy
Startovací tlačítko v základní poloze
Startovací tlačítko stisknuté – V této poloze je motor star-
téru aktivovaný.
6.10 Vypínací tlačítko (všechny modely US)
W00296-10
Vypínací tlačítko 1je umístěno na řídítkách vpravo.
Možné stavy
Vypínací tlačítko v základní poloze – V této poloze je
zapalovací okruh uzavřený, motor lze startovat.
Vypínací tlačítko stisknuté – V této poloze je zapalovací
okruh přerušený, běžící motor zhasne, stojící motor nena-
skočí.
6.11 Kombinovaný spínač (volitelně)
F03761-10
Kombinovaný spínač je umístěn na řídítkách vlevo.
Možné stavy
1STANDARD – Při svítící kontrolce Aje aktivovaná
STANDARDNÍ elektronická charakteristika.
1 TC STANDARD s TC – Při svítící kontrolce Aa svítící
kontrolce TC je aktivovaná STANDARDNÍ elektro-
nická charakteristika s kontrolou trakce.
2ADVANCED – Při svítící kontrolce Bje aktivovaná
elektronická charakteristika ADVANCED.
2 TC ADVANCED s TC – Při svítící kontrolce Ba svítící
kontrolce TC je aktivovaná elektronická charakteris-
tika ADVANCED s kontrolou trakce.
Pozor
nik povolení jízdy na silnici a pojistné ochrany Je-li
namontovaný kombinovaný spínač, ztratí platnost příp.
vydané osvědčení vozidla pro jízdu na silnici.
Pokud je namontovaný kombinovaný spínač, provo-
zujte motocykl výhradně na uzavřených trasách mimo
veřejný silniční provoz.
Tlačítkem 1a tlačítkem 2na kombinovaném spínači lze měnit
charakteristiku motoru.
Pomocí tlačítka TC 3na kombinovaném spínači lze aktivovat a
deaktivovat kontrolu trakce.
Pomocí kombinovaného spínače lze také aktivovat quickshifter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

GASGAS EW 500F Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre