PIKO 59103 Návod na obsluhu

Kategória
Hračky
Typ
Návod na obsluhu
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych.
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
All information subject to alteration. Informations susceptibles de modification.
Modifiche tecniche e colore. Tutte le informazioni sonso soggette.
Pueden producirse cambios técnicos y de color. Las medidas y representaciones son sin compromiso. Todos los datos se dan sin garantía.
59103-90-7010
SmartControlwlan ZESTAW STARTOWY: POCIĄG PASAŻERSKI PKP IC,
LOK. HUSARZ Z 2 WAGONAMI # 59103
Start-Set Personenzug PKP · Starter Set passenger train · Coffret de départ train de voyageurs
Start-Set Locomotiva elettrica con 3 carrozze passeggeri · Set de inicio locomotora eléctrica con 3 vagones de pasajeros
0-12 V
Długość pociągu / Länge des Zuges: 749 mm
Min. powierzchnia
Empfohlene Brettgröße
Min. Space Needed
Surface minimale de montage
Superficie minima di montaggio
Superficie minima de tablero
recomendada:
ca. 168 x 98 cm
Podstawa ok.
Grundfläche
Track Layout
Surface utilisée
Superficie del tracciato
Superficie básica
ca. 158 x 88 cm
Contenu:
1 x Loco électrique Taurus PKP
2 x Wagons à voyageurs PKP
12 x 55412 Courbe R2 avec ballast 422 mm
5 x 55401 Rails droits avec ballast 231 mm
1 x 55406 Rail droit pour prise de connexion
1 x 55447 Socle pour prise de connexion
1 x 55275 Prise de connexion
1 x 55499 Rerailleur HO PIKO
1 x Câble de connexion de rails
1 x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1 x
Manuel d‘utilisation
Diese Startpackung enthält
folgende Bestückung:
1 x E-Lok Taurus PKP
2 x Personenwagen PKP
12 x 55412 Bogen R2 mit Bettung 422 mm
5 x 55401 Gerade Gleise mit Bettung 231 mm
1 x 55406 Gerades Gleis für Anschluss-Clip
1 x 55447 Sockel für Anschluss-Clip
1 x 55275 Anschluss-Clip
1 x
55499 PIKO H0 Aufgleiser
1 x Gleisanschlusskabel
1 x
PIKO SmartControl
wlan
Start-Set
1 x Bedienhandbuch
Contenuto della confezione:
1 x Locomotiva Elettrica Taurus PKP
2 x Carrozze passeggeri PKP
12 x 55412 Binari curvi R2 con massicciata 422 mm
5 x 55401 Binari rettilinei con massicciata 231 mm
1 x 55406 Binario rettilineo per fermaglio di
collegamento
1 x 55447 Binario con presa di collegamento
1 x 55275 Fermaglio di collegamento
1 x 55499 Scivolo PIKO H0
1 x Cavo di allacciamento
1 x PIKO SmartControl
wlan
Start-Set
1 x Istruzioni per l‘uso
This Starter Set includes:
1 x Electrical loco Taurus PKP
2 x Coaches PKP
12 x 55412 Curve R2 with roadbed 422mm (16.6 in.)
5 x 55401 Straight track with roadbed 231mm (9 in.)
1 x 55406 Straight track with terminal connection clip
1 x 55447 Socket for terminal connection clip
1 x 55275 Terminal connection clip
1 x
55499 PIKO H0 Rerailer
1 x
Track connection cable
1 x
PIKO SmartControl
wlan
Starter Set
1 x
Operating manual
El set contiene:
1 x Locomotora eléctrica Taurus PKP
2 x Vagones de pasajeros PKP
12 x 55412 Curva R2 con balastro 422 mm
5 x 55401 Vía recta con balastro 231 mm
1 x 55406 Vía recta con clip de contacto
1 x 55447 Zócalo para el clip de conexión
1 x 55275 Clip de conexión
1 x 55499 PIKO H0 rerailer
1 x Cable de conexión
1 x PIKO SmartControl
wlan
Start-Set
1 x Instrucciones de uso
Zawartość opakowania:
1 x Lokomotywa elektryczna Husarz PKP
2 x Wagon pasażerski PKP
12 x 55412 Łuk R2 z podsypką 422 mm
5 x 55401 Tor prosty z podsypką 231 mm
1 x 55406 Tor prosty do klipsa podłączeniowego
1 x 55447 Cokół do klipsa podłączeniowego
1 x 55275 Klips podłączeniowy
1 x
55499 Ustawiacz taboru PIKO H0
1 x
Kabel połączeniowy
1 x
PIKO SmartControlwlan Start-Set
1 x Instrukcja
Ważne informacje znajdują się na opakowaniu i w instrukcji. Proszę przechowywać je w bezpiecznym miejscu.
Wichtige Informationen sind in der Verpackung und in der Anleitung enthalten. Bitte bewahren Sie diese auf.
1(0

Z torami
A-Gleis na podsypce
2
INSTRUKCJA OBSŁUGI LOKOMOTYWY ELEKTRYCZNY
PKP TAURUS # 59103
Bedienungsanleitung Elektrolok Taurus · Instructions for use electrical loco Taurus · Manuel d’utilisation pour locomotive électrique Taurus
Manuale d’utilizzo per la locomotiva Taurus
·
Manual de usuario de la locomotora Taurus · 火车头使用说明
· Gebruiksaanwijzing locomotief Taurus
Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické lokomotivy · A villanymozdonyok használata
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI LOKOMOTYWY ELEKTRYCZNY
PKP TAURUS # 59103
Bedienungsanleitung Elektrolok Taurus · Instructions for use electrical loco Taurus · Manuel d’utilisation pour locomotive électrique Taurus
Manuale d’utilizzo per la locomotiva Taurus
·
Manual de usuario de la locomotora Taurus · 火车头使用说明
· Gebruiksaanwijzing locomotief Taurus
Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické lokomotivy · A villanymozdonyok használata
Oel
Oel
Przy częstym używaniu lokomotywy należy smarować łożyska osi kroplą oleju maszynowego nie
zawierającego żywic i kwasów. Aby lokomotywa osiągnęła najlepsze wlaściwości jezdne i właściwą moc,
zalecamy po smarowaniu jeździć nią bez obciążenia po 25 minut do przodu i do tyłu.
Proszę także pamiętać, iż czyste szyny wpływają także na prawidłową jazdę modelu.
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell
einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des
Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte
d’acide ou de résine! Afin d‘optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est
recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un
bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order
to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25
minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Olej do lokomotyw
#56301 Lok-Öl (50 ml) /
#56301 Loco-Oil /
#56301 Huile locomotive
#56300
Oliwiarka precyzyjna
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung /
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
#56300 Huile avec doseur
4
1
71 56157-2
56030
Części zamienne # 59103
Ersatzteile · Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek · 备用零件
5
8
6
14
11 53
50/60
9
56122
56028
3
56090
12/32
2
763
4
Aby połączyć kilka elementów toru PIKO A z drogą, należy połączyć metalowe szyny na górze toru,
a także plastikowe złącza na dole toru.
Beim Verbinden mehrerer PIKO A-Gleis Elemente mit Bettung muss sichergestellt werden, dass sowohl die Metall-
Schienenverbinder auf der Gleisoberseite als auch die Steckverbindungen auf der Gleisunterseite sauber miteinander
verbunden sind.
To connect several elements of the PIKO A-track with road bed, please make sure to connect the metal rail joiners
on the upper side of the track as well as the plastic connectors on the bottom of the track.
Pour raccorder plusieurs éléments de la voie PIKO A-track à la plate-forme, veillez à raccorder les raccords de rails
métalliques sur la partie supérieure de la voie ainsi que les raccords en plastique sur la partie inférieure de la voie.
Uwaga:
Zainstaluj bazę
.
Hinweis: Anbringung des Sockels.
Note: Install the base.
Remarque: Installez la base.
Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue
sono disponibili su: www.piko-shop.de
Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros
idiomas se pueden encontrar en:
www.piko-shop.de
Hамек:
Инструкции по безопасности на
других языках можно найти на
:
www.piko-shop.de
如需其他语言的安全须知请访问:
www.piko-shop.de
Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných
jazycích naleznete na adrese:
www.piko-shop.de
Uwaga:
Wskazówki bezpieczeństwa w innych
językach są dostępne pod adresem:
www.piko-shop.de
Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren
Sprachen finden Sie unter:
www.piko-shop.de
Please note:
Safety instructions in other languages,
please see: www.piko-shop.de
Conseil:
Des consignes de sécurité dans
d‘autres langues peuvent être
trouvées sur: www.piko-shop.de
Attentie:
Veiligheidsinstructies in andere talen
zijn te vinden op: www.piko-shop.de
PL NL
RU CZCN
E
IT
DGB F
Zamów wymaganą część zamienną z numerem części zamiennej.
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.
Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
15
56503
5
*Grupa cenowa *Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio
Części zamienne # 59103
Ersatzteile · Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos
Oznaczenie:
Obudowa z oknami
Izolatory / przewody dachowe
Dach, kompletny
Światłowód
Wyposażenie wnętrza
Odśnieżacz
Silnik,komplet
Napęd Kardana, 3-częściowy
Przekładnia, kompletna
Przekładnia, kompletna z
przykrywką
Klamra
Osłona wózka wagonu
Osłona wózka wagonu + przykrywka
Komplet kół (2 szt.)
Komplet kół (2 szt.) + opony scierne
Uchwyt sprzęgła
Bufor (2 szt.)
Płytka do podłączenia dekodera DC
Części zamienne z programu
standardowego
Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.)
Sprzęgło, kompletne (2 szt.)
Żarówka (2 szt.)
Wielofunkcyjny dekoder Hobby
z regulacją ładowania (DC/AC)
Pałąk trakcyjny
PIKO SmartDecoder XP 5.1 8-stykowy
Bezeichnung:
Gehäuse, bedruckt + Fenster
Isolatoren / Dachleitungen
Dach, vollständig
Lichtleiter
Inneneinrichtung
Schienenräumer
Motor, komplett
Kardanwelle + Buchsen
Getriebe, komplett
Getriebe, mit Abdeckung komplett
Klammer
Drehgestellblende
Drehgestellbl. + Abdeckung
Radsatz bedr. oh. Haftreifen (2 Stck.)
Radsatz bedr. mit Haftreifen
Kupplungshalter
Puffer (2 Stck.)
Leiterplatte
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Glühlampe (2 Stck.)
Multiprotokolldecoder Hobby
mit Lastregelung (DC/AC)
Stromabnehmer
PIKO SmartDecoder XP 5.1
8-polig
Description:
Body, with printed windows
Insulators / Roof lines
Roof, complete
Conductors
Interior fittings
Snow plough
Motor, complete
Cardan shafts + universal joints
Gearbox, complete
Gearbox, complete w housing
Clip
Bogey valance
Bogey valance + housing
Wheelset (set of 2)
Wheelset + friction tyres (set of 2)
Coupling hook
Buffers (set of 2)
PCB
Spare parts standard
range
Traction Tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Light bulbs (set of 2)
Multi protocoll decoder Hobby
with load regulator (DC/AC)
Pantograph
PIKO SmartDecoder XP 5.1 8-pole
Désignation:
Boîtier, décorée avec fenêtre
Isolateurs / caténaire
Toit, complet
Câble en fibre optique
Aménagement intérieur
Chasse-neige
Engrenage, complet
Cardan, 3 parties
Engrenage, complet
Engrenage, complet avec capot
Clip de sûreté
Capot pour bogie
Cache pour bogie + capotage
Essieux (2 unités)
Essiex (2 unités) avec bandages
Support d’attelage
Tampons (2 unités)
Circuit imprimé
Pièces détachées de notre
programme standard
Bandage (10 unités)
Attelage, complet (2 unités)
Ampoule à incandescence (2 u.)
Décodeur à protocoles multiples
Hobby et régulation de charge
Pendule-étrier de la caténaire
PIKO SmartDecoder XP 5.1
8-broches
Descrizione:
Carrozzeria verniciata con finestre
Isolatori/condotti sul tetto
Tetto completo
Condutture
Accessori interni
Scacciasassi
Motore completo
Alberto con giunto cardanino e
boccole Ingranaggi completi
Ingranaggi completi con copertura
Clip
Copertura per carrelli
Carrelli con copertura
Ruote senza anelli di aderenza
Ruote con anelli di aderenza
Gancio
Respingente (2 pezzi)
Circuito stampato
Pezzi di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Ganci completi (2 pezzi)
Lampadine ad incandescenza (2 p.)
Multi protocollo HOBBY con
regolatore di carico (DC/AC)
Pantografi
PIKO SmartDecoder XP 5.1 a 8 pin
Descripción:
Carcasa decorada + ventana
Aislantes / conductores del techo
Techo completo
Conductor de luz
Decoración interior
Limpiavías
Motor completo
Eje cardán + cojinetes
Engranaje completo
Engranaje + tapa completa
Clip
Tapa bogies
Tapa bogies + tapa completa
Eje impreso sin aros de adherencia (2 u.)
Eje impreso con aros de adherencia
Soporte de enganche
Topera (2 u.)
Circuito impreso
Repuestos de nuestro programa
standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Lámparas (2 u.)
Decoder multiprotocolo Hobby con
regulación de carga (CC/CA)
Pantógrafo
PIKO SmartDecoder XP 5.1 8-pin
GC*
13
8
9
6
7
7
12
7
12
12
6
9
9
9
9
6
6
10
#:
97906A-01
57410-02
96716-03
57410-05
96716-06
96716-07
57410-08
57410-09
96716-50
96716-60
57410-11
96716-12
96716-32
57924-53
57924-63
96716-14
96716-15
52500-71
56028
56030
56090
56122
56157-2
56503
6
*prijscategorie *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport *价格
Części zamienne # 59103
Reserveonderdelen · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek · 备用零件
#:
97906A-01
57410-02
96716-03
57410-05
96716-06
96716-07
57410-08
57410-09
96716-20
96716-40
57410-11
96716-12
96716-32
57924-53
57924-63
96716-14
96716-15
52500-71
56028
56030
56090
56122
56157-2
56503
说明:
带窗户车身
绝缘体/屋顶电线
车顶成品
导光柱
内部装置
雪铲
马达组件万向轴 + 接头
齿轮箱组
带盖的齿轮箱组件
齿轮箱扣
轮架
轮架 + 盖板
车轮组件(2套)
防滑轮组(2套)
挂钩盒
缓冲器(2件)
PCB主板
备用零件的标准范围:
防滑胶胎(10个)
挂钩组件(2套)
灯泡(2个)
Hobby解码器(DC/AC)
天线架
PIKO 智能解码器XP 5.1
8针
Beschrijving:
Behuizing, gedecoreerd + vensters
Isolatoren / dakleidingen
Dak, compleet
Lichtgeleider
Binneninrichting
Sneeuwschuiver
Motor, compleet
Cardanaandrijving, 3-delig
Aandrijving, compleet
Aandrijving, compleet met afdekking
Klemmetje
Draaistelzijde
Draaistelzijde + afdekking
Wielstel (2 stuks)
Wielstel (2 stuks) + antislipbanden
Koppelingshouder
Buffer (2 stuks)
Printplaat
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 stuks)
Koppeling, volledig (2 stuks)
Gloeilamp (2 stuks)
Multiprotocol locdecoder Hobby
met snelheidsregeling
Pantograaf
PIKO SmartDecoder XP 5.1 8-polig
Описание
Корпус и окни
Изоляторы и оборудования
Верхняя панель
Световоды
Интерьер кабины
Путиочиститель
Двигатель с муфтами
Кардан с муфтами
Тележка в сборе
Тележка в сборе
Фиксатор тележки
Корпус тележки
Корпус тележки
Колёсные пары (2 шт.)
Колёсные пары (2 шт.) + c бандажи
Держатель сцепки
Буфера (2 шт.)
Плата для подключения декодера
Запасные части из стандартной
программы
Колёсные бандажи (10 шт.)
Сцепки (2 шт.)
Лампы (2 шт.)
Мултипротокольный декодер Hobby с
регулированием работы (DC/AC)
Пантограф
Смарт-декодер Piko на XP 5.1-8
разъеме
Označení:
Karoserie, potištěná s okny
Isolátory / Střešní vedení
Střecha, úplná
Světlovody
Vnitřní zařízení
pluh
Motor, komplet
Kardan + pouzdra
Převodovka, kompletní
Převodovka kompletní s krytem
Třmen
Číslo masky podvozku s točnou
Číslo masky podvozku s točnou + kryt
Sada dvojkolí (2 ks)
Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol
Držák spřáhla
Nárazník (2 ks)
Rozvodná destička DC
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Upevnění kol (10 ks)
Spřáhlo komplet (2 ks)
Osvětlení (2 ks)
Multiplikační protokolový Hobby
dekodér regulací zatížení (DC/AC)
Vrchní sběračové vedení
PIKO SmartDecoder XP 5.1 8-pólový
Megnevezés:
Karosszéria, ablakokkal
Szigetelők, tetővezetékek
Tető, szigetelőkkel
Fényvezető
Belső berendezés
Hótoló
Motor, kuplungfejekkel
Kardátengely
Áttétel, forgózsámollyal
Áttétel, forgózsámollal
Szorító
Forgózsámolykeret
Forgózsámolykeret, zárólappal
Kerékpár
Kerékpár + Tapadógyűrű
Kuplungtartó
Ütköző (2 db)
Áramköri lap – DC
Alkatrészek a standard
programból
Tapadó kerék (10 db)
Kupplung (2 db)
Izzó (2 db)
Teljesítményszabályzós
dekoder Hobby (DC/AC)
Áramszedő
PIKO SmartDekoder XP 5.1
8 pólusú
GC*
13
8
9
6
7
7
12
7
12
12
6
9
9
9
9
6
6
10
7
Części zamienne # 59103
Ersatzteile · Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek · 备用零件
*Grupa cenowa *Preisgruppe *price category *Categoria prezzi *Grupo de precio *Priscategorie *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport *价格
56030 56046103 56050
94 95 96 97
GC*
8
7
9
7
5
Description:
2x Bogie
2x Door Frame
2x Coupler plate /
2x Spring
2x Buffer left /
2x Buffer right
2x Tension spring
Spare parts standard range
Coupling (2 pcs.)
H0 PIKO short Coupling (4 pcs.)
Wheelset (2 pcs.)
Désignation:
2x Bogie
2x Soufflet
2x Attelage /
2x Ressort de tension
2x Tampon L /
2x Tampon R
2x Ressort de traction
Pièces détachées standard
Attelage (2 unités)
H0 PIKO Attelage (4 unités)
Essieux (2 unités)
Bezeichnung:
2x Drehgestell
2x Faltenbalg
2x Kupplungsdeichsel /
2x Feder
2x Puffer links /
2x Puffer rechts
2x Zugfeder
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Kupplung (2 Stck.)
H0 PIKO Kurzkupplung (4 St.)
Radsatz (2 Stck.)
ET-Nr.:
96039-94
53000-95
96039-96
96039-97
53000-103
56030
56046
56050
Descrizione:
2x Carrello
2x Soffietto
2x Portagancio /
2x Molle
2x Respingenti L /
2x Respingenti R
2x Molle
Pezzi di ricambio standard
Giunto (2 pz.)
H0 PIKO Giunto (4 pz.)
Assi (2 pz.)
Descripción:
2x Bogie
2x Fuelle
2x Pértiga de enganche /
2x Muelle
2x Topera L /
2x Topera R
2x Muelle de tracción
Piezas de repuesto
estándar:
Enganche (2 p.)
H0 PIKO Enganche (4 p.)
Eje (2 p.)
GC*
8
7
9
7
5
Oznaczenie:
2x Wózek
2x Bellows
2x Trakcja /
2x sprężyna naciągowa
2x bufor /
2x bufor
2x sprężyna naciągowa
Części zamienne z programu
standardowego
Sprzęg (2 szt.)
H0 PIKO
Sprzęg
(4 szt.)
Zestaw kołowy (2 szt.)
Описание:
2x Тележка
2x Сильфон
2x Тяговое /
2x натяжной пружиной
2x буфер /
2x буфер
2x натяжной пружиной
Запасные части
стандартная программа
Mуфта (2 ш.)
H0 PIKO Mуфта (4 ш.)
Колесная (2 ш.)
Omschrijving:
2x Draaistel
2x Balg
2x Dissel /
2x trekveer
2x buffer L /
2x buffer R
2x trekveer
Onderdelen standaard
assortiment
Koppeling (2 st.)
H0 PIKO Koppeling (4 st.)
Wielstel (2 st.)
ET-Nr.:
96039-94
53000-95
96039-96
96039-97
53000-103
56030
56046
56050
Popis:
2x vozík
2x vlnky
2x trakce /
2x tažná pružina
2x vyrovnávací paměť /
2x vyrovnávací paměť
2x tažná pružina
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Spojka (2 ks.)
H0 PIKO Spojka (4 ks.)
Dvojkolí (2 ks.)
Leírás:
2x kocsi
2x palackok
2x Vontatás /
2x húzórugó
2x puffer /
2x puffer
2x húzórugó
Alkatrészcsomag (Hótoló
csavarokkal)
Kuplung (kapcsoló) (2 db)
H0 PIKO Kuplung (4 db)
Kerék (2 db)
描述:
2x 轮架
2x 门框
2x 挂钩 /
2x 弹簧
2x 缓冲器 /
2x 缓冲器
2x 弹簧
备用零件的标准范围:
挂钩(2个)
H0 PIKO 挂钩(4个)
轮组 (2个)
*Grupa cenowa *Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *Priscategorie *价格 *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport
SmartControlwlan ZESTAW STARTOWY: POCIĄG PASAŻERSKI PKP IC,
LOK. HUSARZ Z 2 WAGONAMI # 59103
Startset lokale trein · Start-Set Osobní vlak · Пассажирский поезд ПKП · Start-Set Gözmozdony ·启动系统电力机车Taurus 带2辆客车
Minimale opbouwoppervlakte
Minimální plocha pro stavbu
Минимальные размеры макета
Minimális felépítési felület
建议路轨使用面积:
ca. 168 x 98 cm
Grondoppervlakte
Základní plocha
Размеры пути
Alapfelület
地面面积:
ca. 158 x 88 cm
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk.
Технические изменения и разные цветы возможными.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk. A megadott adatok után nem adunk garanciát.
本说明书变更后不再另行通知
59103-90-7010
Starter Set inhoud:
1 x Locomotief Taurus PKP
2 x wagons PKP
12 x 55412 Gebogen rail R2 met railbedding 422 mm
5 x 55401 Rechte rail met railbedding 231 mm
1 x 55406 Rechte rail voor aansluitclip
1 x 55447 Sokkel voor aansluitclip
1 x 55275 Aansluitclip
1 x 55499 PIKO H0 Rerailer
1 x
Aansluitkabel
1 x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1 x Handleiding
Tartalom:
1 x Villanymozdonyok Taurus PKP
2 x Személykocsi PKP
12 x 55412 Ágyazatos íves sín, R2, 422 mm
5 x 55401 Ágyazatos egyenes sín, 231 mm
1 x 55406 Ágyazatos egyenes sín, betáphoz
1 x 55447 Betáp foglalat ágyazatos sínhez
1 x 55275 Bevezető csatlakozó digitális pályához
1 x 55499 Tartalmazza invázió beállítani autók
és mozdonyok
1 x csatlakozó kábel
1 x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1 x kezelési útmutató
Состав набора:
1 x Локомотива Taurus PKP
2 x Пассажирскиe вагоны PKP
12 x 55412 кривая R2 с балластной призмой 422 mm
5 x 55401 прямая c балластной призмой 231 mm
1 x 55406 прямая с разъемом для цоколя
блока подключения питания
1 x 55447 цоколь блока подключения питания
1 x 55275 терминал блока подключения питания
1 x
55499 PIKO H0 приспособление для установки на путь
1 x Соединительный кабель
1 x
PIKO SmartControlwlan Start-Set
1 x
Руководство
此套装包括:
1 x 电力机车Taurus PKP
2 x 客车 PKP
12 x 55412 R2 弯轨 –带422mm路基
5 x 55401 直轨-带231mm路基
1 x 55406 直轨-带接电盒
1 x 55447 插座-用于接电盒
1 x 55275 接电盒
1 x 55499 PIKO H0 Rerailer
1 x
输出 电缆
1 x PIKO SmartControl
wlan
套件
1 x 操作手册
Obsah balení:
1 x Elektrická lokomotiva Taurus PKP
2 x
Osobní vůz PKP
12 x 55412 Oblouková kolej R2 s podložím
5 x 55401 Rovná kolej s podložím G231
1 x 55406 Rovná kolej s připojovacím klipem
1 x 55447 Podstavec pro připojovací klip
1 x 55275 Přípojka
1 x 55499 Zahrnuje invaze nastavení vozů
1 x Připojovací kabel
1 x PIKO SmartControlwlan Start-Set
1 x Návod k obsluze
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator wbudowany
w część doprowadzającą prąd ma
pojemność co najmniej 680 nF.
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist
mit dieser Lokomotive sichergestellt,
wenn der üblicherweise im Gleis-
Anschlussstück eingebaute Kon den-
sator eine Kapazität von mindestens
680 Nanofarad aufweist.
Note:
With this locomotive interference will
not occur if the condenser normally
fitted in the track connection section
has a minimum capacity of 680 nano
farads.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un
filtre anti-parasite. Un condensateur
placé habituellement dans les joints
des rails présente une capacité
minimale de 680 nF.
Nota:
Con questa locomotiva Interferenze
non occorre, se il condensatore
normalmente montato nella traccia
della sezione de connessione, ha un
minimo di capacitá di 680 n.f.
Nota:
El sistema antiparasitario de la
instalación está asegurado con esta
locomotora si se utiliza, como es
habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo
680 nanofaradios.
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van minimaal 680
nanofarad heeft.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего електродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели PIKO
оснащены специальным конденсатором.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou
zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce
zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve
van, mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő
zavarszürő kondenzátor be van építve.
注意:
如电容容量最小为680纳法(拉),
此火车头一般不会发生干扰.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

PIKO 59103 Návod na obsluhu

Kategória
Hračky
Typ
Návod na obsluhu