Hama 00057139 Používateľská príručka

Kategória
Hračky
Typ
Používateľská príručka
PORTABLE SPEAKER
PORTABLESPEAKER
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
E80Speaker System
PC/Notebook Lautsprecher
00
057139
2
USB 2.0
powered
3
GOperating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions in a
safe place for future reference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Safety Notes
Protect the product from dirt, moisture and overheating
and use it in dry rooms only.
Lay all cables so that they do not pose a tripping hazard.
Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Use the product for its intended purpose only.
Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
2. Getting Started
Place the loudspeakers to the left and right of the
monitor and position them so that they face toward you.
The distance between each of the two speakers and your
head should be as equal as possible.
2.2 Connecting the loudspeaker system:
Connect the cable to the green jack plug on your sound
card‘s loudspeaker output socket and then plug the USB
plug into a free USB port.
Switching the loudspeakers on
Press the on/off switch on the loudspeaker.
3. Operation
Volume
You can control the volume with the control on the
loudspeaker.
Headphone output
When you attach headphones to the loudspeaker, the
audio signal to the loudspeaker is automatically
interrupted and the signal is only played back on your
headphones. You can continue to use the volume control
to control the volume on your headphones.
ON OFF
Vol
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie
diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Sicherheitshinweise
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
2. Inbetriebnahme
Stellen Sie die Lautsprecher rechts und links vom Monitor
auf und richten sie so aus, damit sie in Ihre Richtung
zeigen.
Der Abstand zwischen den beiden Satelliten und Ihrem
Kopf sollte möglichst gleich groß sein.
2.2 Anschließen und Einschalten:
Schließen Sie das Kabel mit dem grünen Klinkenstecker
an die Lautsprecherausgangsbuchse Ihrer Soundkarte an
und verbinden Sie dann den USB-Stecker mit einem freien
USB-Anschluss.
Einschalten des Lautsprechers
Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter am Lautsprecher.
3. Betrieb
Lautstärke
Die Lautstärke können Sie über den Regler am
Lautsprecher regeln.
Kopfhörerausgang
Wenn Sie einen Kopfhörer an den Lautsprecher
anschließen, wird das Audio-Signal zum Lautsprecher
automatisch unterbrochen und das Signal nur noch von
Ihrem Kopfhörer wiedergegeben. Sie können weiterhin den
Lautstärkeregler verwenden, um die Lautstärke für Ihren
Kopfhörer zu regulieren.
ON OFF
Vol
4. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
5. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
5
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode
d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en
cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec
l’appareil le cas échéant.
1. Consignes de sécurité
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent
aucun risque de chute.
Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa
destination.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration
et cessez de l’utiliser.
2. Mise en service
Placez les haut-parleurs à droite et à gauche de votre
moniteur et orientez-les vers vous.
La distance entre les deux satellites et votre tête devrait
être si possible identique
2.2 Branchement du système haut-parleurs:
Branchez le câble à che mâle stéréo verte à la sortie des
haut-parleurs de votre carte son, et brancherz
ensuite la che USB mâle à un port USB libre.
Mise en service des haut-parleurs
Appuyez sur la touche de mise sous/hors tension du haut-
parleur.
3. Fonctionnement
Volume
Vous pouvez régler le volume directement sur le
haut-parleur.
Sortie casque
Le signal audio du haut-parleur est automatiquement
interrompu lorsque vous branchez un casque sur le
haut-parleur ; vous entendrez le signal audio uniquement
via votre casque. Vous pouvez continuer à utiliser le
réglage du volume an de régler le volume de votre
casque.
ON OFF
Vol
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encore provoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
5. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
6
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones
e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Instrucciones de seguridad
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligro de tropezar.
No doble ni aplaste el cable. No deje caer el producto ni
lo someta a sacudidas fuertes.
Emplee el producto exclusivamente para la función para
la que fue diseñado.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de
los niños, existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar
deterioros.
2. Puesta en funcionamiento
Coloque los altavoces a la derecha y a la izquierda del
monitor y oriéntelos de modo que miren en su dirección.
La distancia entre los dos satélites y su cabeza debe ser
lo más igual posible.
2.2 Conexión del sistema de altavoces:
Conecte el cable con el jack verde en el contacto hembra
de salida de altavoz de su tarjeta de sonido y conecte
entonces el conector USB en un puerto USB libre.
Encender el altavoz
Accione el interruptor on/off del altavoz.
3. Funcionamiento
Volumen
El volumen se puede regular mediante el regulador del
altavoz.
Salida para auriculares
Si conecta unos auriculares al altavoz, la señal de audio al
altavoz se interrumpe inmediatamente y sólo se reproduce
por los auriculares. Puede utilizar también el regulador de
volumen para regular en sus altavoces.
ON OFF
Vol
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
5. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
7
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Храните инструкцию в надежном месте для справок
в будущем.В случае передачи изделия другому лицу
приложите и эту инструкцию.
1. Техника безопасности
Беречь от грязи,влаги и перегрева.Эксплуатировать
только в сухих помещениях.
Кабели не должны создавать помехи перемещению
людей.
Кабель не сгибать и не зажимать.
Не ронять.Беречь от сильных ударов.
Запрещается использовать не по назначению.
Упаковку не давать детям:опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
Изделие не открывать.Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
2. Ввод в эксплуатацию
Установите громкоговорители по обе стороны
монитора и направьте их в сторону работающего за
компьютером пользователя.
Расстояние между обоими громкоговорителями и
головой пользователя должно быть по возможности
одинаково.
2.2 Подключение громкоговорителей:
Кабель с зеленым джек-штекером подключите к
аудиовходу компьютера,аUSB-штекер к разъему USB.
Включение громкоговорителей
Установите выключатель в положение ВКЛ.
3. Эксплуатация
Громкость
Регулятор громкости находится на громкоговорителе.
Выход для наушников
При подключении наушников к разъему
громкоговорителя звуковой сигнал автоматически
переводится на наушники,а на громкоговорителе
шунтируется.Регулятор громкости на
громкоговорителе работает и для наушников.
ON OFF
Vol
4. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственность за ущерб,возникший вследствие
неправильного монтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,а также
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
и техники безопасности.
5. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную
службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
8
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un
luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti
istruzioni al nuovo proprietario.
1. Indicazioni di sicurezza:
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi.
Non piegare, né schiacciare il cavo.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
2. Messa in funzione
Posizionare gli altoparlanti a destra e a sinistra del
monitor e orientarli verso se stessi.
La distanza tra i due satelliti e la propria testa dovrebbe
essere più o meno equivalente.
2.2 Collegamento del sistema di altoparlanti:
Collegare il cavo con la spina jack verde con la presa di
uscita per l’altoparlante della scheda audio e collegare
dopo il connettore USB con una porta USB libera.
Accensione dell‘altoparlante
Azionare l‘interruttore On/Off nell’altoparlante.
3. Funzionamento
Volume audio
Il volume audio può essere regolato mediante il regolatore
nell’altoparlante.
Uscita cuffie
Se si collega una cua all’altoparlante, il segnale audio
all’altoparlante viene automaticamente interrotto e il
segnale viene riprodotto solo dalla cua. Per regolare il
volume della cua si può utilizzare il regolatore del volume
audio.
ON OFF
Vol
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
5. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
9
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing
vervolgens op een goede plek op zodat u hem als
naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als
naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen,
geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe
eigenaar.
1. Veiligheidsinstructies
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge ruimten.
Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar
vormen.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware schokken of stoten.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor
het gemaakt is.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
2. Inbedrijfstellen
Stel de luidsprekers rechts en links van de monitor op en
zorg ervoor dat ze in uw richting wijzen.
De afstand tussen de twee satellieten en uw oren moet,
indien mogelijk, even groot zijn.
2.2 Aansluiten van het luidsprekersysteem:
Sluit de kabel met de groene audiostekker aan op de
uitgangspoort van de luidspreker van uw soundkaart en
verbind vervolgens de USB-stekker in een vrije USB-
aansluiting.
Inschakelen van de luidspreker
Druk de aan-/uitschakelaar op de luidspreker in.
3. Gebruik
Volume
Het volume kan worden geregeld met de regelaar op de
luidspreker.
Uitgang voor koptelefoon
Als u een koptelefoon aansluit op de luidspreker, wordt
het audiosignaal naar de luidspreker automatisch
onderbroken en wordt het signaal alleen nog door uw
koptelefoon doorgegeven. De regelaar op de luidspreker
blijft beschikbaar om het volume voor uw koptelefoon te
regelen.
ON OFF
Vol
4. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
5. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
10
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.της
Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.
Στη συνέχεια,φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές
μέρος για μελλοντική χρήση.Σε περίπτωση που πουλήσετε
της συσκευή,παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο
αγοραστή.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία
και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε
ξηρούς χώρους.
Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει
κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε και να
δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το
σκοπό που προβλέπεται.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το
υλικό της συσκευασίας,υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα
με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν
χαλάσει.
2. Έναρξη χρήσης
Τοποθετήστε τα ηχεία δεξιά και αριστερά της οθόνης και
ευθυγραμμίστε τα έτσι ώστε να δείχνουν προς τα εσάς.
Η απόσταση ανάμεσα στα δύο ηχεία και το κεφάλι σας
πρέπει να είναι περίπου ίδια.
2.2 Σύνδεση του συστήματος ηχείων:
Συνδέστε το καλώδιο με το πράσινο ίσιο αρσενικό βύσμα
στην υποδοχή εξόδου του ηχείου της κάρτας ήχου σας και
στη συνέχεια συνδέστε το βύσμα USB σε μια ελεύθερη
υποδοχή USB.
Ενεργοποίηση του ηχείου
Πατήστε το γενικό διακόπτη στο ηχείο.
3. Λειτουργία
Ένταση ήχου
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση μέσω του ρυθμιστή στο
ηχείο.
Έξοδος ακουστικών
Αν συνδέσετε τα ακουστικά στο ηχείο διακόπτεται αυτόματα
το σήμα ήχου προς το ηχείο και το σήμα αναπαράγεται
μόνο από τα ακουστικά σας.Μπορείτε να συνεχίσετε να
χρησιμοποιείτε τον ρυθμιστή έντασης για να ρυθμίσετε την
ένταση των ακουστικών σας.
ON OFF
Vol
4. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
5. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση: www.hama.com
11
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcjęobsługi. Instrukcjęnależy przechować, gdyż
może byćjeszcze potrzebna.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem i stosowaćgo tylko w suchych
pomieszczeniach.
Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie stanowiły one
ryzyka potknięcia się.
Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
Chronićprodukt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z przewidzianym
przeznaczeniem.
Materiały opakowaniowe trzymaćkoniecznie z dala od
dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Nie otwieraćproduktu i nie używaćgo, gdy jest
uszkodzony.
2. Uruchamianie
Głośniki ustawićz lewej i prawej strony monitora i
zwrócićdo przodu.
Odstęp między głośnikami satelitami a Twojągłową
powinien byćjednakowy.
2.2 Podłączanie systemu głośnikowego
Podłączyćkabel z zielonym wtykiem jack do gniazda
głośnikowego karty dźwiękowej, a następnie połączyćwtyk
USB z wolnym portem USB.
Włączanie głośnika
Nacisnąć wyłącznik zasilania na głośniku.
3. Obsługa
Głośność
Poziom głośności ustawia sięregulatorem na głośniku.
Wyjście słuchawkowe
Jeżeli do głośnika zostanąpodłączone słuchawki, sygnał
audio do głośnika jest automatycznie przerywany, i dźwięk
jest odtwarzany tylko przez słuchawki. Regulatorem
głośności można nadal regulowaćpoziom głośności w
słuchawkach.
ON OFF
Vol
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
5. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytańdotyczących produktu prosimy zwrócićsiędo
infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje sądostępne na stronie:
www.hama.com
12
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa
el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá,
bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt
adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Biztonsági előírások:
Védje a terméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől és azt csak száraz helyiségben
használja.
Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak
botlásveszélyt.
Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
A terméket kizárólag az előírt célra használja.
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse
tovább.
2. Üzembe vétel
Helyezze el a hangszórókat a monitortól balra és jobbra,
és úgy állítsa be őket, hogy az Ön irányába mutassanak.
A két szatelit és az Ön feje közötti távolság lehetőleg
ugyanakkora legyen.
2.2 A hangszórórendszer bekötése:
Csatlakoztassa a zöld jackdugaszos kábelt hangkártyája
hangszóró kimeneti aljzatára, majd csatlakoztassa az USB-
dugaszt egy szabad USB-aljzatra.
A hangszóró bekapcsolása
Működtesse a be-/kikapcsolót a hangszórón.
3. Használat
Hangerő
A hangerőt a hangszórón lévőgombbal szabályozhatja.
Fejhallgató-kimenet
Ha fejhallgatót köt a hangszóróra, akkor az audiojel a
hangszóróhoz automatikusan megszakad és a jelet már
csak a fejhallgató játssza le. A hangerőszabályzót továbbra
is használhatja a fejhallgató hangerejének szabályozására.
ON OFF
Vol
4. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából,
vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be
nem tartásából eredőkárokért.
5. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon
a Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
13
CNávod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud
výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Bezpečnostní pokyny
Přístroj chraňte před nečistotami, vlhkostí a přehřátím a
používejte ho pouze v suchých prostorách.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečí
zakopnutí.
Kabel nelámejte a nestlačujte.
Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým
otřesům.
Výrobek používejte výhradněpro stanovený účel.
Obalový materiál nepatří do rukou dětí, hrozí nebezpečí
udušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
předpisůo likvidaci.
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození již dále
nepoužívejte.
2. Uvedení do provozu
Postavte reproduktory napravo a nalevo od monitoru a
vyrovnejte je tak, aby směřovaly směrem k vám.
Vzdálenost mezi oběma satelitními reproduktory a vaší
hlavou by měla být co možno stejněvelká.
2.2 Připojení systému reproduktorů:
Připojte kabel se zelenou kolíkovou zástrčkou na výstupní
konektor reproduktorůvaší zvukové karty a poté spojte
USB-konektor s volnou USB-přípojkou.
Zapnutí reproduktoru
Stiskněte zapínač/vypínačna reproduktoru.
3. Provoz
Hlasitost zesílit
Hlasitost můžete regulovat regulátorem na reproduktoru.
Výstup pro sluchátka
Jestliže připojíte sluchátka na reproduktor, bude audio
signál k reproduktoru přerušen automaticky a signál bude
reprodukován jen z vašich sluchátek. K regulování hlasitosti
pro svá sluchátka můžete nadále používat regulátor
hlasitosti.
ON OFF
Vol
4. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
5. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.
hama.com
14
QNávod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie.
Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce
použitie. Pokiaľvýrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
1. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok chráňte pred špinou, vlhkosťou a prehriatím a
používajte ho len v suchých priestoroch.
Všetky káble umiestnite tak, aby nevzniklo
nebezpečenstvo potknutia.
Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.
Výrobok nenechajte spadnúťa nevystavujte ho silným
otrasom.
Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak je
poškodený.
2. Uvedenie do prevádzky
Reproduktory postavte napravo a naľavo od monitora a
otočte tak, aby smerovali k Vám.
Odstup medzi obidvoma satelitmi a vašou hlavou musí
byťpodľa možnosti rovnaký.
2.2 Pripojenie reproduktorového systému:
Pripojte kábel zeleným jack konektorom do výstupnej
zdierky pre reproduktor na Vašej zvukovej karte a zapojte
USB konektor do voľného USB portu na Vašom PC.
Zapnutie reproduktorov
Stlačte vypínačna reproduktore.
3. Prevádzka
Hlasitosť
Hlasitosťmôžete regulovaťpomocou ovládača na
reproduktore.
Výstup na slúchadlá
Keďna reproduktor pripojíte slúhadlá, preruší sa
automaticky audio signál do reproduktora a signál
reprodukujú iba Vaše slúchadlá. Ovládačhlasitosti môžete
aj naďalej používaťna regulovanie hlasitosti pre slúchadlá.
ON OFF
Vol
4. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
5. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
15
OManual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto
Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas
indicações e informações. Guarde, depois, estas
informações num local seguro para consultas futuras. Se
transmitir o produto para um novo proprietário, entregue
também as instruções de utilização.
1. Indicações de segurança
Proteja o aparelho contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o apenas em recintos secos.
Instale todos os cabos de forma a que não se possa
tropeçar neles.
Não dobre nem esmague o cabo.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques
fortes.
Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças.
Perigo de asxia.
Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não abra o produto nem o utilize caso este esteja
danicado.
2. Colocação em funcionamento
Posicione os altifalantes à esquerda e à direita do
monitor e oriente-os para si.
A distância entre os dois altifalantes satélite e a cabeça
do utilizador deve ser a maior possível.
2.2 Ligação do sistema de altifalantes:
Ligue o cabo com a cha Jack verde à saída para
altifalantes da da sua placa de som e ligue a cha USB a
uma porta USB livre do PC.
Ligar os altifalantes
Prima o botão de ligar/desligar no altifalante.
3. Funcionamento
Volume do som
O volume do som pode ser regulado com o regulador do
altifalante.
Saída para auscultadores
Caso ligue auscultadores directamente ao altifalante,
o sinal áudio, transmitido para o altifalante, é
automaticamente interrompido e reproduzido apenas
através dos auscultadores.. Para regular o volume do som
dos auscultadores pode continuar a utilizar o regulador do
altifalante.
ON OFF
Vol
4. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto e não observação do das instruções de utilização
e/ou das informações de segurança.
5. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115
(alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
16
TKullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatlarıve
bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir
yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı
başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni
sahibine birlikte verin.
1. Güvenlik uyarıları
Ürünü pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyun ve
sadece kuru mekanlarda kullanın.
Kablolarıtökezleme tehlikesi olmayacak şekilde serin.
Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere
sıkıştırılmamalıdır.
Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırısarsıntılara maruz
bırakmayın.
Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
Çocuklarıambalaj malzemelerinden uzak tutun, boğulma
tehlikesi mevcuttur.
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atık toplamaya veriniz.
Ürünün içini açmayın ve hasarlıürünleri çalıştırmayın.
2. Devreye alma
Hoparlörleri monitörün sağına ve soluna yerleştirin ve
kendinize doğru yönlendirin.
Her iki uydu hoparlör ile başınız arasındaki mesafe
mümkün olduğu kadar aynıolmalıdır.
2.2 Hoparlör sisteminin bağlanması:
Yeşil jack şli kabloyu ses kartınızın hoparlör soketine takın
ve USB şini boşbir USB bağlantısına bağlayın.
Hoparlörün açılması
Hoparlördeki aç/kapat düğmesine basın.
3. Çalışma
Ses seviyesi
Ses seviyesini hoparlör üzerinde bulunan düğme ile
ayarlayabilirsiniz.
Kulaklık çıkışı
Hoparlöre bir kulaklık takıldığında, hoparlöre giden ses
sinyali otomatik olarak kesilir ve sinyal sadece kulaklıktan
gelir. Kulaklığın ses seviyesini ayarlamak için hoparlördeki
ses yar düğmesini kullanabilirsiniz.
ON OFF
Vol
4. Garanti reddi
Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve
ürünün amacına uygun olarak kullanılmamasıdurumunda
veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmamasısonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul
etmez ve bu durumda garanti hakkıkaybolur.
5. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
17
MManual de utilizare
Vămulţumim căaţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vărugăm săvălăsați puțin timp și săcitiți
complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vărugăm
săpăstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o
consultare ulterioarăîn caz de nevoie. În caz de înstrăinare
a aparatului vărugăm săpredațiși acest manual noului
proprietar.
1. Instrucțiuni de siguranță
Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate şi
supraîncălzire și folosiţi-l numai în încăperi uscate.
Pozați cablurile în așa fel sănu văîmpiedicați de ele.
Nu îndoițişi nu striviţi cablul.
Nu lăsați produsul săcadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost
conceput.
Nu lăsați copiii săse joace cu materialul pachetului,
prezintăpericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se executăcomform
normelor locale de salubrizare în vigoare.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în
caz de deterioare.
2. Punere în funcțiune
Plasaţi boxele în dreapta şi stânga monitorului
şi poziţionaţi-le în aşa fel să e îndreptate spre
dumneavoastră.
Distanţa dintre cei doi sateliţişi capul dumneavoastră
trebuie să e, pe cât posibil, aceiaşi.
2.2 Conectarea sistemului de boxe:
Conectaţi cablul cu mufa Jack verde la racordul de ieşire
pentru boxe al plăcii de sunet dupăcare conectaţi mufa
USB cu un racord USB liber.
Pornirea boxelor
Acţionaţi comutatorul pornit / oprit al boxelor.
3. Exploatare
Volum sonor
Volumul sonor se regleazăcu regulatorul de la boxe.
Ieșire pentru cască
Dacăconectaţi o cascăla boxe, semnalul audio la boxe se
întrerupe automat şi redat numai în casca dumneavoastră.
Regulatorul volumului sonor se poate folosi pentru reglarea
volumului sonor în cască.
ON OFF
Vol
4. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumănici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
5. Service și suport
Dacăaveți întrebări adresaţi-văla Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
18
SBruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna
och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här
bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den
när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du
lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Säkerhetsanvisningar
Skydda produkten mot smuts, fuktighet och överhettning.
och använd den bara inomhus.
Dra alla kablar så att det inte går att snubbla på dem.
Böj och kläm inte kabeln.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt
gällande kasseringsregler.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den
är skadad.
2. Börja använda
Ställ högtalarna till höger och vänster om bildskärmen
och rikta in dem så att de pekar mot dig.
Avståndet mellan de båda satelliterna och ditt huvud ska
vara så lika som möjligt.
2.2 Ansluta högtalarsystemet:
Anslut sladden med den gröna telehanen-telehanen till ditt
ljudkorts högtalarutgång och förbind sedan USB-kontakten
med en ledig USB-port.
Slå på högtalaren
Tryck på strömbrytaren på högtalaren
3. Användning
Volym
Du kan ställa in volymen med reglaget på högtalaren.
Hörlursutgång
När du ansluter hörlurar till högtalaren avbryts ljudsignalen
till högtalaren automatiskt och signalen återges bara av
dina hörlurar. Du kan fortsätta använda volymreglaget för
att ställa in volymen för dina hörlurar.
ON OFF
Vol
4. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror på olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller på att
bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte
följs.
5. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om
produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
19
LKäyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi.
Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa,
jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut
laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle
omistajalle.
1. Turvaohjeet
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja
käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
Sijoita kaikki johdot niin, että kompastumisvaaraa ei ole.
Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
2. Käyttöönotto
Sijoita kaiuttimet monitorin oikealle ja vasemmalla
puolelle ja suuntaa ne niin, että ne osoittavat sinua
kohti.
Kummankin satelliitin etäisyyden päästäsi tulee olla
mahdollisuuksien mukaan yhtä suuri.
2.2 Kaiutinjärjestelmän kytkeminen:
Kytke johto, jossa on vihreä stereopistoke, äänikorttisi
kaiuttimen lähtöliitäntään, ja liitä USB-liitin vapaaseen
USB-liitäntään.
Kaiuttimen kytkeminen päälle
Paina kaiuttimen virtakatkaisinta.
3. Käyttö
Äänenvoimakkuus
Äänenvoimakkuutta voit säädellä kaiuttimessa olevalla
säätimellä.
Kuulokkeiden lähtöliitäntä
Kun kytket kuulokkeet kaiuttimeen, kaiuttimelle tuleva
äänisignaali katkeaa automaattisesti ja signaalin toistavat
enää pelkästään kuulokkeet. Voit edelleen säädellä
kuulokkeidesi äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden
säätimellä.
ON OFF
Vol
4. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
5. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään
Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
00057139/08.22
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
22
PAP
Raccolta Carta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hama 00057139 Používateľská príručka

Kategória
Hračky
Typ
Používateľská príručka