Braun ST 100, Style&Go, Satin Hair 1 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

12
Nedotýkejte se horkých částí přístroje.
Pokud je přístroj horký, nepokládejte jej na
povrchy, které nejsou tepelně odolné.
Síťový přívod neovíjejte kolem přístroje.
Pravidelně kontrolujte, zda není síťový přívod
opotřebován nebo poškozen. Pokud je pří-
vod poškozen, může jeho výměnu provést
pouze autorizovaná opravna Braun nebo
podobně kvalifikovaný personál.
Přístroj používejte pouze na suché vlasy.
Popis
1 Pohyblivé topné desky pro styling
2 Rukojeť
3 Kontrolka
4 Ochranný kryt
Zapojení
Sejměte ochranný kryt (4). Položte přístroj na tepelně
odolný povrch a připojte ho do elektrické zásuvky. Kontrolka
se rozsvítí. Signalizuje, že je přístroj připojen k elektrické
síti a zahřívá se. Se žehlením vlasů můžete začít přibližně
po minutě zahřívání.
Používáte-li přístroj při napětí 100 V, může zahřívání trvat déle.
Přístroj vypnete vytažením ze zásuvky.
Žehlení vlasů
Před použitím přístroje se ujistěte, že jsou vaše vlasy zcela
suché.
Nejprve si rozčešte vlasy širokým hřebenem, abyste
odstranili zacuchané partie. Oddělte pramen vlasů.
Začněte u kořínků, vložte tenký pramen vlasů (o šíři max.
1–2 cm) mezi topné desky a pevně je sevřete (A). Opatrně
klouzejte žehličkou od kořínků ke konečkům (B). Plynulým
pohybem klouzejte po celé délce vlasů. Tak dosáhnete při
narovnávání vlasů optimálních výsledků bez poškození
vlasů. Nezůstávejte na jednom místě déle než 2 sekundy.
Dávejte pozor – všechny části kromě rukojeti (2) se zahřejí.
Horké části se nesmí dostat do kontaktu s pokožkou.
Formování vln
Chytněte oddělený pramen vlasů pevně u konečků a u
kořínků ho pevně sevřete mezi topné desky (C). Otáčejte
přístrojem, aby pramen klouzal po vnější straně (D), a
pomalu zatáhněte směrem ke konečkům (E) a dále.
Po použití
Po každém použití vytáhněte přístroj ze zásuvky a nechte ho
alespoň 5 minut zchladnout. Potom můžete nasadit ochranný
kryt, který chrání přístroj při uložení nebo přenášení.
Čištění
Před čištěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky a nechte
ho zchladnout. Nikdy neponořujte přístroj do vody. Nepou-
žívejte hořlavé nebo agresivní čističe či drsné hubky.
Občas přístroj čistěte navlhčeným hadříkem a měkkým
hadříkem jej osušte.
Likvidace
Produkt obsahuje recyklovatelný elektronický odpad.
Chraňte životní prostředí a nevyhazujte přístroj do
běžného domácího odpadu, ale odneste jej na
určené sběrné místo ve vašem okolí.
Změny jsou vyhrazeny.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od
data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme
všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo
výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého
přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená
záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj
dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození
zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebování
(například plátků holicího strojku nebo pouzdra zastřihá-
vače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hod-
notu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neau-
torizovaná osoba a nebudou-li použity původní náhradní
díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní
opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu
v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun
nebo jej do střediska zašlete.
Slovenský
Pred použitím tohto prístroja si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a odložte si ho pre budúce použitie.
Dôležité
Prístroj pripájajte iba do elektrickej siete so
striedavým napätím a vždy vopred skontro-
lujte, či napätie uvedené na prístroji zodpo-
vedá napätiu v zásuvke.
Tento prístroj sa nesmie používať v
blízkosti nádob naplnených vodou
(napr. naplnená vaňa na kúpanie, sprcha a
umývadlo). Dbajte na to, aby sa prístroj
nenamočil.
Doplnkovú ochranu poskytuje inštalácia
vypínacieho ochranného zariadenia do
bytového rozvodu s menovitým vypínacím
prúdom nižším ako 30 mA. Poraďte sa s
odborným elektrikárom.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou
fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou
vnímania či mentálnym zdravím alebo bez
skúseností či zodpovedajúceho povedomia
môžu tento prístroj používať pod dohľadom
alebo po obdržaní pokynov na jeho bezpečné
používanie a po uvedomení si možných
rizík. Prístroj nie je určený ako hračka pre
deti. Deti bez dozoru alebo deti mladšie ako
8 rokov nesmú vykonávať čistenie a údržbu
prístroja.
Nedotýkajte sa horúcich častí prístroja.
Horúci prístroj nikdy neukladajte na povrch,
ktorý nie je odolný voči vysokým teplotám.
Sieťovú šnúru neomotávajte okolo prístroja.
Pravidelne kontrolujte, či nie je sieťová
šnúra opotrebovaná alebo poškodená.
Ak je šnúra poškodená, jej výmenu môže
vykonať iba autorizovaný servis spoločnosti
Braun alebo podobne kvalifikovaná osoba.
Predídete tak nebezpečenstvu.
Prístroj používajte iba na suché vlasy.
Popis
1 Nastaviteľné žehliace dosky
2 Rúčka
3 Kontrolné svetlo
4 Ochranný kryt
Zapojenie prístroja
Odstráňte ochranný kryt (4). Umiestnite prístroj na povrch
odolný voči vysokým teplotám a zapojte ho do zásuvky.
Kontrolné svetlo sa rozsvieti, čo znamená, že prístroj je
zapojený do zásuvky a zohrieva sa. Vyrovnávať vlasy
môžete začať približne minútu po zahriatí prístroja.
Ak používate prístroj pri napätí 100 V, počítajte s dlhším
zahrievaním.
Ak chcete prístroj vypnúť, vytiahnite ho zo zásuvky.
Vyrovnávanie vlasov
Pred použitím sa uistite, že vaše vlasy sú úplne suché.
Najprv si vlasy prečešte riedkym hrebeňom, aby ste
odstránili zauzlenia. Rozdeľte vlasy do pramienkov.
Začnite pri korienkoch, tenký prameň vlasov
(1 až 2 cm) vložte medzi žehliace plochy a zovrite ich (A).
Opatrne posúvajte prístroj od korienkov až ku končekov
vlasov (B). Počas vyrovnávania vlasov nepretržite posú-
vajte žehličku pozdĺž prameňa vlasov. Takto dosiahnete
najlepšie výsledky a predídete tak poškodeniu vlasov.
Nezastavujte na jednom mieste dlhšie ako 2 sekundy.
So žehličkou manipulujte opatrne, pretože okrem rúčky (2)
sa zohrievajú všetky ostatné časti puzdra prístroja.
Zabráňte styku puzdra prístroja s pokožkou.
Tvarovanie vĺn
Uchopte oddelený prameň vlasov za končeky a vložte jeho
časť pri korienkoch medzi žehliace plochy (C). Otočte prí-
strojom tak, aby prameň vlasov prekĺzol ponad vonkajší
plášť prístroja (D) a pomaly ho ťahajte smerom ku kon-
čekov vlasov (E) a poza ne.
96754266_ST_100.indd 1296754266_ST_100.indd 12 25.03.14 10:3925.03.14 10:39
CSS APPROVED Effective Date 3Apr2014 GMT - Printed 18Aug2014 Page 11 of 22
13
Po použití
Po použití prístroja ho vytiahnite zo zásuvky a nechajte ho
vychladnúť po dobu minimálne 5 minút. Ak chcete prístroj
prepraviť alebo uskladniť, môžete naň následne nasadiť
ochranný kryt.
Čistenie
Pred čistením odpojte prístroj zo zásuvky a nechajte ho
vychladnúť. Nikdy neponárajte prístroj do vody. Nepouží-
vajte horľavé alebo agresívne čistiace prostriedky ani
drôtenky. Z času na čas prístroj vyčistite vlhkou handričkou
a suchou mäkkou handričkou ho osušte.
Likvidácia
Tento výrobok obsahuje recyklovateľný elektronický
odpad. V záujme ochrany životného prostredia ho
nevyhadzujte do domáceho odpadu, ale zaneste ho
na príslušné zberné miesto vo vašom okolí.
Právo na zmeny vyhradené
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou
od dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne
odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou
materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo
výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváže-
nia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom
tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený
distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie
zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebova-
nie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra
zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný
účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu
uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú
pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť
záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej
opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe
v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun
alebo ho do strediska zašlite.
Magyar
Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást,
és őrizze meg - a későbbiekben szüksége lehet rá.
Fontos
A készüléket kizárólag váltóáramú (~) csat-
lakozóhoz csatlakoztassa, és ellenőrizze,
hogy a lakás áramhálózatának feszültsége
megfeleljen a készüléken feltüntetett
feszültségnek.
Ezt a készüléket tilos víz közelében
(pl. tele mosdókagyló, fürdőkád vagy
zuhany) használni. Vigyázzon, hogy a
készülékre ne kerüljön nedvesség.
A további védelem érdekében javasoljuk,
hogy a fürdőszoba elektromos hálózatába
építtessen be egy áramvédő kapcsolót,
amelynek működési maradékárama nem
több 30 mA-nél. Kérjen tanácsot a villany-
szerelőtől.
A készüléket használhatják 8 év fölötti gyer-
mekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi
és mentális képességű, valamint tapaszta-
latlan személyek, amennyiben a biztonságos
használatot illetően tájékoztatják őket, és
tisztában vannak az esetleges veszélyekkel.
A készülékkel ne játsszanak gyermekek.
A tisztítást és karbantartást csak abban az
esetben végezhetik gyermekek, ha időseb-
bek 8 éves kornál, és felügyelik őket.
Ne érintse meg a készülék forró részeit.
A felforrósodott készüléket ne helyezze
nem hőálló felületre.
A hálózati kábelt ne tekerje rá a készülékre.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati
kábel nem kopott vagy sérült-e. Ha a kábel
megsérült, a kockázatok elkerülése érde-
kében Braun szakszervizben vagy hason-
lóan szakképzett szerelővel kell kicseréltetni.
A készüléket csak száraz hajon használja.
Leírás
1 Lebegő formázólapok
2 Markolati rész
3 Jelzőfény
4 Védőkupak
Bekapcsolás
Vegye le a védőkupakot (4). Helyezze a készüléket hőálló
felületre, és dugja be az áramba. A jelzőfény (3) világítani
kezd, ez mutatja, hogy a készülék áramhoz csatlakozik, és
a felmelegedés folyamatban van. A hajvasalást körülbelül
egy percnyi melegedési időt követően kezdheti.
Felhívjuk figyelmét, hogy 100 V-on működtetve a felmele-
gedési idő hosszabb.
Kikapcsoláshoz húzza ki a készüléket az áramból.
Hajvasalás
Ellenőrizze, hogy a készülék használata előtt haja teljesen
száraz legyen.
Először fésülje ki a haját egy ritka fogú fésűvel. Válassza a
hajat tincsekre.
A hajszálak gyökerétől kiindulva helyezzen egy vékony
(1–2 cm) hajtincset a formázólapok közé, és zárja össze
a lapokat (A). Óvatosan csúsztassa végig a készüléket a
hajgyökerektől a hajszálak végéig (B). A hajvasalás során
folyamatos mozdulattal csúsztassa végig az eszközt a
hajszálakon. Így érheti el a leghatékonyabb eredményt
anélkül, hogy a hajat károsítaná. Egy ponton ne időzzön
2 másodpercnél hosszabb ideig.
Legyen óvatos, mert a markolaton (2) kívül a burkolat
minden része felforrósodik. Vigyázzon, hogy a burkolat
forró részei ne érjenek hozzá a bőréhez.
Hullámok formázása
Fogja meg a különválasztott hajtincset a végénél, és
helyezze a lapok közé a haj gyökerénél (C). Forgassa a
készüléket úgy, hogy a hajtincs feltekeredjen a burkolatra
(D), és lassan húzza a hajvégek irányába (E) és le.
Használat után
A használatot követően húzza ki a készüléket az áramból,
és hagyja hűlni legalább 5 percig. Ezt követően felteheti a
védőkupakot – az eszköz tárolásra vagy szállításra kész.
Tisztítás
Tisztítás előtt húzza ki a készüléket az áramból, és várja
meg, hogy lehűljön. Soha ne merítse vízbe a készüléket.
Ne használjon gyúlékony vagy maró hatású tisztítószereket,
illetve durva dörzskeféket. A készüléket időnként tisztítsa
meg egy nedves ruhával, majd egy puha ruhával törölje
szárazra.
Leselejtezés
Ez a termék újrahasznosítható elektromos
hulladékot tartalmaz. A környezet védelme
érdekében ne dobja a háztartási hulladékba.
Vigye el egy megfelelő helyi gyűjtőpontra.
A változtatás jogát fenntartjuk.
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosí-
tunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési
hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden
olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy
annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű
használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és elhasz-
nálódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a
készülék értéke és működése szempontjából elhanyagol-
ható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást
erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatré-
szeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje
el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával
együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szerviz-
központnak vagy a vásárlás helyén.
96754266_ST_100.indd 1396754266_ST_100.indd 13 25.03.14 10:3925.03.14 10:39
CSS APPROVED Effective Date 3Apr2014 GMT - Printed 18Aug2014 Page 12 of 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Braun ST 100, Style&Go, Satin Hair 1 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre