Braun 8 Series Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka
www.braun.com
Type 5795
83XXs
Series 8
o
m
90605019/I-19
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 190605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 1 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 104 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS485c + black
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 1 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 1 of 104
Deutsch 6
English 10
Français 13
Español 17
Português 21
Italiano 25
Nederlands 29
Dansk 33
Norsk 37
Svenska 40
Suomi 43
Polski 47
Česk 51
Slovensk 55
Magyar 59
Hrvatski 63
Slovenski 67
Türkçe 71
Română (RO/MD) 76
Ελληνικά 80
Български 84
Русский 88
Українська 93
100
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/
HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 09 11
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK (852) 2986 9886
(DKSH Consumer Service Centre)
www.service.braun.com
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 290605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 2 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 2 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 2 of 104
4
S8
wet&dry
11
1
2
3
8
9
7
4
5
6
5c 5d
5a 5f
5b 5e*
5g*
10a*
10a*
5f
5e*
5g*
5a
5b
10
S
8
w
e
t
&
dr
y
Se
r
ie
s 8
Series 8
S
8
wet
&
d
ry
S
er
i
es
8
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 490605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 4 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 4 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 4 of 104
5
2
1
20°
10°
10°
20°
10°
10°
20°
90°
C
B
A
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 590605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 5 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 5 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 5 of 104
6
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig
durch und bewahren Sie sie als Referenz auf, da
sie Sicherheitshinweise enthält.
Wichtig
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel
mit integriertem Netzteil für Sicher-
heitskleinspannung ausgestattet. Es
dürfen weder Teile ausgetauscht noch
Veränderungen vorgenommen werden,
da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie ausschließlich das mit-
gelieferte Spezialkabel. Hat das Gerät
die Markierung
492, kann
jedes Braun Netzteil der Codes
492-XXXX verwendet werden.
Dieses Gerät ist geeignet zur
Reinigung unter fließendem Wasser
und zur Verwendung in der Badewanne
oder unter der Dusche. Aus Sicher-
heitsgründen kann es nur kabellos
betrieben werden. Trennen Sie den
Rasierer vom Stromnetz, bevor Sie ihn
mit Wasser verwenden.
Verwenden Sie
das Gerät nicht mit beschädigter
Scherfolie oder defektem Spezialkabel.
Das Gerät darf nicht auseinandergebaut
bzw. geöffnet werden! Der wiederauf-
ladbare Akku des Geräts darf nur von
einem autorisierten Braun Kundendienst
ausgetauscht werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Achtung
Das Spezialkabel und die Ladestation* bitte
trocken halten.
* nicht bei allen Modellen
Rasierer
1 Schersystem
2 Entriegelungstaste für das Schersystem
3 Feststelltaste für den Scherkopf (Multi-Head-
Lock)
4 Ein-/Ausschalter
5 Rasierer-Display**
5a Einschaltsperre (Schloss-Symbol)
5b Wechselanzeige für das Schersystem
5c Status-Balken
5d Anzeige der verbleibenden Rasierzeit in
Minuten
5e Reinigungsanzeige*
5f Auflade-Erinnerung (Stecker-Symbol)
5g Batterie-Symbol*
6 Präzisionstrimmer
7 Kontaktpunkte zwischen Rasierer und Station
8 Entriegelungstaste für den Präzisionstrimmer
9 Steckerbuchse
10 Spezialkabel**
10a Ladestation*/**
11 Reiseetui
* nicht bei allen Modellen (siehe Verpackung)
** Aussehen kann abweichen
Für elektrische Angaben, siehe Bedruckung auf
dem Spezialkabel.
Gebrauchsinformationen
Eine Vollladung dauert eine Stunde und bietet eine
kabellose Anwendung von 60 Minuten. Dies kann
je nach Bartstärke und Umgebungstemperatur
abweichen.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum
Laden ist 5 °C bis 35 °C. Die empfohlene Umge-
bungstemperatur zum Rasieren ist 15 °C
bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen
Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht
richtig oder gar nicht geladen werden kann.
Das Gerät nicht für längere Zeit höheren Tempera-
turen als 50 °C aussetzen.
Wenn der Rasierer am Netz angeschlossen wird,
kann es einige Minuten dauern, bevor sich das
Display einschaltet.
Rasierer aufladen
Schließen Sie das ausgeschaltete Gerät mit dem
Spezialkabel (10) über die Steckerbuchse (9) oder
über die Ladestation (10a) ans Stromnetz an.
Bei erstmaliger Aufladung den Rasierer für
mindestens eine Stunde am Netz aufladen.
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 690605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 6 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 6 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 6 of 104
7
Der Ladestatus wird im Display angezeigt.
Display
Die Displayinformationen sind modellabhängig.
Einige Modelle zeigen die entsprechenden
Symbole nur während des Ladens oder während
der Nutzung des Geräts. Andere Modelle zeigen
auch Symbole an, nachdem der Rasierer
ausgeschaltet wurde.
Die nachfolgende Tabelle beschreibt die verschie-
denen Symbole, die im Rasierer-Display erschei-
nen können.
Akkustand
Der Akkustand wird in Balken
und zusätzlich in Zahlen
angezeigt (bei einigen Modellen
auch mit Batterie-Symbol).
Die Status-Balken erscheinen
bzw. erlöschen nach und
nach, entsprechend des
Akkustandes.
Die angezeigte Zahl
beschreibt die verbleibende
Rasierzeit in Minuten.
Auflade-Erinnerung (bei niedrigem Akkustand /
ausschließlich kabellose Anwendung)
1. Blinken: Der Akkustand ist
niedrig, d. h. es verbleiben
noch 5 Minuten Rasierzeit.
2. Schnelles Blinken: Dieses
Gerät kann nur kabellos
angewendet werden, daher
trennen Sie den Rasierer
bitte vom Strom bevor Sie ihn
einschalten.
Einschaltsperre
Der Rasierer ist gesperrt, wenn
das Schloss-Symbol auf dem
Display erscheint.
Wechselanzeige für das Schersystem
Die Wechselanzeige zeigt
den Status der Nutzung des
Schersystems. Die Status-
Balken erlöschen nach und
nach, entsprechend der Anzahl
an Rasuren*.
Reinigungsanzeige (nur bei Nutzung mit
Reinigungs- und Ladestation)
Die Reinigungsanzeige
erscheint nach jeder Rasur als
Erinnerung, dass der Rasierer
in der Reinigungs- und Lade-
station gereinigt werden soll.
* nicht bei allen Modellen
Gebrauch des Rasierers
Stellen Sie sicher, dass der Rasierer vom Stromnetz
getrennt ist. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4),
um den Rasierer einzuschalten.
Tipps für eine optimale Rasur
1. Den Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur
Haut halten.
2. Die Haut leicht mit der freien Hand straffen.
3. Gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
Multi-Head-Lock Schalter
(Fixierung des Scherkopfs)
Für die Rasur an schwer erreichbaren Gesichtspar-
tien (z. B. unter der Nase) kann der Scherkopf in
5 Positionen fixiert werden.
Ziehen Sie den Multi-Head-Lock Schalter (3) nach
unten, um den Scherkopf zu fixieren.
Um die Position zu wechseln, bewegen Sie ihn
manuell in die gewünschte Position.
Präzisionstrimmer
Zum Trimmen von Koteletten, Schnurrbart oder
Bart, drücken Sie die Entriegelungstaste (8), und
schieben Sie den Trimmer (6) nach oben.
Einschaltsperre
Der Rasierer kann gesperrt werden, um unbeab-
sichtigtes Einschalten zu vermeiden
(z. B. bei Aufbewahrung in einem Koffer).
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) für
3 Sekunden, um den Rasierer zu sperren bzw. zu
entsperren. Zur Bestätigung ertönt ein Piep-Ton,
und im Display erscheint bzw. erlischt das
Schloss-Symbol.
Wechseln der Scherfolie
Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln
Sie das Schersystem (1), wenn die Wechsel-
anzeige aufleuchtet (und keine Status-Balken mehr
leuchten).
Um das Schersystem zu entfernen, drücken Sie
die Entriegelungstaste (2).
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für 8 Sekunden,
um die Wechselanzeige zurückzusetzen.
Anschließend müssen Sie den Rasierer entsperren
(siehe Kapitel «Einschaltsperre»).
Bei einigen Modellen erfolgt ein automatisches
Zurücksetzen der Wechselanzeige nach 7 Rasuren.
Reinigung
Reinigung unter fließendem Wasser
Besonders wichtig nach der Benutzung mit Schaum
oder Gel
Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und
reinigen Sie den Scherkopf unter heißem,
fließendem Wasser, bis alle Rückstände
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 790605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 7 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 7 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 7 of 104
8
entfernt wurden. Sie können auch Flüssigseife
(ohne Scheuermittel) verwenden. Spülen Sie den
Schaum vollständig ab und lassen Sie den
Rasierer noch einige Sekunden laufen.
Schalten Sie dann den Rasierer aus und drücken
die Entriegelungstasten (2), um das Schersystem
(1) abzunehmen und vollständig trocknen zu lassen.
Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie
wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf
der Oberfläche des Schersystems verteilen.
Reinigen Sie den Rasierer immer unter
fließendem Wasser, nachdem Sie ihn mit
Schaum bzw. Gel benutzt haben!
Reinigung mit der Bürste
Schalten Sie den Rasierer aus. Entfernen Sie das
Schersystem (1) und klopfen Sie es auf einer
glatten Oberfläche aus. Reinigen Sie nur den inne-
ren Teil des Scherkopfs mit der Bürste. Die
Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt
werden, da sie sonst beschädigt werden könnte!
Zubehör
Wir empfehlen, alle 18 Monate die Scherteile Ihres
Rasierers zu wechseln, um die maximale Leistung zu
erhalten.
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
Schersystem: 83M
Braun Reinigungsspray
Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederver-
wertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umwelt-
schutzes darf dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern kann bei entsprechenden lokal
verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgege-
ben werden.
Änderungen vorbehalten.
Problembehebung / Hilfestellung
Problem: Mögliche Ursache: Selbsthilfe:
Rasierer
Der Rasierer lässt sich
durch Drücken des Ein-/
Ausschalters
nicht einschalten.
1. Dieses Gerät kann nur kabellos
betrieben werden.
2. Einschaltsperre ist aktiviert.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für
3 Sekunden, um den Rasierer zu
entsperren.
Der Rasierer lädt nicht,
wenn er am Netz
angeschlossen ist.
1. Der Ladevorgang startet evtl.
verzögert, z. B. wenn der Rasierer
länger nicht benutzt wurde.
2. Die Umgebungstemperatur ist
außerhalb des vorgegebenen
Bereichs.
3. Das Spezialkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
1. Warten Sie einige Minuten, ob der
Ladevorgang automatisch startet.
2. Die empfohlene Umgebungstempera-
tur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C.
3. Das Spezialkabel muss in der Stecker-
buchse einrasten.
Der Rasierer lädt nicht
vollständig und blinkt.
Die Umgebungstemperatur ist
außerhalb des vorgegebenen
Bereichs.
Die empfohlene Umgebungstemperatur
zum Laden ist 5 °C bis 35 °C.
Das Schersystem riecht
unangenehm.
Schersystem wird nass gereinigt. Bei der Nassreinigung heißes Wasser
verwenden, gelegentlich
Flüssigseife (ohne Scheuermittel)
benutzen. Zum Trocknen das
Schersystem vom Rasierer abnehmen.
Die Akkukapazität hat sich
deutlich verringert.
1. Das Schersystem ist verschlissen
und verbraucht. Bei der Rasur
wird deutlich mehr Leistung
gebraucht.
2. Schersystem wird nass gereinigt
aber nicht geölt.
1. Schersystem erneuern.
2. Schersystem besonders bei Nassreini-
gung regelmäßig ölen, um Verschleiß
vorzubeugen.
Die Rasierleistung hat
spürbar nachgelassen.
1. Das Schersystem ist verschlissen.
2. Das Schersystem ist mit Bart-
staub verstopft.
1. Schersystem erneuern.
2. Schersystem in heißem Wasser mit
einem Schuss Spülmittel einweichen.
Danach das Schersystem gut abspülen
und ausklopfen. Wenn es trocken ist,
einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf
der Scherfolie verteilen.
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 890605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 8 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 8 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 8 of 104
9
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzli-
chen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufda-
tum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir
nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch
des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an
der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z. B.
Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen
durch nicht von uns autorisierte Braun Kunden-
dienstpartner sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf-
beleg bitte an einen autorisierten Braun Kunden-
dienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos
unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 990605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 9 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 9 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 9 of 104
10
English
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design. We
hope you enjoy your new Braun product.
Read these instructions completely, they
contain safety information. Keep them for
future reference.
Important
Your appliance is provided with a power
supply, which has an integrated trans-
former (Safety Extra Low Voltage). Do
not exchange or tamper with any part of
it, otherwise there is risk of an electric
shock. Only use the power supply pro-
vided with your appliance. If the appli-
ance is marked 492, you
can use it with any Braun power supply
492-XXXX.
This appliance is suitable for
cleaning under running water and
use in a bathtub or shower. For safety
reasons, it can only be operated
cordless. Detach the shaver from the
power supply before using it with water.
Do not use if the appliance, the foil or
the power supply are damaged.
Do not open the appliance! The
rechargeable batteries included can
only be replaced by an authorized
Braun Service centre.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have been
given supervision or instruction con-
cerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appli-
ance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 years and super-
vised.
Warning
Keep power supply and charging stand* dry.
*not with all models
Shaver
1 Foil & Cutter cassette
2 Cassette release button
3 Multi Head Lock switch
4 On / off button
5 Shaver display**
5a Travel lock
5b
Replacement indicator for Foil & Cutter cassette
5c Status segments
5d Minutes left display
5e Cleaning indicator*
5f Plug reminder
5g Battery icon*
6 Precision trimmer
7 Shaver-to-station contacts
8 Release button for precision trimmer
9 Shaver power socket
10 Power supply**
10a Charging stand*/**
11 Travel case
* not with all models (see display box)
** design can differ
For electric specifications, see printing on the power
supply.
Basic operating information
A full charge takes 1 hour and provides up to
60 minutes of cordless shaving time. This may vary
depending on your beard growth and ambient
temperature.
Recommended ambient temperature for charging
is 5 °C to 35 °C, for storage and shaving it is 15 °C
to 35 °C. The battery may not charge properly or at
all under extremely low or high temperatures.
Do not expose the appliance to temperatures
higher than 50 °C for extended periods of time.
When the shaver is connected to an electrical
outlet, it may take some minutes until the display
illuminates.
Charging
Connect the shaver to an electrical outlet by
plugging the power supply (10) into the power
socket of the shaver (9) until it clicks into place, or
the charging stand (10a).
For first-time charge, charge continuously for at
least 1 hour.
The actual charge status is shown on the display.
Display
The display information is dependent on the
model.
Some models only show icons during charging or
operation. On other models a series of icons is
also shown after the shaver has been turned off.
The table below shows the icons that can appear
on the shaver display.
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 1090605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 10 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 10 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 10 of 104
11
Battery status
The battery status is shown
with segments and additionally
in digits (for some models also
with a battery icon).
The status segments appear /
disappear gradually with the
status of the battery power.
The digital number shows the
remaining shaving time in
minutes.
Plug reminder
(low charge / cordless operation only)
1. Flashing: Battery is in low
charge, i.e. 5 minutes
shaving time are left.
2. Fast flashing: This appliance
can only be operated
cordless. Disconnect the
shaver from the power supply
before turning it on.
Travel lock
When the travel lock icon
appears on the display, the
shaver is locked.
Replacement indicator
for Foil & Cutter cassette
The replacement indicator
shows the usage of the
Foil & Cutter cassette. The
status segments disappear
gradually with the numbers of
shaves*.
Cleaning indicator
(with Clean & Charge station usage only)
The cleaning indicator lights
up after each shave as
a reminder that the shaver
should be cleaned in the
Clean & Charge Station.
*not with all models
Usage
Make sure that the shaver is disconnected from the
power supply. Press the on / off button (4) to operate
the shaver.
Tips for a perfect shave
1. Position the shaver at the right angle (90°)
to your skin.
2. Stretch your skin slightly with your hand.
3
. Shave against the direction of your beard growth.
Multi Head Lock switch (head lock)
The shaver head can be locked in five positions to
shave hard-to-reach areas (e.g. under the nose).
Slide the Multi Head Lock switch (3) down to lock
the shaver head.
Move the shaver head manually to your desired
position.
Precision trimmer
The trimmer can be used to trim sideburns, mous-
tache or beard.
Press the release button (8) and slide the trimmer
(6)
upwards.
Travel lock
The shaver can be locked to avoid unintended
starting of the motor (e.g. for storing in a suitcase).
Press the on / off button (4) for 3 seconds to lock /
unlock the shaver. This is confirmed by a beep
sound and the lock icon appearing / disappearing
on the display.
Foil replacement
To maintain 100% shaving performance, replace the
Foil & Cutter cassette (1), when the foil replacement
indicator lights up (and no status segments are
visible).
To remove the Foil & Cutter cassette press the
release button (2).
Press the on / off button for 8 seconds to reset the
counter.
Afterwards you need to unlock the shaver
(see chapter «Travel lock»).
On some shaver models the replacement indicator
will reset automatically after 7 shaves.
Cleaning
Cleaning under running water
Especially important after foam or gel usage
Switch on the shaver cordless and rinse the
shaver head under hot running water until all
residues have been removed.
You may use liquid
soap without abrasive substances. Rinse off all
foam and let the shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, press the release
button (2) to remove the Foil & Cutter cassette (1)
and let it dry.
If you regularly clean the shaver under water,
apply a drop of light machine oil on top of the
Foil & Cutter cassette once a week.
The shaver needs to be cleaned under running
water after each foam or gel usage!
Cleaning with a brush
Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter
cassette (1) and tap it out on a flat surface. Using
the brush, clean the inner area of the pivoting
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 1190605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 11 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 11 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 11 of 104
12
head. Do not clean the cassette with the brush as
this may damage it!
Accessories
Braun recommends changing your shaver’s
Foil & Cutter cassette every 18 months to maintain
your shaver’s maximum performance.
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & Cutter cassette: 83M
Braun Shaver cleaner spray
Environmental notice
Product contains batteries and / or recyclable
electric waste. For environment protection,
do not dispose of in household waste, but for
recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Subject to change without notice.
Trouble-Shooting
Problem: Possible reason: Remedy:
Shaver
Shaver does not start when
pressing the on / off
button.
1. The shaver can only be operated
cordless.
2. Travel lock is activated.
1. Unplug the shaver.
2. Press the on / off button for 3 seconds to
unlock the shaver.
Charging does not start
when connected to power
socket.
1.
Sometimes charging starts
delayed (e.g. after long storage).
2. Ambient temperature is out of
valid range.
3. Power supply is not plugged into
the shaver properly.
1. Wait a few minutes. Charging will start
automatically.
2. Recommended ambient temperature for
charging is 5 °C to 35 °C.
3. Power supply needs to snap in.
Shaver does not charge
completely and keeps
blinking.
Ambient temperature is out of valid
range.
Recommended ambient temperature for
charging is 5 °C to 35 °C.
Unpleasant smell from the
shaver head.
Shaver head is cleaned with water.
When cleaning the shaver head with water
only use hot water and from time to time
some liquid soap (without abrasive
substances). Remove Foil & Cutter cassette
to let it dry.
Battery performance
dropped significantly.
1. Foil and cutter are worn which
requires more power for each
shave.
2. Shaver head is regularly cleaned
with water but not lubricated.
1. Renew Foil & Cutter cassette.
2. If the shaver is regularly cleaned with
water, apply a drop of light machine oil
on top of the foil once a week for
lubrication.
Shaving performance
dropped significantly.
1. Foil and cutter are worn.
2. Shaving system is clogged.
1. Renew Foil & Cutter cassette.
2.
Soak the Foil & Cutter cassette into hot
water with a drop of dish liquid. After-
wards rinse it properly and tap it out.
Once dry apply a drop of light machine oil
on the foil.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil
or cutter block) as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 1290605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 12 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 12 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 12 of 104
13
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux
normes les plus élevées en matière de qualité,
fonctionnalité et design. Nous espérons que vous
êtes satisfait de votre nouveau produit Braun.
Lisez attentivement ces instructions car elles
contiennent des informations sur la sécurité.
Conservez-les pour une consultation ultérieure.
Important
Votre appareil est fourni avec un bloc
d’alimentation, qui possède un trans-
formateur sécurisé intégré à très basse
tension. N’échangez ou ne modifiez
aucune partie du câble, sous risque de
recevoir un choc électrique. Utilisez
uniquement le bloc d’alimentation
fourni avec votre appareil. Si l’appareil
porte la référence 492, il est
possible de l’utiliser avec n’importe quel
bloc d’alimentation Braun 492-XXXX.
Cet appareil peut être nettoyé sous
l’eau courante et utilisé dans le
bain ou sous la douche. Pour des rai-
sons de sécurité, l’appareil ne peut
être utilisé que sans fil. Débranchez
le rasoir de l’alimentation avant de le
nettoyer à l’eau. Ne pas utiliser si
l’appareil, la grille ou le bloc d’alimen-
tation sont endommagés.
N’ouvrez pas l’appareil ! La batterie
rechargeable incluse ne peut être rem-
placée que par un Centre de Service
Braun Agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des per-
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expé-
rience ou de connaissance, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et les dan-
gers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne
soient sous surveillance.
Avertissements
Maintenez le bloc d’alimentation et la base de
recharge* au sec.
* cela dépend des modèles
Rasoir
1 Cassette de rasage
2 Bouton d’éjection de la cassette de rasage
3 Interrupteur Multi Head Lock
4 Bouton marche/arrêt
5 Voyant d’affichage du rasoir **
5a Verrou de voyage
5b Indicateur de remplacement pour la cassette
de rasage
5c Segments de statut
5d Affichage des minutes restantes
5e Indicateur de nettoyage*
5f Rappel de branchement
5g Icône batterie*
6 Tondeuse de précision
7 Plots de contact rasoir/système autonettoyant
8 Bouton d’éjection pour la tondeuse de
précision
9 Prise d’alimentation du rasoir
10 Bloc d’alimentation**
10a Base de recharge*/**
11 Trousse de voyage
* pas sur tous les modèles (voir le présentoir)
** le design peut varier
Pour les spécifications électriques, voir la notice sur
le bloc d’alimentation.
Informations de base et de mise en
charge
Un chargement complet prend environ 1 heure et
fournit jusqu’à 60 minutes de rasage sans fil. Cela
peut varier en fonction de la pousse de votre
barbe et de la température ambiante.
La température ambiante recommandée pour le
chargement est comprise entre 5 et 35 °C, et entre
15 et 35 °C pour le rangement et le rasage. La
batterie ne se rechargera pas correctement, voire
pas du tout, à des températures trop basses ou
trop élevées.
Ne pas soumettre l’appareil à une température
supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.
Quand le rasoir est branché sur une prise
électrique, les voyants peuvent mettre quelques
minutes avant de s’éclairer.
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 1390605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 13 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 13 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 13 of 104
14
Chargement
Branchez le rasoir éteint directement sur une prise
électrique (9) à l’aide du bloc d’alimentation (10)
ou de la base de recharge (10a).
Pour le premier rechargement, chargez en continu
pendant au moins 1 heure.
L’état de charge réel est indiqué sur l’affichage.
Affichage
Les informations sur l’affichage dépendent du
modèle.
Certains modèles affichent uniquement les icônes
pendant la charge ou l’opération. Sur d’autres
modèles, une série d’icônes est également
affichée lorsque le rasoir est éteint.
Le tableau ci-dessous montre les icônes qui
peuvent être présentes sur l’affichage du rasoir.
État de la batterie
L’ état de la batterie est
affiché avec des segments et
en chiffres (ainsi qu’avec une
icône de batterie pour certains
modèles).
Les segments de statut
apparaissent/disparaissent
progressivement en fonction
du niveau de charge de la
batterie.
Les chiffres numériques
affichent le temps de rasage
restant en minutes.
Rappel de branchement (faible charge /
opération sans fil uniquement)
1. Clignotant : Faible charge de
la batterie, par exemple 5
minutes de rasage restantes.
2. Clignotement rapide :
L’appareil peut seulement
être utilisé sans fil.
Déconnectez le rasoir de son
bloc d’alimentation avant de
l’allumer.
Verrou de sécurité pour le voyage
Lorsque l’icône du verrou de
voyage apparaît sur l’affichage,
le rasoir est verrouillé.
Indicateur de remplacement pour la cassette
de rasage
L’ indicateur de remplace-
ment affiche le niveau d’usage
de la cassette de rasage. Les
segments de statut dispa-
raissent progressivement avec
le nombre de rasages*.
Indicateur de nettoyage (seulement lorsque
vous utilisez la station Clean & Charge)
L’ indicateur de nettoyage
s’allume après chaque rasage
pour vous rappeler que le rasoir
doit être nettoyé dans la station
Clean & Charge.
*cela dépend des modèles
Utilisation
Assurez-vous que le rasoir n’est pas connecté au
bloc d’alimentation. Appuyez sur le bouton marche /
arrêt (4) pour allumer le rasoir.
Conseils pour un rasage parfait
1. Tenez le rasoir à angle droit (90°) par
rapport à la peau.
2. Tendez légèrement la peau avec votre main.
3
. Rasez-vous dans le sens opposé à la pousse du
poil.
Interrupteur du Multi Head Lock
(loquet de sécurité)
La tête de rasage peut être verrouillée dans cinq
positions pour raser les zones difficiles à atteindre
(par exemple, sous le nez).
Glissez l’interrupteur Multi Head Lock (3) vers le
bas pour verrouiller la tête de rasage.
Déplacez la tête de rasage manuellement pour
obtenir la position souhaitée.
Tondeuse de précision
La tondeuse peut être utilisée pour tondre les
pattes, la moustache ou la barbe.
Appuyez sur le bouton d’éjection (8) et faites
glisser la tondeuse (6) vers le haut.
Verrou de sécurité pour le voyage
Le rasoir peut être verrouillé afin d’éviter de
démarrer le moteur par accident (par ex. pour le
ranger dans une valise).
Appuyez sur le bouton marche / arrêt (4) pendant
trois secondes pour verrouiller / déverrouiller le
rasoir. Le verrouillage est confirmé par un bip
sonore et l’apparition / la disparition de l’icône de
verrouillage sur l’affichage.
Remplacer la grille
Pour maintenir une performance de rasage
optimale, remplacez la cassette de rasage (1),
lorsque l’indicateur de remplacement de la grille
s’allume (et qu’aucun segment de statut n’est
visible).
Pour retirer la cassette de rasage, appuyez sur le
bouton d’éjection (2).
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 1490605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 14 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 14 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 14 of 104
15
Appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant
8 secondes pour réinitialiser le compteur.
Ensuite, vous devrez déverrouiller le rasoir (voir le
chapitre « Verrou de voyage »).
Sur certains modèles de rasoirs, l’indicateur de
remplacement se réinitialisera automatiquement
après 7 rasages.
Nettoyage
Nettoyage à l’eau courante
Particulièrement important lorsque vous utilisez du
gel ou de la mousse
Allumez le rasoir sans fil et rincez la tête de
rasage sous l’eau courante chaude jusqu’à ce
que tous les résidus aient disparu.
Vous pouvez
utiliser du savon liquide ne contenant pas de
substances abrasives. Rincez toute la mousse et
laissez fonctionner le rasoir pendant quelques
secondes.
Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le bouton
d’éjection (2) afin de dégrafer et de retirer la
cassette de rasage (1) pour la laisser sécher.
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous
l’eau, appliquez une goutte de l’huile fournie sur la
tondeuse et sur la cassette de rasage une fois par
semaine.
Le rasoir doit être nettoyé à l’eau courante à
chaque fois que vous utilisez du gel ou de la
mousse !
Nettoyage avec une brosse
Éteignez le rasoir. Retirez la cassette de rasage (1)
et tapotez-la sur une surface plane. À l’aide de la
brosse, nettoyez l’intérieur de la tête pivotante. Ne
nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela
peut l’endommager !
Accessoires
Braun vous recommande de changer la cassette de
rasage tous les 18 mois afin de conserver la
performance maximale de votre rasoir.
Disponible auprès de votre revendeur ou dans les
centres de service Braun :
Cassette de rasage : 83M
Lotion de nettoyage Braun Shaver
Note environnementale
Ce produit contient des piles et / ou des déchets
électriques recyclables. Pour la protection de
l’environnement, ne pas jeter avec les ordures
ménagères, mais les porter dans les points de
recyclage de déchets électriques disponibles dans
votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
Diagnostic de panne
Problème Raison possible Solution
Rasoir
Le rasoir ne démarre pas
quand vous appuyez sur le
bouton marche / arrêt.
1. Le rasoir peut uniquement être
utilisé sans fil.
2. Le verrou de voyage est activé.
1. Débranchez le rasoir.
2. Appuyez sur le bouton marche / arrêt
pendant 3 secondes pour déverrouiller
le rasoir.
La recharge ne démarre
pas lorsque le rasoir est
connecté à la prise de
courant.
1. Quelque fois la recharge
commence après un laps de
temps (p. ex. : après une période
d’inutilisation prolongée).
2. La température ambiante est
en-dessous ou au-dessus des
températures valides.
3. Le bloc d’alimentation n’est pas
branché correctement au rasoir.
1. Attendez quelques minutes. La charge
commencera automatiquement.
2. La température ambiante recommandée
pour la recharge est de 5 à 35 °C.
3. Le bloc d’alimentation doit être
enclenché.
Le rasoir ne se recharge
pas complètement et
continue à clignoter.
La température ambiante est
en-dessous ou au-dessus des
températures valides.
La température ambiante recommandée
pour la recharge est de 5 à 35 °C.
Odeur déplaisante
provenant de la tête de
rasage.
La tête de rasage est nettoyée avec
de l’eau.
Quand vous nettoyez la tête de rasage avec
de l’eau, utilisez de l’eau chaude exclusive-
ment et de temps en temps du savon (sans
substance abrasive). Enlevez la cassette de
rasage pour la laisser sécher.
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 1590605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 15 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 15 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 15 of 104
16
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure
normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet
négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.
Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées
par Braun et si des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou
appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs
– service & appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
Batterie
La performance a diminué
considérablement.
1. La cassette de rasage est usée,
ce qui utilise davantage de
puissance à chaque rasage.
2. La tête de rasage est nettoyée
régulièrement avec de l’eau,
mais n’est pas lubrifiée.
1. Remplacez la cassette de rasage.
2. Si le rasoir est nettoyé régulièrement
avec de l’eau, appliquez une goutte
d’huile sur la grille une fois par semaine
pour la lubrifier.
Rasage
La performance a diminué
considérablement.
1. La cassette de rasage est usée.
2. Le système de rasage est
bloqué.
1. Remplacez la cassette de rasage.
2. Plongez la cassette de rasage dans l’eau
chaude avec une goutte de liquide
vaisselle.
Puis bien la rincer et la secouer. Une fois
sec, appliquez une goutte d’huile sur la
grille.
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 1690605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 16 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 16 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 16 of 104
17
Español
Nuestros productos han sido diseñados siguiendo
los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Esperamos que disfrute de su nueva
afeitadora Braun.
Lea estas instrucciones completamente, ya que
contienen información necesaria para su
seguridad. Guárdelas para futuras consultas.
Importante
Este aparato está provisto de un cable
de alimentación con transformador
integrado SELV (Extrabajo Voltaje de
Seguridad). No reemplazar ni manipu-
lar ninguno de sus componentes; de
lo contrario podría correrse riesgo de
descarga eléctrica. Utilizar la fuente de
alimentación únicamente con el cable
que se suministra. Si el aparato incluye
la inscripción
492, podrá
utilizarlo con cualquier cable de alimen-
tación de Braun tipo 492-XXXX.
Este aparato puede limpiarse con
agua corriente y es apto para
usarlo en la bañera o en la ducha. Por
motivos de seguridad, únicamente
puede usarse sin cable. No olvide
desconectar la afeitadora de la fuente de
alimentación antes de usarla con agua.
No utilizar el aparato si la lámina o la
fuente de alimentación presentan daños.
No abrir el aparato. Las baterías recar-
gables incluidas solo pueden ser reem-
plazadas por un centro de servicio
Braun autorizado.
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de los 8 años y por perso-
nas con capacidad física, sensorial o
mental reducida o que tengan falta de
experiencia y conocimiento, siempre
que se les supervise o se les hayan
dado las instrucciones adecuadas para
el uso seguro del aparato y entiendan
los riesgos que su uso implica. Los
niños no deben jugar con el aparato.
Los niños deben ser mayores de 8 años
para poder realizar la limpieza y el man-
tenimiento del aparato, y siempre bajo
supervisión.
Advertencias
Mantener secas la fuente de alimentación y la
base cargadora*
* no incluido en todos los modelos
Afeitadora
1 Lámina y bloque de cuchillas
2 Botón de liberación del bloque de cuchillas
3 Interruptor para el bloqueo múltiple del cabezal
4 Botón de encendido/apagado
5 Pantalla de la afeitadora**
5a Bloqueo para viaje
5b Indicador de recambio del bloque de cuchillas y
lámina
5c Barras de estado
5d Indicador de minutos restantes
5e Indicador de limpieza*
5f Recordatorio de carga
5g Icono de la batería*
6 Recortadora de precisión
7 Contactos entre afeitadora y estación
8 Botón de liberación de la recortadora de
precisión
9 Enchufe de la afeitadora
10 Fuente de alimentación**
10a Base cargadora*/**
11 Funda de viaje
* no incluido en todos los modelos (ver caja)
** el diseño puede variar
Para ver las especificaciones eléctricas, lea el texto
impreso en la fuente de alimentación.
Información básica de
funcionamiento
Una carga completa tarda 1 hora y permite utilizar
la afeitadora de forma inalámbrica durante un
máximo de 60 minutos. La duración de la batería
puede variar en función de la densidad de la barba
y de la temperatura ambiente.
Se recomienda realizar la carga con una tempera-
tura de entre 5 °C y 35 °C y almacenarlo / usarlo
a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C. Si la
temperatura es demasiado alta o baja, la batería
podría no cargarse correctamente o no cargarse
en absoluto.
No exponer el aparato a temperaturas superiores
a 50 °C durante largos periodos de tiempo.
Al conectar la afeitadora a una toma de corriente,
podría tardar varios minutos en iluminarse.
Carga
Conectar la afeitadora a una toma de corriente
insertando la fuente de alimentación (10) en la
toma de corriente de la afeitadora (9) o la base
cargadora (10a).
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 1790605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 17 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 17 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 17 of 104
18
La primera vez que cargue la afeitadora, hacerlo al
menos durante 1 hora de forma continuada.
El estado de carga de la batería se muestra en la
pantalla.
Pantalla
La información que aparece en la pantalla varía
según el modelo.
Algunos modelos muestran iconos durante la
carga o el funcionamiento. En otros modelos, se
muestran una serie de iconos también cuando la
afeitadora está apagada.
La siguiente tabla muestra los iconos que pueden
aparecer en la pantalla de la afeitadora.
Estado de la batería
El estado de la batería se
muestra con barras y, además,
con dígitos (en algunos
modelos, también se muestra
un icono de batería).
Las barras de estado
aparecen/desaparecen
gradualmente según el
estado de carga de la batería.
Los números digitales
muestran los minutos de
afeitado que quedan.
Recordatorio de carga (carga baja/funciona-
miento únicamente inalámbrico)
1.
Parpadeo: La carga de la
batería es baja; p. ej., quedan
5 minutos de afeitado.
2. Parpadeo rápido: Este
aparato solo puede utili-
zarse desenchufado.
Desconectar la afeitadora del
suministro eléctrico antes de
encenderla.
Bloqueo para viaje
Cuando el icono de bloqueo
para viaje aparece en la
pantalla, indica que la afeitado-
ra está bloqueada.
Indicador de recambio de la lámina y bloque
de cuchillas
El indicador de recambio
muestra el uso que se ha hecho
de la lámina y bloque de
cuchillas. Las barras de estado
desaparecerán gradualmente
con el número de afeitados*.
Indicador de limpieza
(únicamente en caso de uso de la estación de
limpieza y carga Clean&Charge)
El indicador de limpieza se
enciende después de cada
afeitado para recordarle que
debe limpiar la afeitadora en la
estación de limpieza y carga
Clean&Charge.
* no incluido en todos los modelos
Uso
Asegurarse de que la afeitadora esté desconectada
del suministro eléctrico. Para utilizar la afeitadora,
pulsar el botón de encendido/apagado (4).
Consejos para un afeitado perfecto
1. Posicionar la afeitadora en ángulo recto (90°)
respecto a la piel.
2. Estirar la piel ligeramente con la mano.
3. Afeitarse en dirección contraria al crecimiento de
la barba.
Interruptor para el bloqueo múltiple del cabezal
El cabezal de afeitado se puede fijar en cinco
posiciones para afeitar las zonas de difícil acceso
(p. ej., debajo de la nariz).
Deslizar el interruptor para el bloqueo múltiple del
cabezal (3) hacia abajo para bloquear el cabezal.
Desplazar el cabezal de afeitado manualmente
hasta la posición deseada.
Recortadora de precisión
La recortadora se puede utilizar para recortar las
patillas, el bigote o la barba.
Pulsar el botón de liberación (8) y deslizar la
recortadora (6) hacia arriba.
Bloqueo para viaje
La afeitadora se puede bloquear para evitar que se
encienda de forma accidental (p. ej., cuando vaya
guardada en una maleta).
Pulsar el botón de encendido/apagado (4)
durante 3 segundos para bloquear/desbloquear la
afeitadora. El bloqueo se confirma mediante un
pitido y la aparición/desaparición del icono de
bloqueo en la pantalla.
Recambio de la lámina
Para mantener la eficacia de afeitado al 100 %,
reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas (1)
cuando las luces indicadoras de recambio de lámina
se enciendan (y las barras de estado desaparezcan).
Para retirar la lámina y el bloque de cuchillas,
pulsar el botón de liberación (2).
Pulsar el botón de encendido/apagado durante
8 segundos para reiniciar el contador.
A continuación, desbloquear la afeitadora (véase
el apartado «Bloqueo para viaje»).
En algunos modelos de afeitadora, el indicador de
recambio se reinicia de forma automática tras
siete afeitados.
Limpieza
Limpieza con agua corriente
Especialmente importante cuando se ha utilizado
espuma o gel
Encender la afeitadora de forma inalámbrica y
enjuagar el cabezal de afeitado bajo un chorro
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 1890605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 18 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 18 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 18 of 104
19
de agua caliente hasta eliminar todos los
residuos. Puede utilizar un jabón líquido que no
contenga sustancias abrasivas. Aclarar la espuma
y dejar la afeitadora bajo el chorro de agua
durante unos segundos más.
A continuación, apagar la afeitadora, pulsar el
botón de liberación (2) para retirar la lámina y el
bloque de cuchillas (1) y dejarlo secar.
Si limpia habitualmente la afeitadora con agua,
aplicar una gota de aceite lubricante sobre la
lámina y el bloque de cuchillas una vez a la
semana.
Limpiar el cabezal con agua corriente siempre
que haya utilizado espuma o gel.
Limpieza del aparato con escobilla
Apagar la afeitadora. Retirar la lámina y el bloque
de cuchillas (1) y darles unos ligeros golpecitos
sobre una superficie plana. Con ayuda de la
escobilla, limpiar el interior del cabezal pivotante.
No limpie el bloque de cuchillas con la escobilla,
ya que podría dañarlo.
Accesorios
A fin de mantener el máximo rendimiento de la
afeitadora, Braun recomienda cambiar la lámina y el
bloque de cuchillas cada 18 meses.
Los puede encontrar a su disposición en su
distribuidor habitual o en los Centros de servicio de
Braun:
Lámina y bloque de cuchillas: 83M
Spray de limpieza para afeitadoras Braun
Normas de protección
medioambiental
Este producto contiene baterías o residuos
eléctricos reciclables. Para la protección del
medioambiente, no deseche este aparato junto
con los residuos domésticos. En lugar de ello,
llévelo a alguno de los puntos de recogida de residuos
eléctricos disponibles en su ciudad.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
Afeitadora
Al pulsar el botón de
encendido/apagado, la
afeitadora no se enciende.
1. La afeitadora solo puede
utilizarse de manera inalámbri-
ca.
2. El bloqueo para viaje está
activado.
1. Desconectar la afeitadora.
2. Mantener pulsado el botón de encendi-
do/apagado durante 3 segundos para
desbloquear la afeitadora.
La carga no se inicia al
conectar la afeitadora a la
toma de corriente.
1. En algunas ocasiones la carga
tarda en iniciarse (p. ej., cuando
no se ha usado el aparato durante
un largo periodo de tiempo).
2. La temperatura ambiente rebasa
el intervalo de temperatura válido
para cargar.
3. La toma de corriente no está
correctamente conectada a la
afeitadora.
1. Esperar unos minutos. La carga se
iniciará automáticamente.
2. Se recomienda cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 5 °C y
35 °C.
3. Conectar la toma de corriente
correctamente.
La afeitadora no se carga
completamente y no deja
de parpadear.
La temperatura ambiente rebasa el
intervalo de temperatura válido para
la carga.
Se recomienda cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 5 °C y
35 °C.
El cabezal de afeitado
desprende un olor
desagradable.
Se está limpiando el cabezal de
afeitado con agua.
Si se limpia el cabezal de afeitado con
agua, utilizar solo agua caliente y, de vez en
cuando, jabón líquido (sin sustancias
abrasivas). Retirar la lámina y bloque de
cuchillas y dejarlo secar.
El rendimiento
de la batería ha disminui-
do de forma notable.
1. La lámina y las cuchillas están
gastadas, por lo que cada
afeitado consume más batería.
2. El cabezal de afeitado se limpia
regularmente con agua, pero no
se lubrica.
1. Sustituir la lámina y bloque de cuchillas.
2. Si la afeitadora se limpia regularmente
con agua, aplicar una gota de aceite
lubricante sobre la lámina, una vez a la
semana, para lubricarla.
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 1990605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 19 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 19 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 19 of 104
20
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a
partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de
garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando, sus-
tituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de
cuchillas), así como defectos que supongan un
impacto insignificante en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de que se
hayan realizado reparaciones por personas no
autorizadas o no se hayan utilizado recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun:
www.service.braun.com.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el servicio de
atención al cliente: 900 814 208.
El rendimiento del
afeitado ha disminuido de
forma notable.
1. La lámina y las cuchillas están
gastadas.
2. El sistema de afeitado está
obstruido.
1. Sustituir la lámina y bloque de cuchillas.
2. Sumergir la lámina y bloque de cuchillas
en agua caliente con una gota de
lavavajillas. A continuación, aclararlos
bien y sacudirlos delicadamente.
Cuando estén secos, aplicar una gota de
aceite lubricante sobre la lámina.
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 2090605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 20 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 20 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 20 of 104
21
Português
Os nossos produtos são concebidos para ir ao
encontro dos mais altos padrões de qualidade,
funcionalidade e design. Esperamos que desfrute
do seu novo produto Braun.
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm
informações de segurança. Guarde-as para
referência futura.
Importante
O seu aparelho vem equipado com uma
fonte de alimentação, que tem um
transformador integrado (Voltagem
Extrabaixa de Segurança). Para evitar
risco de choque elétrico, não troque
ou manipule nenhuma das peças que
o compõem. Utilize apenas a fonte de
alimentação fornecida com o seu apa-
relho. Caso o aparelho esteja marcado
com
492, pode utilizar qual-
quer fonte de alimentação Braun com
o código 492-XXXX.
Este aparelho pode ser lavado sob
água corrente e usado numa
banheira ou chuveiro. Por motivos de
segurança, o aparelho só pode ser
utilizado sem fios. Desligue a máquina
de barbear da tomada elétrica antes de a
usar com água.Não utilize se o aparelho,
a grelha ou a fonte de alimentação esti-
verem danificados.
Não abra o aparelho.
As baterias recarregáveis incluídas só
podem ser substituídas por um centro de
serviço Braun autorizado.
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com capacidade
física, sensorial ou mental reduzida, ou
com falta de experiência e conheci-
mento, desde que sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instruções
quanto à utilização segura do aparelho e
tenham compreendido os perigos envol-
vidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manuten-
ção do aparelho só são permitidas a
com o aparelho. A limpeza e a manuten-
ção do aparelho só são permitidas a
crianças com idade superior a 8 anos e
que estejam sob supervisão.
Aviso
Mantenha a fonte de alimentação e base de
carregamento* secos.
*não incluído com todos os modelos
Máquina de barbear
1 Lâmina e bloco de corte
2 Botão para soltar o bloco de corte
3 Bloqueio múltiplo da cabeça
4 Botão ligar/desligar
5 Visor da máquina de barbear**
5a Bloqueio para viagem
5b Indicador de substituição da lâmina e bloco de
corte
5c Segmentos de estado
5d Indicador dos minutos restantes
5e Indicador de limpeza*
5f Lembrete de ficha
5g Ícone da bateria*
6 Aparador de precisão
7 Contactos da máquina de barbear com a base
de limpeza
8 Botão para desencaixe do aparador de
precisão
9 Ficha de alimentação da máquina de barbear
10 Fonte de alimentação**
10a Base de carregamento*/**
11 Estojo de viagem
* não incluído em todos os modelos (ver caixa)
** o design pode variar
Pode encontrar as especificações elétricas
impressas na fonte de alimentação.
Informações básicas de
funcionamento
Uma carga total demora 1 hora e proporciona até
60 minutos de barbear sem fios. Isto pode variar
dependendo da densidade da sua barba e da
temperatura ambiente.
A temperatura ambiente recomendada para
carregar a máquina situa-se entre 5 °C e 35 °C e
para barbear ou armazenar a máquina situa-se
entre 15 °C e 35 °C. A bateria poderá não carregar
de maneira adequada ou não carregar completa-
mente em caso de condições de temperatura
extremamente baixa ou alta.
Não expor o aparelho a temperaturas superiores a
50 °C durante períodos prolongados.
Quando a máquina de barbear estiver ligada a
uma tomada elétrica, pode demorar alguns
minutos até o visor se iluminar.
90605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 2190605019_83XXs_SOLO_W&D_Euro_Type_5795.indd 21 23.01.19 15:4223.01.19 15:42
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 21 of 104Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00104531 Rev 001 Effective Date 2019-02-05 Printed 2020-02-06 Page 21 of 104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Braun 8 Series Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch