Hansgrohe Exafill S Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu

Tento návod je vhodný aj pre

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / Assembly instructions 4
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу 14
FI Käyttöohje / Asennusohje 15
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 16
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 19
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 20
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 21
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 22
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 23
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 24
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 25
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 26
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж 27
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
AR / 29
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 30
JP 取扱説明書/施工説明書 31
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 3
English 4
Italiano 5
Español 6
Nederlands 7
Dansk 8
Português 9
Polski 10
Česky 11
Slovensky 12
中文 13
Русский 14
Suomi 15
Svenska 16
Lietuviškai 17
Hrvatski 18
Türkçe 19
Română 20
Ελληνικά 21
Slovenski 22
Estonia 23
Latvian 24
Srpski 25
Norsk 26
БЪЛГАРСКИ 27
Shqip 28
 29
Magyar 30
本語 31 Exafill S
58115180 / 58116180
Produktion überwacht
Bauart geprüt
Production monitored
Type tested
tuv-sud.com/ps-cert
Exafill S
58113XXX
2
Deutsch
Montage (siehe Seite 32)
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden.
Es muss ein separater Haltegriff montiert werden.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transport-
schäden untersucht werden. Nach dem Einbau
werden keine Transport- oder Oberflächenschäden
anerkannt.
Die Leitungen und die Armatur müssen nach den
gültigen Normen montiert, gespült und geprüft
werden.
Anschluss mit flexiblem Schlauch. Art. Nr. 58192000
(siehe Seite 35) Abb. A
Installation nach DIN 1988
(siehe Seite 35) Abb. B
Installation nach EN 1717
(siehe Seite 35) Abb. C
Bei der Montage der iBox universal mit integrierter
Sicherungskombination (HD) ist darauf zu achten, daß
die Mitte der Armatur min. 280 mm über dem
Wannenrand liegt.
Verwenden des Probeeinlaufs
(siehe Seite 35) Abb. D
Probefüllen der Wanne.
Spülen der Leitungen
Druckprüfung der Leitung zwischen Mischer und
Probeeinlauf
Der Restwasserstrahl bei der Druckprüfung ist
beabsichtigt. Er soll an das Schließen des Mischers
nach der Druckprüfung erinnern und Kreuzfluss am
Mischer vermeiden.
Technische Daten
Ablaufleistung: 53 l/min
Überlaufleistung: 45 l/min
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Maße (siehe Seite 38)
Durchflussdiagramm
(siehe Seite 37)
Serviceteile (siehe Seite 40)
XXX = Farbcodierung
000 = Chrom
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Sonderzubehör
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Anschlussschlauch #58192000
(siehe Seite 40)
Prüfzeichen (siehe Seite 35)
Das Geräuschprüfzeichen P-IX 19141/I ist nur in
Verbindung mit Anschlussschlauch 58192000 gültig.
3
Français
Montage (voir pages 32)
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter
pour cela une poignée séparée.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
Raccord avec flexible réf.
58192000 (voir pages 35) Fig. A
Installation selon DIN 1988
(voir pages 35) Fig. B
Installation selon EN 1717
(voir pages 35) Fig. C
Lors du montage de iBox universal avec combinaison
de sécurité (HP), veiller à ce que l'axe de la robinetterie
se trouve au moins à 280 mm au-dessus du bord de la
baignoire
Utiliser l'entrée d'essai
(voir pages 35) Fig. D
Tester la baignoire en la remplissant
Rincer les conduites
Contrôle de la pression de conduite entre mélangeur
et entrée
Le jet de l’eau restante pendant le contrôle sous
pression est prévu. Il doit rappeler la fermeture du
mitigeur après le contrôle sous pression et éviter
l’inversion du raccordement du mitigeur.
Informations techniques
Débit d'écoulement: 53 l/min
capacité d'évacuation: 45 l/min
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Dimensions (voir pages 38)
Diagramme du débit
(voir pages 37)
Pièces détachées (voir pages 40)
XXX = Couleurs
000 = Chromé
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Accessoires en option
(ne fait pas partie de la fourniture)
flexible de raccordements #58192000
(voir pages 40)
Classification acoustique et débit
(voir pages 35)
La marque de conformité sonométrique P-IX 19141/I
n'est valable qu'en liaison avec le flexible de raccorde-
ment 58192000.
4
English
Assembly (see page 32)
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The product may not be used as a holding handle. A
separate handle must be installed.
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The pipes and the fixture must be installed, flushed
and tested as per the applicable standards.
Connection with flexible hose code nr. 58192000.
(see page 35) Fig. A
Installation to DIN 1988
(see page 35) Fig. B
Installation to EN 1717
(see page 35) Fig. C
When assembling the iBox universal with integrated
safety combination (HD) pay attention that the middle
of the mixer is min. 280 mm above the upper edge of
the bath tub.
Use of the flush plug
(see page 35) Fig. D
Testfilling of the bath tub.
Flushing of the pipes.
Pressure test of the pipes between mixer and flush
plug
The residual water jet during pressure test is taken
into account. It shall remind you of closing the mixer
after the pressure test and avoid cross flow at the
mixer.
Technical Data
Sequence power: 53 l/min
overflow capacity: 45 l/min
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 38)
Flow diagram (see page 37)
Spare parts (see page 40)
XXX = Colors
000 = Chrome Plated
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Special accessories (order as an extra)
connection hose #58192000
(see page 40)
Test certificate (see page 35)
The sound level test symbol P-IX 19141/I is only valid if
connection hose 58192000 is used.
5
Italiano
Montaggio (vedi pagg. 32)
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da
schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia,
questa deve essere montata separatamente.
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio è necessario controllare che
non ci siano stati danni durante il trasporto. Una
volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu-
ti eventuali danni di trasporto o delle superfici.
Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria
rispettando le norme correnti.
Collegamento con raccordo flessibile cod.
58192000. (vedi pagg. 35) Fig. A
Installazione secondo la norma DIN
1988
(vedi pagg. 35) Fig. B
Installazione secondo la norma EN
1717
(vedi pagg. 35) Fig. C
Quando si installa l'Ibox Universal con gli arresti di
sicurezza (HD) integrati, occorre fare attenzione che il
centro del valvolame sia almeno 280 mm circa sopra il
bordo della vasca.
Uso colonna di scarico
(vedi pagg. 35) Fig. D
Riempire la vasca
Far scorrere l'acqua nel tubo
Testare la pressione del troppopieno tra il gruppo
vasca incasso e la colonna di scarico
Il getto di acqua residua alla prova di pressione è
fatto di proposito. Esso deve ricordare di chiudere il
miscelatore dopo la prova di pressione ed evitare un
flusso incrociato dal miscelatore.
Dati tecnici
Portata di scarico: 53 l/min
capacità del troppopieno: 45 l/min
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Ingombri (vedi pagg. 38)
Diagramma flusso (vedi pagg. 37)
Parti di ricambio (vedi pagg. 40)
XXX = Trattamento
000 = Cromato
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Accessori speciali
(non contenuto nel volume di fornitura)
raccordo flessibile #58192000
(vedi pagg. 40)
Segno di verifica (vedi pagg. 35)
Il marchio di controllo rumorosità P-IX 19141/I è valido
solamente in combinazione con il tubo di collegamento
58192000.
6
Español
Montaje (ver página 32)
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
El producto no debe ser utilizado como un elemento
de sujeción. Debe montarse un elemento de sujeción
separado.
Indicaciones para el montaje
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instala-
ción no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse
y comprobarse según las normas vigentes.
Conexión con manguera ref.
58192000 (ver página 35) Fig. A
Instalación según DIN 1988
(ver página 35) Fig. B
Instalación según DIN 1717
(ver página 35) Fig. C
Montando la iBox universal con combinación de
seguridad integrada (HD), procure que el centro de la
grifería se encuentre al menos 280 mm encima del
borde de la bañera.
Utilizar la válvula de prueba
(ver página 35) Fig. D
Llenar la bañera de prueba
Limpiar lavando los conductos
Prueba de presión en conducto entre el mezclador y
la válvula de prueba
El chorro de agua residual durante la prueba de
presión tiene un objetivo. Es para recordar que debe
cerrarse el mezclador después del ensayo de
presión y evitar un flujo cruzado en el mezclador.
Datos técnicos
Capacidad de desagüe: 53 l/min
capacidad de rebose: 45 l/min
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Dimensiones (ver página 38)
Diagrama de circulación
(ver página 37)
Repuestos (ver página 40)
XXX = Acabados
000 = Cromado
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Opcional (no incluido en el suministro)
Conexión flexible #58192000
(ver página 40)
Marca de verificación
(ver página 35)
La marca de homologación acústica P-IX 19141/I es
válida solo en unión de las mangueras de conexión
58192000.
7
Nederlands
Montage (zie blz. 32)
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het product mag niet als handgreep worden
gebruikt. Er moet een aparte handgreep gemonteerd
worden.
Montage-instructies
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer
aanvaard.
De leidingen en armaturen moeten gemonteerd,
gespoeld en gecontroleerd worden volgens de
geldige normen.
Aansluiting met flexibele aansluitslang best.nr.
58192000 (zie blz. 35) Afb. A
Installatie naar DIN 1988
(zie blz. 35) Afb. B
Installatie naar EN 1717
(zie blz. 35) Afb. C
Bij de montage van de iBox universal met geïntegreerde
zekerheidscombinatie moet men erop letten, dat de
kraan minimaal 280mm boven de badrand wordt
geplaatst.
Gebruik van de testuitloop
(zie blz. 35) Afb. D
Testvullen van de badkuip
Doorspoelen van de leidingen
Testen van de leidingdruk tussen de kraan en de
testuitloop
De restwaterstraal bij de drukcontrole is bedoeld. Hij
moet u eraan herinneren de mengkraan na de
drukcontrole dicht te draaien en kruisstroom aan de
mengkraan vermijden.
Technische gegevens
Afvoercapaciteit: 53 l/min
overloopcapaciteit: 45 l/min
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Maten (zie blz. 38)
Doorstroomdiagram (zie blz. 37)
Service onderdelen (zie blz. 40)
XXX = Kleuren
000 = Verchroomd
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Toebehoren
(behoort niet tot het leveringspakket)
aansluitslang #58192000 (zie blz. 40)
Keurmerk (zie blz. 35)
Het geluidskeurmerk P-IX 19141/I is enkel geldig in
combinatie met aansluitslang 58192000.
8
Dansk
Montering (se s. 32)
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal
monteres et separat håndtag.
Monteringsanvisninger
Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles
og kontrolleres iht. de gældende standarder.
Tilslutning med fleksibel slange, art. Nr.
58192000 (se s. 35) Fig. A
Installation efter DIN 1988
(se s. 35) Fig. B
Installation efter EN 1717
(se s. 35) Fig. C
Ved montering af iBox universal med integreret
sikringskombination (HD) skal der tages hensyn til, at
armaturens midte ligger min. 280 mm over karrets kant.
Brug af testindløbet
(se s. 35) Fig. D
Opfyldning (test) af karret.
Skylning af ledninger
Trykkontrol af ledning mellem blander og prøveind-
tag
Restvandstrålen ved trykafprøvning er tilsigtet. Den
skal minde om at lukke blanderen efter trykafprøvnin-
gen og forhindre en tværsstrømning ved blanderen.
Tekniske data
Afløbskapacitet: 53 l/min
overløbskapaciteten: 45 l/min
Symbolbeskrivelse
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Målene (se s. 38)
Gennemstrømningsdiagram
(se s. 37)
Reservedele (se s. 40)
XXX = Overflade
000 = Krom
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Specialtilbehør (ikke med i leveringsomfang)
Tilslutningsslange #58192000 (se s. 40)
Godkendelse (se s. 35)
Støjmærke P-IX 19141/I er kun godkendt i forbindelse
med tilkoblingsslange 58192000.
9
Português
Montagem (ver página 32)
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
O produto não pode ser utilizado como pega de
apoio. Tem que ser montada uma pega separada.
Avisos de montagem
Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas
em vigor.
Conexão com tubo flexível. Referência
58192000 (ver página 35) Fig. A
Instalação segundo DIN 1988
(ver página 35) Fig. B
Instalação segundo EN 1717
(ver página 35) Fig. C
Durante a montagem da iBox universal com combina-
ção de segurança integrada (HD) deve ter-se em
atenção que o centro da misturadora se situe pelo
menos. 280 mm acima do topo da banheira.
Utilização de uma entrada de ensaio
(ver página 35) Fig. D
Enchimento de teste da banheira.
Lavagem das tubagens
Controlo de pressão da tubagem entre a misturado-
ra e a entrada de teste
O jacto da água residual durante o teste de pressão
é intencional. Este deve lembrar o encerramento do
misturador após o teste de pressão e evitar um fluxo
cruzado no misturador.
Dados Técnicos
Capacidade de escoamento: 53 l/min
capacidade de escoamento: 45 l/min
Descrição do símbolo
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Medidas (ver página 38)
Fluxograma (ver página 37)
Peças de substituição
(ver página 40)
XXX = Acabamentos
000 = Cromado
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Acessórios especiais
(não incluído no volume de fornecimento)
Tubo flexível #58192000 (ver página 40)
Marca de controlo (ver página 35)
A marca de verificação do ruído P-IX 19141/I só é
válida em combinação com a mangueira de ligação
58192000.
10
Polski
Montaż (patrz strona 32)
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Produktu nie wolno używać jako uchwytu do
trzymania się. Należy zamontować osobny uchwyt.
Wskazówki montażowe
Przed montażem należy skontrolować produkt pod
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
Przewody i armatura muszą być montowane,
płukane i kontrolowane według obowiązujących
norm.
Przyłącze z elastycznym wężem. Nr art.
58192000 (patrz strona 35) Rys. A
Instalacja zgodnie z DIN 1988
(patrz strona 35) Rys. B
Instalacja zgodnie z EN 1717
(patrz strona 35) Rys. C
Przy montażu iBox universal z wbudowaną kombinacją
zabezpieczającą (HD) należy zwrócić uwagę na to, by
środek armatury znajdował się min. 280 mm ponad
krawędzią wanny.
Używanie wlotu próbnego
(patrz strona 35) Rys. D
Próbne napełnienie wanny.
Płukanie przewodów
Kontrola ciśnienia w przewodzie między miesza-
czem a wlotem próbnym
Resztkowy strumień wody przy kontroli ciśnienia jest
zaplanowany. Ma ona przypomnieć o zamknięciu
mieszalnika po kontroli ciśnienia i zapobiec
przepływowi krzyżowemu w mieszalniku.
Dane techniczne
Wydajność odpływu: 53 l/min
wydajność przelewu: 45 l/min
Opis symbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Wymiary (patrz strona 38)
Schemat przepływu
(patrz strona 37)
Części serwisowe (patrz strona 40)
XXX = Kody kolorów
000 = Chrom
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Wyposażenie specjalne
(Nie jest częścią dostawy)
Wąż przyłączeniowy #58192000
(patrz strona 40)
Znak jakości (patrz strona 35)
Znak kontroli szumów P-IX 19141/I obowiązuje jedynie
w połączeniu z wężem przyłączeniowym 58192000.
11
Česky
Montáž (viz strana 32)
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné
namontovat samostatné madlo.
Pokyny k montáži
Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda
nebyl při transportu poškozen. Po zabudování
nebudou uznány žádné škody způsobené transpor-
tem nebo poškození povrchu.
Vedení a armatura musí být namontovány, proplách-
nuty a otestovány podle platných norem.
Připojení pružnou hadicí kat. č.
58192000 (viz strana 35) Obr. A
Instalace podle normy DIN 1988
(viz strana 35) Obr. B
Instalace podle normy EN 1717
(viz strana 35) Obr. C
Při montáži "iBox universal" s integrovanou bezpečnost-
ní kombinací (HD) je nutno dbát na to, aby byl střed
armatury min. 280 mm na okrajem vany.
Použití zkušebního vtoku
(viz strana 35) Obr. D
Zkušební naplnění vany.
vypláchnout vedení
Tlaková zkouška potrubí mezi baterií a zkušebním
vtokem
Proud zbytku vody je úmyslný. Má po tlako
zkoušce upozornit na zavření směšovače a zamezit
křížovému toku směšovače.
Technické údaje
Výkon odtoku: 53 l/min
výkon na přetoku: 45 l/min
Popis symbolů
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
Rozmìry (viz strana 38)
Diagram průtoku (viz strana 37)
Servisní díly (viz strana 40)
XXX = Kód povrchové úpravy
000 = Chrom
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Zvláštní příslušenství
(není součástí dodávky)
Připojovací hadička #58192000
(viz strana 40)
Zkušební značka (viz strana 35)
Hluková kontrolní značka P-IX 19141/I je platná pouze
ve spojení s připojovací hadicí 58192000.
12
Slovensky
Montáž (viď strana 32)
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Výrobok sa nesmie používať ako držadlo. K tomu
účelu sa musí namontovať samostatné držadlo.
Pokyny pre montáž
Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
Potrubia a vybavenie musia byť namontované,
prepláchnuté a vybavené v platnom normami.
pripojenie pomocou pružnej hadice výr. č.
58192000 (viď strana 35) Obr. A
Inštalácia podľa DIN 1988
(viď strana 35) Obr. B
Inštalácia podľa DIN 1717
(viď strana 35) Obr. C
Pri montáži iBox universal s integrovanou kombináciou
istenia (HD) dbať na to, aby bol stred batérie min.
280 mm nad horným okrajom vane.
Použiť zátku
(viď strana 35) Obr. D
Skúšobné naplnenie vane.
Vypláchnutie vedení.
Tlaková skúška potrubia medzi batériou a snímačom
Prúd zvyšnej vody pri tlakovej skúške je úmyselný.
Má upozorniť na uzavretie miešadla po tlakovej
skúške a zabrániť krížovému toku v miešadle.
Technické údaje
Výkon odtoku: 53 l/min
výdatnosť prepadu: 45 l/min
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Rozmery (viď strana 38)
Diagram prietoku (viď strana 37)
Servisné diely (viď strana 40)
XXX = Farebné označenie
000 = Chróm
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Zvláštne príslušenstvo
(nie je súčasťou dodávky)
pripájacia hadička #58192000
(viď strana 40)
Osvedčenie o skúške
(viď strana 35)
Hluková kontrolná značka P-IX 19141/I je platná len v
spojení s pripojovacou hadicou 58192000.
13
中文
安装 (参见第页32)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶
柄。
安装提示
安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗
和检查。
与挠性软管连接。物品编号:58192000
(参见第页35)第A
按照DIN 1988进行安装
(参见第页35)第B
按照EN 1717进行安装
(参见第页35)第C
组装iBoxuniversal及整体式安全组合(HD)时请注
意,龙头的中间至少在浴盆上沿上方280mm
冲洗塞的使用
(参见第页35)第D
浴盆试装满
冲洗管道。
龙头和嵌入式插头之间管道的压力测试
压力检测时要注意剩余的水射流。在压力检测
后应连接混合装置,避免混合装置处产生十字
流。
技术参数
流出功率:53升/分钟
溢水槽:45升/分钟
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
大小 (参见第页38)
流量示意图 (参见第页37)
备用零件 (参见第页40)
XXX=颜色代码
000=镀铬
340=BrushedBlackChrome
830=PolishedNickel
950=BrushedBrass
选装附件 (不在供货范围内)
连接软管#58192000(参见第页40)
检验标记 (参见第页35)
噪音检验标志P-IX19141/I只在联同连接软管
58192000时才有效。
14
Русский
Монтаж (см. стр. 32)
Указания по технике безопасности
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Изделие запрещается использовать в качестве
рукоятки. Следует устанавливать специальную
рукоятку.
Указания по монтажу
Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении ущерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
Трубы и арматура должны быть установлены,
промыты и проверены в соответствии с действую-
щими нормами.
Подключение с гибким шлангом. Арт №
58192000 (см. стр. 35) рис. A
Установка, согласно DIN 1988
(см. стр. 35) рис. B
Установка, согласно EN 1717
(см. стр. 35) рис. C
При монтаже iBox universal с встроенной предохра-
няющей комбинацией (HD) необходимо следить за
тем, чтобы середина арматуры находилась на
высоте мин. на 280 мм выше края ванны.
Использование пробного входа
(см. стр. 35) рис. D
Пробное наполнение ванны
Промывка трубопроводов
Проверка давления трубопровода между
смесителем и пробным впуском
При проверке давления ожидается струя
остаточной воды. Она должна напоминать о
закрытии смесителя после проверки давления и
предотвращать перекрестный поток в смесителе.
Технические данные
Перерабатывающая способность: 53 л/мин
производительность перепускного устройства: 45 л/
мин
Описание символов
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Размеры (см. стр. 38)
Схема потока (см. стр. 37)
Κомплеκт (см. стр. 40)
XXX = Цветная кодировка
000 = Xром
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Специальные принадлежности
(не включено в объем поставки!)
Подводка #58192000 (см. стр. 40)
Знак технического контроля
(см. стр. 35)
Маркировка соответствия нормам защиты от помех
P-IX 19141/I действительна только при использова-
нии соединительного шланга 58192000.
15
Suomi
Asennus (katso sivu 32)
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Tuotetta ei saa käyttää kädensijana. On asennettava
erillinen kädensija.
Asennusohjeet
Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli-
set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja
tarkastettava voimassa olevien standardien
mukaisesti.
Liitäntä joustavalla letkulla. Tuotenumero
58192000 (katso sivu 35) kuva A
Asennus normin DIN 1988 mukaisesti
(katso sivu 35) kuva B
Asennus normin EN 1717 mukaisesti
(katso sivu 35) kuva C
Asennettaessa iBox universal:ia, jossa on integroitu
turvayhdistelmä (HD), on huomioitava, että kalusteen
keskipiste on min. 280 mm kylpyammeen reunan
yläpuolella.
Koejuoksuputken käyttö
(katso sivu 35) kuva D
Ammeen koetäyttö
Johdotusten huuhtelu
Sekoittimen ja ammeen täyttöaukon välisessä
putkessa olevan paineen mittaus
Jäännösvesisuihku on tarkoituksellinen, sen tarkoituk-
sena on painetestauksen jälkeen muistuttaa
sekoittimen sulkemisesta ja estää ristiinvirtaus
sekoittimessa.
Tekniset tiedot
Poistoteho: 53 l/min
ylivalumamäärä: 45 l/min
Merkin kuvaus
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Mitat (katso sivu 38)
Virtausdiagrammi (katso sivu 37)
Varaosat (katso sivu 40)
XXX = Värikoodaus
000 = Kromi
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen)
Liitinletku #58192000 (katso sivu 40)
Koestusmerkki (katso sivu 35)
Äänentason tarkastusmerkintä P-IX 19141/I pätee vain
yhdessä liitäntäletkun 58192000 kanssa.
16
Svenska
Montering (se sidan 32)
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskador.
Produkten får inte användas som handtag. Ett
separat handtag måste monteras.
Monteringsanvisningar
Det måste undersökas om produkten har trans-
portskador innan den monteras. Efter monteringen
accepteras inga transport- eller ytskiktskador.
Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande
normerna.
Anslutning med flexibel slang. Art.nr.
58192000 (se sidan 35) Bild A
Installation enligt DIN 1988
(se sidan 35) Bild B
Installation enligt EN 1717
(se sidan 35) Bild C
När iBox universal med integrerad säkerhetskombina-
tion (HD) monteras är det viktigt att blandarens mitt på
blandaren befinner sig min. 280 mm över karkanten.
Använda testinlopp
(se sidan 35) Bild D
Testfyll karet.
Spola ledningarna
Tryckkontroll i ledningen mellan blandare och
testinlopp
Det ska finnas en restvattenstråle vid trycktesten. Den
ska påminna om att blandaren ska stängas efter
trycktesten och även undvika korsflöde i blandaren.
Tekniska data
Tömningskapacitet: 53 l/min
överflödeseffekten: 45 l/min
Symbolförklaring
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Måtten (se sidan 38)
Flödesschema (se sidan 37)
Reservdelar (se sidan 40)
XXX = Färgkodning
000 = Krom
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Specialtillbehör (medföljer ej leveransen)
Anslutningsslang #58192000 (se sidan 40)
Testsigill (se sidan 35)
Bullermärkningen P-IX 19141/I gäller bara tillsammans
med anslutningsslang 58192000.
17
Lietuviškai
Montavimas (žr. psl. 32)
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena.
Rankena montuojama atskirai.
Montavimo instrukcija
Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus
pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus
pažeidimų nepriimamos.
Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami,
plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas.
Jungtis su lanksčiomis žarnomis. Art. Nr.
58192000 (žr. psl. 35) Pav. A
Montavimas pagal DIN 1988
(žr. psl. 35) Pav. B
Montavimas pagal EN 1717
(žr. psl. 35) Pav. C
Montuojant "Ibox universal" su integruota apsaugos
sistema (HD), atkreipkite dėmesį, kad maišytuvo vidurys
turi būti ne žemiau kaip 280 mm virš viršutiniojo vonios
krašto.
Naudokite bandomąjį paleidimą
(žr. psl. 35) Pav. D
Bandomasis vonios pripildymas.
Išplauti vamzdžius
Slėgio tikrinimas tarp maišytuvo ir jungties
Tikrinant slėgį, numatyta likusio vandens srovė. Ji turi
priminti, jog patikrinus slėgį turi būti užvertas
maišytuvas, kad jame nesusidarytų kryžminė srovė.
Techniniai duomenys
Išėjimo reikšmė: 53 l/min
išbėgančio vandens kiekis: 45 l/min
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
rūgšties!
Išmatavimai (žr. psl. 38)
Pralaidumo diagrama (žr. psl. 37)
Atsarginės dalys (žr. psl. 40)
XXX = Spalvos
000 = Chrom
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Specialūs priedai (nėra pridedama)
Prijungimo žarna #58192000 (žr. psl. 40)
Bandymo pažyma (žr. psl. 35)
Triukšmo kontrolės ženklasP-IX 19141/I galioja tik
sujungimams su jungties žarna 58192000.
18
Hrvatski
Sastavljanje (pogledaj stranicu 32)
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod ne smije služiti za pridržavanje. U tu se
svrhu mora postaviti zaseban rukohvat.
Upute za montažu
Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod
oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne
priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na
površinska i transportna oštećenja.
Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi-
rani prema važećim normama.
Spoj sa pomičnim crijevom, proizvod broj
58192000 (pogledaj stranicu 35) Sl. A
Instalacija prema standardu DIN 1988
(pogledaj stranicu 35) Sl. B
Instalacija prema standardu EN 1717
(pogledaj stranicu 35) Sl. C
Kod instalacije iBox universal-a sa ugrađenom
sigurnosnom kombinacijom (HD) pripazite da se
sredina armature nalazi minimalno 280 mm iznad ruba
kade
Koristite probni zatvarač
(pogledaj stranicu 35) Sl. D
Probno punjenje kade
Ispiranje slavina
Ispitati tlak u cijevi između mješalice i zatvarača
Preostali vodeni mlaz je prilikom ispitivanja pod
tlakom tako predviđen. On treba nakon ispitivanja
pod tlakom podsjetiti na zatvaranje ručice kako bi se
izbjeglo križno protjecanje na miješalici.
Tehnički podatci
Protok vode: 53 l/min
dozvoljeni kapacitet: 45 l/min
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Mjere (pogledaj stranicu 38)
Dijagram protoka
(pogledaj stranicu 37)
Rezervni djelovi
(pogledaj stranicu 40)
XXX = Boje
000 = Krom
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Posebni pribor (Nije sadržano u isporuci!)
Dovodna cijev #58192000
(pogledaj stranicu 40)
Oznaka testiranja
(pogledaj stranicu 35)
Oznaka ispitane emisije buke P-IX 19141/I vrijedi samo
u spoju s priključnim crijevom 58192000.
19
Türkçe
Monta(bakınız sayfa 32)
Güvenlik uyarıları
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-
ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Ürün tutma kolu olarak kullanılmamalıdır. Ayrı bir
tutma kolu monte edilmelidir.
Montaj açıklamaları
Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden
sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk
üstlenilmemektedir.
Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve
kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır.
Esnek hortumlu bağlantı. Ürün kodu:
58192000 (bakınız sayfa 35) Şekil A
DIN 1988'ye göre montaj
(bakınız sayfa 35) Şekil B
DIN 1717'ye göre montaj
(bakınız sayfa 35) Şekil C
Entegre emniyet kombinasyonlu (HD) iBox universal'in
montajı sırasında, batarya merkezinin küvet kenarından
en az 280 mm yukarıda durmasına dikkat edilmelidir.
Deneme girişini kullanın
(bakınız sayfa 35) Şekil D
Küveti deneme amaçlı doldurun.
Hatların yıkanması
Miks batarya ve deneme girişi arasındaki hattın
basınç kontrolü
Kalan su akışı basınç kontrolü sırasında belirtilmiştir.
Basınç kontrolünden sonra mikserin kapatılmasını
hatırlatmalı ve mikserdeki çapraz akışı önlemelidir.
Teknik bilgiler
Çıkış gücü: 53 l/dak
taşma kapasitesi: 45 l/dak
Simge açıklaması
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Ölçüleri (bakınız sayfa 38)
Akış diyagramı (bakınız sayfa 37)
Yedek Parçalar (bakınız sayfa 40)
XXX = Renkler
000 = Krom
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Özel aksesuarlar
(Teslimat kapsamına dahil değildir)
Bağlantı hortumu #58192000
(bakınız sayfa 40)
Kontrol işareti (bakınız sayfa 35)
Gürültü testi işaretiP-IX 19141/I sadece bağlantı
hortumu 58192000 ile bağlantılı olarak geçerlidir.
20
Română
Montare (vezi pag. 32)
Instrucţiuni de siguranţă
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-
nilor şi tăierii mâinilor.
Nu este permisă utilizarea produsului pe post de
mâner. este nevoie de montarea unui mâner
corespunzător.
Instrucţiuni de montare
Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia nu
acoperă deteriorările de transport şi cele de
suprafaţă.
Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi
verificate conform normelor în vigoare.
Conectare cu furtun flexibil. Cod produs:
58192000 (vezi pag. 35) Fig. A
Instalare conform DIN 1988
(vezi pag. 35) Fig. B
Instalare conform EN 1717
(vezi pag. 35) Fig. C
La montarea aparatului iBox universal cu combinaţie de
securitare integrată (HD) aveţi grijă ca mijlocul baterie
să se afle cu min. 280 mm deasupra marginii căzii.
Utilizarea dopului pentru cada de baie
(vezi pag. 35) Fig. D
Test de umplere a căzii de baie.
Spălarea conductelor
Verificarea presiunii în conducta dintre baterie şi
racordul de testare
La efectuarea probei de presiune trebuie avut în
vedere jetul de apă reziduală. Pentru evitarea
circulaţiei transversale în amestecător, nu trebuie uita-
tă închiderea amestecătorului după efectuarea
probei de presiune.
Date tehnice
Capacitate de evacuare: 53 l/min
debit deversor: 45 l/min
Descrierea simbolurilor
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Dimensiuni (vezi pag. 38)
Diagrama de debit (vezi pag. 37)
Piese de schimb (vezi pag. 40)
XXX = Coduri de culori
000 = Crom
340 = Brushed Black Chrome
830 = Polished Nickel
950 = Brushed Brass
Accesorii opţionale
(nu este inclus în setul livrat)
Furtun de racordare #58192000
(vezi pag. 40)
Certificat de testare (vezi pag. 35)
Marca de test P-IX 19141/I este valabilă doar în
combinaţie cu furtunurile de racord 58192000.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hansgrohe Exafill S Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch