AMW 808 IXL

Whirlpool AMW 808 IXL, AMW 808 IX, AMW 808/IXL Užívateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre mikrovlnnú rúru Whirlpool AMW 808. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jej funkciách, ako je nastavenie výkonu, používanie automatických programov, funkcie Crisp a grilovania, a riešenie bežných problémov. Príručka tiež obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny a informácie o údržbe.
  • Ako nastavím časovač v mikrovlnnej rúre AMW 808?
    Ako rozmrazím jedlo v mikrovlnnej rúre AMW 808?
    Čo mám robiť, ak sa mi v rúre AMW 808 niečo vznieti?
1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS,VID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
УСТАНОВКА, КРАТКОЕ
СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 808
2
BEÜZEMELÉS
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő
ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés
nem sérült-e meg. Vegyen ki mindent a sütő-
ből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisz-
títsa ki a belteret.
A CSATLAKOZTATÁS UN
A
KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyár
semmilyen felelősséget nem vállal az ennek el-
maradása miatt bekövetkező személyi sérülé-
sekért vagy anyagi károkért.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan pro-
blémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó
elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat.
N
E HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET AKKOR, ha a hálózati
tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha
a készülék nem működik megfelelően, vagy ha
megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, il-
letve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A há-
lózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek
közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy
egyéb veszélyek következhetnek be.
N
E TÁVOTSA EL A MIKROHULLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LE-
MEZEKET, amelyek a sütőtér
oldalsó falán vannak. Ezek
megakadályozzák, hogy
zsiradékok vagy ételdara-
bok kerüljenek a mikrohul-
lámok bevezető csatorná-
iba.
G
YŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a
sütő beltere üres.
E
LLENŐRIZZE, HOGY AZ ADATTÁBLÁN jelzett feszült-
ség megegyezik-e a lakás feszültségével.
A
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
van zárva.
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a
készülék üzembe helyezésekor.
NE HASZNÁLJON HOSZ-
SZABBÍTÓT:
H
A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL TÚL RÖVID, egy szak-
képzett villanyszerelővel vagy szerviz-
műszerésszel telepíttessen egy aljzatot a
készülék közelébe.
3
3
3
3
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANY-
AGOKAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek
gőzei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek
elő.
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJA ruha, papír,
fűszer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy más
gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet okozhat.
N
E SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat.
N
E HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen
akkor, amikor a sütés folyamata során papírt,
műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat
használ. Hő hatására ugyanis a papír elszen-
esedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok
pedig elolvadhatnak.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN KÍVÜL,
VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót, és
kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki a villásdugót a
konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás áramel-
látását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolósze-
krényben.
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
TOJÁS
A
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN ne főzzön vagy me-
legítsen egész tojást (sem héjjal, sem
héj nélkül), mert az „felrobban-
hat” még azután is, hogy a mik-
rohullámú sütés befejeződött.
A
KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy
elgőzölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő
élelmiszerek melegítésére, illetve elkészítésére
van kialakítva. Ezért soha ne használja azt ipari
vagy laboratóriumi célokra.
8
ÉVESNÉL NAGYOBB GYERMEKEK, valamint csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, il-
letve kellő tapasztalatok vagy ismeretek nélkü-
li személyek számára a készülék használata
csak úgy lehetséges, ha felügyelet alatt van-
nak, vagy ha megtanították nekik a készülék
biztonságos használatát, és tisztában vannak a
lehetséges veszélyekkel is.
A
HASZNÁLATOT, A TISZTÍTÁST ÉS A KARBANTARTÁST
nem végezhetik gyermekek, hacsak nem
idősebbek 8 évesnél, és nem felügyelik őket
felnőttek.
G
YERMEKEK NEM TSZHATNAK a készülékkel.
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt
légmentesen lezárt tárolóedé-
nyben lévő semmilyen anyag
melegítéséhez. A megnöveke-
dett nyomás károkat okozhat a tárolóedény
felnyitásakor, ami akár szét is robbanhat.
A
KÉSZÜLÉK ÉS ANNAK ELÉRHETŐ RÉSZEI FELFORRÓSOD-
HATNAK használat közben.
LEGYEN ÓVATOS, hogy ne érintse meg a
fűtőelemeket.
A 8 ÉVESNÉL FIATALABB GYERMEKEKET távol kell tar-
tani a készüléktől, hacsak nincsenek folyama-
tos felügyelet alatt.
FIGYELEM!
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az csak erede-
ti kábellel cserélhető, amely a segélyszolgálatnál
szerezhető be. A kábelt csak képzett szer-
vizszakember cserélheti ki.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KIZÁRÓLAG KÉPZETT
SZERVIZSZAKEMBER VÉGEZHETI. Szakképzett
szakemberek kivételével bárki más
számára veszélyes bármilyen olyan szer-
vizelési vagy javítási művelet elvégzése,
amely a mikrohullámú energia hatása el-
len védelmet nyújtó bármely burkolatelem el-
távolításával jár.
NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
A
Z AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TA-
LÁLHA RÉSZEKET időről időre ellenőrizze.
Károsodások észlelése esetén ne használja ad-
dig a készüléket, amíg szakemberrel el nem
végeztette a javítást.
4
A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-
lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ.
Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A
PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo-
kat, és így a sütő nem károsodik.
T
ÁVOLÍTSA EL A ANYAG- VAGY PAPÍRZAC-
SKÓK ZÁRÓZSINÓRJÁT, mielőtt azokat a
sütőbe tenné.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt olajfürdő-
ben való kisütésekhez, mert a készülékben
nincs lehetőség az olaj hő-
mérsékletének szabályo-
zására.
FOLYADÉKOK
P
L. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborék-
képződés nélkül lépi túl a folya-
dék forráspontját. Ez a forrás-
ban levő folyadék hirtelen ki-
csordulását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a
következők szerint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények alkalma-
zását.
2. Keverje össze a folyadékot az edény
sütőbe helyezése előtt, és hagyjon benne
egy teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis
pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt
újra keverje össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Különö-
sen akkor, ha az elkészítendő vagy melegíten-
dő ételek alkoholt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ FOLY-
ADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követően
először mindig rázza össze az
anyagot, és ellenőrizze annak
hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyen-
letes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésé-
nek kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt
levegye a kupakot és a cumit!
A
Z ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés
után mindig viseljen edényfogót vagy sütő-
kesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és
az edények kivételéhez.
A
SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJA tárolótérként.
FO
FO
FO
FO
LY
LY
LY
LY
AD
AD
AD
AD
É
ÉK
ÉK
ÉK
OK
OK
OK
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
ÁLTALÁNOS
A
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN ZTARTÁSI HASZNÁLATRA
KÉSZÜLT!
E
ZT A KÉSZÜLÉKET ételek és italok melegítésére
szánták. Élelmiszerek vagy ruhadarabok szárí-
tása, valamint melegítőpárnák, papucsok, szi-
vacsok, nedves ruha és hasonlók felmelegítése
sérülés-, gyulladás- és tűzveszélyhez vezethet.
E
ZT A KÉSZÜLÉKET beépített használatra szánták.
Ne használja szabadon állószülékként.
5
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
H
A A FÉMET TARTALMA TARTOZÉKOK a sütő műkö-
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak-
kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ
A
FORGÓTÁNYÉRTARTÓT az üveg forgó-
tányér alá helyezze. A forgótányér-
tartóra az üveg forgótányéron kí-
vül soha ne helyezzen más edényt.
A forgótányértartót helyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
M
INDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használja az üveg for-
gótányért. Ez felfogja a kicsö-
pögő levet és az olyan ételdara-
bokat, amelyek egyébként be-
szennyeznék a sütő belterét.
Helyezze az üveg forgótányért a forgótá-
nyértarra.
A
SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL,
hogy az alkalmazandó
eszközök ellenállnak-e a
sütőben keletkező hőnek,
és átengedik-e a mikro-
hullámokat.
A
MIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOKAT BETESZI a mikro-
hullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok
ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém rés-
zeket tartalmazó tartozékok esetén fontos.
A
SÜTŐ BEINDÍTÁSA ELŐTT MINDIG GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL,
hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni.
CRISP FOGANTYÚ
A
FORRÓ CRISP NYÉRNAK A SÜTŐBŐL
VALÓ KIVÉTELÉHEZ használja a mellékelt
Crisp fogantyút.
CRISP TÁNYÉR
A
Z ÉTELT KÖZVETLEL A CRISP NRRA HELYEZZE.
A Crisp tányér használata-
kor alátétként mindig az
üveg forgótányért hasz-
nálja.
NE HELYEZZEN EDÉNYEKET a Crisp tányér-
ra, mivel az gyorsan nagyon magas
hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthatja az
edényeket.
A CRISP TÁNYÉR használat előtt előmelegíthető
(max. 3 perc). A Crisp tányér előmelegítésekor
mindig a Crisp funkciót használja.
A
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön
meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá-
mú sütéshez.
GRILLRÁCS
A GRILLRÁCSOT AKKOR HASZNÁLJA,
amikor a grill használatával gril-
lez vagy kombinált üzemmódban (mikrohul-
lám és grill) süt.
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR
EZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL
AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő vissza-
tért készenléti állapotba. (A sütő ak-
kor van készenléti állapotban, amikor
a pontos idő látható a kijelzőn, vagy,
amennyiben az óra nincs beállítva,
amikor a kijelző üres.)
A SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl.
élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a
biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijel-
zőn megjelenik a “DOOR” felirat.
6
SZENLÉTI SZINT (CSAK AUTOMATIKUS FUNKCIÓK)
A
KÉSZENLÉTI SZINT A LEGTÖBB automatikus funk-
cióknál rendelkezésre áll: Lehetőség van arra,
hogy személyesen szabályozza a végered-
ményt a Készenléti szint beállítása funkció se-
gítségével. Ez a funkció lehetővé teszi maga-
sabb vagy alacsonyabb véghőmérséklet eléré-
sét az alapértelmezett normál beállításhoz ké-
pest.
A
MIKOR EZEN FUNKCIÓK EGYIKÉT HASZNÁLJA , a sütő az
alapértelmezett normál beállítást választja. Ez
a beállítás rendszerint a legjobb eredménye-
ket biztosítja. Azonban ha a melegített étel túl
meleg az azonnali fogyasztáshoz, ezt könnyen
módosíthatja, mielőtt a következő alkalommal
ezt a funkciót használná.
M
EGJEGYZÉS:
A KÉSZENLÉTI SZINT csak a művelet első 20 má-
sodperce alatt adható vagy változtatható meg.
B
IZONYOS AUTOMATIKUS FUNKCIÓK HASZNÁLATA SORÁN
előfordulhat, hogy a sütő leállt (a kiválasztott
programtól és élelmiszerosztálytól függően),
és a következő utasítást adja: STIR FOOD (ke-
verje meg az ételt) vagy TURN FOOD (fordítsa
meg az ételt).
A
TIKUS FUNKC
Ó
K
HA
HA
LA
LA
LA
TA
TA
TA
S
S
S
OR
OR
OR
Á
ÁN
ÁN
ÁN
KEVERJE MEG VAGY FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT
(CSAK AUTOMATIKUS FUNKCIÓK)
EZ ÚGY VÉGEZHETŐ EL, HOGY A VÁLASZGOMBOKKAL
KIVÁLASZTJA A KÉSZENLÉTI SZINTET közvetlenül az-
után, hogy megnyomta a Start gombot.
M
EGJEGYZÉS: AUTOMATIKUS FELENGEDÉS MÓDBAN A
SÜTŐ AUTOMATIKUSAN FOLYTATJA A FUNKCIÓT 2 PERC
elteltével, ha az ételt nem fordította/keverte
meg. Ebben az esetben a melegítési idő hosz-
szabb.
A SÜTÉS FOLYTATÁSA:
Nyissa ki az ajtót.
Keverje vagy fordítsa meg az ételt.
Zárja be az ajtót, és a Start gombot meg-
nyomva indítsa újra a sütőt.
SZENLÉTI SZINT
S
ZINT HATÁS
HIGH +2 A LEGMAGASABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL
HIGH +1 MAGASABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉR EL
MED 0ALAPÉRTELMEZETT NORMÁL BEÁLLÍTÁS
LOW -1 ALACSONYABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉR EL
LOW -2
A LEGALACSONYABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET
ÉRI EL
7
FOOD
DINNER PLAT E (250g - 500g)
SOUP (200g -
AZ AUTOMATIKUS FUNKCIÓK HASZNÁLATAKOR a sütő-
nek a megfelelő eredmények elérése érdeké-
ben tudnia kell, melyik élelmiszerosztály van
használatban. A FOOD (élelmiszer) szó és az
élelmiszerosztály számjegye jelenik meg, ami-
kor a választógombokkal kiválaszt egy élelmi-
szerosztályt.
LEHŰTÉS
EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési műve-
letsort hajthat végre. Ez természetes jelenség.
A műveletsor végeztével a sütő automatikusan ki-
kapcsol.
HA A HŐMÉRSÉKLET 100 °C-NÁL MAGASABB, a “HOT”
(forró) felirat és a sütőtér aktuális hőmérséklete
jelenik meg a kijelzőn. Legyen óvatos, ne érint-
se meg a sütőtér belsejét az étel kivételekor.
Használjon sütőkesztyűt.
HA A HŐMÉRSÉKLET 50 °C-NÁL ALACSO-
NYABB, a 24 órás időkijelzés jelenik
meg a kijelzőn.
NYOMJA MEG A VISSZA GOMBOT , ha át-
menetileg a 24 órás időkijelzést szeretné meg-
tekinteni, amikor a “HOT” felirat látható.
A HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű károso-
dása nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható.
F
UNKCIÓK HASZLATAKO
R
a
a
s
s
ü
üt
üt
ő
ő
ő-
ÉLELMISZEROSZTÁLYOK (CSAK AUTOMATIKUS FUNKCIÓK)
A
BLÁZATOKBAN nem szereplő élelmiszereknél,
vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott
súlynál, kövesse a “Sütés és melegítés mikro-
hullámokkal” részben leírt eljárást.
A
Z ÉLELMISZEROSZTÁLYOK az egyes automatikus
funkcióknál található táblázatokban vannak
felsorolva.
8
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
TARTSA NYITVA A SÜTŐ AJTAJÁT AZ ÓRA
BEÁLLÍTÁSA ALATT. Ily módon 5 perc áll
rendelkezésére a művelet elvégzé-
séhez. Egyébként a lépések mind-
egyikét 60 másodpercen belül vég-
re kell hajtania.
AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLA-
KOZTATJA A HÁLÓZATHOZ, felszólítást
ad az Óra beállítására.
ÁRAMKIMARADÁS UTÁN az Óra villog,
és újra be kell állítani.
A
SÜTŐ számos olyan funkcióval
rendelkezik, amely személyes íz-
lés szerint állítható be.
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
NYOMJA MEG A KÉZI GOMBOT , amíg a Beállítás meg
nem jelenik.
A VÁLASZTÓGOMBOK HASZNÁLATÁVAL válassza ki a
következő beszabályozni kívánt beállítások egyikét.
Óra
Hang
ECO
Fényerő
NYOMJA MEG A STOP GOMBOT a beállítási funkcióból való kilépéshez és az összes
módosítás mentéséhez, amikor elkészült.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT . (A jobb oldali szám (óra) villog.)
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva állítsa be az óra értékét.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. (A két jobb oldali szám (perc) villog.)
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva állítsa be a perc értékét.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
A
Z ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA ÉS MŰKÖDIK.
HA A KIJELZŐRŐL EL KÍVÁNJA TÁVOLÍTANI A MÁR BEÁLLÍTOTT ÓRA kijel-
zését, csak lépjen be ismét az órabeállító módba, és nyomja
meg a Stop gombot, miközben a számjegyek villognak.
9
HANGBEÁLLÍTÁS
ECO
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva kapcsolja BE vagy KI az ECO beállítást.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
A
MIKOR AZ ECO BE VAN KAPCSOLVA, a kijelző egy kis idő után automa-
tikusan kikapcsol az energiatakarékosság érdekében. Automatiku-
san újra bekapcsol, amikor egy gombot megnyomnak, vagy az aj-
tót kinyitják.
AMIKOR A KI VAN BEÁLLÍTVA, a kijelző nem kapcsol ki, és a 24 órás időki-
jelzés mindig látható.
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva kapcsolja BE vagy
KI a jelzőhangot.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
10
OLYANKOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT,
amikor egy konyhai órára van
szüksége a pontos időtartam mé-
réséhez különféle célokra, mint
például tojás főzése vagy a tészta
kelesztése a sütés előtt stb.
KONYHAI IDŐZÍTŐ
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva állítsa be a kívánt
időtartamot az időbeállítón.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
H
ANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befejezte a visszaszámlá-
lást.
A S
TOP GOMB MEGNYOMÁSA azelőtt, hogy az időzítő lejárt volna, lenul-
lázza az időzítő órát.
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
FÉNYERŐ
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
NYOMJA MEG A VÁLASZGOMBOKAT a megfelelő fényerőfokozat beállításához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez.
NYELV
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
NYOMJA MEG A VÁLASZGOMBOKAT az egyik rendelkezésre álló nyelv kiválasztásához.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez.
11
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
NYOMJA MEG A KÉZI GOMBOT ismételten, amíg meg nem találja a mikrohullámos funkciót.
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva állítsa be a mikrohullámos teljesítményszintet.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva állítsa be a
sütési időtartamot.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
TELJESÍTMÉNYSZINT
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT:
Az időtartamot könnyen meg növelheti 30 másodperces lépésen-
ként a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomás-
sal a sütési idő 30 másodperccel meghosszabbodik. A sütés időtar-
tama a választógombok megnyomásával módosítható - növelhető
vagy csökkenthe.
A << GOMB megnyomásával visszatérhet oda, ahol módosíthatja a
sütés időtartamát és a teljesítményszintet. Mindkettő módosítható
sütés közben a választógombok segítségével.
EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és
melegítésre használja, pl. zöldsé-
gek, hal, burgonya és hús elkészí-
téséhez.
CSAK MIKROHULLÁM
T
ELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT:
900 W
I
TALOK, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek
melegítése. Ha az étel tojást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt.
750 W Z
ÖLDSÉG, HÚS stb. elkészítéséhez
650 W H
ALAK elkészítéséhez.
500 W
K
ÉNYES ELKÉSZÍTÉSI MÓDOZA ÉTELEKHEZ, ldául nagy fehérjetartalmú mártásokhoz,
tojás- és sajtételekhez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
350 W P
ÁROLT ÉTELEK KÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj és csokoládé olvasztásához.
160 W K
IOLVASZTÁS. Vaj, sajtok felpuhításához.
90 W F
AGYLALT gyítása
0 W A
MIKOR CSAK az Időbeállítót használja.
12
JET START
NYOMJA MEG A KÉZI GOMBOT ismételten, amíg meg nem találja a Crisp funkciót.
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva állítsa be a sütési időtartamot.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
CRISP
A START GOMB MEGNYOMÁSÁRA A SÜTÉS AUTOMATIKUSAN MEGKEZDŐDIK teljes mi-
krohullámos teljesítménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb
minden további megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az
időtartam.
E
Z A FUNKCIÓ nagy víztartalmú éte-
lek gyors felmelegítésére szolgál,
mint pl. nem sűrű levesek, kávé
vagy tea.
A
SÜTÉS IDŐTARTAMA A VÁLASZTÓGOMBOK megnyomásával módosítható -
növelhető vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.
EZ A FUNKCIÓ pizzák és más tészta-
alapú ételek melegítésére és sü-
tésére szolgál. Szalonnás tojás,
kolbászlék, hamburgerek stb.
sütésére is alkalmas.
A C
RISP TÁNYÉR FELFORRÓSÍTÁSA érdekében a sütő automatikusan a Mik-
rohullám és a Grill funkciót használja. Ily módon a Crisp tányér gyor-
san eléri a működési hőmérsékletet, és megkezdi az étel barnítását
és pirítását.
GYŐZŐDJÖN MEG arról, hogy a Crisp tányér megfelelően van az üveg
forgótányér közepére helyezve.
E FUNKCIÓ HASZNÁLATAKOR A SÜTŐ ÉS A CRISP NR nagyon felforrósodik.
A FORRÓ CRISP NYÉRT ne helyezze semmilyen, hőre érzékeny felület-
re.
LEGYEN ÓVATOS, NE ÉRINTSE meg a grillező fűtőszál feletti felső falat.
HASZNÁLJON SÜTŐKESZTYŰT
vagy a speciális Crisp fogantyút a forró Crisp tányérnak a sütőből
való kivételéhez.
CSAK A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ Crisp tányért hasz-
nálja ennél a funkciónál. E funkció használa-
ta esetén a kereskedelemben kapható más
Crisp tányérok nem biztosítják a megfelelő
eredményt.
13
GRILL
NYOMJA MEG A KÉZI GOMBOT ismételten, amíg meg nem találja a Grill funkciót.
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva állítsa be a sütési időtartamot.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
E
NNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLAVAL
a grillrácsra helyezett ételeken pi-
ros kéreg hozható létre.
H
ELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra. Fordítsa meg az ételt a sütés alatt.
MIELŐTT BÁRMILYEN KONYHAI ESZKÖZT a grillezéshez igénybe venne, győződ-
jön meg arról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek.
N
E HASZNÁLJON MŰANYAGBÓL készült eszközöket a grillezéshez. Ezek a ke-
letkező hő hatására megolvadnak. A papírból vagy fából készült eszkö-
zök szintén nem megfelelőek.
MELEGÍTSE ELŐ A GRILLT 3-5 percig High grill teljesítményszinten.
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
GRILL
J
AVASOLT HASZNÁLAT:TELJESÍTMÉNY
SAJTOS PIRÍTÓS , halszeletek
és hamburger
MAGAS
KOLBÁSZFÉLÉK és rablóhús
MID
AZ ÉTEL FELÜLETÉNEK enyhe
barnítása
ALACSONY
14
GRILL KOMBI
NYOMJA MEG A KÉZI GOMBOT ismételten, amíg meg nem találja a Grill Combi funkciót.
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva állítsa be a mikrohullámos teljesítményszintet.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva állítsa be a sütési időtartamot.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
E
NNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLAVAL
olyan ételek készíthetők el, mint a
csőbensültek, lasagne, baromfi és
sült burgonya.
A MAXIMÁLIS BEÁLLÍTHA MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNYSZINT A GRILL KOMBI
HASZNÁLATA MELLETT A GYÁRILAG beállított szintre van korlátozva.
HELYEZZE AZ ÉTELT a grillrácsra vagy az üveg forgótányérra.
TELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSA
GRILL KOMBI
J
AVASOLT HASZNÁLAT:GRILL TELJESÍTMÉNY MIKROHULLÁMOS TELJESÍTMÉNY
LASAGNE
MID
350 - 500 W
C
SŐBEN SÜLT BURGONYA
MID
500 - 650 W
C
SŐBENSÜLT HAL
MAGAS
350 - 500 W
S
ÜLT ALMA
MID
160 - 350 W
F
AGYASZTOTT RAKOTT ÉTELEK
MAGAS
160 - 350 W
15
KÉZI KIOLVASZTÁS
KÖVESSE A "Sütés és melegítés mikrohullámokkal"
részben leírt eljárást, és válassza a 160 W teljesít-
ményszintet, amikor a kézi kiolvasztást használja.
ELLENŐRIZZE RENDSZERESEN AZ ÉTELT. Némi tapasz-
talat birtokában a különböző ételmennyisé-
gek függvényében is fel tudja majd mérni az
időket.
F
ORDÍTSA MEG A NAGY DARABOKAT a kiolvasztás fél-
idejében.
MŰANYAG ZACSKÓBA, műanyagliába vagy kar-
tondobozba csomagolt fagyasztott ételeket
közvetlenül be lehet helyezni a sütőbe,
amennyiben a csomagolás nem tartal-
maz fém részeket (pl. fém zárózsinór).
A
CSOMAG ALAKJA módosítja a kiolvasztá-
si időtartamot. A lapos csomagok gyor-
sabban olvaszthatók ki, mint a mély
tömbök.
V
ÁLASSZA SZÉT A DARABOKAT, ahogy kezdenek felen-
gedni
A különálló szeletek könnyebben engednek fel.
K
IS ALUFÓLIA DARABOKKAL burkolja
be azokat a területeket, ame-
lyek túlságosan felmeleg-
szenek (pl. csirkecombok és
szárnyak).
A
FŐTT ÉTELEK, RAGUK ÉS HÚSSZÓSZOK jobban
kiolvaszthatók, ha a kiolvasztás ideje
alatt megkeveri ezeket.
K
IOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kissé fagyot-
tan hagyja az élelmiszert, és hagyja, hogy
a kiolvasztás a pihentetés során fejeződjön be.
A
KIOLVASZTÁS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍTJA a
minőséget, mivel azután a
hőmérséklet egyenleteseb-
ben oszlik el az ételben.
16
AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS
NYOMJA MEG ISMÉTELTEN AZ AUTO GOMBOT, amíg meg
nem találja az Automatikus melegítés funkciót.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva válassza ki az élelmiszerosztályt. (A "FOOD" felirat és az
élelmiszerosztály megjelenik.)
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva állítsa be a súlyt.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
EZT A FUNKCIÓT (fagyasztott, kon-
zerv vagy szobahőmérsékletű)
készételek melegítéséhez hasz-
nálja.
H
ELYEZZE AZ ÉTELT egy hőálló, a mik-
rohullámú sütőben használható
tányérra vagy tálba.
17
HA EGY ÉTELT ELTESZ a hűtőszekrénybe, vagy egy
ételt melegítésre "kitálal", a vastagabb, sűrűbb
részeket a tál külső részére, a
vékonyabb vagy ke-
vésbé sűrű részeket
pedig középre ren-
dezze.
MINDIG FEDJE LE AZ ÉTELT, amikor ezt a funkciót
használja, kivéve hűtött levesek meleg ítésekor,
amikor a fedő nem szükséges!
AMIKOR AZ ÉTEL ÚGY VAN CSOMAGOLVA, hogy
már van fedele, a csomagoláson 2-3 vá-
gást kell ejteni, hogy a melegítés során
kialakuló túlnyomás eltávozhasson.
A
VÉKONY HÚSSZELETEKET HELYEZZE egymás tetejére
vagy részlegesen eg ymásra.
A VASTAGABB DARABOKAT, ldául a húskenyeret
vagy a kolbászféléket, helyezze szorosan egy-
más mellé.
A
MŰANYAG FÓLIÁT villával karcol-
ja vagy szurkálja meg, hogy a
nyomás szabadon távozzon,
és meg előzze a szétrobba-
nást, mivel a sütés során
gőz képződik.
A
Z 1-2 PERCES PIHENTETÉSI IDŐ
MINDIG JAVÍTJA a minőséget,
különösen fagyasztott élel-
miszerek esetén.
AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS
ÉTEL TANÁCSOK
EGYTÁLÉTEL (250 g - 600 g)
K
ÉSZÍTSE ELŐ AZ ÉTELT a fenti ajánlásoknak megfele-
lően.
Lefedve melegítse.
LEVES (200 g - 800 g)
F
EDŐ NÉLKÜL KÜLÖN csészékben vagy levesestálban
melegítse fel.
FAGYASZTOTT ADAG (250 g - 600 g)
K
ÖVESSE A CSOMAGOLÁSON LÉVŐ UTASÍTÁSOKAT, vagyis
szellőztetés, szurkálás stb.
TEJ (0,1 - 0,5 l)
F
EDETLENÜL MELEGÍTSE, és teg yen egy fém kanalat a
grébe vagy a csészébe.
CASSEROLE (200 g - 800 g)
L
EFEDVE MELEGÍTSE.
A
Z EBBEN A TÁBLÁZATBAN nem szereplő élelmiszereknél, vagy ha a súly kevesebb vagy több az aján-
lott súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást.
18
JET KIOLVASZTÁS
NYOMJA MEG ISMÉTELTEN AZ AUTO GOMBOT, amíg meg nem találja a Jet kiolvasztás funkciót.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva válassza ki az élelmiszerosztályt. (A "FOOD" felirat és az
élelmiszerosztály megjelenik.)
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva állítsa be a súlyt.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
EZT A FUNKCIÓT hús, baromfi, hal,
zöldségek és kenyér kiolvasztásá-
hoz használja.
A Jet kiolvasztás funkció csak 100
g - 2,5 kg közötti nettó súly eseté-
ben használható.
A
Z ÉTELT MINDIG az üveg forgótá-
nyérra helyezze.
19
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK:
HA AZ ÉLELMISZER MELEGEBB a mélyhűtési hőmérsékletnél (-18 °C),
válasszon az élelmiszer súlyánál alacsonyabb súlyértéket.
HA AZ ÉLELMISZER HIDEGEBB a mélyhűtési hőmérsékletnél (-18 °C),
válasszon az élelmiszer súlyánál magasabb súlyértéket
SÚLY:
E
NNÉL A FUNKCIÓNÁL MEG KELL ADNIA az élelmiszer nettó súlyát. A
sütő ezután automatikusan kiszámolja a művelet elgzésé-
hez szükséges időt.
H
A A SÚLY KEVESEBB VAGY TÖBB, MINT AZ AJÁNLOTT SÚLY: Kövesse a "Sütés és
melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást, és válassza a
160 W teljesítményt.
JET KIOLVASZTÁS
ÉTEL TANÁCSOK
HÚS (100 g - 2,0 kg)
D
ARÁLT HÚS, kotlett, steak vagy hússzeletek.
BAROMFI (100 g - 2,5 kg)
C
SIRKE, egész, darabok vagy filék.
HAL (100 g - 2,0 kg)
E
GÉSZ, szeletek vagy filék.
ZÖLDSÉGEK (100 g - 2,0 kg)
V
EGYES ZÖLDSÉG, borsó, brokkoli stb.
KENYÉR (100 g - 1,0 kg)
K
ENYÉR, molnárkák vagy tekercsek.
A
Z EBBEN A TÁBLÁZATBAN NEM SZEREP ÉLELMISZEREKNÉL, vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott
súlynál, kövesse a "Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást, és válassza a
160 W teljesítményt, amikor a kiolvasztást végzi.
20
AUTOMATIKUS CRISP
NYOMJA MEG ISMÉTELTEN AZ AUTO GOMBOT, amíg meg nem
találja az Automatikus crisp funkciót.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva válassza ki az élelmiszerosztályt. (A "FOOD" felirat és az
élelmiszerosztály megjelenik.)
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. A kijelző automatikusan a következő
beállításra lép.
A VÁLASZTÓGOMBOKAT megnyomva állítsa be a súlyt.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
E
Z A FUNKCIÓ LEHETŐVÉ TESZI az étel
gyors felmelegítését fagyasztás-
ból tálalási hőmérsékletre.
AZ AUTOMATIKUS CRISP FUNKCIÓ CSAK
fagyasztott készételekhez hasz-
nálható.
ÉTEL TANÁCSOK
HASÁBBURGONYA (200 g - 600 g)
A
HASÁBOKAT EGYENLETESEN terítse szét a crisp
tányéron. Ízlés szerint sózza.
KEVERJE MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
PIZZA, vékony héjjal (200 g - 500 g)
V
ÉKONY HÉJJAL készült pizzákhoz.
SERPENYŐS PIZZA (300 g - 800 g)
V
ASTAG HÉJJAL készült pizzákhoz.
CSIRKESZÁRNYAK (200 g - 600 g)
C
SIRKEFALATOKHOZ kenje meg a crisp tányért
olajjal, és Lo 2 készenléti szinttel süsse.
FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
HALRUDAK (200 g - 600 g)
M
ELEGÍTSE ELŐ A CRISP NYÉRT egy kis vajjal
vagy olajjal. Tegye be a halrudakat, amikor
a sütő leáll, és a következő utasítást adja:
"Add Food" (tegye be az ételt).
FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja.
A
Z EBBEN A TÁBLÁZATBAN NEM SZEREP ÉLELMISZEREKNÉL , vagy ha a súly kevesebb vagy több az ajánlott
súlynál, kövesse a kézi crisp funkció eljárását.
/