Sony DCR-HC47E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

2-319-513-52(1)
© 2007 Sony Corporation
Digitální videokamera
Návod k použití
DCR-HC47E/HC48E
Začínáme 7
Nahrávání/
přehrávání
17
Použití nabídky 32
Kopírování/Úpravy 54
Použití počítače 62
Odstraňování problémů 68
Doplňující informace 79
Stručná referenční
příručka
93
2
Přečtěte si jako první
Než začnete videokameru používat,
prostudujte si tuto příručku. Příručku
poté uschovejte pro případné další
použití.
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít
k požáru nebo zranění.
UPOZORNĚNÍ
Elektromagnetická pole určitých frekvencí
mohou mít vliv na kvalitu obrazu a zvuku
videokamery.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená v direktivě
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
Upozorně
Pokud působením statické elektřiny nebo
elektromagnetického pole dojde k přerušení
přenosu dat v jeho průběhu, restartujte
aplikaci nebo odpojte a znovu připojte
komunikační kabel (USB, atd.).
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a
elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Místo toho by měl být odložen
do sběrného místa, určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení. Dodržením
této instrukce zabráníte negativním dopadům
na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nákladním
s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje.
Pro získání dalších informací o recyklaci
tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní
orgány státní správy, místní firmu
zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo
prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Použitelné příslušenství: dálkový ovladač
Videokamera se dodává s dvěma
druhy příruček.
„Návod k použití“ (Tato příručka)
„First Step Guide (Úvodní příručka)“
k připojení videokamery k počítači a k
použití dodávaného softwaru
(uloženého na přiloženém disku CD-
ROM)
Typy kazet, jež lze použít ve
videokameře
Ve videokameře můžete používat pouze
kazety mini DV označené symbolem
. Videokamera není kompatibilní s
funkcí Cassette Memory (str. 80).
Typy karet „Memory Stick“,
které lze použít ve videokameře
Můžete používat karty „Memory Stick
Duo“ označené symbolem
nebo
(str. 81).
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
Pro zákazníky v Evropě
Poznámky týkající se
použití
3
„Memory Stick Duo“
(Ve videokameře lze používat tuto
velikost.)
„Memory Stick“
(Ve videokameře nelze používat tuto
velikost.)
Kromě karet „Memory Stick Duo“
nelze použít žádný jiný typ
paměťových karet.
„Memory Stick PRO“ a „Memory
Stick PRO Duo“ lze použít pouze s
vybavením kompatibilním s kartou
„Memory Stick PRO“.
Na kartu „Memory Stick Duo“ ani na
adaptér Memory Stick Duo nelepte
nálepky ani nic podobného.
Používání karty „Memory Stick
Duo“ s vybavením kompatibilním
s kartou „Memory Stick“
Přesvědčte se, že karta „Memory Stick
Duo“ je vložena do adaptéru Memory
Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Použití videokamery
Nedržte videokameru za tyto části.
Videokamera není prachotěsná,
vlhkotěsná ani vodotěsná.
Viz „Použití a péče“ (str. 85).
Před připojením videokamery k
jinému zařízení pomocí kabelu USB
nebo i.LINK dbejte na to, abyste
konektor zasouvali správně a ne
násilím, což by mohlo poškodit
koncovku nebo způsobit poruchu
videokamery.
Používáte-li k výstupu obrazového a
zvukového signálu videokameru
připojenou ke kolébce Handycam
Station, zapojte propojovací kabel A/V
do výstupní zdířky A/V OUT kolébky
Handycam Station.
Uchopte současně Handycam Station i
konektor kabelu od napájecího
adaptéru a odpojte napájecí adaptér z
kolébky Handycam Station.
Když vkládáte videokameru do
kolébky nebo ji vyjímáte z kolébky
Handycam Station, dbejte, aby byl
přepínač POWER nastaven do polohy
OFF(CHG).
Hledáček Modul akumulátoru
Panel LCD
Pokračování ,
4
Položky nabídky, panel LCD,
hledáček a objektiv
Položka zobrazená v šedé barvě není
za stávajících podmínek pro nahrávání
či přehrávání k dispozici.
Obrazovka LCD a hledáček jsou
vyráběny pomocí vysoce přesné
technologie, díky níž lze využívat přes
99,99% obrazových bodů. Přesto se
může stát, že na obrazovce LCD nebo
v hledáčku budou zobrazeny drobné
tmavé nebo světlé body (bílé, červené,
modré nebo zelené). Výskyt těchto
bodů nijak neovlivní výsledky
nahrávání.
Pokud budou po delší dobu obrazovka
LCD, hledáček nebo objektiv
vystaveny přímému slunečnímu záření,
mohou se poškodit.
Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by
dojít k poškození videokamery. Pokud
chcete nahrávat slunce, učiňte tak za
menší intenzity světla, například za
soumraku.
Změna nastavení jazyka
Provozní postupy jsou uvedeny na
displeji v jednotlivých jazycích. V
případě potřeby můžete zobraze
jazyk před použitím videokamery
změnit (str. 13).
Poznámky k nahrávání
Před zahájením nahrávání otestujte
funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz
a zvuk nahráván bez problémů.
Záruka se nevztahuje na obsah
záznamu, a to ani v případě, kdy
nahrávání nebo přehrávání neproběhlo
následkem selhání videokamery,
záznamového média apod.
Barevné televizní systémy v
jednotlivých zemích/oblastech se liší.
Chcete-li přehrávat záznam na
barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
• Televizní programy, filmy, videonahrávky
a jiné materiály mohou podléhat
autorským právům. Neautorizované
kopírování takových materiálů může
znamenat porušování autorských práv.
Poznámky k této příručce
Obrázky na obrazovce LCD a v
hledáčku použité v této příručce byly
snímány digitálním fotoaparátem, a
mohou se proto lišit od aktuálního
vyobrazení.
Obrázky uvedené v této příručce
odpovídají modelu DCR-HC48E.
Jméno modelu je uvedeno na spodní
straně videokamery.
Vzhled a technické parametry
nahrávacího média a příslušenství
mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Objektiv značky Carl Zeiss
Videokamera je vybavena vysoce
kvalitním objektivem značky Carl
Zeiss, který byl vyvinut ve spolupráci
německé společnosti Carl Zeiss a
společnosti Sony Corporation. Využívá
měřicí systém MTF pro videokamery a
poskytuje kvalitu příznačnou pro
objektivy společnosti Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function
Číselná hodnota označuje množství
světla přicházejícího ze snímaného
objektu do objektivu.
Černý bod
Bílý, červený, modrý
nebo zelený bod
Přečtěte si jako první (pokračování)
5
Obsah
Přečtěte si jako první ......................2
Krok 1: Kontrola obsahu balení ......7
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru
.......................................................8
Krok 3: Zapnutí napájení a nastavení
data a času .................................12
Změna nastavení jazyka.................. 13
Krok 4: Změny nastavení před
nahráváním .................................13
Krok 5: Vložení kazety nebo karty
„Memory Stick Duo...................15
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy
Handycam) .................................17
Nahrávání .....................................19
Transfokace .................................. 21
Nahrávání na tmavých místech
(NightShot plus) .......................... 21
Nastavení expozice předmětů v
protisvětle ................................... 22
Záznam v zrcadlovém režimu ......... 22
Výběr formátu (16:9 nebo 4:3)
nahrávaného obrazu ................... 22
Přehrávání ....................................24
Použití Zoomu při přehrávání .......... 26
Použití funkcí průvodce (UŽITÍ
PRŮV.) ........................................26
Hledání začátku scény .................27
Hledání poslední scény poslední
nahrávky (END SEARCH) ............ 27
Ruční hledání (EDIT SEARCH) ........ 28
Prohlížení naposledy nahraných scén
(kontrola nahraného obrazu) ........ 28
Rychlé hledání požadované scény
(paměť nuly) ............................... 28
Hledání scény podle data nahrávky
(hledání podle data) .................... 29
Přehrávání obrazu na televizoru ...30
Použití položek nabídky .......32
Položky nabídky ...........................33
Nabídka NASTAV. KAM. .........35
Nastavení videokamery podle okolních
podmínek
Nabídka NAST.PAMĚTI ..........40
Nastavení karty „Memory Stick Duo“
Nabídka OBR.APLIKACE ......43
Zvláštní obrazové efekty nebo přídavné
funkce nahrávání/přehrávání
Nabídka UPRAV/PŘEHR. ......47
Nastavení střihu nebo přehrávání v
různých režimech
Nabídka STAND.NAST. .........49
Nastavení během nahrávání na kazetu
nebo další základní nastavení
Nabídka ČAS/LANGU. ..........52
Úprava osobní nabídky .................52
Kopírování na videorekordér nebo
DVD/HDD rekordéry ...................54
Nahrávání obrazu z videorekordéru
atd. (DCR-HC48E) ......................56
Kopírování obrazů z kazety na kartu
„Memory Stick Duo“ ...................58
Smazání obrazů nahraných na kartě
„Memory Stick Duo“ ...................58
Označení obrazů na kartě „Memory
Stick Duo“ zvláštm údajem
(značka výběru pro tisk/ochrana
obrazu) ........................................59
Začínáme
Nahrávání/
přehrávání
Použití nabídky
Kopírování/Úpravy
Pokračování ,
6
Tisk nahraných snímků (tiskárna
kompatibilní s funkcí PictBridge)
.................................................... 60
Co můžete udělat s počítačem
Windows .................................... 62
Instalace „First Step Guide (Úvodní
příručka)“ a softwaru .................. 64
Prohlížení „First Step Guide (Úvod
příručka)“ .................................... 66
Použití počítače Macintosh .......... 66
Odstraňování problémů ............... 68
Výstražné indikátory a zprávy ...... 76
Použití videokamery v zahraničí
.................................................... 79
Údržba a bezpečnostní opatření
.................................................... 80
Použitelné kazety ........................... 80
O kartě „Memory Stick“ .................. 81
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“
................................................... 82
Rozhraní i.LINK .............................. 84
Použití videokamery ....................... 85
Specifikace .................................. 89
Popis součástí a ovládacích prvků
.................................................... 93
Indikátory zobrazené během
nahrávání/přehrávání .................. 97
Rejstřík ....................................... 100
Použití počítače
Odstraňování problémů
Doplňující informace
Stručná referenč
příručka
7
Začínáme
Začínáme
Krok 1: Kontrola obsahu balení
Zkontrolujte, zda vám spolu s
videokamerou byly dodány tyto části.
Číslo v závorkách označuje počet kusů.
Napájecí adaptér (1) (str. 8)
Síťová šňůra (1) (str. 8)
Kolébka Handycam Station (1) (str. 8, 96)
Bezdrátový dálkový ovladač (1) (str. 96)
Knoflíková lithiová baterie je j
nainstalována.
Propojovací kabel A/V (1) (str. 30, 54)
Kabel USB (1) (str. 60)
Modul akumulátoru NP-FH40 (1) (str. 8,
82)
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1) (str. 62)
21pinový adaptér (1) (str. 31)
Pouze k modelům, kte mají na spodní straně
označení .
Návod k použití (Tato příručka) (1)
8
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“
(řada H) (str. 82) můžete dobíjet,
pokud jej připojíte k videokameře.
b Poznámky
• K videokameře nelze připojit moduly
akumulátorů „InfoLITHIUM“ jiné než řady
H.
1 Přiložte koncovky modulu
akumulátoru k videokameře 1,
pak přitlačte modul akumulátoru,
dokud neuslyšíte klapnu2.
2 Posuňte přepínač POWER do
polohy OFF(CHG) (výcho
nastavení).
3 Se značkou v směřující na
konektoru DC nahoru připojte
kabel napájecího adaptéru ke
zdířce DC IN na kolébce
Handycam Station.
4 Připojte síťovou šňůru k
napájecímu adaptéru a síťové
zásuvce.
5 Bezpečně a až nadoraz vložte
videokameru do kolébky
Handycam Station.
Rozsvítí se indikátor CHG (nabíjení)
a je zahájeno dobíjení. Indikátor
CHG (nabíjení) zhasne, jakmile je
akumulátor plně dobitý.
Videokameru vyjměte z kolébky
Handycam Station.
5
1
2
1
2
3
4
Přepínač
POWER
Zdířka DC IN
Konektor kabelu
stejnosměrného
proudu
Napájecí adaptér
Do síťové zásuvky
Modul akumulátoru
Síťová šňůra
Indikátor CHG
(nabíjení)
9
Začínáme
b Poznámky
• Před vložením videokamery do kolébky
Handycam Station zavřete kryt zdířky DC
IN.
• Uchopte kolébku Handycam Station i
konektor kabelu stejnosměrného proudu a
odpojte napájecí adaptér ze zdířky DC IN.
Nabíjení modulu akumulátoru
pouze pomocí napájecího
adaptéru
Vypněte videokameru a poté připojte
napájecí adaptér ke zdířce DC IN na
videokameře.
z Tipy
• Videokameru lze používat i při napájení ze
síťové zásuvky (viz obrázek). Modul
akumulátoru se v tomto případě nebude
vybíjet.
Vyjmutí videokamery z kolébky
Handycam Station
Vypněte napájení, pak uchopte
videokameru i kolébku Handycam
Station a videokameru z kolébky
Handycam Station vyjměte.
Vyjmutí modulu akumulátoru
1 Vypněte napájení a poté stiskněte
PUSH.
2 Posuňte zajišťovací páčku modulu
akumulátoru ve směru šipky.
Skladování modulu akumulátoru
Chystáte-li se delší dobu nepoužívat
akumulátor, měli byste jej plně vybít
(str. 83).
Značka v
směřuje dolů
Zdířka DC IN
Otevřete kryt
zdířky
Přepínač POWER
Konektor kabelu
stejnosměrného
proudu
2
1
Přepínač POWER
PUSH
Pokračování ,
10
Kontrola zbývající energie v
akumulátoru (Informace o
akumulátoru)
Nastavte přepínač POWER do polohy
OFF(CHG), poté stiskněte tlačítko
DISP/BATT INFO.
Po chvilce se zhruba na 7 sekund zobrazí
přibližná doba nahrávání a informace o
akumulátoru. Stisknete-li během
zobrazení informací o akumulátoru
tlačítko DISP/BATT INFO znovu,
zůstanou informace zobrazeny přibližně
na 20 sekund.
Přístroj umožňuje zkontrolovat zbývající
energii akumulátoru na LCD obrazovce.
Doba nabíjení
Přibližná doba (v minutách) potřebná k
úplnému dobití zcela vybitého modulu
akumulátoru.
Doba nahrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
* Typická doba nahrávání s opakovaným
zastavováním/spouštěním, zapínáním/
vypínáním a používáním funkce zoom.
b Poznámky
• Všechny časy byly naměřeny za těchto
podmínek:
Údaj nahoře: Když se zapne podsvícení
LCD displeje.
Uprostřed: Když se vypne podsvícení
obrazovky LCD.
Dole: Nahrávání pomocí hledáčku se
zavřeným panelem LCD.
Indikátor Stav
Zbývá dostatečná kapacita
Nízká kapacita
akumulátoru, nahrávání /
přehrávání brzy skončí.
Vyměňte akumulátory za
plně nabité nebo
akumulátory dobijte.
Tlačítko DISP/BATT INFO
STAV NABITÍ BATERIE
DOSTUPNÁ DOBA NAHR.
OBRAZ.LCD
HLEDÁČEK
90
99
Zbývající energie v akumulátoru (přibl.)
Nahrávací kapacita (přibl.)
Modul akumulátoru Doba nabíjení
NP-FH40 (je součástí
dodávky)
125
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Modul
akumulátoru
Doba
nepřetržitého
nahrávání
Typická
doba
nahrávání*
NP-FH40 (je
součástí
dodávky)
100
110
110
50
55
55
NP-FH50 115
130
130
55
65
65
NP-FH70 245
280
280
120
140
140
NP-FH100 565
635
635
280
315
315
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru (pokračování)
11
Začínáme
Doba přehrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
* Když se zapne podsvícení LCD displeje.
Modul akumulátoru
• Chcete-li vyměnit modul akumulátoru,
posuňte přepínač POWER do polohy OFF
(CHG).
• Za níže uvedených podmínek bliká během
nabíjení indikátor CHG (nabíjení) nebo se
správně nezobrazují informace o
akumulátoru (str. 10).
Modul akumulátoru není připojen
správně.
Modul akumulátoru je poškozený.
Modul akumulátoru je opotřebovaný
(pouze pro informace o akumulátoru).
• Videokamera nebude napájena z
akumulátoru, je-li napájecí adaptér připojen
do zdířky DC IN videokamery nebo kolébky
Handycam Station, a to ani v případě, že je
napájecí šňůra odpojena ze zásuvky.
Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání
• Časy měřené na videokameře při 25 °C.
(Doporučuje se 10 °C - 30°C.)
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší,
budete-li videokameru používat při nízkých
teplotách.
• Aktuální doba nahrávání a přehrávání může
být kratší, záleží na podmínkách používání
videokamery.
Napájecí adaptér
• Napájecí adaptér zapojte do síťové zásuvky
umístěné poblíž. Objeví-li se při používání
videokamery jakákoli závada, ihned
napájecí adaptér ze zásuvky odpojte.
• Nepoužívejte napájecí adaptér v úzkých
místech, např. mezi stěnou a nábytkem.
• Dbejte na to, aby se konektor kabelu
stejnosměrného proudu napájecího
adaptéru ani kovové kontakty akumulátoru
nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by
dojít k poškození videokamery.
• Pokud je videokamera připojena do síťové
zásuvky napájecím adaptérem, je napájena
ze sítě i tehdy, je-li vypnutá.
Modul
akumulátoru
Otevřený
panel LCD*
Zavřený
panel
LCD
NP-FH40 (je
součástí dodávky)
120 150
NP-FH50 140 170
NP-FH70 300 370
NP-FH100 695 845
12
Krok 3: Zapnutí napájení a nastavení data
a času
Při prvním použití videokamery je třeba
nastavit datum a čas. Nenastavíte-li
datum a čas, zobrazí se při každém
zapnutí videokamery nebo posunutí
přepínače POWER obrazovka
[NAST.HODIN].
1 Příslušný indikátor zapněte
posunutím přepínače POWER ve
směru šipky při současném
stisknutí zeleného tlačítka.
CAMERA-TAPE: Nahrávání na
kazetu.
CAMERA-MEMORY: Nahrávání na
kartu „Memory Stick Duo“.
PLAY/EDIT: Přehrávání nebo
úprava obrazu.
Objeví se obrazovka
[NAST.HODIN].
2 Nastavte [R] (rok) pomocí tlačítek
/ , poté se dotkněte tlačítka
.
Můžete nastavit libovolný rok až do
roku 2079.
3 Nastavte [M] (měsíc), poté se
dotkněte tlačítka a postup
zopakujte pro [D] (den), hodinu a
minutu.
Hodiny se spustí.
Vypnutí napájení
Posuňte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG).
Nové nastavení data a času
Požadovaný datum a čas lze nastavit
dotykem t [MENU] t
(ČAS/LANGU.) t
[NAST.HODIN] (str. 32).
b Poznámky
• Nepoužijete-li videokameru po dobu
přibližně 3 měsíců, dojde k vybití
vestavěného akumulátoru a nastavení data a
času mohou být z paměti vymazána. V
takovém případě nabijte vestavěný
akumulátor a nastavte datum a čas znovu
(str. 88).
• Při zakoupení videokamery je nastaveno
automatické vypnutí videokamery pro
šetření energie akumulátoru, takže se
videokamera sama vypne, nepoužíváte-li ji
po dobu přibližně 5 minut ([AUT.VYPN.],
str. 51).
z Tipy
• Během nahrávání se datum a čas
nezobrazují, ale automaticky se nahrávají na
kazetu a během přehrávání je můžete
zobrazit (viz strana 50 pro [DATOVÝ
KÓD], (v režimu Easy Handycam můžete
nastavit jen [DATUM/ČAS])).
• Pokud tlačítka na dotykovém panelu
nepracují správně, upravte nastavení
dotykového panelu (KALIBRACE)
(str. 87).
Přepínač POWER
Dotkněte se tlačítka
na obrazovce LCD.
OK
NAST.HODIN
DATUM
2007
R
1
M
1
D
0: 00
–:––:––
13
Začínáme
Indikátory na obrazovce mohou
zobrazovat zprávy ve vámi vybraném
jazyce.
Dotkněte se t [MENU] t
(ČAS/LANGU.) t
[LANGUAGE], a poté vyberte
požadovaný jazyk.
Změna nastavení jazyka
Krok 4: Změny
nastavení před
nahráváním
Posuňte přepínač LENS COVER
směrem k OPEN.
Po nahrávání nastavte přepínač LENS
COVER na CLOSE a zavřete tak kryt
objektivu.
Otevřete panel LCD o 90 stupňů
směrem od videokamery (1), poté jej
natočte do nejvhodnějšího úhlu pro
nahrávání či přehrávání (2).
Otevírání krytu objektivu
Panel LCD
2
1
90 stupňů od
videokamery
90 stupňů
(max.)
DISP/BATT INFO
180 stupňů
(max.)
Pokračování ,
14
Vypnutí podsvícení obrazovky
LCD z důvodu prodloužení
životnosti akumulátoru
Stiskněte a podržte tlačítko DISP/
BATT INFO po dobu několika sekund,
dokud se nezobrazí symbol .
Toto nastavení je užitečné, používáte-li
videokameru za jasného osvětlení, nebo
chcete-li ušetřit energii akumulátoru.
Toto nastavení neovlivňuje nahrávaný
obraz. Pokud chcete zapnout podsvícení
obrazovky LCD, stiskněte a podržte
DISP/BATT INFO po dobu několika
sekund, dokud nezmizí.
b Poznámky
Při otevření či natáčení panelu LCD dejte
pozor, abyste omylem nestiskli tlačítka na
rámu obrazovky LCD.
z Tipy
• Otočíte-li panelem LCD o 180 stupňů
směrem k objektivu, můžete panel LCD
zavřít s obrazovkou LCD otočenou směrem
ven. Této možnosti využijete zejména při
přehrávání.
• Více informací o úpravě jasu obrazovky
LCD viz [NAST.LCD/HL.] - [JAS LCD]
(str. 50).
• Stisknutím tlačítka DISP/BATT INFO
můžete zapínat a vypínat indikátory na
obrazovce (např. informace o akumulátoru).
Když chcete omezit vybíjení
akumulátoru nebo je obrazovka LCD
nezřetelná, můžete sledovat obraz v
hledáčku videokamery.
z Tipy
• Jas podsvícení hledáčku lze nastavit
výběrem položky [NAST.LCD/HL.] -
[PODSV.HLED.] (str. 50).
Upevněte řemínek na zápěstí a držte
videokameru správně.
Hledáček
Řemínek na zápěstí
Dioptrická korekce
hledáčku
Pohybujte páčkou,
dokud není obraz ostrý.
Hledáček
2
1
4
3
Krok 4: Změny nastavení před nahráváním (pokračování)
15
Začínáme
Krok 5: Vložení kazety nebo karty
„Memory Stick Duo“
Ve videokameře můžete používat pouze
mini DV kazety (str. 80).
1 Posuňte ve směru šipky a podržte
přepínač OPEN/EJECT a
otevřete kryt.
Kazetový prostor se automaticky
vysune a otevře.
2 Vložte kazetu s okénkem
směřujícím ven a poté stiskněte
tlačítko .
Kazetový prostor se automaticky
zasune.
b Poznámky
Nezavírejte kazetový prostor násilím
stisknutím části označené
při jeho zasouvání.
Mohlo by dojít k poškození
videokamery.
3 Zavřete kryt.
Vysunutí kazety
Stejným postupem jako v kroku 1
otevřete kryt a vyjměte kazetu.
z Tipy
• Doba nahrávání se liší podle
[ REŽ.NAHR.] (str. 49).
Kazeta
Přepínač OPEN/EJECT
Kryt
Okénko
Lehce stiskněte střed zadní
strany kazety.
Kazetový prostor
{DO NOT PUSH}
Pokračování ,
16
Můžete používat pouze karty „Memory
Stick Duo“ označené symbolem
nebo
(str. 81).
1 Otevřete panel LCD.
2 Natočte kartu „Memory Stick
Duo“ správným směrem do slotu
karty „Memory Stick Duo“ a
zasouvejte ji, dokud neuslyšíte
klapnutí.
Vysunutí karty „Memory Stick
Duo“
Na kartu „Memory Stick Duo“ jednou
lehce zatlačte a vysuňte ji z
videokamery.
b Poznámky
• Pokud je indikátor přístupu rozsvícený nebo
pokud bliká, videokamera zapisuje nebo čte
data z karty. Snažte se v této chvíli
videokameru nevystavovat otřesům,
nevypínejte napájení, nevysunujte kartu
„Memory Stick Duo“, ani nevyjímejte
modul akumulátoru. Jinak by mohlo dojít k
poškození dat na kartě.
• Pokud byste kartu „Memory Stick Duo“ do
slotu zasunuli obráceně, mohlo by dojít k
poškození karty „Memory Stick Duo“, slotu
na kartu „Memory Stick Duo“ nebo
obrazových dat.
• Kartu „Memory Stick Duo“ nevytahujte
násilím, protože by se mohla poškodit.
• Při vkládání nebo vyjímání karty „Memory
Stick Duo“ dbejte na to, aby karta „Memory
Stick Duo“ nevypadla ven a nespadla na
zem.
z Tipy
• Počet snímků, které lze nahrát, závisí na
kvalitě či velikosti snímků. Podrobnosti viz
strana 40.
„Memory Stick Duo“
Indikátor přístupu
Značka v směřuje k
obrazovce LCD
Krok 5: Vložení kazety nebo karty „Memory Stick Duo“
(pokračování)
17
Nahrávání/přehrávání
Nahrávání/přehrávání
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy
Handycam)
V režimu Easy Handycam je většina nastavení videokamery provedena optimálně a
automaticky, takže není třeba provádět podrobná nastavení. Zvětší se velikost písma,
aby bylo čitelnější.
1 Posunutím přepínače
POWER E zapněte
indikátor režimu
CAMERA-TAPE.
2 Stiskněte tlačítko EASY A.
Na obrazovce B se
objeví .
3 Stiskněte tlačítko REC START/
STOP F (nebo C) a začněte
nahrávat.*
Opětovným stisknutím tlačítka REC
START/STOP nahrávání zastavíte.
1 Posunutím přepínače
POWER E zapněte
indikátor režimu
CAMERA-MEMORY.
2 Stiskněte tlačítko EASY A.
Na obrazovce B se
objeví .
3 Chcete-li nahrávat, stiskněte
tlačítko PHOTO D.**
B A
C
E
D
F
Otevřete kryt objektivu (str. 13).
Je-li přepínač POWER
nastaven do polohy OFF
(CHG), posuňte jej dolů
a současně stiskněte
zelené tlačítko.
Pohyblivý obraz
EASY
MENU
PRŮV
NAHR.
60min
EASY
Indikátor se změní z [PŘIP.] na [NAHR.].
Statické obrazy (4:3)
EASY
MENUPRŮV
60min
30
1,0M
EASY
Zvukový signál
Cvaknutí uzávěrky
Blikající t Rozsvícený
Zaostřete
stisknutím a lehkým
podržením tlačítka.
Chcete-li obraz
nahrát, stiskněte
tlačítko až nadoraz.
* Nahrávání na kazetu v režimu SP (standardní přehrávání).
**Statické obrazy jsou nahrávány na kartu „Memory Stick Duo“ v kvalitě [VYSOKÁ].
Pokračování ,
18
Posunutím přepínače POWER E zapněte indikátor režimu PLAY/EDIT. Tlačítek
na obrazovce B se dotýkejte následovně.
x Zrušení režimu Easy Handycam
Znovu stiskněte EASY A. Z obrazovky zmizí symbol .
x Upravitelná nastavení nabídky v režimu Easy Handycam
Dotknutím [MENU] se zobrazí upravitelná nastavení nabídky. Podrobnosti o
nastavení viz strana 32.
• Téměř všechna nastavení se automaticky vracejí na výchozí nastavení (str. 33).
• Funkce není v režimu Easy Handycam zobrazena.
• Pokud chcete k obrazům přidat nějaké efekty nebo nastavení, zrušte režim Easy Handycam.
x Tlačítka nedostupná v režimu Easy Handycam
V režimu Easy Handycam jsou následující tlačítka nedostupná. [Nelze použít v
režimu Easy Handycam.] se může zobrazit, pokud se pokusíte provést úkon
nedostupný v režimu Easy Handycam.
• Tlačítko BACK LIGHT (str. 22)
• Stisknutí a podržení tlačítka DISP/BATT INFO (str. 14)
• Tlačítko WIDE SELECT (v režimu CAMERA-MEMORY) (str. 22)
• Tlačítko PHOTO (v režimu CAMERA-TAPE) (str. 19)
Přehrávání pohyblivých/statických obrazů
PRŮV
A
DC
B
MENU
PRŮV
BC
D
A
Pohyblivý obraz
Přehrávání spusťte
dotykem tlačítka ,
poté tlačítka .
Statický obraz
Tlačítkem t
/ vyberte obraz.
A PRŮV (str. 26)
B Rychlé převíjení
dopředu a dozadu
C Zastavení
D Přepínání přehrávání/
pozastavení
A PRŮV (str. 26)
B Přehrávání kazety
C edchozí/další
D Smazat (str. 58)
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy Handycam) (pokračování)
19
Nahrávání/přehrávání
Nahrávání
Pohyblivý obraz se nahrává na kazetu.
Indikátor CAMERA-TAPE zapněte opakovaným posunutím
přepínače POWER ve směru šipky.
Stiskněte tlačítko REC START/STOP A (nebo B
).
Opětovným stisknutím tlačítka REC START/STOP nahrávání zastavíte.
b Poznámky
• Pomocí této videokamery nelze nahrávat pohyblivé snímky na kartu „Memory Stick Duo“.
z Tipy
• Při nahrávání pohyblivého obrazu na kazetu nebo v pohotovostním režimu můžete uložit statický
obraz na kartu „Memory Stick Duo“ úplným stisknutím tlačítka PHOTO. Velikost statických
snímků bude nastavena na hodnotu [0,2M] ve formátu 16:9 nebo na hodnotu [VGA(0,3M)] ve
formátu 4:3 (str. 40).
Nahrávání pohyblivého obrazu
Otevřete kryt objektivu (str. 13).
PHOTO
REC START/
STOP B
Přepínač POWER
REC START/
STOP A
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF
(CHG), posuňte jej dolů a současně stiskněte
zelené tlačítko.
60min
60min
60min
60min
PŘIP. NAHR.
P-MENU
PRŮV
P-MENU
PRŮV
[PŘIP.] [NAHR.]
Pokračování ,
20
Pohyblivý obraz se nahrává na kartu „Memory Stick Duo“.
Indikátor CAMERA-MEMORY zapněte opakovaným posunutím
přepínače POWER ve směru šipky.
Zlehka stiskněte a podržte tlačítko PHOTO a upravte zaostření,
pak tlačítko zcela stiskněte.
Ozve se zvuk závěrky. Obraz je nahraný, když zmizí symbol .
Kontrola naposledy nahraných obrazů na kartě „Memory Stick Duo“
Dotkněte se tlačítka . Chcete-li obraz vymazat, dotkněte se t [ANO].
z Tipy
• Podrobnosti o kvalitě snímků, jejich velikosti a počtu snímků, které lze nahrát, viz strana 40.
Nahrávání statického obrazu
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF
(CHG), posuňte jej dolů a současně stiskněte
zelené tlačítko.
1,0M 1,0M
P-MENU P-MENU
PRŮV
min min
PRŮV
Zvukový signál
Cvaknutí uzávěrky
Blikající indikátor b se rozsvítí
Nahrávání (pokračování)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony DCR-HC47E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre