Hot Wheels V6981, Barbie Sisters Go Camping! Camper, Barbie Sisters' Deluxe Camper, BCF17, V8958 Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na použitie pre Kempingový karavan Barbie. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom montáže, používania, údržby a riešenia problémov. Návod obsahuje podrobné ilustrácie a pokyny na zostavenie hračky, ako aj informácie o obsahu balenia a riešení problémov v prípade chýbajúcich dielov.
  • Čo mám robiť, ak mi chýbajú niektoré diely?
    Ako sa mám starať o hračku po hraní s vodou?
    Obsahuje balenie bábiku?
A
B
A
B
Apply labels by number as shown.
Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen.
Umieść etykiety zgodnie z numerami, jak pokazano na rysunku.
Ragassza fel a matricákat az ábrán jelzett számok szerint.
Přilepte nálepky podle čísla, jak je ukázáno.
Nálepky nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené.
Aplicaţi etichetele după numere ca în figură.
Prilepi nalepke po številkah, kot je prikazano.
Zalijepite naljepnice prema prikazanim brojevima.
Pielīmē uzlīmes pēc numuriem.
Priklijuokite lipdukus taip, kaip parodyta paveikslėlyje (vadovaukites nurodytais skaičiais).
Kleepsude kinnitamisel järgige numbreid.
Нанесите наклейки так, как показано на рисунке.
Нанесіть наклейки по номерах, як показано. • Nalepite slike po brojevima, kao što je prikazano.
1
2
1
2
3
1
2
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Drain, rinse, clean and dry all items thoroughly before storing.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Alle Spielteile vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen.
• Zabawki, którymi można bawić się przy użyciu wody, mogą powodować nieporządek. Przed użyciem należy zabezpieczyć miejsce zabawy. Odsącz z wody, wypłucz,
wyczyść i wysusz wszystkie elementy, zanim je schowasz.
• A vízi játékok elpiszkolódhatnak. Használat előtt gondoskodjon a játszófelület védelméről. Tárolás előtt víztelenítse, öblítse le, majd hagyja megszáradni az összes alkotóelemet.
Vodní hračky někdy mohou poškodit hrací plochu. Hrací plochu před použitím zajistěte před promočením a ušpiněním. Před uložením všechny předměty opláchněte, vyčistěte a usušte.
Vodné hračky občas spôsobia neporiadok. Pred použitím ochráňte plochy pred poškodením. Pred uložením všetky položky dôkladne odvodnite, opláchnite, očistite a vysušte.
• Joaca cu apă poate provoca dezordine. Protejaţi suprafeţele de joacă înainte de utilizare. Scurgeţi, clătiţi, curăţaţi şi uscaţi toate piesele corespunzător înainte de a le depozita.
Vodne igračke včasih škropijo. Pred uporabo dobro zaščiti igralno površino. Preden igračo shraniš, izlij vso vodo ter temeljito splakni, umij in posuši vse dele.
• Igračke koje koriste vodu za igru ponekad mogu stvoriti nered. Zaštitite površinu za igru prije nego igra započne. Ispraznite, isperite, ocjedite i osušite sve dijelove
seta prije njegova pospremanja.
• Ūdens izmantošana rotaļās var radīt nekārtību. Sagatavojiet rotaļāšanās virsmu. Noskalojiet, notīriet, izžāvējiet visu pēc rotaļāšanās.
Vandens žaislai gali išsipurvinti. Apsaugokite paviršius, ant kurių bus žaidžiama. Prieš sandėliavimą išpilkite visą vandenį, išvalykite, praskalaukite ir sausai nušluostykite visas dalis.
Veeleludega mängimisel võib põrandale ja seintele vett pritsida. Enne kui laps hakkab mängima, kaitske mängupind niiskuskindla kattega. Enne hoiulepanekut tuleb tühjendada kõik
komplekti osad veest ning loputada, puhastada ja kuivatada need hoolikalt.
• Игрушки, предназначенные для игр с водой, обычно становятся причиной беспорядка. Поэтому перед началом игры подготовьте все необходимое для защиты поверхностей
игровой зоны. Перед тем как сложить игрушки, ополосните их, дайте им высохнуть, почистите их и еще раз протрите насухо.
• Водні іграшки часто забруднюються. Захистіть гральну поверхню перед використанням. Зливайте воду, очищуйте та ретельно сушіть усі деталі перед зберіганням.
• Igračke za vodu nekad naprave nered. Pre upotrebe zaštitite površine za igranje. Temeljito isperite, iscedite, izbrišite i osušite sve predmete pre ih odložite.
Dolls not included.Puppen nicht enthalten. • Lalki nie są
dołączone do zestawu. • A babák nem tartozékok.Panenky
nejsou součástí balení.Bábiky nie sú súčasťou balenia. • Păpuşile
nu sunt incluse. • Punčke niso priložene. • Lutke nisu uključene u
pakiranje. • Lelles nav komplektā. • Lėlės neįdėtos. • Nukud ei ole
kaasas. • Куклы в комплект не входят. • Ляльок в комплекті
немає.Lutke nisu uključene.
B
A
A
B
3+
© 2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Storage! • Aufbewahrung! • Przechowuj! • Tárolás! • Skladování! • Skladovanie! • Depozitare! • Shranjevanje!
Spremanje! • Glabāšana! • Saugojimas! • Hoiulepanek! • Хранение! • Зберігання! • Čuvanje!
V6981-0521
Doll not included. • Puppe nicht enthalten. • Lalka nie znajduje się w
zestawie. • A baba nem tartozék. • Panenka není součástí balení. • Bábika
nie je súčasťou balenia. • Păpuşa nu este inclusă. • Punčka ni priložena.
• Lutka nije uključena u pakiranje. • Lelle nav komplektā. • Lėlė neįdėta.
• Nukk ei ole kaasas. • Кукла в комплект не входит. • Ляльки в
комплекті немає. • Lutka nije uključena.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052,
U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich:
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
Розповсюджується ТОВ ойДіКо Україна", офіційним ексклюзивним представником Mattel, Inc. В Україні тел.: +380 44 239 12 65, Факс: +380 44 516 47 38. Mattel Czech
Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha 1. Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest. Információ: +36 1 270 0223. Produs distribuit de Sc
Omnitoys Srl. Strada I.G.Duca, Nr 36, Otopeni, Judet Ilfov, Romania. Tel.021.303.3144, Fax 021.303.31.54 Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija.
Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o., Koturaška 69, 10 000 Zagreb. Tel: +385/1/3444-800, www.orbico.hr. Adresa Distributera je Orbico Trgovina I usluge d.o.o.Beograd,
Cincar Jankova 3, 11000 Beograd, Srbija. Qendra Tregtare "Bregu i Diellit". Lokali Nr 85, Prishtina. Kosovo UNMIK post. UAB „Rimonne Baltic“, Savanorių pr. 192 - 306, LT 44151,
Kaunas, Lietuva. Rimonne Baltic, Merivälja tee 5–E220, 11911 Tallinn. Sia Rimonne Rīga, Šmerļa iela 3, Rīga, Latvija. Распространяется ООО "ОСКАР", уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва, ул.Атарбекова д.4, oscar@oscarmoscow.ru
INSTRUCTIONS • ANLEITUNG • INSTRUKCJA • HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD • POKYNY • INSTRUCŢIUNI • NAVODILA • UPUTE • INSTRUKCIJA
JUHEND • ИНСТРУКЦИИ • ІНСТРУКЦІЇ • UPUTSTVA
Assembly • Zusammenbau • Montaż • Összeszerelés • Sestavení • Montáž • Asamblare • Sestava
Sastavljanje • Montēšana • Surinkimas • Kokkupanek • Сборка • Збирання • Delovi
Dolls not included.
Puppen nicht enthalten.
Lalki nie są dołączone do zestawu.
A babák nem tartozékok.
Panenky nejsou součástí balení.
Bábiky nie sú súčasťou balenia.
Păpuşile nu sunt incluse.
Punčke niso priložene.
Lutke nisu uključene u pakiranje.
Lelles nav komplektā.
Lėlės neįdėtos.
Nukud ei ole kaasas.
Куклы в комплект не входят.
Ляльок в комплекті немає.
Lutke nisu uključene.
Bike rack!
Fahrradträger!
Uchwyt na rower!
Kerékpártartó!
Stojan na kolo!
Stojan na bicykle!
Portbagaj pentru biciclete!
Nosilec za kolo!
Stalak za bicikl!
Velosipēda turētājs!
Dviračių bagažinė!
Jalgrattahoidik!
Стoйка для велосипеда!
Стійка для велосипедів!
Dolls and bike not included.
Puppen und Fahrrad nicht enthalten.
Zestaw nie zawiera lalek ani roweru.
A csomag nem tartalmazza a babát és a kerékpárt.
Panenky ani kolo nejsou součástí balení.
Bábika a bicykel nie sú súčasťou balenia.
Păpuşile şi bicicleta nu sunt incluse.
Punčke in kolo niso priloženi.
Lutke i bicikli nisu uključeni u pakiranje.
Lelles un velosipēdi neietilpst komplektā.
Lėlės ir aksesuarai yra parduodami atskirai.
Komplekti ei kuulu nukk ega jalgratas.
Куклы и велосипед не входят в комплект.
Ляльок та велосипеда в комплекті немає.
Lutke i bicikl nisu uključeni.
Click! • Klick! • Kliknij!
Katt! • Cvak! • Klik!
Clic! • Nofiksējiet!
Spragtelkite!
Klõps! • Щёлк!
Притисніть!
• Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents
shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep
these instructions for future reference as they contain important information.
• Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Zawartość: należy wyjąć wszystko z opakowania i porównać z zawartością
przedstawioną na rysunku. Jeśli brakuje jakiegokolwiek elementu, prosimy o
kontakt z najbliższym biurem firmy Mattel. Prosimy zachować tę instrukcję,
ponieważ zawiera ona ważne informacje.
Tartalom: vegyen ki mindent a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy az összes itt
látható rész megvan-e. Ha valamelyik alkatrész hiányzik, információért forduljon a
helyi Mattel képviselethez. Őrizze meg ezt a használati utasítást, mert a
későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
• Obsah: Vyjměte vše z obalu a porovnejte obsah s tím, co je zde zobrazeno. Pokud
některé položky chybí, obraťte se na obchod, kde byla hračka zakoupena. Tento
návod uschovejte pro budoucí použití, protože obsahuje důležité informace.
• Obsah: Z balenia všetko vyberte a porovnajte s tu uvedeným obsahom. Ak čokoľvek
chýba, obráťte sa na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Tieto pokyny obsahujú
dôležité informácie, odložte si ich pre budúcu potrebu.
Conţinut: Vă rugăm goliţi conţinutul pachetului şi comparaţi cu cel prezentat aici.
Dacă vreuna dintre piese lipseşte, vă rugăm să contactaţi reprezentantul local Mattel.
Păstraţi aceste instrucţiuni pentru referinţe ulterioare, conţin informaţii importante.
Vsebina: Vzemi vse dele iz embalaže in jih primerjaj z vsebino na skici. Če karkoli
manjka, se obrni na najbližji Mattelov servis. Navodila shrani za kasnejšo uporabo,
saj v njih vedno lahko najdeš kak koristen napotek.
• Sadržaj: molimo da iz pakiranja izvadite sve dijelove i usporedite ih s prikazanim
sadržajem. Ukoliko neki od dijelova nedostaju molimo kontaktirajte Mattel-ova
distributera u vašoj zemlji. Molimo čuvajte ove upute za daljnju upotrebu jer
sadrže važne informacije.
• Lūdzu izņemiet un salīdziniet iepakojuma saturu ar attēlā redzamo. Ja kāda no
detaļām trūkst, sazinieties ar tuvāko Mattel biroju. Saglabājiet šo instrukciju, tā
satur svarīgu informāciju.
• Sudėtis: išimkite ir patikrinkite ar pakuotėje yra visi paveikslėliuose pavaizduoti
priedai. Jeigu kažko trūksta, susisiekite su jūsų šalies Mattel kompanijos atstovybe.
Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta vertinga informacija, kurios
gali prireikti ateityje.
Võtke kõik komplekti osad pakendist välja ja võrrelge joonisel kujutatuga. Kui
mõni osa puudub, pöörduge Matteli esindaja poole. Hoidke kasutusjuhend alles,
sest selles on tähtsat infot.
• Содержимое: Обязательно выньте всё из упаковки и сравните содержимое с
указанным здесь. В случае отсутствия какой-либо детали, свяжитесь с вашим
местным офисом компании Mattel. Сохраните данную инструкцию на
будущее, т. к. она содержит важную информацию.
Вміст: витягніть з упаковки весь вміст та порівняйте складові з перерахованими
в інструкції. У разі відсутності будь-якої деталі зателефонуйте місцевому диc
триб'ютеру компанії Mattel. Будь ласка, збережіть цю інструкцію для
використання у майбутньому, оскільки в ній багато важливої інформації.
• Sadržaj: Molimo da izvadite sve iz ambalaže i uporedite sa sadržajem prikazanim
ovde. Ako nedostaje bilo koji deo molimo vas da kontaktirate lokalnog Mattel
distributera. Sačuvajte ova uputstva za buduće reference jer ona sadrže važne
informacije.
/