AEG TG240 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
TG 240
Tischgrill
Table-top grill
Gril de table
Barbacoa de mesa
Grill de mesa
Bordsgrill
Pöytägrilli
Stolní gril
Elektryczny grill sto³owy
Asztali grill
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
2
OFF
5
4
3
2
1
1
6
2
3
45
ab
c
c
31
c
Vážená zákaznice,
vážený zákazníku,
pøeètìtì si laskavì peèlivì tento
návod k použití.
Dbejte pøedevším bezpeènostních
pokynù na prvních stránkách tohoto
návodu k použití! Návod k použití
laskavì uschovejte pro pozdìjší
vyhledání. Pøedejte jej dále
pøípadným novým vlastníkùm
pøístroje.
1
Prostøednictvím výstražného
trojúhelníku a/nebo návìstí
(Výstraha!, Opatrnì!, Pozor!) jsou
zdùraznìny pokyny, které jsou
dùležité pro Vaši bezpeènost èi pro
funkènost pøístroje. Bezpodmíneènì
si jich laskavì povšimnìte.
0 Tato znaèka Vás povede krok za
krokem pøi obsluze tohoto pøístroje.
3
Po této znaèce obdržíte doplòující
informace k obsluze a praktickému
použití pøístroje.
2
Trojlístek oznaèuje tipy a upozornìní
pro hospodárné a ekologicky vhodné
použití pøístroje.
Popis pøístroje
1 Základní rám
2 Záchytná miska
3 Topná deska (s nepøilnavým
povrchem) s topným èlánkem o
výkonu 2000 W a tepelnì
izolovanými rukojet’mi
a grilovací rošt
b gratinovací plocha
4 Ochranný kryt proti rozstøiku
5 Termostat se sít’ovým kabelem
c provozní kontrolka
6 Typový štítek (2 kusy, na spodní
stranì topné desky a na spodní
stranì termostatu)
1 Bezpeènostní pokyny
Bezpeènost pøístrojù AEG odpovídá
uznávaným pravidlùm techniky a
zákonu o bezpeènosti pøístrojù. Jako
výrobce máme však nicménì
zapotøebí Vás seznámit
s následujícími bezpeènostními
pokyny.
Všeobecné bezpeènostní
pokyny
Pøístroj se smí pøipojit pouze k takové
elektrické síti, jejíž napìtí a kmitoèet
souhlasí s údaji na typovém štítku!
Nikdy pøístroj neuvádìjte do provozu,
pokud je poškozená
napájecí šòùra
–nebo pouzdro.
Pøi vytahování zástrèky ze sít’ové
šòùry netahejte nikdy za napájecí
šòùru.
Pokud je napájecí šòùra pøístroje
poškozená, musí ji výrobce,
pracovníci servisního støediska nebo
jiná kvalifikovaná osoba vymìnit, aby
se zabránilo možným škodám.
Opravy tohoto pøístroje smìjí provádìt
pouze odborníci. Neodbornì
provedené opravy se mohou stát
zdrojem znaèného rizika. V pøípadì
potøeby se proto obrat’te na servisní
støedisko spoleènosti AEG nebo na
svého odborného prodejce.
Zabezpeèení pøed dìtmi
Nenechávejte pøístroj v provozu bez
dozoru a uchovávejte jej mimo dosah
dìtí!
Èemu je pøi práci s pøístrojem
tøeba vìnovat obzvláštní
pozornost
Pozor na horké povrchy!
Nebezpeèí poranìní! Chystáte-li se
pøístroj oèistit nebo uklidit, nechejte
jej napøed dostateènì vychladnout.
Pøi pøenášení jej vždy uchopte pouze
za tepelnì izolované rukojeti.
c
32
Sít’ový kabel nesmí pøijít do styku s
horkými souèástmi pøístroje. Nikdy
pøístroj nepokládejte na otevøený
oheò èi do jeho blízkosti, na varnou
èi topnou desku nebo na rozehøátou
troubu èi sporák.
Sít’ový kabel s termostatem nesmí
nikdy zvlhnout. Nikdy jej proto
neèistìte pod tekoucí vodou nebo
dokonce v oplachové vodì.
Pøístroj pøipojujte pouze k zásuvce s
ochranným kontaktem. V pøípadì
potøeby použijte prodlužovací kabel,
který je vhodný pro vedení proudu
ovelikosti 10A.
Pøi pøipojování pøívodního vedení
zamezte jeho nechtìnému vytržení ze
zásuvky. Pøívodní kabel nesmí pøijít
do styku s vodou nebo jinými
tekutinami.
Grilovací deska smí být uvedena do
provozu pouze na základním rámu
s vloženou záchytnou miskou.
Topnou desku nikdy nepøikrývejte
hliníkovou fólií, hrnci, pánvemi nebo
obdobnými pøedmìty. V opaèném
pøípadì mùže docházet k hromadìní
tepla, které mùže zpùsobit znièení
souèásti z plastù a povrchové vrstvy.
Pøi grilování ve venkovních
prostorách pøístroj nikdy nevystavujte
pùsobení vlhkosti.
Pøi použití v uzavøených prostorách
zajistìte dostateèné vìtrání.
Po každém èištìní a pøed každým
použitím je nutno zajistit, aby
kontakty zástrèky, která se pøipojuje
k topné desce, byly suché.
Kdykoli se provádí èištìní nebo
údržba, je pøístroj nutno napøed
vypnout a jeho sít’ovou zástrèku
vytáhnout ze zásuvky.
Výrobce neruèí za pøípadné škody,
které jsou zpùsobeny použitím
pøístroje k úèelu, ke kterému není
urèen, nebo jeho nesprávnou
obsluhou.
2 Likvidování
Zlikvidujte obalový materiál!
Obalový materiál jednoduše
neodhoïte. Dbejte laskavì
následujících pokynù:
Obal z kartonu lze odevzdat do
sbìren starého papíru.
Pytlík z polyetylenu (PE) odevzdejte
do sbìren PE k opìtnému
zužitkování. Fixaèní obalové èásti
z lehèeného polystyrenu (PS)
neobsahují freony a lze je odevzdat
do odpovídajících sbìren
(recyklaèních støedisek).
Informujte se laskavì u Vaší obecní
správy o recyklaèním støedisku, ke
kterému pøíslušíte.
Zlikvidujte starý pøístroj!
Vyøadíte-li pøístroj jednoho dne
navždy z provozu, odevzdejte jej
laskavì v nejbližším recyklaèním
støedisku nebo Vašemu prodejci,
který jej za nepatrný poplatek
pøevezme.
Obsluha
Pøed prvním použitím odstraòte z
povrchu pøístroje pøípadné nálepky a
pøístroj dùkladnì vyèistìte (viz
„Èištìní a údržba“).
Pøíprava stolního grilu
1
Položte pøístroj na naprosto rovnou,
pevnou podložku - nikoli na
choulostivý povrch.
Udržujte pøitom nezbytnou
bezpeènostní vzdálenost stìn a
závìsù a do blízkosti pøístroje
nepokládejte žádný snadno
vznítitelný materiál (jako napø.
plastové fólie atp.).
0 Vložte záchytnou misku (2) do
základního rámu (1).
3
Aby se usnadnilo èištìní, je
záchytnou misku možno vyložit
hliníkovou fólií.
c
33
0 Vložte topnou desku (3) do
základního rámu.
0 Aby se dosáhlo ještì lepších
vlastností nepøilnavého povrchu
topné desky, potøete jej pøed každým
použitím tenkou vrstvou stolního
oleje, kterou nanesete pomocí
kuchyòského papíru.
0 V pøípadì potøeby nasaïte na
topnou desku ochranný kryt proti
rozstøiku (4). Záøezy na ochranném
krytu proti rozstøiku pøitom musí
bezpeènì dosednout na žebra na
topné desce.
3
Použití ochranného krytu proti
rozstøiku se doporuèuje zejména pøi
grilování tuèných pokrmù. Pøi
grilování ve venkovních prostorách
slouží ochranný kryt proti rozstøiku
navíc jako ochrana proti vìtru.
0 Termostat se sít’oým kabelem (5)
zcela zasuòte do pøíslušné zásuvky
na boku pøístroje.
Práce se stolním grilem
0 Pøipojte sít’ový kabel (5) k sít’ové
zásuvce.
0 Otoèný termostat (5) nestavte na
požadovaný stupeò (1až 5).
1 = nejnižší teplota
5 = nejvyšší teplota
3
Po dobu zahøívání grilu na potøebnou
teplotu svítí provozní kontrolka (5/c)
na termostatu. Po dosažení
požadované teploty se provádí
pøerušovaný ohøev v intervalech
potøebných k udržování konstantní
teploty.
1
Nekrájjete grilované porce na
grilovací ploše! Pøedejdete tak
poškození její nepøilnavé povrchové
vrstvy!
Dbejte na to, aby pøi otáèení
grilovaného povrchu nedošlo k
poškození nepøilnavé povrchové
vrstvy!
0 Pøístroj se vypíná otoèením
termostatu do polohy „OFF“
(vypnuto).
1
Po každém použití vytáhnìte sít’ovou
zástrèku ze zásuvky! Pøed vyèištìním
a uklizením nechejte stolní gril
vychladnout!
Praktické rady
Grilovací rošt (3/a) je ideální pro
úpravu masa, ryb a drùbeže. Tuk a
št’áva mohou odkapávat mezi
grilovacími žebry do záchytné misky.
Tím je umožnìna pøíprava zdravých,
nízkotuèných pokrmù.
Gratinovací plocha (3/b) je ideální
pro napø. pro úpravu vajec, šunky,
hub, rajských jablíèek, cibule atp. Je
rovnìž velmi dobøe použitelná
k udržování požadované teploty
hotových pokrmù.
Pro grilování jsou nejvhodnìjší jemné
kousky masa.
Kousky masa napø. z plece nebo
krku se zjemní, jestliže se nechají
pøes noc marinovat.
K obracení grilovaných porcí
používejte grilovací kleštì a nikoli
vidlièky. Pokrm tak zùstane uvnitø
št’avnatý a nevysouší se.
Grilované porce se nemají pøíliš
èasto obracet . Je-li grilovaná porce
z obou stran opeèena, pokraèujte v
grilování pøi nižší teplotì. Grilovaný
pokrm se nevysouší a rovnomìrnìji
se propeèe.
Èištìní a údržba
1
Pøed každým èištìním vytáhnìte
sít’ovou zástrèku ze zásuvky!
Pøed uklizením všechny souèásti
pøed dobøe osušte. Pøed zapojením
termostatu do topné desky se
pøesvìdète, že kontakty zásuvky v
topné desce jsou suché. V pøípadì
potøeby je vytøete suchým hadøíkem
nebo vodu dùkladnì vytøepejte.
c
34
Termostat
1
Mìjte na pamìti, že do vnitøku
termostatu nesmí v žádném pøípadì
vniknout voda! Nikdy jej neèistìte
pod tekoucí vodou nebo dokonce v
oplachové vodì.
0 K èištìní termostatu používejte vlhký
hadøík.
Topná deska, ochranný kryt
proti rozstøiku
Souèásti topné desky jsou zcela
utìsnìny. Topnou desku tedy lze
èistit dokonce i v myèce nádobí.
0 Topnou desku a ochranný kryt proti
rozstøiku èistìte v oplachové vodì
nebo v myèce na nádobí.
1
V žádném pøípadì nepoužívejte
èisticí prostøedky s abrazívní složkou,
univerzální èisticí houby s drsnou
abrazívní vrsvou, drátìnky atd., které
by mohly zpùsobit poškození
nepøilnavé povrchové vrstvy topné
desky.
3
Hrubé neèistoty odstraníte nejlépe
navlhèeným hadøíkem. K èištìní
prostorù mezi žebry grilovacího roštu
se nejlépe hodí mìkký plochý kartáè.
Základní rám, záchytná miska
0 Základní rám a záchytnou misku
èistìte pomocí vlhkého hadøíku nebo
v oplachové vodì.
1
Základní rám ani záchytnou misku
nikdy neèistìte v myèce na nádobí!
Nepoužívejte žádné èisticí prostøedky
s abrazívní složkou, univerzální èisticí
houby s drsnou abrazívní vrsvou,
drátìnky atd., které by mohly
zpùsobit poškození povrchu.
Úschova
0 Stolní gril by mìl být pokud možno
uchováván ve složeném stavu.
1
Dbejte zejména na to, aby nedošlo
k poškození termostatu.
Technické údaje
Napìtí v síti: 230 V
Pøíkon: 2000 W
;
Tento pøístroj odpovídá následujícím
smìrnicím ES:
73/23/EHS ze dne 19.2.1973 –
Nízkonapìt’ové smìrnice
89/336/EHS ze dne 3.5.1989
(vèetnì modifikaèní smìrnice
92/31/EHS) – Smìrnice EMV.
Servis
Pro naše výrobky platí nejvyšší
nároky na kvalitu. V pøípadì, že
pøesto vzniknou poruchy, pro jejichž
odstranìní nenaleznete pokyn
v návodu k použití, pak se obrat’te
na odborného prodejce nebo servis
AEG.
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver-
brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver-
braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei-
sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona-
ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her-
gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Ge-
brauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nach-
zuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung so-
wie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ge-
kauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch-
land erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti-
gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende An-
sprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver-
senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll-
ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori-
ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf-
beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs-
frist sechs (6) Monate.
AEG Kundendienst in Deutschland
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren
Service. Wir werden die Abholung und
Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500
90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail:
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
AEG Kundendienst in Europa
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 248 - 0403
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

AEG TG240 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch