DeWalt DC820 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

599111-74 SK
DC820
DC822
DC825
DC827
DC830
DC832
DC835
DC837
DC840
DC845
2
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 3
3
Obr. 4
Obr. 5
4
AKUMULÁTOROVÉ RÁZOVÉ UŤAHOVAČE /
SKUTKOVAČE DC820, DC822, DC825, DC827,
DC830, DC832, DC835, DC837, DC840, DC845
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie značky DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia vytvorili
zo spoločnosti D
EWALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov profesionálneho
elektrického náradia.
Technické údaje
DC820 DC822 DC825 DC827 DC830 DC832 DC835 DC837 DC840 DC845
Napätie zdroja V 18 18 18 18 14,4 14,4 14,4 14,4 12 12
Typ akumulátora NiCd/NiMH – NiCd/NiMH – NiCd/NiMH – NiCd/NiMH – NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Li-Ion – Li-Ion – Li-Ion – Li-Ion –
Otáčky
naprázdno min
-1
0 - 2400 0 - 2400 0 - 2400 0 - 2400 0 - 2400 0 - 2400 0 - 2400 0 - 2400 0 - 2400 0 - 2400
Údery min
-1
2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700 2700
Maximálny uťahovací
moment Nm 195 195 150 150 180 180 140 140 160 130
Držiak nástrojov 1/2“ 1/2“ 1/4“ 1/4“ 1/2“ 1/2“ 1/4“ 1/4“ 1/2“ 1/4“
štvorhran štvorhran šesťhran šesťhran štvorhran štvorhran šesťhran šesťhran štvorhran šesťhran
Maximálna veľkosť
skrutky mm M16 M16 M12 M12 M16 M16 M12 M12 M16 M12
Hmotnosť
(bez akumulátora) kg 0,98 0,96 0,98 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
Akumulátor DE9180 DE9503 DE9140 DE9502 DE9501
Typ akumulátora Li-Ion NiMH Li-Ion NiMH NiMH
Napätie zdroja V 18 18 14,4 14,4 12
Kapacita Ah 2,0 2,6 2,0 2,6 2,6
Hmotnosť kg 0,68 1,0 0,58 0,86 0,69
Nabíjačka DE9130 DE9135
Napätie v sieti V 230 230
Typ akumulátora NiCd/NiMH NiCd/NiMH/Li-Ion
Približná doba
nabíjania min 30 40
(akumulátor 2,0 Ah) (akumulátor 2,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,52 0,52
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
5
Popis: Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené formulácie popisujú stupeň
závažnosti každého upozornenia. Prečítajte si
pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje
bezprostredne hroziacu rizikovú
situáciu, ktorá povedie k spôsobeniu
vážneho alebo smrteľného zranenia
v prípade, že sa tomu nezabráni.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá by
mohla viesť k spôsobeniu vážneho
alebo smrteľného zranenia v prípade,
že sa tomu nezabráni.
UPOZORNENIE: Označuje
potenciálne hroziacu rizikovú situáciu,
ktorá môže viesť k spôsobeniu ľahkého
alebo stredne vážneho zranenia
v prípade, že sa tomu nezabráni.
UPOZORNENIE: Ak nie je použitý
výstražný symbol, označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá môže
viesť k spôsobeniu hmotných škod
v prípade, že sa tomu nezabráni.
Upozorňuje na riziko úrazu
spôsobeného elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
DC820 DC822 DC825 DC827 DC830 DC832 DC835 DC837 DC840 DC845
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 91 91 90 90 91 91 90 90 91 90
K
pA
(odchýlka akustického
tlaku K) dB(A) 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
L
WA
(akustický
výkon) dB(A) 102 102 101 101 102 102 101 101 102 101
K
WA
(odchýlka akustického
výkonu K) dB(A) 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) určená podľa normy EN60745:
Hodnota vibrácií m/s
-2
9,7 9,7 13,7 13,7 9,7 9,7 13,7 13,7 9,7 13,7
Odchýlka K ms
-2
2,3 2,3 5,3 5,3 2,3 2,3 5,3 5,3 2,3 5,3
Deklarovaná úroveň vibrácií bola meraná
v súlade so štandardnou skúšobnou metódou
podľa normy EN60745 a môže sa použiť na
porovnanie jednotlivých náradí medzi sebou.
Deklarovaná úroveň vibrácií môže byť tiež
použitá na predbežné stanovenie doby práce
s týmto výrobkom.
VAROVANIE: Úroveň vibrácií pri
aktuálnom použití elektrického
náradia sa môže od deklarovanej
úrovne vibrácií líšiť v závislosti od
spôsobu použitia výrobku. To môže
viesť k významnému podceneniu
následkov vplyvu vibrácií, pokiaľ sa
náradie takýmto spôsobom pravidelne
používa.
Odhad miery vystavenia sa pôsobeniu vibrácií
by mal tiež počítať s dobou, kedy je náradie
vypnuté alebo kedy je v chode, ale nerobí
žiadnu prácu.
Tak sa môže počas pracovnej doby značne
skrátiť doba pôsobenia vibrácií na obsluhu.
ES Prehlásenie o zhode v rámci EÚ
07
DC820, DC822, DC825, DC827, DC830,
DC832, DC835, DC837, DC840, DC845
Spoločnosť D
EWALT vyhlasuje, že tento
výrobok zodpovedá nasledujúcim normám:
98/37/EC, 89/336/EEC, 2006/95/EC, EN 60745-
1, EN 60745-2-2, EN 55014-2, EN 55014-1.
V prípade záujmu o podrobnejšie informácie,
kontaktujte prosím spoločnosť D
EWALT na dole
uvedenej adrese alebo na adrese uvedenej na
konci tohto návodu.
Technický a vývojový riaditeľ
Horst Grossmann
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11
D-65510, Idstein, Germany, 16/08/2007
6
VAROVANIE: Prečítajte si návod
na použitie, aby ste znížili riziko
spôsobenia zranenia.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
pre prácu s elektrickým náradím
VAROVANIE! Prečíjate si všetky
bezpečnostné výstrahy a pokyny.
Nedodržanie uvedených pokynov
môže viesť k úrazu spôsobenému
elektrickým prúdom, k požiaru alebo
k vážnemu zraneniu osôb.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE
PRÍPADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE.
Označenie „elektrické náradie“ vo všetkých
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie
napájané zo siete (s prívodným káblom) alebo
náradie napájané z akumulátora (akumulátorové
náradie).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Pracovný priestor udržujte čistý a dobre
osvetlený. Preplnený a neosvetlený
pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu
úrazu.
b) S elektrickým náradím nepracujte vo
výbušných priestoroch, ako sú napríklad
priestory s výskytom horľavých
kvapalín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu,
ktoré môže spôsobiť zapálenie prachu
alebo výparov.
c) Pri práci s náradím zaistite bezpečnú
vzdialenosť detí a ostatných osôb.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu
kontroly nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek
spôsobom zástrčku neupravujte. Pri
náradí, ktoré je chránené uzemnením,
nepoužívajte žiadne redukcie zástrčiek.
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce
zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu
elektrickým prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napr. potrubia, radiátory, sporáky
a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela
vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu
alebo vlhkému prostrediu. Ak do
náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu
elektrickým prúdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie náradia, jeho
posúvanie alebo za neho neťahajte pri
odpájaní náradia od elektrickej siete.
Zabráňte kontaktu kábla s horúcimi,
mastnými a ostrými predmetmi
a pohyblivými časťami náradia.
Poškodený alebo zapletený prívodný kábel
zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým
prúdom.
e) Pri práci s náradím vonku používajte
predlžovacie káble určené na vonkajšie
použitie. Použitie kábla na vonkajšie
použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f) Pri práci s elektrickým náradím vo
vlhkom prostredí je nevyhnutné
používať prúdový chránič (RCD). Použitie
prúdového chrániča RCD znižuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
robíte a pri práci s elektrickým náradím
premýšľajte. Nepoužívajte elektrické
náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s náradím
môže viesť k vážnemu úrazu.
b) Používajte prostriedky na ochranu
osôb. Vždy používajte prostriedky na
ochranu zraku. Ochranné prostriedky,
ako respirátor, nekĺzavá pracovná obuv,
pokrývka hlavy a chrániče sluchu znižujú
riziko poranenia osôb.
c) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred
pripojením k zdroju napätia alebo pred
vložením akumulátora, zdvíhaním alebo
prenášaním náradia skontrolujte, či je
hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie
náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo
pripojenie prívodného kábla k elektrickému
rozvodu pokiaľ je hlavný vypínač náradia
v zapnutej polohe, môže spôsobiť úraz.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky. Kľúče alebo
nastavovacie prípravky zabudnuté na
pohyblivých častiach náradia môžu spôsobiť
úraz.
7
e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia
v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby
sa Vaše vlasy, odev alebo rukavice
nedostali do nebezpečnej blízkosti
pohyblivých častí. Voľné šaty, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými
dielmi zachytené.
g) Pokiaľ je zariadenie vybavené adaptérom
na pripojenie zariadení na zachytávanie
prachu, zaistite jeho správne pripojenie
a riadne fungovanie. Použitie týchto
zariadení môže znížiť nebezpečenstvo
týkajúce sa prachu.
4) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Elektrické náradie nepreťažujte.
Používajte správny typ náradia pre
Vašu prácu. Pri použití správneho typu
náradia bude práca vykonaná lepšie
a bezpečnejšie.
b) Ak nejde hlavný vypínač náradia
zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčným hlavným
vypínačom je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Pred výmenou akýchkoľvek častí,
príslušenstva alebo iných pripojených
súčastí, pred prevádzaním údržby
alebo pokiaľ náradie nepoužívate,
odpojte ho od elektrickej siete alebo
vyberte akumulátor.Takéto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižují riziko
náhodného zapnutia náradia.
d) Ak náradie nepoužívate, uložte ho
mimo dosahu detí a zabráňte osobám
neoboznámeným s jeho obsluhovaním
alebo s týmto návodom, aby s náradím
pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e) Údržba náradia. Skontrolujte vychýlenie
či zaseknutie pohyblivých častí,
poškodenie jednotlivých dielov a iné
okolnosti, ktoré môžu mať vplyv na chod
náradia. Pokiaľ je náradie poškodené,
nechajte ho pred použitím opraviť. Veľa
nehôd býva spôsobených nedostatočnou
údržbou náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými
reznými nožmi sú menej náchylné na
zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi
manipuluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, držiaky
nástrojov atď. používajte podľa týchto
pokynov a berte do úvahy podmienky
pracovného prostredia a prácu, ktorú
budete vykonávať. Použitie náradia na
iné účely, než na aké je určené, môže byť
nebezpečné.
5) POUŽITIE AKUMULÁTOROVÉHO
NÁRADIA A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjajte iba v nabíjačke určenej
výrobcom. Nabíjačka vhodná pre jeden
typ akumulátora môže pri vložení iného
spôsobiť požiar.
b) Používajte výhradne akumulátory určené
pre daný typ náradia. Použitie iných typov
akumulátorov môže spôsobiť požiar alebo
zranenie.
c) Pokiaľ akumulátor nepoužívate, držte
ho mimo dosahu kovových predmetov
ako sú kancelárske sponky na papier,
mince, kľúče, klinčeky, skrutky alebo
ďalšie drobné kovové predmety, ktoré
môžu spôsobiť skrat oboch svoriek
akumulátora. Skrat oboch svoriek kontaktov
akumulátora môže spôsobiť popáleniny
alebo požiar.
d) Pri nesprávnom zaobchádzaní môže
z akumulátora unikať kvapalina.
Vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Pokiaľ prídete s kvapalinou náhodne do
styku, zasiahnuté miesto omyte vodou.
Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto
omyte a vyhľadajte lekársku pomoc.
Unikajúca kvapalina z batérie môže spôsobiť
podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6) OPRAVY
a) Opravy elektrického náradia zverte
kvalifikovanému technikovi, ktorý
používa vhodné náhradné diely. Tak
zaistíte bezpečný chod náradia.
DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
Doplňujúce bezpečnostné všetky
pokyny pre príklepové vŕtačky
Pri vŕtaní s príklepom použite vhodnú
ochranu sluchu. Nadmerná hlučnosť
môže spôsobiť stratu sluchu.
8
Používajte prídavné rukoväte dodávané
s náradím. Strata kontroly nad náradím
môže viesť k úrazu.
Pri prevádzaní prác, pri ktorých môže
dôjsť ku kontaktu pracovného nástroja
so skrytým elektrickým vedením alebo
s vlastným prívodným káblom, držte
náradie za izolované rukoväte. Pri
kontakte so „živým“ vodičom spôsobia
neizolované kovové časti náradia obsluhe
úraz elektrickým prúdom.
Používajte na upnutie obrobku k pevnej
podložke svorky alebo iný vhodný
spôsob.Prichytenie obrobku rukou alebo
jeho opretie o Vaše telo je nestabilné
a môže viesť k strate kontroly.
Používajte bezpečnostné okuliare
alebo inú ochranu zraku. Počas vŕtania
a príklepového vŕtania odlietavajú
úlomky. Odlietavajúce úlomky môžu
spôsobiť poranenie očí s trvalými
následkami.
Počas práce sa náradie, vrtáky
a pracovné nástavce zahrievajú na
vyššiu teplotu. Pri manipulácii preto
používajte rukavice.
Toto náradie neponechávajte dlhšiu
dobu v chode. Vibrácie spôsobené
prevádzkou náradia môžou byť pre Vaše
ruky a paže nebezpečné. Používajte
rukavice s tlmiacou vložkou a pri práci si
robte časté prestávky na odpočinok.
Ostatné riziká
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné
bezpečnostné predpisy a že sa používajú
bezpečnostné zariadenia, nemôžu byť vylúčené
isté zostatkové riziká. Medzi tieto riziká patrí:
– Poškodenie sluchu.
Riziko zranenia spôsobené odlietavajúcimi
čiastočkami.
Nebezpečenstvo popálenia od príslušenstva,
ktoré sa pri použití silne zahrialo.
Nebezpečenstvo úrazu spôsobené
dlhodobým použitím.
Štítky na náradí
Na stroji sú nasledovné piktogramy:
Používajte ochranu sluchu.
Vždy používajte prostriedky na
ochranu zraku.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU
Dátumový kód, ktorý obsahuje tiež rok
výroby, je vytlačený na povrchu krytu náradia,
ktorý vytvára montážny spoj medzi náradím
a akumulátorom!
Príklad:
2007 XX XX
Rok výroby
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky nabíjačky
USCHOVAJTE TIETO POKYNY: Tento návod
obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny
a pokyny pre obsluhu nabíjačiek DE9130
a DE9135.
Pred použitím nabíjačky si prečítajte
všetky pokyny a výstražné upozornenia
nachádzajúce sa na nabíjačke, akumulátore
a na výrobku, ktorý tento akumulátor
používa.
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpe-
čenstvo smrteľného úrazu elektrickým
prúdom. Na nabíjacích svorkách
nabíjačky je napätie 230 V.
Nezasahujte s vodivými predmetmi
Inak by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu
elektricým prúdom.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom. Dbajte
na to, aby sa do nabíjačky nedostala
žiadna tekutina. Inak by mohlo
dôjsť k vážnemu úrazu elektrickým
prúdom.
UPOZORNENIE: Riziko popálenia.
Nabíjajte iba dobíjateľné akumulátory
D
EWALT, aby sa znížilo riziko
poranenia. Ostatné typy akumulátorov
môžu prasknúť, čo môže viesť
k spôsobeniu zranenia alebo
hmotných škôd.
9
UPOZORNENIE: V určitých
podmienkach, kedy je nabíjačka
pripojená k sieti, môže dôjsť ku
skratovaniu nabíjacích kontaktov
vnútri nabíjačky cudzími predmetmi.
Cudzie vodivé predmety a materiál,
ako je oceľová vlna (drôtenka),
hliníkové fólie alebo akékoľvek
čiastočky kovu, sa nesmú dostať do
vnútorného priestoru nabíjačky. Ak
nie je v nabíjačke žiaden akumulátor,
vždy odpojte nabíjačku od siete. Skôr
než budete nabíjačku čistiť, odpojte
ju od siete.
NEPOKÚŠAJTE sa nabíjať akumulátor
pomocou nabíjačiek, ktoré nie sú
uvedené v tomto návode. Nabíjačka
a akumulátory sú vyrobené tak, aby bolo
možné ich vzájomné použitie.
Tieto nabíjačky nie sú určené na
použitie s inými akumulátormi, než sú
akumulátory D
EWALT. Akékoľvek iné
použitie môže viesť k spôsobeniu požiaru
alebo k úrazu elektrickým prúdom.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu
dažďa alebo snehu.
Pri odpájaní nabíjačky vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky a neťahajte za
prívodný kábel. Týmto spôsobom zabránite
poškodeniu zástrčky a prívodného kábla.
Uistite sa, či je prívodný kábel vedený
tak, aby ste po ňom nešliapali,
nezakopávali oň a aby nedochádzalo
k jeho poškodeniu alebo nadmernému
zaťaženiu.
Ak to nie je nevyhnutné, nepoužívajte
predlžovací kábel. Použitie nesprávneho
predlžovacieho kábla by mohlo viesť
k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Predlžovací kábel musí mať
z bezpečnostných dôvodov vodiče so
zodpovedajúcou hrúbkou. Čím menšia je
hrúbka vodiča, tým väčší je odpor kábla. To
znamená, že vodič s hrúbkou 16 má väčší
odpor než vodič s hrúbkou 18. Ak používate
viac než jeden predlžovací kábel, uistite sa,
či každý použitý predlžovací kábel obsahuje
vodič, ktorý dosahuje aspoň minimálnu
hrúbku vodiča.
Neukladajte na nabíjačku žiadne
predmety a neumiestňujte nabíjačku na
mäkký povrch, na ktorom by mohlo dôjsť
k zablokovaniu ventilačných drážok, čo
by spôsobilo nadmerné zvýšenie teploty
vnútri nabíjačky. Umiestnite nabíjačku na
také miesta, ktoré sú mimo dosahu zdrojov
tepla. Odvod tepla z nabíjačky je vedený
cez drážky v hornej a spodnej časti krytu
nabíjačky.
Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným
prívodným káblom alebo s poškodenou
zástrčkou - zaistite okamžitú výmenu
poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo
k prudkému nárazu do nabíjačky, k jej
pádu alebo k jej poškodeniu iným
spôsobom. Zverte opravu nabíjačky
autorizovanému servisu.
Nepokúšajte sa nabíjačku rozoberať.
Ak sa musí nabíjačka opraviť, zverte
túto opravu autorizovanému servisu.
Nesprávne zmontovanie nabíjačky môže
viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Pred čistením vždy odpojte nabíjačku zo
siete. Týmto spôsobom obmedzíte riziko
úrazu elektrickým prúdom. Vybratie
akumulátora z nabíjačky riziko úrazu
elektrickým prúdom neznižuje.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť 2 nabíjačky
dokopy.
Nabíjačka je určená na použitie so
štandardným napätím elektrickej siete
230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť
s iným napätím. To neplatí pre nabíjačky
do automobilov.
USCHOVAJTE TIETO POKYNY
Nabíjačky
Nabíjačka DE9130 môže nabíjať akumulátory
typu NiCd a NiMH s napätím 7,2 – 18 V.
Nabíjačka DE9135 môže nabíjať akumulátory
typu NiCd, NiMH a Li-Ion s napätím 7,2 – 18 V.
Tieto nabíjačky sa nesmú žiadnym spôsobom
upravovať. Sú konštruované tak, aby bola
zaistená ich čo najjednoduchšia obsluha.
Postup nabíjania
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpe-
čenstvo smrteľného úrazu elektrickým
prúdom. Na nabíjacích svorkách
nabíjačky je napätie 230 V.
Nezasahujte s vodivými predmetmi
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
10
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
zapojte prívodný kábel nabíjačky (j) do
zásuvky elektrickej siete.
2. Umiestnite akumulátor (h) do nabíjačky.
Červená kontrolka (nabíjanie) začne blikať
a proces nabíjania sa začne.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované
nepretržitým svietením červenej kontrolky.
Akumulátor je celkom nabitý a môže
sa okamžite použiť alebo môže zostať
v nabíjačke.
Priebeh nabíjania
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný
v tabuľke nižšie.
Stav nabitia
nabíjanie – – – – – –
celkom nabité –––––––––––
odloženie nabíjania - zahriaty
/ studený akumulátor
––– – ––– –
výmena akumulátora •••••••••••
problém •• •• •• ••
Automatické oživenie
Režim automatického oživenia prevedie
vyrovnanie jednotlivých článkov akumulátora
podľa ich maximálnej kapacity. Oživenie
akumulátora by malo byť prevedené každý
týždeň alebo v prípade, keď akumulátor
nepodáva rovnaký výkon. Oživenie prevediete
obvyklým vložením akumulátora do nabíjačky.
Akumulátor ponechajte v nabíjačke aspoň
8 hodín.
Odloženie nabíjania - zahriaty /
studený akumulátor
Pokiaľ nabíjačka detekuje, že je akumulátor
príliš zahriaty alebo studený, automaticky zapne
funkciu odloženia nabíjania a pozastaví proces
nabíjania do doby, než akumulátor dosiahne
primeranú teplotu. Potom bude nabíjačka
automaticky pokračovať v nabíjaní. Táto funkcia
zaistí maximálnu životnosť akumulátora.
Ochrana pred úplným vybitím
Pokiaľ je akumulátor v náradí, je chránený pred
úplným vybitím.
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky akumulátory
Pri objednávaní náhradných akumulátorov sa
uistite, či ste do objednávky napísali katalógové
číslo akumulátora a tiež jej napätie. Porovnajte
informácie uvedené v tabuľke na konci tohto
návodu, aby ste sa uistili o kompatibilite
nabíjačiek a akumulátorov.
Po vybratí z obalu nie je akumulátor plne
nabitý. Pred použitím akumulátora a nabíjačky
si prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné
pokyny. Pri nabíjaní potom postupujte podľa
uvedených pokynov.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
Nenabíjajte a nepoužívajte akumulátor vo
výbušných priestoroch, ako sú napríklad
priestory s výskytom horľavých kvapalín,
plynov alebo prašných látok. Iskrenie
pri vkladaní alebo vyberaní akumulátora
z nabíjačky môže spôsobiť vznietenie
prachu alebo výparov.
Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačkách
D
EWALT.
Dbajte na to, aby NEDOŠLO k postriekaniu
alebo k ponoreniu akumulátora do vody
alebo do inej kvapaliny.
Neskladujte a nepoužívajte náradie
a akumulátory na miestach, kde môže
teplota dosiahnuť alebo prekročiť 40 °C
(ako sú vonkajšie búdy alebo kovové
budovy v lete).
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpe-
čenstvo smrteľného úrazu elektrickým
prúdom. Nikdy sa nepokúšajte
z akéhokoľvek dôvodu akumulátory
rozoberať.Ak dôjde k prasknutiu alebo
k poškodeniu obalu akumulátora,
nevkladajte ho do nabíjačky. Mohlo
by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Poškodené akumulátory by sa mali
vrátiť do autorizovaného servisu, kde
bude zaistená ich recyklácia.
11
VAROVANIE: Nikdy sa nepokúšajte
z akéhokoľvek dôvodu akumulátory
rozoberať.Ak dôjde k prasknutiu alebo
k poškodeniu obalu akumulátora,
nevkladajte ho do nabíjačky. Dávajte
pozor, aby nedošlo k rozdrveniu,
pádu alebo k inému poškodeniu
akumulátora. Nepoužívajte akumulátor
alebo nabíjačku, ak došlo k prudkému
nárazu, pádu, preťaženiu alebo
poškodeniu týchto výrobkov iným
spôsobom (napríklad prepichnutiu
klincom, náraz kladivom, rozšliapnutiu
atď.). Poškodené akumulátory by sa
mali vrátiť do autorizovaného servisu,
kde bude zaistená ich recyklácia.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie
nepoužíva, pri odkladaní postavte
náradie na stabilný povrch tak, aby
nemohlo dôjsť k jeho pádu. Niektoré
náradie s veľkými akumulátormi
zostane stáť na tomto akumulátore vo
vzpriamenej polohe, ale ľahko môže
dôjsť k jeho prevrhnutiu.
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE AKUMULÁTORY TYPU NiCd ALEBO
NiMH
Nespaľujte akumulátory, i keď sú značne
poškodené alebo celkom opotrebované.
Akumulátory môžu v ohni explodovať.
Pri extrémnom namáhaní alebo pri
vysokých teplotách môže dochádzať
k malým únikom kvapaliny z akumulátora.
To nie je známkou poruchy.
Ak však dôjde k poškozdeniu vonkajšieho
obalu akumulátora:
a. a kvapalina z akumulátora sa dostane
na Vašu pokožku, ihneď zasiahnuté
miesto niekoľko minút omývajte mydlom
a vodou.
b. a kvapalina z akumulátora zasiahne
Vaše oči, okamžite ich začnite
vyplachovať čistou vodou po dobu
minimálne 10 minút a ihneď vyhľadajte
lekársku pomoc. (Poznámka pre
lekára:Kvapalina je 25 - 35% roztok
hydroxidu draselného.)
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRE AKUMULÁTORY TYPU Li-Ion
Nespaľujte akumulátory, i keď sú značne
poškodené alebo celkom opotrebované.
Akumulátory môžu v ohni explodovať.
Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion
dochádza k vytváraniu toxických výparov
a materiálov.
Ak sa dostane obsah akumulátora na
pokožku, ihneď zasiahnuté miesto omyte
mydlom a vodou. Ak sa Vám dostane
kvapalina z akumulátora do očí, vyplachujte
si otvorené oči vodou zhruba 15 minút alebo
po dobu, pokým neprestane podráždenie.
Ak je nutné lekárske ošetrenie, elektrolytom
akumulátora je zmes tekutých organických
uhličitanov a solí lítia.
Otvorené články akumulátora uvoľňujú
látky spôsobujúce podráždenie
dýchacích ciest.Zaistite prísun čerstvého
vzduchu. Ak pretrvávajú uvedené príznaky,
vyhľadajte lekárske ošetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia. Ak je
kvapalina z akumulátora vystavená
iskreniu alebo otvorenému plameňu,
môže dôjsť k jej vznieteniu.
Kryt akumulátora (obr. 3)
Ochranný kryt slúži na ochranu kontaktov
odpojeného akumulátora. Pokiaľ by nebol
nasadený, mohlo by dôjsť ku skratovaniu
kontaktov kovovými predmetmi a tým
i k poškodeniu akumulátora či k vzniku
požiaru.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
alebo do náradia z neho odstráňte ochranný
kryt (obr. 3A).
2. Po vybratí akumulátora z nabíjačky alebo
z náradia nasaďte ihneď na kontakty
ochranný kryt (obr. 3B).
VAROVANIE: Pred uložením alebo
pred prenášaním nepoužívaného
akumulátora sa uistite, či je na
kontaktoch riadne nasadený ochranný
kryt.
Akumulátory (obr. 1)
Typ akumulátora
Modely DC820, DC822, DC825 a DC827
pracujú s akumulátormi s napätím 18 V.
Modely DC830, DC832, DC835 a DC837
pracujú s akumulátormi s napätím 14,4 V.
Modely DC840 a DC845 pracujú s akumulátormi
s napätím 12 V.
Odporúčania pre skladovanie
1. Najvhodnejšie miesto pre skladovanie je
v chlade a suchu, mimo dosahu priameho
12
slnečného žiarenia a nadmerného tepla či
chladu.
2. Dlhšia doba skladovania nespôsobí
poškodenie nabíjačky ani akumulátora. Pri
správnych podmienkach sa môžu skladovať
5 i viac rokov.
Štítky na nabíjačke a akumulátore
Okrem piktogramov uvedených v tomto návode
môžu štítky na nabíjačke a akumulátore
obsahovať nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod
na obsluhu.
Nabíjanie akumulátora.
Nabitý akumulátor.
Chybný akumulátor.
Odloženie nabíjania - zahriaty /
studený akumulátor.
Nezasahujte s vodivými
predmetmi.
Poškodené akumulátory
nenabíjajte.
Používajte iba akumulátory
DEWALT, iné typy môžu explodovať,
spôsobiť úraz a hmotné škody.
Zabráňte styku s vodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt 4 °C
až 40 °C.
Likvidáciu akumulátora prevádzajte
tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia.
Akumulátory typu NiMH, NiCd a Li-
Ion nikdy nespaľujte.
Nabíja akumulátory NiMH a NiCd.
Nabíja akumulátory Li-Ion.
Doba nabíjania je uvedená
v technických údajoch.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 akumulátorový rázový uťahovač /
skrutkovač
2 akumulátory
1 nabíjačku
1 návod na obsluhu
1 výkresovú dokumentáciu
POZNÁMKA: Modely N neobsahujú v balení
akumulátory a nabíjačku.
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1- 5)
VAROVANIE: Nerobte žiadne úpravy
na náradí ani na jeho častiach. Mohlo
by dôjsť k úrazu alebo k poškodeniu
náradia.
POUŽITIE VÝROBKU
Tieto výkonné rázové uťahovače / skrutkovače
sú určené pre profesionálov na použitie pri
náročných skrutkovacích aplikáciách.
Vďaka funkcii rázov je toto náradie vhodné
najmä pre skrutkovanie spojovacích prvkov do
dreva, kovu a betónu.
NEPOUŽÍVAJTE toto náradie vlhkom protredí
alebo v prostredí s výskytom horľavých kvapalín
a plynov.
Tieto rázové uťahovače / skrutkovače sú
elektrickým náradím pre profesionálov.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu. Ak používajúi toto náradie
neskúsené osoby, musí byť zaistený odborný
dozor.
a. Spínač
b. Prepínač pravého / ľavého chodu
c. Objímka
d. Rýchloupevňovacie skľučovadlo s upínacím
šesťhranom 1/4“
e. Poistný kolík
f. Upínací štvrohran
g. Pracovné osvetlenie
h. Akumulátor
i. Tlačidlá na uvoľnenie akumulátora
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre
jedno napätie. Vždy skontrolujte, či napätie
13
zdroja zodpovedá napätiu na výkonovom
štítku náradia. Uistite sa, či hodnota napätia
Vašej nabíjačky zodpovedá hodnote napätia
v elektrickej sieti.
Vaša nabíjačka DEWALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60335. Preto nie je nutné použitie
zemniaceho vodiča.
Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, musí
sa nahradiť špeciálnym typom kábla, ktorý si
môžete zakúpiť v servisnej sieti spoločnosti
D
EWALT.
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžovací
kábel vhodný pre vašu nabíjačku (viď technické
údaje). Minimálny prierez vodiča je 1 mm
2
a maximálna dĺžka je 30 m.
Ak sa používa navinovací kábel, odviňte vždy
celú dĺžku kábla.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Pred montážou
a nastavením vždy vyberte
akumulátor. Pred vložením alebo
vybratím akumulátora náradie vždy
vypnite.
VAROVANIE: Používajte iba
akumulátory a nabíjačky D
EWALT.
Vkladanie a vyberanie
akumulátora z náradia (obr. 2)
VAROVANIE: Pred prevádzaním
akéhokoľvek nastavenia a pred
nasadením alebo snímaním
príslušenstva alebo prídavných
zariadení náradie vždy vypnite
a vyberte akumulátor, aby ste znížili
riziko vážneho úrazu. Náhodné
zapnutie by mohlo spôsobiť úraz.
VLOŽENIE AKUMULÁTORA DO RUKOVÄTE
NÁRADIA
1. Zarovnajte základňu náradia s drážkou vo
vnútri rukoväte náradia (obr. 2).
2. Nasuňte akumulátor riadne do rukoväte
tak, aby ste počuli kliknutie, čo znamená
zaistenie akumulátora v rukoväti náradia.
VYBRATIE AKUMULÁTORA Z NÁRADIA
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá (i) a vytiahnite
akumulátor z rukoväte náradia.
2. Vložte akumulátor do nabíjačky podľa
pokynov v časti o nabíjačke.
OBSLUHA
Návod na obsluhu
VAROVANIE: Vždy dodržujte
bezpečnostné predpisy a platné
nariadenia.
Spínač s reguláciou otáčok (obr. 1)
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte spínač (a).
Ak chcete náradie vypnúť, vypínač uvoľnite.
Toto náradie je vybavené brzdou. Hneď
ako dôjde k úplnému uvoľneniu spínača,
skľučovadlo sa celkom zastaví.
Pri vŕtaní dier bez vyznačenia stredu pomocou
prierazového vrtáku, pri vŕtaní do kovov alebo
plastov alebo pri uťahovaní skrutiek, vždy
používajte nižšie otáčky. Ak chcete zaistiť
maximálnu životnosť náradia, používajte
priemerné otáčky iba pri vŕtaní vodiacich dier
alebo pre montážne prvky.
POZNÁMKA: Nepretržité použitie v rozsahu
premenlivých otáčok sa neodporúča. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu spínača.
Prepínač pravého / ľavého chodu
(obr. 1)
Prepínač chodu (b) určuje smer otáčania
náradia a používa sa tiež ako zaisťovacie
tlačidlo.
Ak chcete zvoliť pravý chod, uvoľnite spínač
a stlačte prepínač chodu na pravej strane
náradia.
Ak chcete zvoliť ľavý chod, stlačte prepínač
chodu na ľavej strane náradia.
Stredová poloha tohto prepínača zaisťuje
náradie vo vypnutej polohe. Ak chcete zmeniť
polohu tohto prepínača, uistite sa, či je uvoľnený
spínač.
POZNÁMKA: Pri prvom rozbehu po zmene
smeru otáčania náradia sa môže pri rozbehu
ozvať cvaknutie. Ide o bežný jav, ktorý
neznamená žiadnu poruchu.
14
Pracovné osvetlenie (obr. 1)
Priamo nad spínačom (a) je umiestnené
pracovné osvetlenie (g). Pracovné osvetlenie
sa rozsvieti po stlačení spínača.
POZNÁMKA: Pracovné osvetlenie je určeno
na okamžité osvetlenie pracovného povrchu
a nie je určené na to, aby sa používalo ako
svietidlo.
Rýchloupevňovacie skľučovadlo
(obr. 4)
DC825, DC827, DC835, DC837, DC845
POZNÁMKA: So skľučovadlom sa môže použiť
iba príslušenstvo s upínacím šesťhranom
1/4“.
Pred výmenou príslušenstva nastavte prepínač
chodu do stredovej polohy (zaistenie) alebo
vyberte z náradia akumulátor.
Ak chcete príslušenstvo nasadiť, stiahnite
z prednej časti náradia objímku skľučovadla
(c), zasuňte príslušenstvo a uvoľnite objímku.
Príslušenstvo bude teraz v skľučovadle
zaistené.
Ak chcete príslušenstvo vybrať, stiahnite
z prednej časti náradia objímku skľučovadla.
Vyberte príslušenstvo a uvoľnite objímku.
Upínací štvorhran s poistným
kolíkom (obr. 5)
DC820, DC822, DC830, DC832, DC840
Pred výmenou príslušenstva nastavte prepínač
chodu do stredovej polohy (zaistenie) alebo
vyberte z náradia akumulátor.
Ak chcete na upínací štvorhran nasadiť
pracovný nástroj, zarovnajte otvor na boku
pracovného nástroja s poistným kolíkom (e)
na upínacom štvorhrane (f). Natlačte pracovný
nástroj na upínací štvorhran tak, aby došlo
k usadeniu poistného kolíka v otvore v nástroji.
Pri nasadzovaní pracovného nástroja budete
možno musieť stlačiť poistný kolík, aby došlo
k uľahčeniu montáže nástroja na upínací
štvorhran.
UPOZORNENIE: Používajte iba
pracovné nástroje určené pre rázové
uťahovače. Normálne pracovné
nástroje môžu prasknúť, čo môže
viesť k nebezpečným situáciám.
Pred použitím pracovných nástrojov
rázových uťahovačov vždy preveďte
kontrolu, aby ste sa uistili, že sa na
nich nevyskytujú žiadne praskliny.
Ak chcete pracovný nástroj vybrať, cez
otvor v nástroji stlačte poistný kolík a vyberte
nástroj.
Použitie
Tento rázový uťahovač vytvára nasledujúce
momenty:
Kat. č. Ft.-Lbs. In.-Lbs. Nm
DC820 145 1740 195
DC822 145 1740 195
DC825 111 1330 150
DC827 111 1330 150
DC830 135 1620 180
DC832 135 1620 180
DC835 103 1240 140
DC837 103 1240 140
DC840 120 1440 160
DC845 96 1150 130
UPOZORNENIE: Uistite sa, či
montážne prvky a systémy znesú
hodnotu momentu generovanú
týmto náradím. Nadmerná hodnota
momentu môže spôsobiť zničenie
montážnych prvkov a zranenie
osôb.
1. Nasaďte nástrčný kľúč na hlavu skrutky.
Držte náradie tak, aby bola jeho os v osi
skrutky.
2. Stlačte spínač. Vždy skontrolujte uťahovací
moment pomocou momentového kľúča,
pretože hodnota uťahovacieho momentu
je ovplyvnená mnohými faktormi vrátane
nasledujúcich:
Napájacie napätie: Nízke napätie,
ktoré je spôsobené takmer vybitým
akumulátorom, bude znižovať hodnotu
uťahovacieho momentu.
Veľkosť nástrčného kľúča: Ak
sa nebudú používať nástrčné kľúče
správnej veľkosti, dôjde k zníženiu
15
hodnoty uťahovacieho momentu.
Veľkosť skrutky: Väčšie priemery
skrutiek spravidla vyžadujú vyššiu
hodnotu uťahovacieho momentu.
Hodnota uťahovacieho momentu sa líši
tiež v závislosti od dĺžky skrutky, triedy
pevnosti a koefi cientu momentu.
Skrutka: Zaistite, aby boli všetky závity
zbavené hrdze a ostatných nečistôt,
aby bola zaistená správna hodnota
uťahovacieho momentu.
Materiál: Typ materiálu a jeho
povrchová úprava ovplyvňuje hodnotu
uťahovacieho momentu.
Doba uťahovania: Dlhšia doba
uťahovania má za následok zvýšenie
uťahovacieho momentu. Ak bude doba
uťahovania dlhšia než sa odporúča,
môže dôjsť k prepätiu skrutiek, strhnutiu
závitov akebo k inému poškodeniu.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dlhodobé
bezproblémové fungovanie náradia závisí od
jeho riadnej údržby a pravidelného čistenia.
VAROVANIE: Pred nasadením
alebo vybratím príslušenstva, pred
prevádzaním nastavení alebo pred
výmenou príslušenstva a nástavcov,
vypnite náradie a odpojte ho od
zdroja napätia, aby ste znížili riziko
spôsobenia zranenia. Náhodné
zapnutie by mohlo spôsobiť úraz.
Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne
ďalšie mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Akonáhle vo vetracích
otvoroch na kryte náradia a v ich
blízkosti uvidíte nahromadené
nečistoty a prach, vyfúkajte ich
prúdom suchého stlačeného vzduchu.
Pri prevádzaní tohto úkonu údržby
používajte schválenú ochranu zraku
a masku proti prachu.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nepoužívajte nikdy
rozpúšťadlá alebo agresívne
chemikálie. Tieto typy chemikálií
môžu plastové materiály na náradí
poškodiť.Používajte iba handričku
navlhčenú v jemnom mydlovom
roztoku. Zabráňte preniknutiu
akejkoľvek kvapaliny do vnútornej
časti náradia. Žiadne časti náradia
neponárajte do kvapaliny.
POKYNY PRE ČISTENIE NABÍJAČKY
VAROVANIE: Nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom. Pred
čistením vždy odpojte nabíjačku zo
siete. Nečistoty a mazivá môžu byť
z povrchu nabíjačky odstránené
pomocou handričky alebo mäkkej
kefky bez kovových štetín.
Nepoužívajte vodu alebo iné čistiace
prostriedky.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo,
než je príslušenstvo ponúkané
spoločnosťou D
EWALT, nebolo
s týmto výrobkom testované. Preto
by mohlo byť použitie takéhoto
príslušenstva s týmto náradím veľmi
nebezpečné. Ak chcete znížiť riziko
zranenia, používajte s týmto náradím
iba príslušenstvo odporučené
spoločnosťou D
EWALT.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
16
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento prístroj nesmie
byť vyhodený do bežného domového
odpadu.
Keď nebudete váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zlikvidujte tento výrobok v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých
výrobkov a obalových materiálov.
Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné
prostredie pred znečistením a znižuje
spotrebu surovín.
Pri zakúpení nových výrobkov Vám predajne,
miestne zberne odpadov alebo recyklačné
stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii
elektro odpadov z domácnosti.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje možnosť zberu
a recyklácie použitých výrobkov D
EWALT po
ukončení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete
využiť výhody tejto služby, odovzdajte prosím
Vaše náradie akémukoľvek autorizovanému
zástupcovi servisu, ktorý náradie odoberie
a zaistí jeho recykláciu.
Adresu vášho najbližšieho autorizovaného
strediska D
EWALT nájdete na zadnej strane
tohto návodu. Zoznam servisných stredísk
D
EWALT a podrobnosti o popredajnom
servise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Dobíjateľný akumulátor
Pokiaľ prestane akumulátor s dlhou životnosťou
dodávať dostatočný výkon, musí sa nabiť. Po
ukončení jeho životnosti preveďte jeho likvidáciu
tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného
prostredia:
Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde
k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho
vyberte z náradia.
Akumulátory Li-Ion, NiCd a NiMH je
možné recyklovať. Odovzdajte ich prosím
dodávateľovi alebo v miestnej recyklačnej
stanici. Zhromaždené akumulátory budú
riadne zlikvidované alebo recyklované.
17
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete
potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku D
EWALT. Náš záväzok
ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež
naše služby zákazníkom. Preto ponúkame
záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne
požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality fi rma DEWALT
garantuje počas trvania záručnej doby (24
mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby
za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom D
EWALT a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na použitie spolu s prístrojom
D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoria personál poverených servisných
stredísk D
EWALT, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
zst00061487 - 13-02-2008
18
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
19
DC820 - - - - - A IMPACT WRENCH 1
©
20
DC845 - - - - - A IMPACT WRENCH 1
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DC820 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre