Moulinex BKA149 Návod na obsluhu

Kategória
Príslušenstvo na výrobu kávy
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

00
10
11
www.moulinex.com
3
2
4
3
5
4
7
5
00
10
11
4
5
1
2
B
A
C
D
E
F
1
2
3
1
2
3
2
4
3
5
4
7
5
3
Slovensko 23
Српски 24
Hrvatski 26
Româneşte 27
Български 28
Magyar 30
Русский c. 32
Україньска c. 34
Latviešu l. 36
Letuviu p. 38
Eesti l. 40
Français p. 4
English p. 5
Deutsch S. 7
Nederlands p. 9
Español p. 10
Português p. 12
Italiano p. 13
Suomi s. 15
18
Polski 19
Česky 21
Slovensky 22
43
Sans titre-5 25/01/07, 23:323
9
Beschrijving
A Reservoir met zichtbaar waterniveau
B Deksel van het reservoir
C Uitneembare filterhouder en inzetfilter
D Schenkkan
E Aan-/uitschakelaar met controlelampje
F Warmhoudplaat
Veiligheidsvoorschriften
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik
neemt: als het apparaat niet overeenkomstig
de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt
de aansprakelijkheid van Moulinex.
- Houd het apparaat buiten bereik van
kinderen. Het gebruik van het apparaat
door kinderen of gehandicapten dient
onder toezicht plaats te vinden.
- Controleer of de netspanning van uw
apparaat overeenkomt met de netspanning
van het elektriciteitsnet.
- U dient het apparaat aan te sluiten op een
stopcontact met randaarde.
Verkeerde aansluiting maakt de garantie
ongeldig.
- Het apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik en mag alleen
binnenshuis gebruikt worden.
- Trek bij langdurige afwezigheid en als u het
apparaat schoonmaakt de stekker uit het
stopcontact.
- Haal de stekker niet uit het stopcontact
door aan het aansluitsnoer te trekken.
- Maak geen gebruik van het apparaat als het
niet goed functioneert of als het beschadigd
is. Neem in zo’n geval contact op met een
Moulinex Servicecentrum (zie adres in het
serviceboekje).
- Met uitzondering van reiniging en
gebruikelijk onderhoud dienen werkzaam-
heden aan het apparaat te worden
uitgevoerd door een Moulinex Service-
centrum.
- Doe het apparaat, noch het aansluitsnoer,
noch de stekker in water of in een andere
vloeistof.
- Laat het aansluitsnoer niet binnen
handbereik van kinderen hangen.
- Laat het aansluitsnoer nooit in aanraking
komen met of in de buurt hangen van warme
onderdelen van het apparaat of van andere
warmtebronnen.
- Laat het aansluitsnoer niet over scherpe
hoeken en randen hangen.
- Maak geen gebruik van het apparaat als het
aansluitsnoer of de stekker beschadigd is.
Om elk risico te vermijden, dient u ze te laten
vervangen door een Moulinex Service-
centrum (zie adres in het serviceboekje).
- Zet de schenkkan niet op het vuur, noch op
een elektrische kookplaat.
- Schenk geen water in de koffiezetter als
deze nog warm is (laat het apparaat 10
minuten afkoelen).
- Schenk geen warm water in het reservoir.
- Stel de koffiezetter niet in werking als het
deksel van het reservoir geopend is.
- Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend
gebruik te maken van Moulinex accessoi-
res en onderdelen, afgestemd op het
apparaat.
Ingebruikneming
- Voor het allereerste gebruik spoelt u de
koffiezetter om door het apparaat in werking
te stellen zonder koffiemaling.
U kunt 7 kleine of 5 grote koppen koffie zetten
en uw koffie warmhouden op de warmhoud-
plaat.
- Vul het reservoir (A) met koud water; het
waterpeilglas geeft aan hoeveel water u
inbrengt.
- Zwenk de filterhouder (C) en schep de
koffiemaling in een filter n°+2, dat u geplaatst
hebt in de inzetfilter. Plaats de filterhouder
terug.
- Plaats de schenkkan met deksel op de
warmhoudplaat (F).
- Stel de koffiezetter in werking met behulp
van de aan-/uitschakelaar (E). Het controle-
lampje geeft aan dat de koffiezetter in
werking is.
- Dankzij de druppelstop kunt u de
schenkkan tijdens het koffiezetten even uit
de koffiezetter halen om een kopje koffie in
te schenken. Plaats de schenkkan snel weer
terug in de koffiezetter om overlopen van de
filterhouder te voorkomen. Vergeet niet het
deksel op de schenkkan te doen, anders
werkt de druppelstop niet.
Onderhoud
. Ontkalken (na elke 40 keer koffiezetten)
Om te ontkalken, kunt u gebruiken :
. een zakje ontkalkingsmiddel, opgelost in 2
grote koppen water.
1
2
3
Soléa.BCA1.PM6.5 15/03/06, 12:209
16
- Käynnistä keitin uudestaan ja anna lopun
nesteen valua kannuun.
- Huuhtele keitin juoksuttamalla 2 – 3 täyttä
säiliöllistä puhdasta vettä keittimen läpi.
Tärkeää: pidä kalkinpoistoaine lasten
ulottumattomissa.
Viat tai toimimattomuus, joka johtuu kalkin
kerääntymisestä keittimeen, eivät kuulu takuun
piiriin.
Puhdistus
- Ota pistotulppa pistorasiasta.
- Älä koskaan upota laitetta veteen tai pane
juoksevan veden alle.
- Pyyhi laitteen runko puhtaaksi kostealla
pyyhkeellä.
- Voit pestä kaatokannun (D) astianpe-
sukoneen yläkorissa.
- Puhdistaaksesi suodatintelineestä siihen
tarttuneen kahvijauheen, irrota teline
keittimestä.
- Suodatinteline ja suodattimen kannatin
voidaan pestä myös astianpesukoneen
yläkorissa.
Varusteet
. Kannu: A15B01 tai A15 B02.
Huolehtikaamme
ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla
arvokkailla ja kierrätettävillä
materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai
sellaisen puuttuessa vaikka
valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta
laitteen osat varmasti kierrätetään.
4
5
BCA1 finnois.P65 25/01/07, 19:2116
21
Uvedení do provozu
- Před prvým použitím přístroj jednou propláchněte
tak, že provedete jeden var bez kávy.
Připravit můžete 7 malých nebo 5 velkých šálků kávy
a kávu udržovat na zahřívací plotýnce teplou.
- Naplňte nádobku na vodu (A) studenou vodou;
sledujte přitom ukazatel hladiny.
- Vyklopte filtr (C) a vložte papírový filtr vel. 2 do
nosiče filtru. Poté nasypte mletou kávu.
- Filtr zaklopte opět zpět do jeho výchozí polohy.
- Skleněnou konvici s víkem postavte na zahřívací
plotýnku (F).
- Zapněte přístroj vypínačem (E). Kontrolka ukazuje,
že je přístroj zapnut.
- Odkapávací stopsystém na filtru umožňuje krátké
vyjmutí skleněné konvice i v průběhu přípravy pro
odlití šálku kávy. Poté skleněnou konvici opět ihned
postavte zpět na zahřívací plotýnku, abyste
předešli přetečení filtru. Nezapomeňte nasadit také
víko skleněné konvice, aby odkapávací stopsystém
fungoval.
Péče
. Odvápnění
Abyste Váš přístroj zbavili usazenin vodního kamene,
použijte
. buï balíček odvápňovače, který jste předtím zředili
dvěma velkými šálky vody
. nebo dva velké šálky octové esence.
- Směs nalijte do nádobky na vodu a zapněte přístroj
(bez kávy).
- Nechte odkapat množství odpovídající jednomu
šálku do skleněné konvice a přístroj vypněte.
- Odvápňovací roztok nechte jednu hodinu působit v
přístroji.
- Poté přístroj opět zapněte, aby mohla prokapat i
zbývající voda.
- Přístroj dobře propláchněte tak, že provedete dva
nebo tři vary s čistou vodou.
Pozor: Běžné odvápňovací prostředky nepatří do
rukou dětem!
Čištění
- Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky.
- Přístroj nikdy neponořujte do vody, ani je nedržte
pod tekoucí vodou.
- Skleněnou konvici (D) lze umývat také v myčce
nádobí.
- Pro odstranění vypotřebované mleté kávy, vyjměte
filtr z přístroje.
Filtr a nosič filtru se dají rozebrat a pro důkladné
čištění umýt v myčce nádobí.
Příslušenství
Příslušenství obdržíte v autorizované opravně
servisní služby zákazníkům.
- Náhradní konvice: A15B01 nebo A15B02
Podílejme se na
ochraně životního
prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné
nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo,
neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
středisku, kde s ním bude naloženo
odpovídajícím způsobem.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 21
22
Popis
A zásobník vody s indikátorom hladiny
B veko zásobníka vody
C vyberateµný filter a držiak filtra
D sklenený krčah
E vypínač s kontrolnou žiarovkou
F ohrevná platňa
Bezpečnostné pokyny
- Pred prvým použitím prístroja si tento návod na
obsluhu starostlivo prečítajte: Pri zaobchádzaní,
ktoré nie je v súlade s určením, Moulinex nepreberá
žiadne záruky.
- Prístroj nikdy nenechávajte de»om bez dozoru.
Malé deti tento prístroj nikdy nesmú použi» bez
dozoru.
- Skontrolujte, či sie»ové napätie uvedené na
typovom štítku prístroja zodpovedá napätiu vašej
elektrickej siete uvedenom na vašich elektrických
meracích hodinách.
Pri nesprávnom pripojení záruka zaniká.
- Tento prístroj je určený výlučne iba pre použitie v
domácnosti a pre prevádzku v uzavretých
priestoroch.
- V prípade dlhšej neprítomnosti a pred každým
čistením prístroja vytiahnite sie»ovú zástrčku zo
siete.
- Zástrčku nevy»ahujte z elektrickej zásuvky
»ahaním za kábel.
- Ak prístroj nepracuje bezchybne alebo ak vykazuje
zjavné poškodenia, nepoužívajte ho. V takom
prípade sa obrá»te na servis Moulinex (pozri
zoznam adries v servisnej knižke).
- Akýkoµvek zákrok iný ako je čistenie a údržba
bežná pre domácnos» smie vykona» iba servis
Moulinex.
- Prístroj, jeho kábel alebo sie»ovú zástrčku nikdy
neponárajte do vody, ani do žiadnej inej kvapaliny.
- Elektrický kábel držte mimo dosahu detí.
- Nikdy nedopustite, aby sa elektrický kábel dostal
do blízkosti horúcich častí prístroja, ani sa ich
nesmie dotýka», a to ani iných zdrojov tepla ani
ostrých hrán.
- Ak sú elektrický kábel alebo zástrčka poškodené,
prístroj nepoužívajte. Aby ste predišli možnému
nebezpečiu, poškodené dielce dajte
bezpodmienečne vymeni» v servise Moulinex (pozri
zoznam v servisnej knižke).
- Sklenený krčah nepoužívajte na plynovom alebo
elektrickom sporáku.
- Do prístroja nenalievajte žiadnu vodu, ak je prístroj
ešte horúci (nechajte ho vychladnú» približne 10
minút).
- Do zásobníka vody nenalievajte horúcu vodu.
- Nezapínajte prístroj, ak je otvorené veko zásobníka
vody.
- V záujme vlastnej bezpečnosti by ste mali používa»
iba príslušenstvo a náhradné dielce firmy Moulinex,
ktoré sú vhodné pre váš prístroj.
- Výrobca nemôže zodpoveda» za škody, ktoré
vzniknú takým používaním, ktoré je v rozpore s
určením prístroja, alebo ktoré vzniknú nesprávnou
obsluhou.
Uvedenie do prevádzky
- Pred prvým použitím prístroj prepláchnite tak, že
v ňom necháte prekvapka» dávku vody bez náplne
mletej kávy.
Pripravi» možno 7 malých a 5 veµkých šálok kávy a
pripravenú kávu možno udržiava» teplú na ohrevnej
platni.
- Zásobník vody (A) naplňte studenou vodou;
indikátor hladiny vody indikuje množstvo vody v
zásobníku.
- Vyklopte von filter (C) a do držiaka filtra vložte
filtračný papier veµkosti č. 2. Do filtra nasypte
potrebné množstvo pomletej kávy. Filter vyklopte
spä» do pôvodnej východzej polohy.
- Sklenený krčah aj s viečkom postavte na ohrevnú
platňu (F).
- Spínačom (E) prístroj zapnite. Kontrolná žiarovka
signalizuje, že prístroj je zapnutý.
- Systém dočasného zastavenia prekvapkávania na
telese filtra vám umožňuje, dočasne zobra»
sklenený krčah z ohrevnej platne a odlia» si kávu
ešte pred skončením prípravy celej dávky. Po
odliatí kávy však krčah ihneï postavte spä» na
ohrevnú platňu, aby sa káva nepreliala cez filter.
Uvedomte si, že systém dočasného zastavenia
prekvapkávania funguje iba vtedy, ak je na
sklenenom krčahu nasadené aj viečko.
Ošetrovanie prístroja
. Odvápnenie
Na odvápnenie prístroja použite
. buï balíček prípravku na odstránenie vápenných
usadenín, ktorý zriedite dvoma veµkými šálkami
vody,
. alebo dve veµké šálky octovej esencie.
- Nalejte zmes do zásobníka vody a prístroj zapnite
(bez náplne mletej kávy).
- Do skleneného krčaha nechajte prekvapka»
množstvo vody odpovedajúce jednej šálke a
prístroj vypnite.
- Odvápňovací roztok nechajte v prístroji pôsobi»
jednu hodinu.
- Prístroj opä» zapnite, a zostávajúce množstvo vody
nechajte prekvapka» do krčahu.
- Prístroj dobre vypláchnite tým, že v ňom dva- až
trikrát necháte prekvapka» náplň čistej vody.
Pozor: Prostriedky na odvápnenie, dostupné v
obchodnej sieti, nepatria do rúk detí!
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 22
23
Opis
A posoda za vodo z indikatorjem količine
vode
B pokrov posode za vodo
C posoda za filter in držalo posode za filter
D stekleni vrč
E stikalo za vklop/izklop s kontrolno lučko
F grelna plošča
Varnostna navodila
- Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za
uporabo: Moulinex ne odgovarja za škodo, ki
nastane zaradi neprimerne uporabe.
- Otroci ne smejo uporabljati aparata samostojno.
Majhni otroci smejo uporabljati aparat le pod
nadzorom.
- Preverite ali ustreza omrežna napetost, ki je
navedena na tipski tablici, dejanski omrežni
napetosti.
- Aparat je obvezno treba priključiti na ozemljeno
vtičnico.
Garancija v primeru napačne priključitve preneha
veljati.
- Aparat se sme uporabljati izključno v
gospodinjstvih in v zaprtih prostorih.
- Kadar aparata dalj časa ne boste uporabljali in
pred čiščenjem, izvlecite vtikač iz vtičnice.
- Ne vlecite vtikača za kabel iz vtičnice, temveč
za vtikač sam.
- Aparata ne uporabljajte, če ne deluje pravilno ali,
če so vidne poškodbe. V teh primerih pokličite
Moulinex-servisno službo (Glej seznam v servisni
knjižici).
- Vse posege razen čiščenja ali vzdrževanja sme
opraviti le Moulinex servisna služba.
- Aparata, kabla ali vtikača ne potopite v vodo ali v
kakršnokoli drugo tekočino.
- Kabla nikoli ne pustite v dosegu otrok.
- Preprečite, da je kabel v bližini ali, da se dotika
vročih delov aparata, grelnih elementov ali ostrih
robov.
- Aparata ne uporabljajte, če sta kabel ali vtikač
poškodovana. Da bi preprečili vsako nevarnost,
zagotovite, da te dele zamenja Moulinexservisna
služba (glej seznam servisnih služb v servisni
knjižici).
- Steklenega vrča nikoli ne uporabljajte na odprtem
ognju ali na el. ploščah štedilnika.
- V aparat ne vlivajte vode, dokler je še vroč
(počakajte cca. 10 minut, da se aparat ohladi).
- V posodo za vodo ne vlivajte vroče vode.
- Aparata ne vključite dokler je pokrov posode za
vodo odprt.
- Za vašo osebno varnost uporabljajte izključno
Moulinex - originalne nadomestne dele, ki so
primerni za vaš aparat.
- Izdelovalec ne odgovarja za škodo, ki nastane
zaradi neprimerne ali napačne uporabe.
Čistenie prístroja
- Vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky.
- Prístroj nikdy neponárajte do vody, ani ho nikdy
nedržte pod tečúcou vodou.
- Sklenený krčah (D) možno necha» očisti» aj v
automatickej umývačke riadu.
- Na odstránenie spotrebovanej zomletej kávy
vyberte filter z prístroja.
Filter a držiak filtra možno demontova» a necha»
dôkladne vyčisti» v automatickej umývačke riadu.
Príslušenstvo
Príslušenstvo obdržíte v autorizovaných strediskách.
- Náhradný krčah: A15B01 alebo A15B02
Podieľajme sa na ochrane
životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné
alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak
neexistuje, zmluvnému servisnému
stredisku, kde s ním bude naložené
zodpovedajúcim spôsobom.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 23
29
Opisanie
A Voden rezervoar s nivopokazatel
B Kapak na rezervoara
C IzvaΩdaw se filtßr i filtßren
treger
D Stßklena kana
E Vkl±çvatel/izkl±çvatel s kontrolna
lampa
F Toplinna ploça
Up¿tvaniä za
bezopasnost
- Proçetete vnimatelno ukazanieto za
upotreblenie predi pßrva upotreba na Va˚iä
ured: Nesßobrazno upotreblenie osvoboΩdava
Moulinex ot vsäka otgovornost.
- Ne pozvolävajte nikoga decata da
obsluΩvat ureda bez nadzor. Upotreba o t
malki deca na tozi ured ne träbva nikoga
da stane bez nadzor.
- Proverete, dali instaliranata mownost na
Va˚iä ured se sßvpada s napreΩenieto na
mreΩata dadeno na Va˚iä amperçasov
elektromer.
- Va˚iä ured vkl±çete nepremenno v
zazemena kontaktna kutiä.
Pri pogre˚no vkl±çvane propada garanciäta.
- Va˚iät ured e dopustim izkl±çitelno za
doma˚na upotreba i za upotreba samo v
zatvoreni pomeweniä.
- IzvaΩdajte mreΩoviä weker pri po–dßlgo
otsßstvie i predi vsäko poçistvane na ureda.
- Ne dßrpajte kabela, za da izvadite wekera
ot kontakta.
- Ne upotrebävajte Va˚iä ured, ako ne
funkcionira pravilno ili ako pokazva vidimi
povredi. V tozi sluçaj obßrnete se kßm
Moulinex–servizna sluΩba (viΩ spisßka v
serviznata tetradka).
- Vsäko drugo manipulirane s ureda osven
obiknoveno poçistvane ili poddßrΩane v
domakinstvoto träbva da stane çrez Moulinex
servizna sluΩba.
- Ureda, kabela ili wekera da ne se potapät
nikoga vßv voda ili druga teçnost.
- Ne ostaväjte kabela na mesta, dosegaemi ot
deca
- Ne ostaväjte nikoga kabela blizko ili v dopir
do gorewi çasti na ureda ili na edin
toploiztoçnik ili blizko do ostri kantove.
- Ne upotrebävajte ureda, ako kabelßt ili
wekerßt sa povredeni. Za da se izbegne
vsäkßkva opasnost, smenete povredenite çasti
nepremenno pri serviznata sluΩba na Moulinex
(viΩ spisßka v serviznata tetradka).
- Ne slagajte stßklena kana vßrxu gazovata ili
elektronagrevatelnata ploça.
- Gorewiä ured ne pßlnete s voda (ostavete go
da izstine okolo 10 minuti).
- Ne sipvajte gorewa voda vßv vodniä rezervoar.
- Ne vkl±çvajte ureda, ako kapakßt na
rezervoara e otvoren.
- Za Va˚ata liçna sigurnost träbva da
smenävate prinadleΩnosti i rezervni çasti s
podxodäwite za Va˚iä ured samo pri Moulinex.
- Ne vkl±çvajte ureda, ako kapakßt na
rezervoara e otvoren.
- Proizvoditelät ne moΩe da se dßrΩi
otgovoren za povredi, koito sa priçineni çrez
nepravilna upotreba ili pogre˚no
obsluΩvane.
Puskane v dejstvie
- Predi pßrva upotreba promijte ureda, kato
provedete izvarävane bez mläno kafe.
Vie moΩete da prigotvite 7 malki ili 5 golemi
ça˚i kafe i da poddßrΩate Va˚eto kafe toplo
na toplinnata ploça.
- Napßlnete vodniä rezervoar (A) sßs studena
voda , nabl±davajte pri tova nivopokazatelä.
- Izvadete filtßra (S) i postavete edin kniΩen
filtßr nr. 2 vßv filtßrniä treger. Sipete
sled tova mläno kafe v ureda. Postavete
filtßra otnovo v negovoto izxodno poloΩenie
obratno.
- Postavete stßklenata kana s kapaka vßrxu
toplinnata ploça (F).
- Vkl±çete ureda s prevkl±çvatelä (E).
Kontrolnata lampa pokazva, çe uredßt e
vkl±çen.
- Edna kapko–stop–sistema na filtßra Vi dava
vßzmoΩnost, stßklenata kana prez vreme na
gotvene kßso da izteglite, za da naleete edna
ça˚a kafe. Postavete vednaga sled tova
stßklenata kana vßrxu toplinnata ploça, za da
predotvratite edno prelivane na filtßra. Ne
zabraväjte da postavite kapaka na stßklenata
kana, za da funkcionira kapko–stop–sistemata.
PoddßrΩane
. Otstranävane na kotlen kamßk
Za otstranävane na kotlen kamßk upotrebete:
. ili edno paketçe za otstranävane na kotlen
kamßk, koeto naj–napred se razreΩda s dve
golemi ça˚i voda,
. ili s dve golemi ça˚i vinen ocet.
- Sipvajte smesta vßv vodniä rezervoar i
vkl±çete ureda. (no bez mläno kafe).
- Pusnete koliçestvoto otgovaräwo na edna ça˚a
da iztiça v stßklenata kana i sled tova
izkl±çete kafe–avtomata.
- Ostavete smesta da dejstva edin ças v ureda.
- Vkl±çete otnovo ureda i ostavete ostanalata
smes da proteçe.
- Izplaknete ureda dobre, kato 2–3 pßti ureda
izvarävate s çista voda.
Vnimanie: Standartni sredstva za
otstranävane na kotlen kamßk ne biva da
popadat v detski rßce.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 29
. Удаление накипи (после каждых
40 рабочих циклов)
Для удаления накипи можно использовать:
. либо одну дозу средства для удаления
накипи, растворенного в 2 чайных чаш-
ках воды,
. либо 2 чайных чашки белого спиртового
у к с у с а .
- Залейте раствор в резервуар и включи-
те кофеварку в работу (без заправки
молотым кофе).
- Дождитесь, пока в колбу стечет жид-
кость в объеме одной чашки и выключи-
те прибор.
- Оставьте прибор заполненным остав-
шейся жидкостью в течение часа.
- Снова включите кофеварку в работу до
окончания процесса стекания жидкости.
- Промойте кофеварку, выполнив 2-3 ра-
бочих цикла, полностью заполнив ре-
зервуар чистой водой без заправки мо-
лотым кофе.
В н и м а н и е ! Храните средство для удале-
ния накипи в местах, недоступных для
детей.
- Отключите прибор от сети.
- Запрещается погружать кофеварку в
воду или мыть ее под краном.
- Колбу ( D ) можно мыть в посудомоечной
м а ш и н е .
- Для удаления кофейной гущи снимите
держатель фильтра с прибора.
- Держатель и опору фильтра можно
снять с прибора для выполнения более
полной очистки или для мытья в посудо-
моечной машине.
П р и н а д л е ж н о с т и
. Запасная колба: шифр A15B01 ee
A 1 5 B 0 2
33
Ч и с т к а
Т е х о б с л у ж и в а н и е
4
5
Little Solea BCA1 1/russe 15/03/06 17:17 Page 33
. або 2 великi чашки бiлого винного оцту.
- Налийте сумiш у резервуар i увiмкнiть
кавоварку (без помелу кави).
- Дочекайтесь, доки у колбу натече рiдина
об’ємом приблизно з одну чашку, пот
вимкнiть кавоварку.
- Лишiть залишок сумi у кавоварцi на
одну годину.
- Знову увiмкнiть кавоварку i дочекайтесь
повного витiкання.
- Промийте кавоварку i проварiть чисту
воду 2 або 3 рази.
Увага: Прослiдкуйте, щоб пакетик iз засо-
бом для зняття накипу не потрапив до рук
д i т я м .
- Вiдключiть прилад вiд електромережi.
- Нiколи не занурюйте прилад у воду i не
пiдставляйте пiд проточну воду.
- Колбу ( D ) можна мити у машинi для мит-
тя посуду.
- Щоб видалити використану каву, знiмiть
тримач фiльтра з кавоварки.
- Тримач фiльтра i супорт фiльтра є
знiмними, їх можна добре вiдмити або
пропустити через машину для миття по-
с у д у .
П р и л а д д я :
- Колба: A15B01 або A15B02
35
О ч и щ е н н я
4
5
Little Solea BCA1 2/ukr 15/03/06 17:18 Page 35
- Ve[l i$junkite kavos virimo aparata$, kad
iébe[gtu$ like$s miéinys.
- Kavos virimo aparata$ iéskalaukite pro ji$ pra-
leisdami 2 ar 3 puodelius évaraus vandens.
Atkreipkite de[mesi$> nuoviru$ éalinimo priemo-
ne$ laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
- Iétraukite kavos virimo aparato maitinimo
l a i d a $ .
- Kavos virimo aparato nede[kite i$ vandeni$
arba po tekanc'io vandens srove.
- Kavos inda$ ( D ) galima plauti indu$ plovimo
m a é i n o j e .
- Tam, kad mestume[te panaudota$ malta$
kava$, kavos virimo aparato imkite filtro
l a i k i k l i $ .
- Kad gerai iéplautume[te filtro laikikli$ bei filtro
atrama$, juos iéimkite. Juos taip pat galite
plauti indu$ 5 plovimo maéinoje.
P r i e d a s
- Atsarginis indas> A15B01 arba A15B02.
37
V a l y m a s
4
5
Little Solea BCA1 3/lit 17/03/06 10:40 Page 37
Pidage silmas, et katlakivi eemaldaja ei satuks
laste ka/eulatusse.
- Lahutage kohviaparaat vooluvo“rgust.
- A?rge kunagi asetage seadet vette ega ka
jooksva vee alla.
- K o h v i k a n n u ( D ) vo“ib pesta no“udepesuma-
s i n a s .
- Kasutatud kohvipa/ra ko“rvaldamiseks eemal-
dage filtrihoidja kohviaparaadist. Filtrihoidjat
ja filtrituge vo“ib eemaldada po“hjalikuks
puhastamiseks vo“i pesta 5 no“udepesuma-
s i n a s .
T a r v i k u d
- Asenduskann>A15B01 vo“i A15B02.
41
P u h a s t u s
4
5
Little Solea BCA1 5/est 17/03/06 10:41 Page 41
BCA1 Eu7/Su/Ar/Ec/Cei/Ir 0827 769
Soléa BCA1 Som.p65 25/01/07, 19:236
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Moulinex BKA149 Návod na obsluhu

Kategória
Príslušenstvo na výrobu kávy
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre