DeLonghi EN650.B Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka
EN
User manual
FR
Guide de l’utilisateur
4
DE
Bedienungsanleitung
IT
Istruzioni per l’uso
34
ES
Manual de usuario
PT
Manual do Utilizador
64
NL
Gebruiksaanwijzing
GR
Εγχειριδιο χρηστη
94
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
126
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati útmutató
155
RU
Инструкция по эксплуатации
184
SK
CZ
Gran Lattissima /EN650
220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W
19 bar / 1.9 MPa
~5,18 kg
~1 L
20.3 cm
27.4 cm
36.7 cm
126
Technické specifikace
Obsah
1. Získejte online pomoc na webu:
2. www.nespresso.com/machine-assistance
Technické specifikace / Technické špecifikácie 126
Obsah / Obsah 126
Bezpečnostní pokyny 127
Bezpečnostné pokyny 130
Obsah balení / Obsah balenia 134
Gran Lattissima/ / Gran Lattissima 134
Všeobecné informace / Všeobecné informácie 135
Nápoje s mlékem 136
Mliečne nápoje 137
První použití nebo použití po delší době nečinnosti / Prvé použitie alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania 138
Příprava kávy / Príprava kávy 139
Montáž / demontáž systému Rapid Cappuccino / Montáž/demontáž systému Rapid Cappuccino 140
Příprava nápojů s mlékem / Príprava mliečnych nápojov 141
Každodenní péče / Každodenná starostlivosť 143
Ruční mytí systému Rapid Cappuccino / Ručné umývanie systému Rapid Cappuccino 144
Nastavení množství / Nastavenie množstva 145
Obnovení továrního nastavení / Obnovenie výrobných nastavení 145
Tovární nastavení / Výrobné nastavenia 146
Odvápnění / Odstránenie vodného kameňa 147
Nastavení tvrdosti vody / Ako nastaviť tvrdosť vody 149
Vyprázdnění systému před obdobím nepoužívání, na ochranu před mrazem
nebo před opravou / Vypustenie
systému pred obdobím nepoužívania, na ochranu pred mrazom alebo pred opravou 150
Automatické vypnutí / Automatické vypínanie 151
Řešení problémů / Riešenie problémov 153
Kontaktujte Nespresso / Kontaktovanie spoločnosti Nespresso 154
Omezená záruka / Obmedzená záruka 154
Likvidace a ochrana životního prostředí / Likvidácia a ochrana životného prostredia 154
Technické
špecifikácie
Obsah
1. Získajte online pomoc na webovej stránke:
2. www.nespresso.com/machine-assistance
SK
130
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE /
VAROVANIE
NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA
ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
AK JE NAPÁJACÍ KÁBEL
POŠKODENÝ, ODPOJTE
HO
N
EDOTÝKAJTE SA PLÔCH,
KTORÉ SA ZAHRIEVAJÚ
POČAS PRÍPRAVY KÁVY A
PO JEJ PRÍPRAVE ALEBO
PRI ODSTRAŇOVANÍ
VODNÉHO KAMEŇA.
IDE HLAVNE O VÝPUST
MLIEKA A ODVÁPŇOVACIU
TRYSKU. POUŽÍVAJTE
RUKOVÄTE ALEBO
ÚCHYTY.
POZOR: V PRÍTOMNOSTI
TOHTO SYMBOLU SI
PREČÍTAJTE BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY, ABY STE PREDIŠLI
MOŽNÉMU ZRANENIU A
POŠKODENIU.
POZOR: INFORMÁCIE
O BEZPEČNOSTNÝCH
POKYNOCH SÚ SÚČASŤOU
BALENIA SPOTREBIČA. PRED
PRVÝM POUŽITÍM SI ICH
POZORNE PREŠTUDUJTE.
ODLOŽTE SI TENTO NÁVOD NA
ĽAHKO PRÍSTUPNÉ MIESTO,
ABY STE DOŇHO MOHLI
KEDYKOĽVEK NAHLIADNUŤ.
PRE VAŠU INFORMÁCIU:
V PRÍPADOCH, KEĎ JE
ZOBRAZENÝ TENTO SYMBOL,
RIAĎTE SA POKYNMI PRE
SPRÁVNE
A BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE
PRÍSTROJA.
Spotrebič je určený na
prípravu nápojov podľa týchto
pokynov.
Nepoužívajte spotrebič na iné
účely než na tie, na ktoré je
určený.
Tento spotrebič je určený len
na použitie v interiéri a nesmie
byť vystavený extrémnym
teplotám.
Chráňte ho pred priamym
slnečným svetlom a dlhším
pôsobením vody a vlhkosti.
Tento spotrebič je určený
výlučne na použitie v
domácnostiach. Nie je
určený na použitie: v
zamestnaneckých kuchynkách
v obchodoch, kanceláriách
či na iných pracoviskách;
na chatách a chalupách;
v hoteloch, moteloch,
penziónoch a ostatných
ubytovacích zariadeniach.
Počas používania nesmie
byť spotrebič umiestnený v
uzavretom kryte.
Tento spotrebič môžu
používať deti od 8 rokov, ak
na ne dohliadajú dospelí,
boli poučené o bezpečnom
používaní spotrebiča a sú si
plne vedomé rizík spojených
s používaním spotrebiča.
Čistenie a údržbu smú
vykonávať deti od 8 rokov,
vždy len pod dohľadom
dospelého.
Udržujte spotrebič a kábel
mimo dosahu detí do 8 rokov.
Osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo osoby,
ktorých skúsenosti či znalosti
sú nedostatočné, môžu
tento spotrebič používať
za predpokladu, že sú pod
dohľadom, alebo boli poučené
o bezpečnom používaní a
rozumejú rizikám.
Deti nesmú spotrebič používať
ako hračku.
Výrobca nenesie
zodpovednosť a neposkytuje
záruku v prípade komerčného
využitia spotrebiča, v prípade
nevhodného zaobchádzania
alebo použitia. Výrobca
nenesie zodpovednosť za
škody spôsobené použitím
na iné účely, než na aké je
spotrebič určený, nesprávnym
použitím, neprofesionálnou
opravou alebo nedodržaním
inštrukcií uvedených v návode
na použitie.
SK
131
Vyhýbajte sa riziku
poranenia elektrickým
prúdom a nebezpečenstvu
požiaru.
V prípade núdze ihneď
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Spotrebič zapájajte len do
vhodných, ľahko prístupných
a uzemnených zásuviek.
Ubezpečte sa, že napätie
zdroja je rovnaké ako napätie
uvedené na výkonovom
štítku spotrebiča. Použitím
nesprávneho zdroja pripojenia
zaniká záruka.
V prípade nekompatibility
zástrčky so zásuvkou použite
adaptér, ktorý zaručí kontinuitu
zemného spojenia medzi
spotrebičom a sieťou.
Spotrebič môže byť
pripojený až po inštalácii.
Kábel veďte tak, aby nedošlo
k jeho poškodeniu ostrými
hranami alebo zaklineniu a
nenechávajte ho voľne visieť.
Udržujte šnúru v suchu a
nevystavujte ju vysokým
teplotám.
Ak je šnúra alebo zástrčka
poškodená, musí ju vymeniť
výrobca alebo osoba náležito
kvalifikovaná, aby sa zabránilo
akémukoľvek riziku.
Nepoužívajte spotrebič,
ak je šnúra či zástrčka
poškodená, po poruche alebo
ak bol spotrebič poškodený
akýmkoľvek spôsobom.
Spotrebič v takom prípade
vráťte do najbližšieho
autorizovaného servisného
strediska za účelom kontroly,
opravy alebo nastavenia.
Ak musíte použiť predlžovací
kábel, je potrebné použiť len
uzemnený kábel s prierezom
minimálne 1,5 mm
2
alebo
kábel so zodpovedajúcim
príkonom.
Aby ste predišli poškodeniu,
nikdy neukladajte spotrebič
na horúci povrch či do
blízkosti tepelných zdrojov, ako
radiátory, varné dosky, plynové
horáky, otvorený oheň a pod.
Spotrebič vždy umiestnite
na rovný, pevný a vodorovný
povrch. Povrch musí
byť odolný voči teplu a
kvapalinám, ako voda,
káva, odvápňovací roztok a
podobne.
Ak spotrebič nebudete dlhšiu
dobu používať, odpojte
ho z elektrickej siete. Pri
vyťahovaní šnúry zo zásuvky
uchopte a ťahajte za zástrčku,
nie za šnúru, aby nedošlo k
poškodeniu šnúry.
Po použití a pred čistem
vytiahnite zástrčku z
elektrickej zásuvky. Pred
inštaláciou alebo demontážou
častí ako aj pred čistením
nechajte spotrebič vychladnúť.
Najskôr pripojte zástrčku k
spotrebiču a potom kábel
do siovej zásuvky. Ak
potrebujete spotrebič odpojiť,
zastavte akúkoľvek prípravu
kávy, vypnite spotrebič
príslušným ovládačom a
potom vytiahnite zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Nikdy sa nedotýkajte šnúry ani
strčky mokrými rukami.
Aby ste zabránili vzniku
požiaru, úrazu elektrickým
prúdom a zraneniu osôb,
neponárajte kábel ani zástrčky
do vody ani ich kvapalín.
Nikdy neponárajte spotrebič
ani jeho časti do vody alebo
inej tekutiny.
Nikdy nedávajte spotrebič
alebo jeho časti do umývačky
riadu. Výnimkou je systém
Rapid Cappuccino.
Elektrina a voda je
nebezpečná kombinácia,
ktorá môže spôsobiť smrteľné
zranenie elektrickým prúdom.
Nerozoberajte spotrebič.
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Do otvorov spotrebiča
nič nevkladajte. Mohli by
ste spôsobiť požiar alebo
zasiahnutie elektrickým
prúdom!
Použitie
iného
príslušenstva,
SK
132
než ktoré je odporúčané
výrobcom, môže mať za
následok požiar, zásah
elektrickým prúdom alebo
poranenia osôb.
Pri používaní spotrebiča sa
vyhýbajte nebezpečenstvu
zranenia.
Spotrebič, ktorý je práve v
prevádzke, nikdy nenechajte
bez dozoru.
Spotrebič nepoužívajte, ak je
poškodený, ak vám spadol na
zem, alebo nefunguje, ako by
mal. Ihneď vytiahnite zástrčku
zo zásuvky. Kontaktujte
spoločnosť Nespresso alebo
autorizovaného zástupcu
spoločnosti Nespresso za
účelom kontroly, opravy alebo
nastavenia spotrebiča.
Poškodený spotrebič
môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom,
popáleniny
a požiar.
Vždy úplne sklopte páku a
nikdy ju nezdvíhajte pas
prevádzky spotrebiča. Mohlo
by dôjsť k obareniu.
Nedávajte prsty pod výpust
kávy. Mohlo by dôjsť k
obareniu.
Povrch výhrevného telesa
zostáva po použití horúci a
vonkajšie časti spotrebiča
môžu zostať horúce niekoľko
minút v závislosti od použitia.
Nikdy nesiahajte do priestoru
na vkladanie kapsúl ani do
nádoby na použité kapsuly.
Hrozí riziko poranenia!
Nedotýkajte sa plôch,
ktoré sa zahrievajú počas
prípravy kávy a po jej príprave
alebo pri odstraňovaní vodného
kameňa. Ide hlavne o výpust
mlieka a odvápňovaciu trysku.
Používajte rukoväte alebo
úchyty.
V prípade, že
naprogramujete objem väčší
než 150 ml, nechajte pred
ďalším použitím kávovar na
5 minút vychladnúť. Hrozí
prehriatie!
V prípade, že čepele
neprerazia kapsulu, voda by
mohla prúdiť okolo kapsuly
a poškodiť spotrebič.
Nikdy nepoužívajte
použitú, poškodenú alebo
zdeformovanú kapsulu.
Ak sa kapsula zasekne v
priestore na kapsuly, vypnite
kávovar a predtým n
čokoľvek urobíte, odpojte
ho z elektrickej siete.
Kontaktujte spoločnosť
Nespresso alebo
autorizovaného zástupcu
spoločnosti Nespresso.
Nádržku na vodu vždy
naplňte studenou a čerstvou
pitnou vodou.
V prípade, že kávovar nebudete
dlhšie používať (dovolenka a
pod.), vylejte vodu z nádržky.
V prípade, že ste kávovar
niekoľko dní (napr. cez
kend) nepoužívali, vymeňte
vodu v nádržke.
Nepoužívajte spotrebič bez
zbernej misky a mriežky na
odkvapkávanie, aby sa do
okolia kávovaru nevyliala káva
ani iné kvapaliny.
Kávovar nie je určený na
používanie so surovým
mliekom.
Nepoužívajte silné čistiace
prostriedky ani rozpúšťadlá.
Na čistenie povrchu kávovaru
použite čistú vlhkú utierku a
jemný čistiaci prostriedok.
Kávovar čistite len čistými
pomôckami.
Pri rozbaľovaní kávovaru
odstráňte plastovú fóliu a
zlikvidujte ju.
Tento spotrebič je určený
na použitie kávových
kapsúl Nespresso, ktoré
môžete zakúpiť výlučne v
spoločnosti Nespresso
alebo v sieti výhradného
zastúpenia spoločnosti
Nespresso.
Všetky
spotrebiče
Nespresso
prechádzajú prísnymi
kontrolami. Testy
SK
133
spoľahlivosti v podmienkach
normálneho použitia sa
vykonávajú na náhodne
vybraných kávovaroch. Tie
potom môžu vykazovať
známky bežného použitia.
Nespresso si
vyhradzuje právo meniť
vody na použitie
bez predchádzajúceho
upozornenia.
Odstránenie vodného
kameňa
Správne použitý odvápňova
roztok Nespresso pomáha
zabezpečiť správne
fungovanie kávovaru počas
jeho životnosti a umožňuje
konzistentne pripravovať
kávu tak, aby pôžitok z nej
bol stále rovnaký ako v prvý
deň používania.
Vodný kameň odstraňujte
podľa inštrukcií v užívatskej
príručke. Informácie o
odstraňovaní vodného
kameňa nájdete tiež na
webovej stránke Nespresso
www.nespresso.com/
descaling
UPOZORNENIE: roztok
na odstránenie vodného
kameňa môže byť zdraviu
škodlivý. Zabráňte kontaktu
s očami, pokožkou a
citlivými plochami. Použitie
nevhodných produktov by
mohlo spôsobiť poškodenie
kávovaru alebo nedostatoč
odstránenie vodného
kameňa. Ak máte akékoľvek
ďalšie otázky týkajúce
sa odstránenia vodného
kameňa, kontaktujte, prosím,
spoločnosť Nespresso.
TENTO NÁVOD
STAROSTLIVO UCHOVAJTE.
Odovzdajte ho každému
ďalšiemu užívateľovi
kávovaru.
Tento návod je tiež k
dispozícii vo formáte PDF
na nespresso.com
Welcome
LATTISSIMA
MY MACHINE
SK
CZ
134
Obsah balení
1. Kávovar
2. Návod k použití
3. Sada kapslí
4. Brožura "Vítejte v Nespresso"
5. 1x proužek k měření tvrdosti vody, vložený do návodu
k použití
Gran Lattissima/
ZKUŠENOST S KLASICKOU KÁVOU ESPRESSO
Systém Nespresso Original vás zve k vychutnání požitku z kávy espresso s
mlékem nebo bez mléka. Stisknutí jednoho tlačítka vám dopřeje nadčasový zážitek
inspirovaný tradicí italské kávy. Kávovary a kapsle Nespresso Original nabízejí řadu
vůní, které uspokojí všechny chutě. Káva espresso nebo lungo, černá nebo osobně
přizpůsobená, vždy krémová nebo s měkkou pěnou. To je možné pouze díky tlaku
kávovaru, který dosahuje 19 barů. Extrahuje veškerou vůni z každé kapsle a přenese
ji do šálku.
Nespresso Original, klasika vlastním způsobem.
POZOR: pokud uvidíte tento symbol, přečtěte si bezpečnostní
pokyny, abyste předešli možnému úrazu nebo poškození přístroje.
INFORMACE: pokud uvidíte tento symbol, přečtěte si pokyny pro bezpečné a
správné používání přístroje.
Gran LattissimaObsah balenia
Sada kapsúl
Sada „uvítacích brožúr Nespresso
1x prúžok na testovanie tvrdosti vody, priložený v
návode na použitie
Návod na použitie
Kávovar
POZOR: v prítomnosti tohto symbolu si prečítajte
bezpečnostné pokyny, aby ste predišli možnému zraneniu a
poškodeniu.
Pre vašu informáciu: v prípadoch, keď je zobrazený tento symbol, riaďte sa
pokynmi na správne a bezpečné používanie spotrebiča.
SKÚSENOSŤ S KLASICKOU KÁVOU ESPRESSO
Systém Nespresso Original vás pozýva na vychutnanie si pôžitku z kávy Espresso
s mliekom alebo bez mlieka. Stlačením jedného tlačidla vám poskytne nadčasový
zážitok inšpirovaný tradíciou talianskej kávy. Kávovary a kapsuly Nespresso Original
ponúkajú široký rad aróm, ktoré uspokoja všetky chute. Káva Espresso alebo Lungo,
čierna alebo osobne prispôsobená, vždy krémová alebo s jemnou penou. To je
možné len vďaka tlaku kávovaru, ktorý dosahuje 19 barov. Dokonale extrahuje chuť a
arómu z každej kapsule a prenesie ju do šálky.
Nespresso Original, klasika vlastným spôsobom.
SK
CZ
135
Všeobecné informace
Přehled přístroje
Kávovar bez systému Rapid Cappuccino
Kávovar se systémem Rapid Cappuccino (pro nápoje s
mlékem)
Upozornění
“DESCALING" : upozornění pro odvápnění, viz část "Odvápnění"
“CLEAN : upozornění pro čištění systému na mléko,
viz část “Příprava nápojů s mlékem”
Tlačítka na přípravu nápojů
Systém Rapid Cappuccino ( RCS)
A
17
19
Tlačítko Zapnutí/
Stand-by (spotřeba v
pohotovostním režimu:
0,22 Wh)
20
Lungo 110 ml
21
Espresso 40 ml
22
Ristretto 25 ml
23
Kapučíno
24
flat white
25
Caffè latte
26
Horké mléko
27
Latte macchiato
28
Horká pěna
B
18
29
Knoflík regulátoru pěny
30
Víko nádobky na mléko
31
Uložení RCS
32
Koncovka systému RCS
33
Tlačítko na uvolnění víka
34
Koncovka pro výpust mléka
35
Výpust mléka
36
Sací trubička na mléko
37
Nádobka na mléko
38
Poloha "Odstranění knoflíku"
39
Poloha "Pěna"
40
Poloha "Čištění"
1
Nádržka na vodu (1,0 l)
2
Páčka
3
Otvor pro vložení
kapsle
4
Okénko parní
koncovky
5
Parní koncovka
6
Výpust kávy
7
Uložení kolektoru
kapek
8
Zásobník na
použité kapsle
9
Odkapávací miska
10
Mřížka pro malý
šálek
11
Podstavec pro malý
šálek
12
Mřížka pro šálek
13
Kolektor kapek
14
Uložení
odvápňovací trysky
15
Odvápňovací tryska
16
Víko odvápňovací
trysky
Nádržka na vodu (1
l)
Páka
Otvor na vkladanie
kapsúl
Záklopka parného
konektora
Parný konektor
Výpust kávy
Uloženie
odkvapkávača
Nádoba na použité
kapsuly
Zberná miska
Mriežka pre malú
šálku
Podstavec pre malú
šálku
Mriežka na šálku
Odkvapkávač
Odkladací priestor
na odvápňovaciu
trysku
Odvápňovacia
tryska
Veko odvápňovacej
trysky
Kávovar bez systému Rapid Cappuccino
„Descaling" : upozornenie na potrebu odstránenia vodného
kameňa, pozrite si časť „Odstránenie vodného kameňa"
Kávovar so systémom Rapid Cappuccino (na prípravu
mliečnych nápojov)
Prehľad kávovaru Upozornenia
„Clean” : upozornenie na potrebu vyčistenia systému na
prípravu mliečnych nápojov, pozrite si časť „Príprava mliečnych
nápojov”
Tlačidlo zapnutia/
pohotovostného režimu
(spotreba v pohotovostnom
režime: 0,22 Wh)
Lungo 110 ml
Espresso 40 ml
Ristretto 25 ml
Cappuccino
Flat white
Caffè latte
Horúce mlieko
Latte macchiato
Horúca pena
Gombík regulátora peny
Veko nádoby na mlieko
Uloženie systému R.C.S.
Konektor systému R.C.S.
Tlačidlá na uvoľnenie veka
Konektor pre výpust mlieka
Výpust mlieka
Hadička na prívod mlieka
Nádoba na mlieko
Poloha „Odstránenie gombíka"
Poloha „Pena"
Poloha „Čistenie"
Dotykové tlačidlá na prípravu
nápojov
Systém Rapid Cappuccino (R.C.S.)
Všeobecné informácie
SK
137
Mliečne nápoje
CAPPUCCINO:
Cappuccino je káva s mliekom
pokrytá väčšou vrstvou mliečnej
peny.
CAFFÈ LATTE:
Caffè latte je káva, do ktorej sa pridá
bohaté množstvo teplého, mierne
napeneného mlieka.
LATTE MACCHIATO:
Latte macchiato je nápoj, pri ktorého
príprave sa káva nalieva do pohára
plného napeneného mlieka.
charakteristické 3 vrstvy: „mlieko-
káva-pena.
FLAT WHITE:
Flat white je espresso, do ktorého sa
pridáva bohaté množstvo teplého,
mierne napeneného mlieka.
Odporúčané pomery:
Coffee
Milk foam
Množstvo: 100 ml mliečnej peny
40 ml kávy
Výber kávy:
Kapsula pre Ristretto alebo
Espresso
Výber šálky:
Šálka na Cappuccino
Tipy:
Kvalita a vzhľad mliečnej peny
môžu byť ovplyvnené druhom,
čerstvosťou a teplotou mlieka
(uchovávaného pokiaľ možno pri
teplote 4° C)
Odporúčané pomery:
Coffee
Milk &
Množstvo: 110 ml kávy
140 ml mlieka
60 ml mliečnej peny
Výber kávy:
Kapsula pre Lungo
Výber šálky:
Pohár na Caffè latte
Tipy:
Tenká vrstva mliečnej peny v hornej
časti by mala mať asi 1 cm. Farba
je zvyčajne hnedastá so sklonom
ku kávovej.
Odporúčané pomery:
Milk
Coffee
Milk foam
Množstvo: 140 ml mlieka
140 ml mliečnej peny
40 ml kávy
Výber kávy:
Kapsula pre Ristretto alebo
Espresso
Výber šálky:
Pohár na Caffè latte
Tipy:
Kvalita a vzhľad mliečnej peny
môžu byť ovplyvnené druhom,
čerstvosťou a teplotou mlieka
(uchovávaného pokiaľ možno pri
teplote 4° C)
Odporúčané pomery:
Coffee
Milk &
Množstvo: 40 ml kávy
100 ml mlieka
Výber kávy:
Kapsula pre Espresso alebo
Ristretto
Výber šálky:
Šálka na Cappuccino
Tipy:
Tenká vrstva mliečnej peny v hornej
časti by mala mať asi pol centimetra.
Nápoj je zvyčajne hnedastý od farby
kávy, tekutejší a lesklý, s veľmi
malými bublinkami.
Max
3 x
3 x
SK
CZ
138
První použití nebo použití po delší době nečinnosti
UPOZORNĚNÍ: Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny, abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru.
POZNÁMKA: pro vypnutí kávovaru stiskněte tlačítko Zapnutí/Stand-by (spotřeba v pohotovostním
režimu: 0,22 Wh)
1. Při vybalování kávovaru odstraňte
plastovou fólii, vyjměte nádržku na
vodu, odkapávací misku a zásobník
na použité kapsle. Upravte délku
přívodního kabelu a přebytečnou část
uložte do držáku na spodní straně
kávovaru.
2. Nádržku na vodu nejprve
vypláchněte a potom ji
naplňte pitnou vodou až do
maximální hladiny. Kávovar
zapojte do elektrické sítě.
3. Kávovar zapněte stiskem tlačítka
pro zapnutí/stand-by - Kontrolky
blikají (tlačítka na kávu):
fáze nahřívání (25 sekund)
- Kontrolky svítí: kávovar je
připravený
4. Propláchnutí: pod výpust kávy umístěte vhodnou
nádobku (není součástí příslušenství) a stiskněte
tlačítko ( ). Opakujte třikrát.
5.
Po výrobě jsou kávovary podrobeny řadě
kompletních testů. Ve vodě z proplachování se
proto mohou objevit stopy mleté kávy.
6. Rozeberte systém Rapid Cappuccino a umyjte všech 6 dílů v horní
části myčky nádobí. Pokud nemáte myčku nádobí, postupujte
podle pokynů v části „Ruční mytí systému Rapid Cappuccino“.
Po opětovném složení a připojení RCS ke kávovaru použijte
funkci (Clean) před přípravou nápojů s mlékem (viz page 142).
7.
Více informací v části „Montáž / demontáž systému Rapid Cappuccino“ (na straně
page 140).
POZOR: Při zapojování přístroje do elektrické zásuvky zkontrolujte kontinuitu zemního spojení
Prvé použitie alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania
UPOZORNENIE: vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom. Pred prvým použitím si prečítajte pokyny na bezpečné
používanie.
2. Nádržku na vodu najprv
opláchnite a potom ju
doplna naplňte pitnou
vodou. Zapojte kávovar do
elektrickej siete.
3. Kávovar zapnite stlačením
tlačidla zapnutia/pohotovostného
režimu - Kontrolky blikajú
(tlačidlá na kávu): zahrievanie
(25 sekúnd) - Kontrolky
neprerušovane svietia: kávovar je
pripravený na použitie.
5. Všetky funkcie kávovarov sa na výstupe z
výroby testujú. Vo vode z prepláchnutia môžu
byť stopy mletej kávy.
6. Rozoberte systém Rapid Cappuccino a umyte všetkých šesť jeho
dielov v hornej časti umývačky riadu. Ak nemáte umývačku riadu,
postupujte podľa návodu v časti „Ručné umývanie systému Rapid
Cappuccino“. Po opätovnom zložení a pripojení systému RCS ku
kávovaru použite
funkciu (Clean) skôr, než pristúpite k príprave
mliečnych nápojov (pozrite si strana 142).
7. Viac informácií nájdete v časti „Montáž/demontáž systému Rapid Cappuccino“ (na str.
140).
1. Pri rozbaľovaní kávovaru odstráňte
plastovú fóliu, vyberte nádržku na vodu,
zbernú misku a nádobu na použité
kapsuly. Upravte dĺžku šnúry tak, aby ste
prebytočnú šnúru nenechali voľne visieť
a uložte ju do držiaka na spodnej časti
kávovaru.
4. Prepláchnutie: umiestnite pod výpust kávy nádobu
(nie je súčasťou kávovaru) a stlačte tlačidlo
( ). Opakujte trikrát.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: ak chcete kávovar vypnúť, stlačte tlačidlo zapnutia/pohotovostného
režimu (spotreba v pohotovostnom režime: 0,22 Wh).
POZOR: Pri zapojovaní kávovaru do elektrickej zásuvky skontrolujte kontinuitu zemného
spojenia.
SK
CZ
140
Montáž / demontáž systému Rapid Cappuccino
1. Vyjměte nádobku na mléko stiskem tlačítek
po stranách nádobky. Odpojte sací trubičku
mléka.
2. Aby šlo výpust mléka demontovat a znovu
smontovat, otočte ji do svislé polohy.
3. Koncovku systému Rapid Cappuccino otočte
až na symbol "odjištění " a vyjměte ji.
4. Knoflík regulátoru pěny otočte do polohy
"odstranění knoflíku" a knoflík odstraňte.
Černou pryžovou část nelze
odstranit
POZOR: Při montáži systému RCS opatrně
zasuňte sací trubičku, až pevně drží na
svém místě.
Montáž/demontáž systému Rapid Cappuccino
Čierna gumená časť nie je
odnímateľná
Stlačte tlačidlá na boku nádoby na mlieko
a odnímte ju. Odpojte hadičku na prívod
mlieka.
Pri rozoberaní a skladaní otočte výpust
mlieka do zvislej polohy.
POZOR: Pri montáži systému R.C.S. opatrne
zasuňte hadičku na prívod, až kým nedrží
pevne na svojom mieste.
Otočte konektor systému Rapid Cappuccino
na symbol „odistenia ‟ a vyberte ho.
Otočte gombík regulátora peny do polohy
„Odstránenie gombíka‟ a odstráňte ho.
4°c
SK
CZ
141
4. Pod výpust kávy postavte šálek na Cappuccino nebo sklenici na
Latte macchiato a výpust mléka nasměrujte doprostřed šálku.
Knoflík regulátoru mléčné pěny otočte do polohy (Pěna).
5. Stiskněte tlačítko pro požadovaný
nápoj.
6. Další informace o jednotlivých
nápojích s mlékem najdete na
straně 136.
Příprava nápoje se spustí za několik sekund a zastaví se automaticky.
Pro optimální mléčnou pěnu použijte odtučněné nebo polotučné kravské mléko z chladničky (asi 4 °C). Systém na přípravu mléka není určen pro používání rostlinného mléka.
1. Nádobku na mléko naplňte.
2. Mléka do nádobky nelijte příliš: dodržujte MAX hladinu.
Nádobku na mléko zavřete.
3. Zvedněte zcela páčku a vložte kapsli. Páčku stlačte
dolů. Nádobku na mléko zavřete a systém Rapid
Cappuccino připojte ke kávovaru. Kávovar se
přibližně 15 sekund nahřívá (kontrolky blikají).
Příprava nápojů s mlékem
Príprava nápoja sa spustí po niekoľkých sekundách a automaticky sa zastaví.
Príprava mliečnych nápojov
Ak chcete dokonalú mliečnu penu, použite polotučné alebo odtučnené kravské mlieko z chladničky (teplota cca 4° C). Systém na prípravu mlieka nie je určený na použitie rastlinného mlieka.
5. Pod výpust kávy vložte šálku na Cappuccino alebo pohár na Latte
Macchiato a výpust mlieka nasmerujte do stredu šálky. Otočte
gombík regulátora mliečnej peny do polohy (Pena).
6. Stlačte tlačidlo pre želaný nápoj.
7. Viac informácií o jednotlivých
mliečnych nápojoch nájdete na
strane 137.
1. Naplňte nádobu na mlieko.
2. Neprepĺňajte nádobu na mlieko: dodržujte MAX hladinu.
3. Zatvorte nádobu na mlieko.
4. Zdvihnite páku do najvyššej polohy a vložte
kapsulu. Zaklopte páku. Zatvorte nádobu na mlieko
a pripojte systém Rapid Cappuccino ku kávovaru.
Kávovar sa zohrieva približne 15 sekúnd (kontrolky
blikajú).
4°c
SK
CZ
142
4. Pokud je v systému Rapid Cappuccino mléko:
5. Odpojte systém Rapid Cappuccino od kávovaru a ihned jej
umístěte do chladničky. Zavřete okénko parní koncovky.
1. Pod výpust kávy umístěte vhodnou nádobku. Knoflík
regulátoru mléčné pěny otočte do polohy (Čištění).
Zahájí se proces výplachu systému mléka a přes
výpust mléka vytéká směs horké vody a páry. Proces
proplachování se zastaví automaticky.
b
6. Pokud už v systému RCS není žádné mléko nebo
mléka není dost pro přípravu dalších nápojů
s mlékem nebo uběhly 2 dny, před opětovným
naplněním systém RCS rozeberte a umyjte všechny
součásti v horní části myčky nádobí. Pokud nemáte
myčku nádobí, postupujte podle pokynů v části „Ruční mytí
systému Rapid Cappuccino“.
POZOR: mléko by se v chladničce mělo uchovávat maximálně 2 dny. Pokud je nádobka s mlékem vytažená z chladničky déle než 30 minut,
rozeberte systém Rapid Cappuccino a vyčistěte všechny součásti (viz pokyny k mytí v myčce nádobí nebo pro ruční mytí).
a
Když je vybraný nápoj hotový, rozsvítí se oranžově kontrolka
Čištění, která signalizuje, že je třeba systém Rapid Cappuccino
vyčistit.
2. Zvedněte a sklopte páčku pro vysunutí kapsle přímo do zásobníku
na použité kapsle.
POZNÁMKA: viz část „Montáž / demontáž systému Rapid Cappuccino“.
3. Po ukončení procesu proplachování kontrolka čištění
zhasne. Knoflík otočte zpět do polohy (pěna).
POZOR: mlieko by sa v chladničke malo uchovávať maximálne 2 dni. Ak sa nádoba na mlieko uchováva mimo chladničky dlhšie ako 30 minút,
rozoberte systém Rapid Cappuccino a vyčistite všetky súčasti (pozrite si pokyny na umývanie v umývačke riadu alebo na ručné umývanie).
4. Ak je v systéme Rapid Cappuccino mlieko:
5. Odpojte systém Rapid Cappuccino od kávovaru a okamžite ho
umiestnite do chladničky. Zatvorte záklopku parného konektora.
1. Umiestnite pod výpust kávy nádobu. Otočte gombík
regulátora peny do polohy (Čistenie). Zaháji sa proces
preplachovania systému na prípravu mlieka a z výpustu mlieka
bude vytekať zmes horúcej vody a pary. Proces preplachovania sa zastaví
automaticky.
6. Pokiaľ už v systéme R.C.S. nie je žiadne mlieko alebo
mlieka nie je dosť na prípravu ďalších mliečnych
nápojov alebo uplynuli 2 dni, pred opätovným
naplnením systém R.C.S. rozoberte a umyte všetky
súčasti v hornej časti umývačky riadu. Ak nemáte
umývačku riadu, postupujte podľa návodu uvedeného v
časti „Ručné umývanie systému Rapid Cappuccino“.
Keď príprava nápoja skončí, upozornenie na potrebu čistenia
sa rozsvieti oranžovým svetlom na znak potreby umyť
systém Rapid Cappuccino.
2. Zdvihnite a sklopte páku, použitú kapsulu tým vysuniete do nádoby
na použité kapsuly.
3. Po ukončení procesu preplachovania kontrolka čistenia
zhasne. Otočte gombík späť do polohy (Pena).
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: pozrite si časť „Montáž/ demontáž systému Rapid Cappuccino“.
SK
CZ
143
Každodenní péče
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani rozpouštědla. Povrch přístroje otírejte čistým vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Žádnou část kávovaru nemyjte v myčce nádobí, s výjimkou součástí
systému Rapid Cappuccino, odkapávací misky a zásobníku na použité kapsle. Před vložením součásti do myčky nádobí se vždy ujistěte, že součást lze v myčce nádobí mýt (viz "Overview", str. 3)
1. Zvedněte a sklopte páčku pro vysunutí kapsle přímo do zásobníku na použité
kapsle. Odstraňte odkapávací misku, zásobník na použité kapsle, podstavec pro
šálek a kolektor kapek. Vyprázdněte je a opláchněte. Vyjměte nádržku na vodu.
Vylijte z ní vodu, opláchněte ji a potom naplňte čerstvou pitnou vodou.
2. Pod výpust kávy umístěte vhodnou nádobku a stiskněte tlačítko
( ). Spustí se proplachování.
3. Výpust kávy a kávovar otřete čistým
vlhkým hadříkem.
Každodenná starostlivosť
Nepoužívajte silné čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Na čistenie povrchu kávovaru použite čistú vlhkú handričku a jemný čistiaci prostriedok. Okrem častí systému Rapid Cappuccino, zbernej misky a
nádoby na použité kapsuly neumývajte žiadne komponenty kávovaru v umývačke riadu. Pred vložením súčasti do umývačky riadu sa vždy uistite, že danú súčasť možno v umývačke riadu umývať (pozri
“Overview", str. 3)
1. Zdvihnite a sklopte páku, použitú kapsulu tým vysuniete do nádoby na použité kapsuly. Odstráňte
zbernú misku, nádobu na použité kapsuly, podstavec na šálku a odkvapkávač. Vyprázdnite ich a
opláchnite. Odstráňte nádržku na vodu. Vylejte z nej vodu a vypláchnite ju, potom ju naplňte pitnou
vodou.
2. Umiestnite nádobu pod výpust kávy a stlačte tlačidlo ( ) .
Začne preplachovanie.
3. Výpust kávy a povrch kávovaru utrite
čistou vlhkou utierkou.
> 30 min
SK
CZ
144
Ruční mytí systému Rapid Cappuccino
Doporučujeme mytí v myčce nádobí. Pokud nemáte myčku nádobí, umyjte součásti systému Rapid Cappuccino ručně. Systém je třeba vyčistit po každém použití.
1. Rozeberte systém Rapid Cappuccino. Viz část
„Montáž / demontáž systému Rapid Cappuccino“.
Pečlivě vymyjte všechny zbytky mléka teplou pitnou
vodou (40°C ).
2. Viditelné nečistoty odstraňte houbičkou.
3. Ponořte všechny díly do teplé vody (40°C) a přidejte jemný
/ neutrální čisticí prostředek. Nechte působit alespoň 30
minut a poté důkladně opláchněte teplou vodou (40° C).
Nepoužívejte parfémované čisticí prostředky.
Vymyjte vnitřek nádobky na mléko, koncovku výpusti
mléka a knoflík pro regulaci mléka jemným / neutrálním
čisticím prostředkem a vypláchněte teplou pitnou vodou
(40°C).
*Zkontrolujte, zda je přívod vzduchu čistý. Zaručí to
dokonalou pěnu.
4. Nepoužívejte abrazivní materiál: může poškodit povrch
přístroje.
5. Osušte všechny díly suchou a čistou utěrkou,
hadříkem nebo savým papírem a systém znovu složte.
Pokud byl systém Rapid Cappuccino hodně špinavý,
pokračujte dvěma propláchnutími systému otočením
knoflíku regulátoru pěny do polohy (Čištění).
Zahájí se proces výplachu systému mléka a přes
výpust mléka vytéká směs horké vody a páry.
Pokud je systém Rapid Cappuccino po čištění stále špinavý, doporučujeme zakoupit nový v servisním středisku.
Ručné umývanie systému Rapid Cappuccino
Odporúčame umývanie v umývačke riadu: Ak nemáte umývačku riadu, systém Rapid Cappuccino môžete umývať ručne. Systém treba vyčistiť po každom použití.
1. Rozoberte systém Rapid Cappuccino. Pozri „Montáž/
demontáž systému Rapid Cappuccino“. Všetky zvyšky
mlieka starostlivo opláchnite teplou pitnou vodou (40°
C). Viditeľné nečistoty odstráňte hubkou.
2. Ponorte všetky časti do teplej vody (40° C) a pridajte jemný/
neutrálny čistiaci prostriedok. Nechajte pôsobiť najmenej
30 minút a dôkladne opláchnite teplou vodou (40° C).
Nepoužívajte čistiace prostriedky s výraznou vôňou.
3. Osušte všetky diely čistou a suchou utierkou alebo handričkou
alebo papierom a zložte systém. Ak bol systém Rapid
Cappuccino veľmi špinavý, pokračujte dvoma prepláchnutiami
systému otočením gombíka regulátora peny do polohy
(Čistenie). Zaháji sa proces preplachovania systému na
prípravu mlieka a z výpustu mlieka bude vytekať zmes horúcej
vody a pary.
Umyte vnútrajšok nádoby na mlieko, konektor pre
výpust mlieka a gombík na reguláciu mlieka jemným/
neutrálnym čistiacim prostriedkom a opláchnite teplou
pitnou vodou (40° C).
*Ubezpečte sa, že prívod vzduchu je čistý. Zaručí to
dokonalú penu.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, mohli by
poškriabať povrch spotrebiča.
Ak je systém Rapid Cappuccino po čistení stále znečistený, odporúčame zakúpiť si nový v servisnom stredisku.
> 3 s.
> 3 s.
SK
CZ
145
Obnovení továrního nastavení
POZNÁMKA: režim Menu se ukončí automaticky po 30 sekundách nečinnosti
nebo jej můžete ukončit ručně současným stisknutím tlačítek ( ) a (
) na 3 sekundy.
1. Zapněte kávovar.
2. POZNÁMKA: vyjměte nádobku na
mléko.
3. Stiskněte současně tlačítka ( ) a ( ) na 3 sekundy. Tím se spustí
režim Menu: kontrolky pro odvápňování a čištění začnou blikat.
4. Stiskněte ( ): bliká 5. Stiskněte tlačítko ( ): třikrát
rychle blikne a tím potvrdí obnovení
hodnoty na tovární nastavení
Nastavení množství
POZNÁMKA: viz část "Tovární nastavení", kde jsou uvedena min. a max. množství, která lze nastavit.
1. Stiskněte a po dobu nejméně 3 s přidržte tlačítko
pro nápoj, který chcete nastavit. Tím se provede
vstup do programovacího režimu. Spustí se
příprava nápoje a tlačítko rychle bliká.
2. Po dosažení požadovaného množství tlačítko uvolněte. Pokud recept obsahuje
další přísady, znovu stiskněte tlačítko a držte je stisknuté, dokud se nedosáhne
požadovaného množství. Pak tlačítko uvolněte. Když se naplní poslední složka (viz
tabulky na straně 145), tlačítko třikrát blikne, aby se potvrdil nový objem nápoje.
Množství nápoje je uloženo pro jeho další přípravy.
Obnovenie výrobných nastavení
1. Zapnite kávovar.
2. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: odstráňte
nádobu na mlieko.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: minimálne a maximálne programovateľné množstvá nájdete v časti „Výrobné nastavenia".
Nastavenie množstva
1. Stlačte a podržte aspoň 3 sekundy stlačené
tlačidlo pre nápoj, ktorý chcete nastaviť. Vstúpite
tak do programovacieho režimu. Začne sa
príprava nápoja a tlačidlo rýchlo bliká.
2. Keď dosiahnete požadovaný objem, uvoľnite tlačidlo. Ak si príprava nápoja vyžaduje
ďalšie prísady, opäť stlačte tlačidlo a držte ho stlačené, kým sa nedosiahne želaného
množstva. Potom tlačidlo uvoľnite. Keď sa naplní posledná zložka (pozri tabuľky na
strane 146), tlačidlo trikrát zabliká, aby sa potvrdil nový objem nápoja. Preferovaný
objem nápoja sa uloží pre ďalšie prípravy.
4. Stlačte ( ): tlačidlo začne
blikať 5. Stlačte tlačidlo ( ): tlačidlo trikrát rýchlo zabliká, čo znamená, že všetky
výrobné nastavenia objemu boli obnovené.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: režim Menu sa ukončí automaticky, ak 30 sekúnd nič
neurobíte. Prípadne môžete režim Menu ukončiť, ak stlačíte súčasne tlačidlá ( ) a
( ) a podržíte ich tri sekundy.
3. Stlačte súčasne tlačidlá ( ) a ( ) a podržte ich tri sekundy, čím spustíte
režim Menu. Začnú blikať kontrolky upozorňujúce na potrebu odstránenia vodného kameňa
a potrebu čistenia.
SK
CZ
146
Tovární nastavení
POZOR: Je-li objem kávy nastaven na více než 150 ml, nechte kávovar před přípravou dalšího šálku 5 minut vychladnout.
Nebezpečí přehřátí!
POZNÁMKA: objem mléčné pěny závisí na druhu použitého mléka a jeho teplotě.
POZNÁMKA: doporučujeme ponechat tovární nastavení pro ( ) a ( ). Nastavené
objemy zaručí nejlepší konečný výsledek v šálku pro každou z našich kávových směsí.
1. Objem kávy lze nastavit v rozmezí 25 až 150 ml.
1. Maximální nastavitelné množství mléka (+ mléčná pěna, pokud to
vyžaduje recept): 400ml
Recept / Složky a posloupnost
přípravy /
Množství /
(ml)
Káva / 110
Káva / 40
Káva / 25
Recept / Složky a posloupnost
přípravy /
Množství /
(ml)
Mléko / 200
1. Mléko /
2. Mléčná pěna
/
3. Káva /
140
140
40
1.
Mléčná pěna
/
2. Káva /
100
40
Recept / Složky a posloupnost
přípravy /
Množství /
(ml)
Mléko / 150
1. Káva /
2. Mléko /
3. Mléčná pěna
/
110
140
60
1. Káva /
2. Mléko /
40
100
Tabulky receptů (přednastavená množství) /
UPOZORNENIE: v prípade, že naprogramujete objem väčší než 150 ml, nechajte pred ďalším použitím kávovar na 5 minút
vychladnúť. Hrozí prehriatie!
Objem kávy môžete nastaviť v rozmedzí od 25 do 150 ml.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: objem mliečnej peny závisí od druhu použitého mlieka a jeho teploty.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: odporúčame, aby ste nemenili výrobné nastavenia pre ( ) a
( ). Nastavené objemy zabezpečujú najlepšiu finálnu kvalitu pre naše kávové zmesi.
Výrobné nastavenia
1. Maximálne nastaviteľné množstvo mlieka (+ mliečna pena, ak si to
vyžaduje recept): 400 ml
Zložky a postupnosť
operácií pri príprave
Zložky a postupnosť
operácií pri príprave
Zložky a postupnosť
operácií pri príprave
Recept Recept ReceptMnožstvo Množstvo Množstvo
Káva
Káva
Káva
Mlieko
Mlieko
Mlieko
Mlieko
Mliečna pena
Mliečna pena
Mliečna pena
Káva
Káva
Káva
Tabuľky receptov (prednastavené množstvá)
Káva
Mlieko
SK
CZ
147
1. Objem kávy lze nastavit v rozmezí 25 až 150 ml.
Odvápnění
UPOZORNĚNÍ: dodržujte
bezpečnostní pokyny.
POZNÁMKA: odvápnění trvá asi 20 minut.
POZNÁMKA: aby se zajistila správná činnost kávovaru po celou dobu jeho životnosti a aby vaše zkušenost s kávou byla stejně
perfektní jako první den, postupujte podle níže uvedeného postupu.
1. Pokud v pohotovostním
režimu oranžově svítí
kontrolka (odvápnění),
je potřeba odstranit vodní
kámen.
2. Zvedněte a sklopte páčku,
aby použitá kapsle propadla
přímo do zásobníku na
použité kapsle.
3. Vyprázdněte odkapávací misku, zásobník na použité
kapsle, podstavec pro šálek a kolektor kapek. Do
nádržky na vodu nalijte 100 ml odvápňovacího
roztoku Nespresso. Roztok doplňte vodou až po
značku Odvápnění na nádržce na vodu (asi 500 ml).
4. Z úložného prostoru na zadní straně
kávovaru vezměte odvápňovací trysku
a připojte ji k parní koncovce kávovaru.
Nádržku na vodu vraťte zpět.
5. Kávovar se přepne do odvápňovacího režimu. Během
celého procesu odstraňování vodního kamene bude
kontrolka Odvápnění oranžově blikat. Tlačítko flat white
se rozsvítí bíle.
Odstránenie vodného kameňa
UPOZORNENIE: pozrite si a dodržujte
bezpečnostné pokyny.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: odstránenie vodného kameňa trvá približne 20 minút.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: dodržujte, prosím, nižšie popísaný proces. Pomáha zabezpečiť správne fungovanie kávovaru počas celej
jeho životnosti a umožňuje konzistentne pripravovať kávu tak, aby pôžitok z nej bol stále rovnaký ako v prvý deň používania.
Ak je kávovar pripravený
na použitie a svieti
oranžovým svetlom
kontrolka (potreby
odstránenia vodného
kameňa), odvápnite
kávovar.
1. Nadvihnite a sklopte
páku, použitú kapsulu tým
vysuniete do nádoby na
použité kapsuly.
3. Z úložného priestoru na zadnej strane
kávovaru vezmite odvápňovaciu trysku a
nasaďte ju na parný konektor. Nasaďte
späť nádržku na vodu.
4. Kávovar sa prepne do režimu odstránenia vodného
kameňa. Oranžová kontrolka potreby odstránenia
vodného kameňa bude počas celého procesu blikať.
Tlačidlo flat white bude svietiť bielym svetlom.
2. Vyprázdnite zbernú misku, nádobu
na použité kapsuly, podstavec
na šálku a odkvapkávač. Do
nádržky na vodu nalejte 100
ml odvápňovacieho roztoku
Nespresso. Roztok doplňte vodou
až po značku Odstránenia vodného
kameňa na nádržke na vodu (asi 500 ml).
Max
Max
SK
CZ
148
6. Pod výpust kávy a odvápňovací trysku umístěte nádobu o
objemu alespoň 1 litr.
7. Stiskněte tlačítko ( ). Odvápňovací roztok bude vytékat střídavě
přes výpust kávy, odvápňovací trysku a odkapávací misku. Po dokončení
odvápňovacího cyklu (nádržka na vodu je prázdná) se rozsvítí tlačítko flat
white.
8. Vyprázdněte odkapávací misku, zásobník na
použité kapsle, držák šálku a kolektor kapek,
vypláchněte nádržku na vodu a naplňte ji
čerstvou pitnou vodou až po rysku MAX.
9. Stiskněte znovu tlačítko ( ). Cyklus proplachování pokračuje
přes výpust kávy, odvápňovací trubku a odkapávací misku, dokud se
nádržka na vodu nevyprázdní.
10. Po dokončení cyklu proplachování se kávovar automaticky
vypne. Vyjměte a uložte odvápňovací trysku. Vyprázdněte
odkapávací misku a zásobník na použité kapsle. Nádržku na
vodu naplňte čerstvou pitnou vodou.
12. Kávovar otřete vlhkým hadříkem.
Odvápnění kávovaru je dokončeno.
11
11. UPOZORNĚNÍ: Během provozu se odvápňovací tryska zahřívá.
Abyste zabránili možným popáleninám, používejte rukojeti nebo
madla.
8. Opäť stlačte tlačidlo ( ). Opäť sa spustí preplachovanie a voda
bude vytekať striedavo z výpustu kávy, z odvápňovacej trysky a cez zbernú
misku, až kým nebude nádržka na vodu prázdna.
5. Pod výpust kávy a ústie odvápňovacej trysky umiestnite nádobu
s objemom aspoň 1 l.
6. Stlačte tlačidlo ( ). Roztok na odstránenie vodného kameňa
bude vytekať striedavo z výpustu kávy, z odvápňovacej trysky a cez zbernú
misku. Po dokončení odvápňovania (nádržka na vodu sa vyprázdni) sa
rozsvieti tlačidlo flat white.
11. Utrite kávovar vlhkou utierkou. Ukončili
ste odstraňovanie vodného kameňa.
7. Vyprázdnite zbernú misku a nádobu na použité
kapsuly, podstavec na šálku a odkvapkávač,
vypláchnite nádržku na vodu a naplňte ju
čerstvou pitnou vodou až po rysku MAX.
9. Po ukončení preplachovania sa kávovar vypne. Odpojte
odvápňovaciu trysku pomocou rukovätí alebo úchytov a
odložte ju. Vyprázdnite zbernú misku a nádobu na použité
kapsuly. Naplňte nádržku na vodu pitnou vodou.
10. UPOZORNENIE: Počas prevádzky sa odvápňovacia tryska
zahrieva. Aby ste zabránili možným popáleninám, používajte
rukoväte alebo úchyty.
1. 0
1. 1
1. 2
1. 3
1. 4
1 s.
> 3 s.
SK
CZ
latte macchiato
hot foam
cappuccino
hot milk
1. caffè latte
149
3.
Nastavení tvrdosti vody
1. Proužek na testování tvrdosti vody, který
najdete na první stránce tohoto Návodu
k použití, dejte na 1 sekundu pod tekoucí
vodu.
2. Počet červených políček
udává stupeň tvrdosti vody.
4. Zapněte kávovar.
5. POZNÁMKA: vyjměte
nádobku na mléko.
6. Stiskněte současně tlačítka ( )
a ( ) na 3 sekundy. Tím
se spustí režim Menu: kontrolky pro
odvápňování a čištění začnou blikat.
8. Stiskněte tlačítko ( ). 9. Počet červených políček označuje, které tlačítko se má stisknout
(viz následující tabulka). Během 30 sekund můžete požadovanou
hodnotu nastavit stisknutím odpovídajícího tlačítka. Tlačítka
třikrát rychle zablikají jako potvrzení nové hodnoty. Režim Menu
se ukončí automaticky a kávovar se přepne do pohotovostního
režimu.
1. Úroveň tvrdosti vody / 2. Které tlačítko stisknout 3. fH 4. dH 5. CaCO3
6.
7. < 5 8. < 3 9. < 50 mg/l
10.
11. > 7 12. > 4 13. > 70 mg/l
14.
15. > 13 16. > 7 17. > 130 mg/l
18.
19. > 25 20. > 14 21. > 250 mg/l
22.
23. > 38 24. > 21 25. > 380 mg/l
7. POZNÁMKA: režim Menu se ukončí automaticky po 30
sekundách nečinnosti. Lze jej ukončit i ručně, když stisknete
současně tlačítka ( ) a ( ) a podržíte je 3
sekundy.
Ako nastaviť tvrdosť vody
1. Vezmite prúžok na testovanie tvrdosti
vody umiestnený na prvej strane
návodu na použitie a na 1 sekundu
ho ponorte do tečúceho prúdu vody.
2. Počet červených štvorčekov
udáva úroveň tvrdosti vody.
3. Zapnite kávovar.
7. Stlačte tlačidlo ( ) .
8. Počet červených štvorčekov indikuje, ktoré tlačidlo sa má stlačiť
(pozri nasledujúcu tabuľku). Teraz máte 30 sekúnd na to, aby ste
nastavili požadovanú hodnotu. Stlačte príslušné tlačidlo. Kávovar
novú hodnotu potvrdí trojitým zablikaním tlačidiel. Kávovar
automaticky ukončí režim Menu a je pripravený na použitie.
4. DÔLEŽITÉ
UPOZORNENIE:
odstráňte nádobu na
mlieko.
5. Stlačte súčasne tlačidlá ( ) a
( ) a podržte ich tri sekundy,
čím spustíte režim Menu. Začnú blikať
kontrolky upozorňujúce na potrebu
odstránenia vodného kameňa a potrebu
čistenia.
6. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: ak 30 sekúnd nič neurobíte, režim
Menu sa ukončí. Je možné ukončiť tento režim manuálne
súčasným stlačením a podržaním (3 sekundy) tlačidiel (
) a ( )..
1. Úroveň tvrdosti vody 1. Ktoré tlačidlo stlačiť
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

DeLonghi EN650.B Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka