Philips GC8080/02 Používateľská príručka

Kategória
Parné žehliace stanice
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Intellicare
GC8080
2
3
4
ENGLISH 6
POLSKI 17
ROMÂNĂ 30
РУССКИЙ 41
SLOVENSKY 54
УКРАЇНСЬКА 66
SLOVENŠČINA 79
SRPSKI 90
GC8080
Introduction
Thank you for buying the Intellicare GC8080, the new intelligent steam-
ironing system from Philips.
The iron offers non-stop ironing and also has a detachable water tank
that can be refilled at any moment.
The iron has a constant high steam output, which is a unique feature
for steam-ironing systems with unlimited autonomy.This gives you a
constant and fast ironing result.
The Intellicare GC8080 is equipped with intelligent electronic
temperature control with fabric-specific settings. It has an easy-to-use
programmable interface with audio feedback and an Iron-off function
that automatically switches the soleplate off when the iron has not
been used for several minutes for extra safety and to save energy.
General description
A Temperature button (+)
B Temperature button (-)
C Menu button
D Display
E Steam activator
F Iron stand
G Power on/off switch with pilot light
H Cord storage facility for mains cord & supply hose
I Steam tank pilot light
J Steam tank
K Supply hose
L Soleplate
M Detachable water tank
N Filling opening
O Water tank release lever
P Transport handgrip
Q Mains cord
R 'Water tank refill' indicator light
S Calc-Clean rinsing cap & plug
T Funnel
U Cup
V Key (for removing Calc-Clean plug)
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
ENGLISH6
Do not use the appliance if the plug, the cord, the supply hose or
the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has
been dropped or is leaking.
Check the cord and the supply hose regularly for possible
damage.
If the mains cord or the supply hose is damaged, it must be
replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
Never immerse the iron or the steam tank in water.
Keep the appliance out of the reach of children.
Always place and use the iron and the steam tank on a stable,
level and horizontal surface. Do not put the steam tank on the
soft part of the ironing board.
Do not allow the mains cord and supply hose to come into
contact with the soleplate when it is hot.
The iron stand and the soleplate of the iron can become
extremely hot and may cause burns if touched. If you want to
move the steam tank, do not touch the stand.
When you have finished ironing, when you clean the appliance,
when you fill or empty the water tank and also when you leave
the iron even for a short while: set the steam control to position
O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the
wall socket.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids
or other chemicals in the water tank.
If steam escapes from under the steam tank cap when the
appliance is heating up, switch the appliance off and tighten the
steam tank cap. If steam continues to escape when the appliance is
heating up, switch the appliance off and contact a service centre
authorised by Philips.
Never remove the Calc-Clean rinsing cap and unscrew the Calc-
Clean rinsing plug when the steam tank is hot.
This appliance is intended for household use only.
Before first use
B
The iron may give off some smoke when you use it for the first time.This
is normal and will stop after a short while.
B
White particles may come out of the soleplate when you use the iron for
the first time.This is normal; the particles are harmless and will stop
coming out of the iron after a short while.
B
When you switch the appliance on, the steam tank may produce a
pumping sound.This is normal; the sound tells you that water is being
pumped into the steam tank.
1 Remove any sticker or protective foil from the soleplate and
clean the soleplate with a soft cloth.
ENGLISH 7
C
2 Place the steam tank on a stable and level surface, i.e. on the
ironing board or on a table.
Preparing for use
Filling the detachable water tank
If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix the tap
water with an equal amount of demineralised water.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, other
chemicals or 100 percent distilled water in the water tank.
C
1 Remove the detachable water tank from the steam tank.
2 Fill the water tank with water up to the MAX indication.
3 Slide the water tank back into the steam tank.
The water tank can be refilled at any time during use.
This appliance has a built-in water level sensor.When the
minimum level in the detachable water tank has been reached, the
'water tank refill' indicator light goes on.
Steam ironing will not be possible!
B
Note:When you use the appliance for the first time or after Calc Clean,
a lot of water will be pumped from the detachable water tank into the
steam tank. Refill the water tank, if necessary.
The message "Water low, refill tank" is shown on the display and
you will hear two short beeps.
Setting the temperature
1 Check the garment label for the required ironing temperature.
C
2 Switch the appliance on
Put the mains plug in an earthed wall socket and switch the appliance
on by pressing the on/off switch on the steam tank.
The display lights up and you will hear a short beep.The following
message moves across the display:
"Welcome to Philips - Checking Sensor - Warming Up".
ENGLISH8
C
When you switch the appliance on, it will automatically heat up to
temperature setting 2.
3 Press temperature button + or - (hotter or colder) to set the
required ironing temperature/fabric type.
The display shows the type of fabric for which the selected
temperature is most suitable.
C
The display indicates that the iron is heating up or cooling down
to the selected temperature.
A double beep and a message on the display indicate that the soleplate
has reached the selected temperature.
C
As soon as the steam tank has reached its maximum pressure
level and is ready for steam ironing, the steam tank pilot light goes
out.
Tips
- If the article consists of various kind of fibres, always select the
temperature required by the most delicate fibre, i.e. the lowest
temperature. If, for example, the fabric consists of 60% polyester and
40% cotton, it should be ironed at the temperature indicated for
polyester (2).
- If you do not know what kind of fabric(s) the article is made of,
determine the right ironing temperature by ironing a part that will
not be visible when you wear or use the article.
- Silk, woolen and synthetic materials : iron the reverse side of the
fabric to prevent shiny patches.
- Fabrics that tend to acquire shiny patches should be ironed in one
direction only (along with the nap) while applying very little pressure.
ENGLISH 9
- Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,
i.e. those made of synthetic materials.
To make the iron cool down faster, simply apply steam or iron a
piece of cloth.
Display menu
B
For an explanation of the English terms on the display, see the table at
the end of these instructions for use.
The GC8080 offers 3 functions that allow you to adjust the settings of
the appliance to your own preferences.
C
These functions are listed in a menu.You can use the menu by
pressing the menu button and the + & - buttons.
The menu structure of these functions is:
- Language: (several language possibilities)
- Sound: (on)/off
- Iron off: 5/(10)/15/20 minutes
Note: default settings are shown between ( ).
To select your preferred settings:
1 Press the menu button for 1 second.
2 Use the + and - buttons to scroll through the available settings.
3 When you have reached the setting of your choice, press the
menu button again.The message "Selection Confirmed"
appears on the display.
4 To exit the menu, wait 3 seconds.
Using the appliance
Steam ironing
The supply hose may become hot during a long ironing session.
B
The system may occasionally produce a pumping sound during steam
ironing.This is normal and tells you that water is being pumped into the
steam tank.
1 Make sure there is enough water in the water tank.
Steam ironing is only possible at higher ironing temperatures
(higher than 2).
C
2 Press the steam activator to start steam ironing.
ENGLISH10
During steam ironing, the 'steam tank heating up' pilot light goes
on from time to time to indicate that the steam tank is heating up
to maintain the right temperature and pressure.
The opening and closing of the steam valve in the steam tank will
cause a clicking sound.This is perfectly normal.
C
The steam function is controlled automatically and it is linked to
the selected temperature.The steam symbol is shown on the
display when the temperature of the iron is high enough for steam
ironing.
- 2: visible wet steam
- MAX: invisible dry steam
The steam function will be automatically disabled at ironing
temperatures that are not suitable for steam ironing.
Ironing without steam
1 Start ironing without pressing the steam activator.
Features
Vertical steaming
Never direct the steam at people.
C
You can steam iron hanging curtains and clothes (jackets, suits,
coats) by holding the iron in vertical position and pressing the
steam activator.
Iron-off function
The iron-off function automatically switches off the soleplate when the
steam activator has not been pressed for a particular number of
minutes, depending on the iron-off time you have selected.
You can select an iron-off time of 5, 10, 15 or 20 minutes (see section
'Display menu').
1 The display will show the text "Iron off" and you will hear an
intermittent beep.
2 If you want to start ironing again, press any button on the iron.
The soleplate will then start heating up again.
B
NB: the Iron-off function switches off the soleplate but does not switch
off the steam tank. If you intend to stop ironing, you should switch the
appliance off and unplug the steam tank.
ENGLISH 11
After Ironing
C
1 Put the iron on the stand.
C
2 Switch the appliance off.
3 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron
cool down.
Cleaning and maintenance
After each use
Never immerse the iron in water nor rinse it under the tap.
1 Clean the iron with a damp cloth.
2 Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a
damp cloth and a non-abrasive cleaning agent.
Calc Clean
Never remove the Calc-Clean rinsing cap and unscrew the Calc-Clean
rinsing plug when the steam tank is hot.
VERY IMPORTANT: Rinse the steam tank once a month or after every
10 times of use to prevent damage to your iron.
B
The scale that develops inside the steam tank will not deposit onto the
walls. Just calc-clean the steam tank once or twice a month to keep your
Intellicare in good condition.
1 Make sure that the steam tank has been unplugged for more
than 2 hours and is not hot.
C
2 Remove the detachable water tank.
ENGLISH12
C
3 Hold the steam tank with both hands and shake well.
C
4 Turn the steam tank on its side and remove the Calc-Clean
rinsing cap & rinsing plug with the special key supplied or with
a coin.
C
5 Empty the steam tank by pouring out the water into the cup or
into the sink.
C
6 Fill the steam tank with fresh water by means of the cup and
funnel and shake again.
C
7 Empty the steam tank by pouring out the water into the cup or
into the sink.
Repeat steps 6 & 7 twice to obtain the best result.
ENGLISH 13
C
8 Put the Calc-Clean rinsing plug back into the steam tank and
tighten it with the special key supplied or with a coin.
C
9 Put the Calc-Clean rinsing cap back onto the steam tank.
Calc-Clean reminder
When the display shows the following message:
"SWITCH IRON OFF - CALC-CLEAN STEAM TANK"
You are advised to calc-clean the steam tank as described above in
steps 1 to 9.
Storage
Always let the iron cool down before storing it.
C
1 Empty the water tank and store the supply hose and the mains
cord.
2 There are handgrips on the either side of the steam tank for
easy transport.
Environment
C
Do not throw the appliance away with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection
point for recycling. By doing this you will help to preserve the
environment.
ENGLISH14
Solution
Check the mains cord, the plug and
the wall socket.
Set the on/off switch to 'on'.
Press any button on the iron to
deactivate the Iron-off function.The
soleplate will then start heating up
again.
This phenomenon is perfectly normal
and will cease after a short while.
Fill the water tank (see 'Preparing for
use', section 'Filling the detachable
water tank').
Wait until the pilot light goes out.
Set the temperature to 2 or higher.
Attach the water tank to the steam
tank properly (you will hear a click).
Set the iron to a lower temperature,
e.g. 2, to check if the iron is actually
producing steam.
Clean the soleplate with a damp cloth.
Contact an authorised Philips service
centre.
This is normal.
Unplug the iron immediately and
contact an authorised Philips service
centre.
Rinse the steam tank. See chapter
'Cleaning and maintenance'.
Possible cause(s)
There is a connection problem.
The steam tank has not been switched
on.
The Iron-off function has switched the
soleplate off.
Some parts of the appliance have
been lightly greased in the factory and
may initially give off some smoke when
heated.
There is not enough water in the
water tank.
The steam tank pilot light is still on.
The selected ironing temperature is
too low for steam ironing.
The water tank has not been properly
attached to the steam tank.
When the iron has been set to a very
high temperature, the steam produced
is dry and hardly visible. It will be even
less visible when the ambient
temperature is relatively high and it will
be entirely invisible when the
temperature has been set to MAX.
Impurities or chemicals present in the
water have deposited in the steam
vents and/or on the soleplate.
A sensor failure has been detected.
Water is being pumped into the steam
tank.
The pumping sound does not stop.
Too much scale and minerals have
accumulated inside the steam tank.
Problem
The appliance does not become hot.
Smoke comes out of my new iron
when I switch it on.
The iron does not produce any steam.
Flakes and impurities come out of the
soleplate or the soleplate is dirty.
"Error" has appeared on the display
and the iron beeps continuously.
The appliance produces a pumping
sound.
Dirty water comes out of the
soleplate.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please
read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the
Philips Customer Care Centre in your country.
ENGLISH 15
TranslationMessage in English
WELCOME TO PHILIPS -
CHECKING SENSORS -
CHECKING WATER
LANGUAGE
ENGLISH - DUTCH -
FRENCH - GERMAN -
CONFIRMED
SOUND - << OFF >> -
>> ON << -
CONFIRMED
IRON OFF - 5 MIN - 10
MIN - 15 MIN - 20 MIN -
CONFIRMED
IRON OFF - STANDBY -
PRESS ANY KEY TO
RESUME
ACETATE - ACRYLIC -
VELVET - NYLON - SILK -
VISCOSE - POLYESTER -
WOOL - RAYON -
COTTON - JEANS - LINEN
WARMING UP
COOLING
TEMP OK
WATER LOW - REFILL
WATERTANK
SWITCH OFF IRON -
CALC-CLEAN STEAM
TANK
ERROR 01
Option
Choosing a language
Switching the sound on or
off
Setting the auto shut-off
time
Choosing the type of fabric
Iron warming up because
different type of fabric has
been selected
Iron cooling down because
different type of fabric has
been selected
Correct temperature for
selected type of fabric has
been reached
Action
Switching the appliance on
Using the menu button
Iron switches off after the
auto shut-off time has
elapsed
Pressing the + and - buttons
Water tank is empty or has
not been placed (properly)
Iron has been used 10 times:
rince the steam tank
Iron should not be used
Explanation of display
ENGLISH16
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or
contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local
Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Wstęp
Dziękujemy za zakup nowego, inteligentnego systemu prasowania na
parę Intellicare GC8080, produkcji firmy Philips.
Żelazko to oferuje prasowanie non stop, dysponuje również
oddzielnym zbiornikiem na wodę, który można napełnić w dowolnym
momencie.
Żelazko wytwarza stały strumień pary, co jest unikalną funkcją
charakteryzującą niezależne systemy sterowania na parę. Zapewnia on
doskonałe i błyskawiczne rezultaty prasowania.
Żelazko Intellicare GC8080 wyposażone jest w inteligentne
elektroniczne sterowanie temperaturą z ustawieniami odpowiednimi
dla różnych rodzajów tkaniny. Posiada ono łatwy w obsłudze
programowany interfejs z informacją dźwiękową i automatyczną funkcją
wyłączania podgrzewania płyty żelazka, gdy przez kilka minut bez
przerwy nie było ono używane, co służy dodatkowemu bezpieczeństwu
i umożliwia oszczędzanie energii.
Opis urządzenia
A Przycisk temperatury (+)
B Przycisk temperatury (-)
C Przycisk menu
D Wyświetlacz
E Przycisk włączania pary
F Podstawa żelazka
G Przełącznik on/off zasilania oraz lampka kontrolna
H Magazynek na przewód zasilający oraz wąż dopływu pary
I Lampka kontrolna zbiornika na parę
J Zbiornik na parę
K Wąż dopływu pary
L Stopa prasująca
M Oddzielny zbiornik na wodę
N Otwór napełniania wodą
O Dźwignia zwalniająca zbiornik na wodę
P Uchwyt ułatwiający przenoszenie
Q Przewód zasilający
R Lampka kontrolna napełnienia zbiornika na wodę
S Kapturek oraz korek układu płukania Calc-Clean
T Lejek
U Miarka
V Klucz (do zdejmowania korka Calc-Clean)
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z
instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej
konsultacji.
POLSKI 17
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane
na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci
elektrycznej.
Podłączaj urządzenie wyłącznie do gniazdka z uziemieniem.
Nie używaj żelazka, jeśli wtyczka, przewód zasilający, wąż
elastyczny urządzenia lub samo urządzenie ma widoczne znaki
uszkodzenia, albo jeśli urządzenie zostało upuszczone lub
przecieka.
Regularnie kontroluj przewód zasilający i wąż elastyczny w celu
upewnienia się, że nie mają żadnych uszkodzeń.
Jeśli przewód zasilający lub wąż elastyczny urządzenia ulegnie
uszkodzeniu, musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie
serwisowym firmy Philips lub przez osobę o odpowiednich
kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
Nie pozostawiaj urządzenia bez uwagi, gdy jest ono podłączone do
sieci.
Nigdy nie zanurzaj w wodzie żelazka ani zbiornika parowego.
Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Zawsze ustawiaj i używaj żelazka oraz zbiornika na parę na
stabilnej, równej i poziomej powierzchni. Nie kładź zbiornika na
parę na miękkiej części deski do prasowania.
Nie pozwól, aby przewód i wąż elastyczny stykały się z rozgrzaną
stopą żelazka.
Podstawa oraz stopa żelazka mogą się bardzo nagrzewać, a przy
dotknięciu mogą powodować oparzenia. Jeśli chcesz przesunąć
zbiornik parowy, nie dotykaj podstawy żelazka.
Po skończeniu prasowania, podczas czyszczenia żelazka, podczas
napełniania lub opróżniania zbiornika na wodę, a także gdy
zostawiasz żelazko choćby na krótką chwilę: ustaw regulator pary
na pozycję O, ustaw żelazko w pozycji pionowej i wyjmij wtyczkę
z gniazdka ściennego.
Do zbiornika na wodę nie wlewaj perfum, octu, krochmalu,
środków odwapniających, środków ułatwiających prasowanie ani
żadnych innych środków chemicznych.
Jeśli podczas rozgrzewania się urządzenia spod nakretki na
zbiorniku pary ulatnia się para, należy wyłączyć urządzenie i
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy
Philips. Jeśli podczas rozgrzewania się urządzenia ze zbiornika na
parę w dalszym ciągu ulatnia się para, należy wyłączyć urządzenie i
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy
Philips.
Gdy zbiornik na parę jest rozgrzany, nigdy nie zdejmuj kapturka
układu płukania Calc-Clean ani nie odkręcaj jego korka.
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Przed pierwszym użyciem
B
Podczas korzystania z żelazka po raz pierwszy możesz zauważyć
wydobywający się z niego dym. Zjawisko to jest normalne i po krótkim
czasie zanika.
POLSKI18
B
Podczas pierwszego użycia ze stopy nowego żelazka mogą spadać białe
cząstki. Zjawisko to jest normalne; Cząstki te są nieszkodliwe i po
krótkim czasie przestaną pojawiać się.
B
Podczas włączania urządzenia zbiornik na parę może wytwarzać dźwięk
charakterystyczny dla pompowania. Zjawisko to jest normalne; dźwięk
ten oznacza, że do zbiornika na parę pompowana jest woda.
1 Usuń wszelkie naklejki lub folię ochronną ze stopy żelazka i
wymyj ją miękką ściereczką.
C
2 Umieść zbiornik na parę na stabilnej i równej powierzchni, na
przykład na desce do prasowania lub na stole.
Przygotowanie do użycia
Napełnianie zdejmowanego zbiornika na wodę.
Jeśli w twojej okolicy woda z kranu jest bardzo twarda, radzimy
zmieszać ją w proporcji 1:1 z wodą zdemineralizowaną.
Do zbiornika na wodę nie wlewaj perfum, octu, krochmalu, środków
odwapniających, ułatwiających prasowanie, innych środków
chemicznych ani 100% wody destylowanej.
C
1 Odłącz zbiornik na wodę od zbiornika na parę.
2 Napełnij zbiornik wodą do poziomu oznaczonego symbolem
MAX.
3 Nasuń ponownie zbiornik na wodę na zbiornik na parę.
Zbiornik na wodę można podczas działania urządzenia, w
dowolnej chwili, uzupełniać.
To urządzenie ma wbudowany czujnik poziomu wody. Kiedy
minimalny poziom w wyjmowanym pojemniku na wodę zostanie
osiągnięty, lampka wskazująca napełnienie pojemnika z wodą
będzie się świeciła.
Prasowanie na parę nie będzie wtedy możliwe!
B
Uwaga: Gdy korzystasz z urządzenia po raz pierwszy lub korzystasz z
niego po użyciu funkcji Calc-Clean, do zbiornika na parę zostanie
przepompowana ze zbiornika na wodę duża ilość wody.W razie
potrzeby ponownie napełnij zbiornik na wodę.
Na wyświetlaczu ukaże się komunikat: "Water low, refill tank"
(mało wody, napełnij zbiornik) i rozlegną dwa krótkie sygnały
dźwiękowe.
POLSKI 19
Ustawianie temperatury
1 Sprawdź informacje na temat prasowania na metce ubrania.
C
2 Włącz urządzenie.
Wetknij wtyczkę do uziemionego gniazdka ściennego i włącz
urządzenie, naciskając na przełącznik on/off znajdujący się na zbiorniku
na parę.
Zaświeci się wyświetlacz i rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy.
Na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat:
"Welcome to Philips - Checking Sensor - Warming Up". (Philips wita-
Sprawdzanie czujnika - Rozgrzewanie się urządzenia).
C
Włączone urządzenie zacznie automatycznie rozgrzewać się do
temperatury 2.
3 Aby wybrać temperaturę prasowania odpowiednią dla danego
rodzaju materiału, wciśnij przycisk temperatury + lub -
(zwiększ lub zmniejsz temperaturę).
Na wyświetlaczu ukaże się rodzaj materiału, dla którego wybrana
temperatura jest najbardziej odpowiednia.
C
Wyświetlacz informuje o podgrzewaniu się lub schładzaniu żelazka
do wybranej temperatury.
Dwukrotny sygnał dźwiękowy i komunikat na wyświetlaczu informują,
że stopa żelazka osiągnęła już wybraną temperaturę.
C
W momencie gdy tylko zbiornik na parę osiągnie swój
maksymalny poziom ciśnienia i żelazko będzie gotowe do
prasowania parowego, zgaśnie lampka kontrolna zbiornika na parę.
POLSKI20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Philips GC8080/02 Používateľská príručka

Kategória
Parné žehliace stanice
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre