De Dietrich DKE7220A-1 Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

CZ2100091_00
DA
PL
NL
PT
ES
FR GUIDE D’UTILISATION
CS
SK
EN
EL
DE
RU
FOUR MICRO-ONDES
CHÈRE CLIENTE,
CHER CLIENT
FR
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design
s’illustre par l’esthétique intemporelle et les nitions soignées rendant
chaque objet élégant et rafné en parfaite harmonie les uns
avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher.
Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes
et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie
la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation
de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons beau-
coup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil.
En vous remerciant de votre conance.
BVCert.6011825
Le label « Origine France Garantie » assure au consommateur la
traçabilité d’un produit en donnant une indication de provenance
claire et objective. La marque DE DIETRICH est ère d’apposer
ce label sur les produits issus de nos usines françaises basées à
Orléans et Vendôme.
www.dedietrich-electromenager.com
TABLE DES MATIERES FR
3
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................4
1/ INSTALLATION ...............................................................................7
2 / ENVIRONNEMENT ........................................................................ 9
3 / PRESENTATION DU FOUR
• Présentation de votre four ............................................................... 10
• Présentation des commandes ......................................................... 11
• Le plateau tournant ..........................................................................12
4 / REGLAGE
• Mise à l’heure ...................................................................................13
• Modication de l’heure .....................................................................13
• Minuterie ..........................................................................................13
• Verrrouillage des commandes .........................................................13
• Menu réglages .................................................................................13
• Maintien au chaud ............................................................................13
5 / UTILISATION
• Cuisson immédiate ........................................................................... 14
º Modication de la puissance ............................................................14
º Programmer la durée .......................................................................14
º Cuisson départ differé ......................................................................14
• Fonctions automatiques ...................................................................14
• Fonctions automatiques de décongélation .......................................15
6 / ENTRETIEN
º Surface extérieure ............................................................................16
º Changement de lampe ..................................................................... 16
7 / ANOMALIES ET SOLUTIONS .....................................................16
8 / SERVICE APRES-VENTE
• Relation consommateurs ...........................................................17
• Interventations France ...............................................................17
9 / APTITUDE A LA FONCTION .......................................................18
4
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - LIRE AVEC
ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de
la marque.
A la réception de l’appareil,
déballez-le ou faites-le déballer
immédiatement. Vérifiez
son aspect général. Faites
d’éventuelles réserves par écrit
sur le bon de livraison dont vous
gardez un exemplaire.
Cet appareil doit être
installé à une hauteur
supérieure à 850 mm du sol.
— L’appareil ne doit pas être
installé derrière une porte
décorative, afin d’éviter une
surchauffe.
— Centrez le four dans le meuble
de façon à garantir une distance
minimum de 10 mm avec le
meuble voisin. La matière du
meuble d’encastrement doit
résister à la chaleur (ou être
revêtu d’une telle matière). Pour
plus de stabilité, fixez le four dans
le meuble par 2 vis au travers
des trous prévus à cet effet sur
les montants latéraux.
Il doit être possible de
déconnecter l’appareil du
réseau d’alimentation, soit à
l’aide d’une fiche de prise de
courant, soit en incorporant un
interrupteur dans les canalisations
fixes conformément aux règles
d’installation.
— La fiche de prise de courant doit
être accessible après installation.
— Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service
après vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter
un danger.
MISE EN GARDE :
Il est dangereux pour
quiconque autre qu’une personne
compétente d’effectuer des
opérations de maintenance ou
de réparation entraînant le retrait
d’un couvercle qui protège de
l’exposition à l’énergie micro-
ondes.
— Cet appareil est conçu pour
faire des cuissons porte fermée.
— Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des applications
domestiques et ana logues
telles que les coins cuisines
réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
les fermes; l’utilisation par les
clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère
résidentiel; les environnements
de type chambre d’hôtes.
— Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et
plus, et par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dénuées
d’expérience et de connaissance,
5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
si elles ont pu bénéficier d’une
surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation
de l’appareil de façon sûre et en
ont compris les risques encourus.
— Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et de
maintenance ne doivent pas être
faites par des enfants laissés
sans surveillance.
— Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
L’appareil et ses parties
accessibles deviennent chaudes
au cours de l’utilisation. Faire
attention à ne pas toucher les
éléments chauffants situés à
l’intérieur du four. Les enfants
de moins de 8 ans doivent être
tenus à l’écart à moins qu’ils ne
soient surveillés en permanence.
MISE EN GARDE :
Si l’appareil fonctionne
en mode combiné, il est
recommandé que les enfants
n‘utilisent le four que sous la
surveillance d’adultes en raison
des températures générées.
— N’utiliser que des ustensiles
appropriés à l’usage dans les
fours micro-ondes.
Les récipients métalliques pour
aliments et boissons ne sont pas
admis lors de la cuisson par
mico-ondes.
— Le four à micro-ondes est
prévu pour chauffer des denrées
alimentaires et des boissons.
Le séchage de denrées
alimentaires ou de linge et
le chauffage de coussins
chauffants, pantoufles, éponges,
linge humide et autres articles
similaires peuvent entraîner
des risques de blessures,
d’inflamation ou de feu.
MISE EN GARDE :
Les liquides et autres
aliments ne doivent pas être
chauffés dans des récipients
fermés hermétiquement car ils
risquent d’exploser.
— Pendant le chauffage de
denrées alimentaires dans des
contenants en plastique ou en
papier, gardez un œil sur le
four en raison de la possibilité
d’inflammation.
— Si de la fumée apparaît, arrêtez
ou débranchez le four et gardez
la porte fermée pour étouffer les
flammes éventuelles.
— Le chauffage des boissons
par micro-ondes peut provoquer
un jaillissement brusque et
différé de liquide en ébullition,
pour cette raison des précautions
doivent elles être prises lors de la
manipulation du récipient.
— Le contenu des biberons et
des pots d’aliments pour bébé
doit être remué ou agité et la
température doit en être vérifiée
avant consommation, de façon à
éviter les brûlures.
— Il n’est pas recommandé
de chauffer les œufs dans leur
coquille et les œufs durs entiers
6
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
dans un four micro-ondes car ils
risquent d’exploser, même après
la fin de cuisson.
— Il est recommandé de nettoyer
le four régulièrement et d’enlever
tout dépôt alimentaire.
— Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un bon état de propreté,
sa surface pourrait se dégrader
et affecter de façon inexorable
la durée de vie de l’appareil
et conduire à une situation
dangereuse.
MISE EN GARDE :
Si la porte ou le joint de
porte sont endommagés, le
four ne doit pas être mis en
fonctionnement avant d’avoir
été réparé par une personne
compétente.
— Ne pas utiliser de produits
d’entretien abrasifs ou de grattoirs
métalliques durs pour nettoyer
la porte en verre du four, ce
qui pourrait érafler la surface et
entraîner l’éclatement du verre.
— Ne pas utiliser d’appareil de
nettoyage à la vapeur.
— N’autorisez les enfants à utiliser
le four sans surveillance que
si des instructions appropriées
leur ont été données, permettant
à l’enfant d’utiliser le four de
façon sûre et de comprendre
les dangers d’une utilisation
incorrecte.
7
1 INSTALLATION
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT
447
550
547
550 450
A
C
B
Cet appareil doit être installé à plus de
850 mm du sol. Il peut être installé en
colonne comme indiqué sur le schéma
d’installation (fig. A).
Attention: si le fond du meuble est
ouvert, l’espace entre le mur et la
planche sur laquelle repose le four doit
être de 70 mm maximum* (g. B).
N’utilisez pas immédiatement votre
appareil (attendez environ 1 à 2 heures)
après l’avoir transféré d’un endroit froid
vers un endroit chaud, car la condensation
peut provoquer un dysfonctionnement.
Centrer le four dans le meuble de façon à
garantir une distance minimum de 10 mm
avec le meuble voisin. La matière du meuble
d’encastrement doit résister à la chaleur (ou
être revêtue d’une telle matière).
Pré-percez un trou de Ø 2 mm dans la paroi
du meuble pour évi ter l’éclatement du bois.
Pour plus de stabilité, xer le four dans le
meuble par 2 vis au travers des trous prévus à
cet effet (g. C).
8
1 INSTALLATION
Attention :
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d’accident ou d’incident
consécutif à une mise à la terre
inexistante, défectueuse ou incorrecte.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Attention :
L’installation est réservée aux
installateurs et techniciens qualifiés.
La sécurité électrique doit être assurée par
un encastrement correct. Le raccordement
électrique est à réaliser avant la mise en
place de l’appareil dans le meuble.
Le four doit être branché avec un câble
d’alimentation normalisé à 3 conduc-
teurs de 1,5 mm² (1 ph + 1 N + terre) qui
doivent être raccordés sur le réseau par
l’intermédiaire d’une prise de courant nor-
malisée CEI 60083 ou d’un dispositif de
coupure omnipolaire conformément aux
règles d’installation.
Vériez que :
- la puissance de l’installation est suf-
sante (220-240 Volts~ 16 Ampères),
Si l’installation électrique de votre habi-
tation nécessite une modication pour
le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualié.
Lors des opérations d’entretien, l’appareil
doit être débranché du réseau électrique,
les fusibles doivent être coupés ou retirés.
Attention :
Le fil de protection (vert-jaune) est relié à
la borne de l’appareil et doit être relié
à la terre de l’installation.
Si le four présente une quelconque
anomalie, débranchez l’appareil ou
enlevez le fusible correspondant à la
ligne de branchement du four.
Neutre
(N)
Phase
(L)
Fil vert/jaune
Fil noir, marron
ou rouge
Terre
Fil bleu
9
2 ENVIRONNEMENT
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil
sont recyclables. Participez à leur recy-
clage et contribuez ainsi à la protection de
l’environnement en les déposant dans les
conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nom-
breux matériaux recyclables. Il
est donc marqué de ce logo an
de vous indiquer que les appa-
reils usagés ne doivent pas être
mélangés avec d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’organise
votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la
directive européenne en vigueur sur les
déchets d’équipements électriques et élec-
troniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre
revendeur pour connaître les points de
collecte des appareils usagés les plus
proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collabo-
ration à la protection de l’environnement.
Si vous imprimez ce document, pensez à le trier.
10
3 PRESENTATION DU FOUR
A
PRESENTATION DU FOUR
ABandeau de commandes
11
3 PRESENTATION DU FOUR
BANDEAU DE COMMANDE
L’AFFICHEUR
Réglage heure et durée / menu
Touche -
Touche +
Départ / Pause
LES TOUCHES
LA MANETTE
1
2
3
4
1234
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Verrouillage clavier
Minuterie
puissances
micro-ondes
fonctions
automatiques
fonction
réchauffage
position arrêt
12
3 PRESENTATION DU FOUR
Les micro-ondes utilisées pour la cuisson
sont des ondes électromagnétiques. Elles
existent couramment dans notre environ-
nement comme les ondes radioélectriques,
la lumière, ou bien les rayonnements infra-
rouges.
Leur fréquence se situe dans la bande des
2450 MHz.
Leur comportement :
• Elles sont rééchies par les
métaux.
• Elles traversent tous les autres
matériaux.
• Elles sont absorbées par les molécules
d’eau, de graisse et de sucre.
Lorsqu’un aliment est exposé aux micro-
ondes il s’ensuit une agitation rapide des
molécules, ce qui provoque un échauffe-
ment. La profondeur de pénétration des
ondes dans l’aliment est d’environ 2,5
cm, si l’aliment est plus épais, la cuisson
à cœur se fera par conduction comme en
cuisson traditionnelle.
Il est bon de savoir que les micro-ondes
provoquent à l’intérieur de l’aliment un
simple phénomène thermique et qu’elles ne
sont pas nocives pour la santé.
LE PLATEAU TOURNANT
Le plateau tournant permet une cuisson homogène de l’aliment sans manipulation.
Il tourne indifféremment dans les 2 sens. S’il ne tourne pas, vériez que tous les éléments
sont bien positionnés.
Il peut être utilisé comme plat de cuisson. Pour le retirer, prenez-le en utilisant les zones
d’accès prévues dans la cavité.
L’entraîneur permet au plateau verre de tourner.
Si vous enlevez l’entraîneur, évitez de faire pénétrer de l’eau dans le trou de l’axe moteur.
N’oubliez pas de remettre l’entraîneur, le support à roulettes et le plateau tournant en
verre.
Ne cherchez pas à faire tourner manuellement le plateau en verre, vous risqueriez de dété-
riorer le système d’entraînement. En cas de mauvaise rotation assurez-vous de l’absence de
corps étrangers sous le plateau.
Le plateau en position arrêt permet l’utilisation de grands plats sur toute la surface du four.
Dans ce cas, il est nécessaire de tourner le récipient ou de mélanger son contenu à mi-pro-
gramme.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
13
4 REGLAGES
MISE A L’HEURE
A la mise sous tension l’afficheur clignote
à 12:00.
Réglez l’heure avec les touches + ou -.
Validez avec la touche .
En cas de coupure de courant l’heure
clignote.
MINUTERIE
Cette fonction ne peut être utilisée que four
à l’arrêt.
Appuyez sur la touche le symbole
apparait. La minuterie clignote.
Réglez la minuterie avec les touches + et -.
Appuyez sur la touche pour valider, le
compte à rebours se lance.
Une fois la durée écoulée, un signal sonore
retentit. Pour le stopper, appuyez sur
n’importe quelle touche.
L’heure réapparait dans l’afficheur.
NB: Vous avez la possibilité de modi-
fier ou d’annuler la programmation de la
minuterie à n’importe quel moment. Pour
annuler retourner au menu de la minute-
rie et régler sur 00:00.
MODIFICATION DE L’HEURE
Le sélecteur de fonction doit obligatoirement
être sur la position 0.
Appuyez sur la touche le symbole
apparait. Appuyez à nouveau sur .
Ajustez le réglage de l’heure avec les
touches + ou -.
Validez avec la touche .
L’enregistrement de l’heure ajustée est
automatique au bout de quelques secondes.
VERROUILLAGE DES COMMANDES -
SÉCURITÉ ENFANTS
Appuyez simultanément sur les touches
+ et - jusqu’à l’affichage du symbole
à l’écran. Pour le déverrouiller, appuyez
simultanément sur les touches + et - jusqu’à
ce que le symbole disparaisse de l’écran.
Sons - bips:
Position ON, sons actifs.
Position OFF, pas de sons.
Mode DEMO:
Activez / désactivez le
mode “DEMO”; mode de
démonstration utilisé en
exposition. Désactivez-le
pour rendre votre four
opérationnel.
Mode Maintien au chaud :
Position ON, fonction
activée.
Position OFF, fonction
désactivée.
Mise en veille de
l’afficheur:
Position ON, extinction
de l’afficheur après 90
secondes.
Position OFF, réduction de
la luminosité de l’afficheur
après 90 secondes.
Paramètres installés
par défaut
MENU REGLAGES
Vous pouvez intervenir sur différents
paramètres de votre four (lorsqu’il n’est pas
en cuisson), pour cela:
Restez appuyé sur la touche jusqu’à
l’affichage de “MENU”. Appuyez de nouveau
sur la touche pour naviguer dans les
différents réglages.
Activez ou désactivez avec les touches +
et - les différents paramètres :
Pour sortir du “MENU” appuyez de nouveau
quelques secondes sur .
MODE MAINTIEN AU CHAUD
Lorsque vous activez cette fonction dans le
menu réglages, cela permet de maintenir
votre plat au chaud 15 minutes si vous ne le
sortez pas du four immédiatement et si vous
n’appuyez sur aucune touche.
Attention :
La fonction "Maintien au chaud" n’est
pas active en décongélation ni en cuis-
son inférieure à 300 W.
14
5 UTILISATION
CUISSON IMMEDIATE
Ouvrez la porte. Placez l’aliment dans
l’appareil, fermez la porte.
Si vous estimez que le plat ne peut pas
tourner, désactivez la rotation du plateau
tournant avant ou en cours de programme.
Vous avez à votre disposition 5 puissances
micro-ondes :
100 (décongélation) - 300 - 500 - 900 - 1000
Watts.
- Tournez le sélecteur de fonctions pour
choisir la puissance désirée.
L’afficheur clignote, une durée de cuisson
s’affiche suivant le mode de cuisson.
- Validez avec la touche , la cuisson
démarre le décompte de la durée s’affiche.
Votre four est équipé de la fonction “SMART
ASSIST” qui lors d’une programmation de
cuisson vous préconisera une durée de
cuisson modifiable selon le mode choisi.
Vous pouvez modifier la durée de cuisson
avec les touches + et -.
Sélectionnez une cuisson. Changez la
durée de cuisson si nécessaire.
Appuyez sur la touche , le symbole de
fin de cuisson clignote pour indiquer que le
réglage est possible.
Vous pouvez modifier la fin de cuisson avec
les touches + et -.
Validez avec la touche .
CUISSON DEPART DIFFERE
DETAIL DU SELECTEUR DE FONCTIONS :
1000 W
Réchauffage rapide de boissons, d’eau et
de plats contenant une grande quantité de
liquide.
Cuisson d’aliments contenant beaucoup
d’eau (soupes, sauces, tomates, etc.).
900 W:
Cuisson de légumes frais ou surgelés.
500 W:
Cuisson de poissons et de crustacés.
Cuisson de légumes secs à feu doux.
Réchauffage ou cuisson d’aliments fragiles
à base d’œuf.
300 W:
Cuisson à feu doux de produits laitiers, de
confitures.
100 W:
Décongélation de pâtisseries contenant de
la crème.
Cuisson de légumes frais.
Cuisson de légumes congelés.
Cuisson de poissons.
Décongélation de viandes.
Décongélation de pains et plats
préparés.
Réchauffage:
Position de réchauffage programmée
à 2 minutes 30.
15
5 UTILISATION
Les fonctions automatiques sélectionnent
pour vous les paramètres de cuisson
appropriés en fonction de l’aliment à
préparer et de son poids. Sélectionnez
un aliment préprogrammé parmi la liste
suivante:
Cuisson de légumes frais.
Cuisson de légumes congelés.
Cuisson de poissons.
Décongélation de viandes*.
Décongélation de pains et plats
préparés*.
* Ces positions ne permettent pas de départ
différé.
- Tournez le sélecteur de fonctions sur la
fonction automatique de votre choix.
- Renseignez le poids de l’aliment avec
+ et - (par palier de 50g) puis validez en
appuyant sur .
Le four démarre.
En appuyant sur vous accédez au
réglage de fin de cuisson (voir chapitre
cuisson départ différé).
FONCTIONS AUTOMATIQUES
LA DECONGELATION
Décongeler des aliments surgelés grâce à
votre four à micro-ondes vous permet de
gagner un temps considérable.
Pour décongeler des aliments, utilisez la
fonction MICRO-ONDES, réglée sur une
puissance de 100 W.
Ce qu’il faut savoir :
Les petits morceaux de viande ou de poisson
peuvent être cuits tout de suite après avoir
été décongelés. Les morceaux de plus
grande taille comme les rôtis de viande ou
des poissons entiers, resteront légèrement
congelés à l’issue du programme de
décongélation.
Nous vous recommandons de les laisser
reposer pendant une durée au moins égale
au temps de décongélation, afin d’obtenir
une température homogène.
Les aliments couverts de cristaux de glace
mettront plus de temps à décongeler. Dans
ce cas, vous devrez augmenter le temps de
décongélation.
Quelques conseils:
Le temps de décongélation dépend de la
forme, de la taille, de la température initiale
et de la qualité des aliments.
Dans la plupart des cas, les aliments doivent
être retirés de leur emballage. Pensez à
retirer les agrafes en métal des emballages.
À la moitié du temps de décongélation, les
morceaux doivent être retournés, mélangés
et séparés s’ils ont été congelés ensemble.
Décongelez la viande et le poisson en les
mettant sur une soucoupe posée à l’envers
sur une assiette, afin de permettre au jus de
couler. S’il reste en contact avec l’aliment, il
subira une surchauffe.
Ne recongelez jamais un aliment avant de
l’avoir cuisiné.
Durée du programme de décongélation :
La durée du programme de décongélation
est calculée pour des aliments congelés à
-18°C. Cela vous donne une indication du
temps de décongélation nécessaire, mais
la durée réelle peut varier en fonction de
l’épaisseur, de la forme, de la taille et du
conditionnement de l’aliment.
16
7 ANOMALIES ET SOLUTIONS
6 ENTRETIEN
Nous vous recommandons de nettoyer le
four régulièrement et d’enlever tout dépôt
alimentaire à l’intérieur et à l’extérieur de
l’appareil. Utilisez une éponge humide et
savonneuse. Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un état de propreté, sa surface pourrait
se dégrader et affecter de façon inexorable
sa durée de vie et conduire à une situation
dangereuse.
L’emploi de produits abrasifs, d’alcool ou de
diluant est déconseillé; ils sont susceptibles
de détériorer l’appareil.
Si la porte ou le joint de porte est
endommagé, le four ne doit pas être utilisé
avant d’avoir été remis en état par une
personne compétente.
En cas d’odeur ou de four encrassé, faites
NETTOYAGE DE LA SURFACE INTERIEURE - EXTERIEURE
bouillir de l’eau additionnée de jus de citron
ou de vinaigre dans une tasse pendant 2
min et nettoyez les parois avec un peu de
liquide vaisselle.
Le plateau peut être retiré pour faciliter le
nettoyage. Pour ce faire, prenez-le par les
zones d’accès prévues à cet effet. Si vous
enlevez l’entraîneur, évitez de faire pénétrer
de l’eau dans le trou de l’axe moteur.
N’oubliez pas de remettre l’entraîneur, le
support à roulettes et le plateau tournant.
L’appareil ne démarre pas.
Vérifiez le bon branchement de votre appareil.
Vérifiez que la porte de votre four est bien
fermée.
L’appareil est bruyant.
Le plateau ne tourne pas correctement.
Nettoyez les roulettes et la zone de roulement
sous le plateau tournant.
Vérifier si les roulettes sont bien positionnées.
Vous constatez de la buée sur la vitre.
Essuyez l’eau de condensation à l’aide
d’un chiffon.
L’aliment n’est pas chauffé en programme
micro-ondes.
Vérifiez que les ustensiles conviennent
aux fours à micro-ondes et que le niveau
de puissance est bien adapté.
L’appareil produit des étincelles.
Bien nettoyer l’appareil : retirez graisses,
particules de cuisson ...
Eloignez tout élément métallique des parois
du four.
Le four ne chauffe pas. Vérifiez si le four
est bien branché ou si le fusible de votre
installation n’est pas hors service. Vérifiez si
le four n’est pas réglé en mode «DEMO» (voir
menu réglages).
- Le ventilateur de refroidissement
continue de tourner à l’arrêt du four.
C’est normal, la ventilation peut fonctionner
pendant plusieurs minutes après la cuisson
pour refroidir progressivement le four.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Pour toute intervention sur la lampe,
contactez le Service Après-Vente ou un
professionnel qualifié dépositaire de la
marque.
17
8 SERVICE APRES-VENTE
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’uti-
lisation exclusive de pièces détachées certiées
d’origine.
INTERVENTIONS FRANCE
Les éventuelles interventions sur votre
appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualié dépositaire de la
marque. Lors de votre appel, an de faci-
liter la prise en charge de votre demande,
munissez-vous des références complètes
de votre appareil (référence commerciale,
référence service, numéro de série). Ces
renseignements gurent sur la plaque si-
gnalétique.
Vous pouvez nous contacter du lundi au
samedi de 8h00 à 20h00 au :
B : Référence commerciale
C : Référence service
H : Numéro de série
RELATIONS CONSOMMATEURS
FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou
nous contacter, vous pouvez:
> consulter notre site :
www.dedietrich-electromenager.com
> nous écrire à l’adresse postale sui-
vante :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
5 avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> nous appeler du lundi au vendredi de
8h30 à 18h00 au :
Service fourni par Brandt France, S.A.S.
au capital social de 100.000.000 euros.
RCS Nanterre 801 250 531.
NOTA:
• Dans le souci d’une amélioration
constante de nos produits, nous nous
réservons le droit d’apporter à leurs
caractéristiques techniques, fonction-
nelles ou esthétiques toutes modica-
tions de leurs caractéristiques liées à
l’évolution technique.
N: xx-xx-xxxxx
xxxxxxxxx
xxxx MHz
xxxx W
xxx-xxxV ~ xxHz
Service conso.
xxxxxxxx
Made in France
18
9 APTITUDE A LA FONCTION
Essais d’aptitude à la fonction selon les normes CEI/EN/NF EN 60705 ;
La commission Electrotechnique Internationale, SC.59K, a établi une norme relative à des
essais de performance comparatifs effectués sur différents four à micro-ondes. Nous recom-
mandons ce qui suit pour cet appareil :
Essai Charge Temps
approx.
Sélecteur de
puissance Récipients / Conseils
Crème aux œufs
(12.3.1) 1000 g 16-18 min 500 W Pyrex 227
Sur le plateau tournant
Gâteau de
Savoie (12.3.2) 475 g 6-7 min 700 W Pyrex 827
Sur le plateau tournant
Pain de viande
(12.3.3) 900 g 14 min 700 W
Pyrex 838
Couvrir avec un lm
plastique.
Sur le plateau tournant
Décongélation
de la viande
(13.3)
500 g 11-12 min 200 W Sur une assiette plate
Sur le plateau tournant
Décongélation
des framboises
(B.2.1)
250 g 6-7 min 200W Sur une assiette plate
Sur le plateau tournant
DA
PL
NL
PT
ES
FR
CS  NÁVODKPOUŽITÍ
SK
EN
EL
DE
RU
MIKROVLNNÁ
TROUBA
VÁŽENÁ ZÁKAZNICE,
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU,
CS
S výrobky společnosti De Dietrich zažijete jedinečné chvíle.
Vaši pozornost si získají již na první pohled. Kvalita designu
je dána nadčasovou estetikou a pečlivou povrchovou úpravou,
jež činí každý předmět elegantním a v dokonalé harmonii s ostatními.
Poté přichází neodolatelná touha po dotyku.
Design značky De Dietrich si zakládá na kvalitních a prestižních materiálech; dává
přednost autentičnosti. Spojením nejvyspělejší technologie a ušlechtilých mate-
riálů značka De Dietrich zajišťuje zhotovení výrobků se špičkovým provedením ve
službách kulinářského umění,
vášně všech milovníků kuchyně. Přejeme Vám, abyste byli s používáním svého
nového zařízení velmi spokojeni.
Děkujeme Vám za Vaši důvěru.
BVCert.6011825
Štítek „Origine France Garantie“ garantuje spotřebiteli
sledovatelnost produktu uvedením jasných a objektivních údajů
o zdroji. Značka DE DIETRICH je hrdá na to, že může tuto
značku připojit na výrobky z našich francouzských závodů se
sídlem v Orléans a Vendôme.
www.dedietrich-electromenager.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217

De Dietrich DKE7220A-1 Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre