Whirlpool SMO 654 OF/BT/IXL Use & Care

Typ
Use & Care

Tento návod je vhodný aj pre

Manual do utilizador
www.whirlpool.eu/register
2
GUIA DE INSTALAÇÃO ...................................................................10
MANUAL DO UTILIZADOR
OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL.
Para beneciar de uma assistência mais completa, registe o seu produto em www . whirlpool . eu/ register.
ÍNDICE
GUIA DE SAÚDE E SEGURANÇA ........................................................... 3
Instruções de segurança ..................................................................................3
GUIA DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO .................................................... 5
Descrição do produto ..................................................................................... 5
Painel de comandos ........................................................................................5
Acessórios .................................................................................................6
Como utilizar o aparelho .................................................................................6
Utilizar pela primeira vez ...................................................................................6
Utilização diária ............................................................................................6
Funções ...................................................................................................7
Funções especiais ..........................................................................................7
Indicadores ................................................................................................8
Tabela de cozedura ........................................................................................9
Limpeza e manutenção ...................................................................................9
Resolução de problemas .................................................................................10
Sons emitidos durante o funcionamento ................................................................10
Cozedura vericada .....................................................................................10
Serviço pós-venda .......................................................................................11
PT
3
Guia de Saúde e Segurança
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E
CUMPRIR
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de
segurança com atenção. Guarde-as por perto para
consulta futura.
Estas instruções e o próprio aparelho possuem
mensagens importantes relativas à segurança que
deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina
qualquer responsabilidade pela inobservância das
presentes instruções de segurança, pela utilização
inadequada do aparelho ou pela incorreta
conguração dos controlos.
As crianças até aos 3 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho. As crianças entre os 3 e os 8
anos devem ser mantidas afastadas do aparelho,
exceto se estiverem sob supervisão permanente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que estejam
sob supervisão ou tenham recebido instruções
quanto à utilização segura deste aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção a cargo do utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
ADVERTÊNCIA: Este aparelho e as suas peças
acessíveis aquecem durante o uso. Deve ter-se
cuidado para evitar tocar nos elementos quentes.
Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos
afastadas do aparelho a menos que estejam vigiadas
em permanência.
ADVERTÊNCIA: Se a superfície da placa estiver
rachada, não utilize o aparelho - risco de choque
elétrico.
ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio: Não armazene
quaisquer produtos nas superfícies de cozedura.
CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser
vigiado. Os processos de cozedura de curta duração
devem ser continuamente vigiados.
ADVERTÊNCIA: A cozedura de alimentos com
gorduras ou óleos numa placa sem vigilância pode
ser perigosa - risco de incêndio. NUNCA tente apagar
um incêndio com água: desligue o aparelho e depois
cubra a chama, por exemplo com uma tampa ou
manta antifogo.
o utilize a placa como superfície ou suporte de
trabalho. Mantenha quaisquer peças de vestuário
ou outros materiais inamáveis afastados do
aparelho até que todos os componentes deste
tenham arrefecido completamente, pois existe risco
de incêndio.
Os objetos metálicos, tais como facas, garfos,
colheres e tampas não devem ser colocados na
superfície da placa, pois podem car quentes.
Após a utilização, desligue a placa através do
respetivo controlo e não cone no detetor de
panelas e tachos.
UTILIZÃO PERMITIDA
CUIDADO: o aparelho não deve ser ligado a partir
de um temporizador externo, como, por exemplo,
um temporizador, nem a partir de um sistema de
controlo remoto em separado.
Este aparelho destina-se a ser usado em ambiente
doméstico e em aplicações semelhantes tais como:
copas para utilização dos funcionários em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas de
exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis, bed &
breakfast e outros tipos de ambientes residenciais.
Estão proibidos outros tipos de utilização (por
exemplo, aquecimento de divisões da casa).
Este aparelho não está concebido para o uso
prossional. Não utilize o aparelho no exterior.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado e instalado por
duas ou mais pessoas, para evitar o risco de lesões.
Use luvas de proteção para desembalar e instalar o
aparelho, de forma a evitar o risco de cortes.
A instalação, incluindo a alimentação de água
(caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem
como quaisquer reparações devem ser realizadas
por um técnico devidamente qualicado. Não
repare nem substitua nenhuma peça do aparelho a
não ser que tal seja especicamente indicado no
manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas
do local da instalação. Desembale o aparelho e
certique-se de que este não foi danicado durante
o transporte. Se tiverem ocorrido problemas,
contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais
próximo. Uma vez instalado o aparelho, os elementos
da embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.)
devem ser armazenados longe do alcance das
crianças, pois existe o risco de asxia. Deve desligar
o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar
qualquer operação de instalação, para evitar o risco
de choques elétricos. Durante a instalação,
certique-se de que o aparelho não danica o cabo
de alimentação, pois existe o risco de incêndio ou de
choques elétricos. Ligue o aparelho apenas após
concluir a instalação do mesmo.
Execute todos os trabalhos de corte no móvel
antes de instalar o forno e remova todas as lascas de
madeira e serradura.
4
Guia de Saúde e Segurança
Caso o aparelho não seja instalado sobre um
forno, deverá instalar um painel de separação (o
incluído) no compartimento localizado sob o
aparelho.
AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de
alimentação, desligando-o na cha, caso esta esteja
acessível, ou através de um interruptor multipolar
instalado na tomada de acordo com a
regulamentação aplivel a ligações elétricas; além
disso, o aparelho deve dispor de ligação à terra, de
acordo com as normas de segurança elétrica
nacionais.
o utilize extensões, tomadas múltiplas ou
adaptadores. Após a instalação do aparelho, os
componentes elétricos devem estar inacessíveis ao
utilizador. Não utilize o aparelho com os pés
descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se
o cabo ou a cha elétrica apresentar danos, se não
estiver a funcionar corretamente, se estiver
danicado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danicado
deverá ser substituído por um idêntico do mesmo
fabricante ou por um técnico de assistência ou
pessoas similarmente qualicadas de modo a evitar
a ocorrência de situações perigosas, pois existe o
risco de choques elétricos.
LIMPEZA E MANUTEÃO
ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que o aparelho
está desligado da fonte de alimentação antes de
realizar quaisquer operações de manutenção; nunca
use uma máquina de limpeza a vapor para limpar o
aparelho - risco de choques elétricos.
Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos,
produtos de limpeza à base de cloro, ou esfregões
da louça.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo
símbolo de reciclagem .
As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma
responsável e em total conformidade com as normas estabelecidas pelas
autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis.
Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos
locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação
e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o
serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o
aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretiva
Europeia 2012/19/EU relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos (REEE).
Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o
ambiente e a saúde humana contra riscos negativos.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo
doméstico e deve ser transportado para um centro de recolha adequado
para proceder à reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico.
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA
Tire o máximo partido do calor residual libertado pela sua placa durante
o funcionamento da mesma, desligando-a durante alguns minutos antes
de terminar a cozedura.
A base das suas panelas ou dos seus tachos deve cobrir a placa na
totalidade; a utilização de recipientes mais pequenos do que a placa
levará a um desperdício de energia.
Tape as suas panelas e tachos com tampas adequadas às dimensões
dos mesmos durante a cozedura e utilize o mínimo de água possível. A
cozedura em recipientes sem tampa aumenta fortemente o consumo de
energia.
Utilize apenas panelas e tachos com um fundo plano.
DECLARAÇÃO DE DESIGN ECOLÓGICO
Este aparelho cumpre os requisitos de conceção ecológica do
regulamento europeu n.º 66/2014, em conformidade com a norma
europeia EN 60350-2.
PT
5
Guia de Utilização e Manutenção
DESCRÃO DO PRODUTO
PAINEL DE COMANDOS
1. Placa de cozedura
2. Painel de comandos
1. I Identicar a zona de cozedura
2. Botão de desligar a zona de cozedura
3. Nível de cozedura selecionado
4. Indicador luminoso - função ativa
5. Indicador do temporizador
6. Botão de aquecimento rápido
7. Indicadores de função especial
8. Botão Ligar/Desligar
9. Indicador de tempo/funções
10. Botão 6th Sense (funções especiais)
11. Botão OK/bloqueio de botões - 3 segundos
12. Barra deslizante tátil
13. Botões de predenições e ajuste
14. Botão de pausa
15. Botão de área exível horizontal
16. Temporizador
1
2
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OK
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
2 3 4 4 478 465 9 10 119
12 1413
15 16
1
OFF
P
Max
18
MinMed
Exemplo de zona de cozedura
6
Guia de Utilização e Manutenção
UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
COMO UTILIZAR O APARELHO
ACESSÓRIOS
TACHOS E FRIGIDEIRAS
Utilize apenas frigideiras, tachos e panelas em
material ferromagnético adequado para utilização
com placas de indução. Para determinar se um tacho
é adequado, procure o símbolo
(normalmente,
encontra-se na parte inferior). Pode utilizar um íman
para vericar se as panelas são magnéticas. A qualidade das panelas e
frigideiras utilizadas poderá afetar o desempenho e os resultados da
cozedura.
TACHOS VAZIOS OU TACHOS DE BASE FINA
Não utilize tachos ou frigideiras vazios com a placa ligada.
A placa está equipada com um sistema de segurança interno que
monitoriza constantemente a temperatura, ativando a função
desligamento automático” quando forem detetadas temperaturas
elevadas. Se a placa for utilizada com tachos vazios ou com base na,
NÃOOK
a temperatura poderá aumentar muito rapidamente e a função de
desligamento automático” poderá ser ativada com algum atraso,
danicando o tacho ou a frigideira. Se isso acontecer, não toque em
nada e aguarde que todos os componentes arrefeçam.
Se aparecerem quaisquer mensagens de erro, ligue para o centro de
assistência.
DIÂMETRO MÍNIMO DA BASE DO TACHO/FRIGIDEIRA PARA AS
DIFERENTES ÁREAS DE COZEDURA
centrado
em 1 ponto
10 cm
19 cm
peixeira/frigideira peixeira/frigideira
2 pontos
coberto
4 pontos
horizontais
coberto
3 pontos
coberto
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
CONTROLO DE POTÊNCIA
Com a função “Controlo de potência”, pode denir o nível de potência
máxima para a placa, com base nas suas necessidades ou na capacidade
da rede elétrica.
Depois de denir a potência máxima, a placa ajusta automaticamente a
distribuição da carga pelas diferentes zonas de cozedura e irá ouvir-se
um sinal sonoro quando for atingido o limite.
Esta denição pode ser utilizada em qualquer altura e irá manter-se até
ser alterada.
Na altura de aquisição, a placa está denida para a potência máxima (nL).
O nível de potência máxima (nL) é indicado na placa de identicação
existente na parte inferior da placa.
Para denir a potência da placa:
Depois de o aparelho estar ligado à rede elétrica, é possível denir o
nível de potência durante um período de 60 segundos.
Mantenha premido o controlo
durante 3segundos. No visor,
surge .
Mantenha premido o controlo até que apareça a última denição
de potência.
Utilize os controlos
e para selecionar a potência necessária.
As denições de potência disponíveis são: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW
– 7,4kW.
Prima para conrmar.
A potência selecionada ca memorizada, mesmo que haja um corte de
energia.
Para alterar o nível de potência, desligue o aparelho da rede elétrica
durante pelo menos 60 segundos e, em seguida, volte a ligá-lo e repita
os passos anteriores.
Caso ocorra um erro durante a sequência de denição, o visor apresenta
o símbolo
e ouve-se um sinal sonoro. Neste caso, terá de repetir a
operação.
Se o erro persistir, contacte o serviço de assistência.
LIGAR/DESLIGAR O SINAL SONORO
Para ligar/desligar o sinal sonoro:
Ligue a placa de cozedura.
Mantenha premido o controlo
P
na primeira barra deslizante do lado
esquerdo durante 3segundos.
Quaisquer alarmes que estejam denidos irão manter-se ativos.
3”
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
LIGAR/DESLIGAR A PLACA
Para ligar a placa, prima o botão de ligação durante cerca de 1 segundo,
até que se acenda o visor da zona de cozedura.
Para desligar a placa, volte a premir o mesmo botão, e todas as zonas de
cozedura serão desativadas.
Se não for selecionada uma função, a placa desliga-se automaticamente
passados 10 segundos.
Se a placa estiver a ser utilizada, se a desligar, desliga todas as zonas de
cozedura e o indicador de calor residual, “H, mantém-se aceso até que
todas as zonas de cozedura tenham arrefecido.
COLOCÃO
1. Localize a zona de cozedura pretendida consultando os símbolos
de posição na parte inferior de cada barra deslizante tátil.
2. Coloque o tacho na área escolhida, certicando-se de que cobre
uma ou mais marcas de referência existentes na superfície da placa.
3. Não tape os símbolos do painel de controlo com o tacho.
ATIVAR/DESATIVAR E AJUSTAR ZONAS DE COZEDURA NÍVEIS DE
POTÊNCIA
OFF
P
18
Para ligar uma zona de cozedura:
1. Ligue a placa.
2. Dena o nível de potência necessário deslizando o dedo ao longo
da barra deslizante da zona de cozedura escolhida.
O nível de potência é apresentado acima da barra deslizante. Cada zona
de cozedura tem diversos níveis de potência, de “1” (mínimo) a “18”
PT
7
Guia de Utilização e Manutenção
(máximo). Com os controlos da barra deslizante, também é possível
selecionar a função de aquecimento rápido
P
,
indicada por “P” no visor
.
Para desligar as zonas de cozedura:
Utilize o controlo “DESLIGAR” no início da barra deslizante. Se a zona de
cozedura ainda estiver quente, o indicador de calor residual “H” aparece
no visor.
BLOQUEIO DO PAINEL DE CONTROLO
Para evitar que a placa seja ligada inadvertidamente, mantenha premido
o controlo OK/bloqueio de controlo-3seg durante 3 segundos. Ouve-se
um sinal sonoro e o indicador luminoso por cima do símbolo acende-se
para indicar que o bloqueio está ativo.
O painel de controlo ca bloqueado, à exceção da função que permite
desligar.
Para desativar o bloqueio de controlo, repita o processo de ativação. O
indicador luminoso apaga-se e os controlos da placa voltam a estar ativos.
PAUSA
A função de pausa interrompe o funcionamento da placa durante cerca
de 30 segundos. Durante este tempo, é possível limpar a superfície em
redor dos controlos sem alterar os ajustes. Passado este tempo, a placa
volta ao funcionamento normal.
TEMPORIZADOR
O temporizador pode ser utilizado para denir um tempo de cozedura
máximo de 99 minutos.
A denição do temporizador pode ser utilizada em qualquer uma das
zonas de cozedura, seguindo o mesmo procedimento. O temporizador
apresenta sempre o tempo denido para a área selecionada, ou o tempo
restante mais curto.
Para iniciar o temporizador:
1. Ligue a zona de cozedura necessária premindo qualquer parte da
barra deslizante.
2. Prima o controlo
ou para denir o tempo necessário. No
visor, surge “00”.
Quando terminar o tempo, ouve-se um sinal acústico e a zona de
cozedura desliga-se automaticamente.
Para alterar a denição do temporizador:
1. Prima o controlo da barra deslizante para a zona de cozedura.
2. Prima o controlo
ou para alterar o tempo necessário.
Para desligar o temporizador:
Prima os controlos
e em conjunto até que o temporizador se
desligue.
FUNÇÕES
ÁREA FLEXÍVEL
Selecione o controlo “Área exível” para controlar duas zonas de
cozedura em simultâneo. É possível utilizar ambos os controlos de barra
deslizante para controlar a potência.
Esta função é ideal para aumentar o tamanho da zona de cozedura,
tendo a vantagem de poder posicionar os recipientes conforme
necessário dentro da área selecionada. Ideal para utilizar tachos ovais
ou retangulares, bem como grelhadores.
ÁREA FLEXÍVEL HORIZONTAL
Pode ser utilizada para controlar simultaneamente as zonas de cozedura
traseiras. Ambos os controlos centrais podem ser utilizados a mesmo
tempo para controlar a potência.
Cobrindo toda a área ativa, é possível aproveitar a máxima potência
disponível.
Para ativar a função de área exível:
1. Ligue a placa.
2. Prima o controlo da área exível horizontal. Ambas as áreas serão
ligadas e surge a indicação “0” nos visores.
3. Utilizando a barra deslizante, selecione o nível de potência pretendido.
Para desativar a função de área exível:
Prima o controlo da área exível que está a funcionar: as zonas de
cozedura voltam a funcionar individualmente.
A função de área exível também é desativada quando a placa se desliga
no nal da cozedura.
Para obter os melhores resultados, certique-se de que o recipiente
cobre sempre pelo menos um ou mais pontos marcados na supercie
de vidro ou dentro da área exível.
FUNÇÕES ESPECIAIS
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
6
th
SENSE
Com o controlo 6
th
Sense, pode iniciar as funções especiais.
1. Posicione o tacho, ligue a placa e selecione a área de cozedura
tocando na barra deslizante.
2. Prima o controlo “6
th
Sense”. No visor da zona de cozedura, surge
“A” (automático).
3. O indicador da primeira função especial disponível para a zona de
cozedura selecionada acende-se.
4. Selecione a função especial necessária premindo o controlo “6
th
Sense”.
5. Prima o controlo para conrmar a função pretendida .
8
Guia de Utilização e Manutenção
INDICADORES
Depois de ativa, cada função especial pode ser utilizada para denir o
nível de cozedura ideal, selecionando predenições e ajustes (MÍN-MÉD-
X).
A função sugere automaticamente um nível intermédio, por predenição.
Durante a utilização, se necessário, é possível mudar para um nível
inferior/superior de acordo com a evolução da cozedura, a m de
otimizar o tempo e o estado (p. ex. nível de fervura da água).
IMPORTANTE: coloque os acessórios de acordo com a gura abaixo, que
apresenta a forma como o acessório tem de estar centrado consoante
os pontos marcados na superfície de vidro (a combinação ilustrada é
apenas um exemplo; os acessórios também podem ser utilizados em
zonas de cozedura diferentes).
MANUTENÇÃO DO CALOR
Esta função permite manter os alimentos numa temperatura ideal para
cozedura lenta e evaporação de líquidos, mantendo estas condições
sem o risco de os queimar.
É ideal por não estragar os alimentos e assegura que não colam ao
recipiente.
A qualidade e o tipo de recipientes pode afetar os resultados, ou o tempo
de cozedura.
COZEDURA LENTA
Uma função especíca para que os alimentos mantenham uma
temperatura para cozinhar lentamente, mantendo estas condições sem
o risco de os queimar.
É ideal por não estragar os alimentos e assegura que não colam ao
recipiente.
A qualidade e o tipo de recipientes, assim como a posição, podem afetar
os resultados ou o tempo de cozedura (centre sempre o tacho na zona
de cozedura ativa).
FERVER*
Uma função para ferver água com ecácia, emitindo um sinal sonoro
ou visual quando esta começar a ferver. Para iniciar a função de fervura,
o recipiente tem de conter pelo menos meio litro de água. Acrescente
apenas sal, se necessário, depois de ouvir o sinal sonoro.
O sistema mantém a água em fervura lenta, o que evita derrames e o
desperdício de energia.
Durante esta função, um sinal sonoro informa o utilizador de que o
recipiente está vazio ou que a água evaporou.
De preferência, utilize o acessório dedicado na parte traseira da placa.
MOKA*
A função ideal para fazer café no fogão, num curto período de tempo e
sem derrames. O sistema controla todo o processo, mantendo a bebida
quente até que a função seja desligada.
DERRETER
Esta função permite que os alimentos quem a uma temperatura ideal
para derreter e manter este estado sem o risco de os alimentos queimarem.
É ideal por não estragar os alimentos sensíveis e assegura também que
estes não colam ao recipiente.
GRELHAR*
Função ideal para grelhar. É possível selecionar entre dois tipos
de função de grelhar (1 ou 2 pontos) consoante o nível de
cozedura necessário.
Para um alimento com alguma espessura (>1cm), recomendamos
a utilização de uma denição de grelha menos potente (1 ponto) para
cozinhar durante mais tempo.
Para alimentos mais nos ou para grelhar de modo mais intenso,
recomendamos utilizar a denição de 2 pontos.
Depois de atingir a temperatura perfeita para adicionar os alimentos, o
controlo acende-se e ouve-se um sinal sonoro. A placa estabiliza a
temperatura e mantém-na constante.
Se premir o controlo conrma que os alimentos vão ser colocados na
frigideira e a função especial passa à fase de cozedura.
Recomendamos que prepare os alimentos durante o aquecimento e
que os coloque na frigideira assim que for dado o OK.
* Para estas funções, recomenda-se a utilização de acessórios próprios:
para cozer: WMF SKU: 07.7524.6380
para grelhar: WMF SKU: 05.7650.4291
para Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
CALOR RESIDUAL
Se aparecer “H” no visor, isso signica que a zona de cozedura ainda
está quente.
O visor desliga-se quando a zona de cozedura tiver arrefecido.
TACHO POSICIONADO INCORRETAMENTE OU EM FALTA
Se o tacho não for adequado para cozedura por indução, se não estiver
posicionado corretamente ou se não for do tamanho adequado para
a zona de cozedura, o visor apresenta os símbolos seguintes .
30segundos após a seleção, se não for detetado um tacho, a zona de
cozedura relevante desliga-se.
INDICADOR DO TEMPORIZADOR
Este indicador indica que o temporizador foi denido para a zona de
cozedura.
PT
9
Guia de Utilização e Manutenção
TABELA DE COZEDURA
NÍVEL DE
POTÊNCIA
TIPO DE COZEDURA UTILIZAÇÃO RECOMENDADA
Indica a experiência e os hábitos de cozedura
Denição
máx. calor
P Aquecimento rápido Ideal para o aumento rápido da temperatura dos alimentos para uma
cozedura rápida (para água) ou para o aquecimento rápido de líquidos.
14 - 18
Fritar, cozer Ideal para dourar, começar a cozinhar e fritar alimentos congelados a
baixas temperaturas, permitindo também ferver rapidamente os líquidos.
Dourar, saltear, cozer, grelhar Ideal para saltear, manter uma cozedura forte, cozinhar e grelhar.
10 - 14
Dourar, cozinhar, guisar,
saltear, grelhar
Ideal para saltear, manter uma cozedura leve, cozinhar e grelhar e
preaquecer acessórios.
Cozinhar, guisar, saltear,
grelhar, cozinhar até car
cremoso
Ideal para saltear, manter uma cozedura leve, cozinhar e grelhar
(durante períodos mais longos).
5 - 9
Cozinhar, cozinhar lentamente,
engrossar, dar cremosidade
Ideal para receitas de cozedura lenta (arroz, molhos, assados, peixe)
com líquidos (p. ex., água, vinho, caldo, leite) e massas cremosas.
Ideal para receitas de cozedura lenta (quantidades inferiores a 1 litro:
arroz, molhos, assados, peixe) com líquidos (p. ex., água, vinho, caldo,
leite).
1 - 4
Derreter, descongelar Ideal para amolecer manteiga, derreter levemente chocolate,
descongelar pequenos itens.
Manter a comida quente,
risoto cremoso
Ideal para manter quentes pequenas porções de alimentos acabadas
de cozinhar ou manter a temperatura dos pratos de serviço e dar
cremosidade a risotos
Potência
zero
-
Placa em modo de espera ou modo desligado (potencial calor residual
de m de cozedura indicado pela letra "H").
O
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
!
AVISO
Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
Antes de limpar, certique-se de que as zonas de cozedura estão desligadas e que o indicador de calor residual (“H”)
não está aceso.
Importante:
Não utilize esponjas abrasivas nem esfregões de palha de aço, pois
podem danicar o vidro.
Após cada utilização, limpe a placa (após arrefecer) para remover
quaisquer depósitos e manchas originadas por resíduos de
alimentos.
Açúcar ou alimentos com elevado conteúdo de açúcar podem
danicar a placa e devem ser removidos de imediato.
Sal, açúcar e areia riscam a superfície de vidro.
Use um pano macio, papel de cozinha absorvente ou um produto
de limpeza especíco para placas (siga as instruções do fabricante).
Os derrames de líquidos nas zonas de cozedura podem fazer com
que os tachos se desloquem ou vibrem.
Depois de limpar a placa, seque-a bem.
Se existir o logótipo iXelium ™ no vidro, a placa integra um tratamento
com a tecnologia iXelium ™, um acabamento exclusivo da Whirlpool que
garante resultados de limpeza perfeitos, para além de manter o brilho
da superfície da placa durante mais tempo.
Para limpar placas com a tecnologia iXelium ™, siga as seguintes
recomendações:
Utilize um pano macio (idealmente, de microbras) humedecido
com água ou líquido de limpeza normal para vidros.
Para obter melhores resultados, deixe um pano húmido sobre a
superfície de vidro da placa durante alguns minutos.
10
Guia de Utilização e Manutenção
SONS EMITIDOS DURANTE O FUNCIONAMENTO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Verique se o abastecimento de eletricidade não foi desligado.
Se não conseguir desligar a placa depois de a utilizar, desligue-a da
rede elétrica.
Se, quando a placa for ligada, aparecerem códigos alfanuméricos no
visor, consulte as instruções na tabela abaixo.
Lembre-se: A presença de água, líquido derramado de panelas ou
quaisquer objetos sobre os botões da placa pode ativar ou desativar
inadvertidamente a função de bloqueio do painel de controlo.
Código de erro Descrição Causas possíveis Solução
C81, C82 A zona de comandos desliga-se
devido a temperatura demasiado
elevada.
A temperatura interna das peças
eletrónicas é demasiado elevada.
Espere que a placa arrefeça antes
de a usar de novo.
F02, F04
A ligação da placa não possui
a tensão correta.
O sensor deteta uma tensão
diferente da de ligação.
Desligue a placa da rede e
verique a ligação.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Desligue a placa da fonte de alimentação elétrica. Aguarde alguns segundos e, em seguida, ligue novamente
a placa à fonte de alimentação elétrica.
Caso o problema persista, contacte o centro de serviços e indique o código de erro apresentado no visor
do aparelho.
As placas de indução podem emitir sons de assobio ou estalidos durante
o funcionamento normal. Estes ruídos têm origem nos recipientes e
têm a ver com as características das bases dos recipientes (por exemplo,
quando as bases são compostas por diversas camadas de materiais ou
quando são irregulares).
Estes ruídos podem variar consoante o tipo de recipiente utilizado e a
quantidade de alimentos que contém, não sendo sintoma de qualquer
problema.
COZEDURA VERIFICADA
Distribuição de calor, teste "Panquecas" de acordo com a
EN 50304/EN 60350 §7.3
Desempenho de calor, teste "Batatas fritas" de acordo com a
EN 60350/50304 §7.4
Derreter e manter quente, "chocolate"
Cozinhar lentamente, "arroz doce"
DESIGN ECOLÓGICO: O teste foi realizado de acordo com as regulamentações, selecionando todas as zonas de cozedura da placa de modo a formarem
uma única área, ou utilizando a função Flexifull.
Cozedura vericada Posições de cozedura vericadas
A tabela abaixo foi criada especicamente para permitir que as entidades
responsáveis pela inspeção possam utilizar os nossos produtos.
PT
11
Guia de Utilização e Manutenção
SERVIÇO PÓSVENDA
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA:
1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões
fornecidas na secção de RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para vericar se o problema cou
resolvido.
SE O PROBLEMA PERSISTIR APÓS ESSAS VERIFICÕES, CONTACTE
O SERVIÇO PÓS-VENDA MAIS PRÓXIMO.
Para receber assistência, contacte o número indicado no livrete da
garantia ou siga as instruções existentes no site www . whirlpool . eu.
Quando contactar o nosso Serviço de Pós-venda indique sempre:
uma breve descrição da anomalia;
o tipo e o modelo exato do aparelho;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
o número da assistência (número que se encontra após a palavra
"Service" na placa de características); o número da assistência
também está indicado no livrete da garantia;
a sua morada completa;
o seu número de telefone.
Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte um Serviço de
Assistência Técnica autorizado (para garantir a utilização de peças
sobressalentes originais e uma reparação correta).
12
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
6mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
6mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
13
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
14
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
15
400011046559
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-
црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-
кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-
brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-
mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-
синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-
modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-
mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool SMO 654 OF/BT/IXL Use & Care

Typ
Use & Care
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch