Whirlpool SMP 654OF/BT/IXL Use and care guide

Typ
Use and care guide
Manual do utilizador
www.whirlpool.eu/register
2
GUIA DE INSTALAÇÃO ...................................................................13
MANUAL DO UTILIZADOR
OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL.
Para beneciar de uma assistência mais completa, registe o seu produto em www . whirlpool . eu/ register.
ÍNDICE
GUIA DE SAÚDE E SEGURANÇA ........................................................... 3
Instruções de segurança ..................................................................................3
GUIA DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO .................................................... 5
Descrição do produto ..................................................................................... 5
Painel de comandos ........................................................................................5
Acessórios .................................................................................................6
Como utilizar o aparelho .................................................................................6
Utilizar pela primeira vez ...................................................................................6
Utilização diária ............................................................................................6
Funções especiais ..........................................................................................8
Indicadores ................................................................................................9
Tabela de cozedura .......................................................................................10
Limpeza e manutenção ..................................................................................10
Resolução de problemas .................................................................................11
Sons emitidos durante o funcionamento ................................................................11
Cozedura vericada .....................................................................................11
Serviço pós-venda .......................................................................................12
PT
3
Guia de Saúde e Segurança
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E
CUMPRIR
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de
segurança com atenção. Guarde-as por perto para
consulta futura.
Estas instruções e o próprio aparelho possuem
mensagens importantes relativas à segurança que
deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina
qualquer responsabilidade pela inobservância das
presentes instruções de segurança, pela utilização
inadequada do aparelho ou pela incorreta
conguração dos controlos.
As crianças até aos 3 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho. As crianças entre os 3 e os 8
anos devem ser mantidas afastadas do aparelho,
exceto se estiverem sob supervisão permanente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que estejam
sob supervisão ou tenham recebido instruções
quanto à utilização segura deste aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção a cargo do utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
ADVERTÊNCIA: Este aparelho e as suas peças
acessíveis aquecem durante o uso. Deve ter-se
cuidado para evitar tocar nos elementos quentes.
Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos
afastadas do aparelho a menos que estejam vigiadas
em permanência.
ADVERTÊNCIA: Se a superfície da placa estiver
rachada, não utilize o aparelho - risco de choque
elétrico.
ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio: Não armazene
quaisquer produtos nas superfícies de cozedura.
CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser
vigiado. Os processos de cozedura de curta duração
devem ser continuamente vigiados.
ADVERTÊNCIA: A cozedura de alimentos com
gorduras ou óleos numa placa sem vigilância pode
ser perigosa - risco de incêndio. NUNCA tente apagar
um incêndio com água: desligue o aparelho e depois
cubra a chama, por exemplo com uma tampa ou
manta antifogo.
o utilize a placa como superfície ou suporte de
trabalho. Mantenha quaisquer peças de vestuário
ou outros materiais inamáveis afastados do
aparelho até que todos os componentes deste
tenham arrefecido completamente, pois existe risco
de incêndio.
Os objetos metálicos, tais como facas, garfos,
colheres e tampas não devem ser colocados na
superfície da placa, pois podem car quentes.
Após a utilização, desligue a placa através do
respetivo controlo e não cone no detetor de
panelas e tachos.
UTILIZÃO PERMITIDA
CUIDADO: o aparelho não deve ser ligado a partir
de um temporizador externo, como, por exemplo,
um temporizador, nem a partir de um sistema de
controlo remoto em separado.
Este aparelho destina-se a ser usado em ambiente
doméstico e em aplicações semelhantes tais como:
copas para utilização dos funcionários em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas de
exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis, bed &
breakfast e outros tipos de ambientes residenciais.
Estão proibidos outros tipos de utilização (por
exemplo, aquecimento de divisões da casa).
Este aparelho não está concebido para o uso
prossional. Não utilize o aparelho no exterior.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado e instalado por
duas ou mais pessoas, para evitar o risco de lesões.
Use luvas de proteção para desembalar e instalar o
aparelho, de forma a evitar o risco de cortes.
A instalação, incluindo a alimentação de água
(caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem
como quaisquer reparações devem ser realizadas
por um técnico devidamente qualicado. Não
repare nem substitua nenhuma peça do aparelho a
não ser que tal seja especicamente indicado no
manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas
do local da instalação. Desembale o aparelho e
certique-se de que este não foi danicado durante
o transporte. Se tiverem ocorrido problemas,
contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais
próximo. Uma vez instalado o aparelho, os elementos
da embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.)
devem ser armazenados longe do alcance das
crianças, pois existe o risco de asxia. Deve desligar
o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar
qualquer operação de instalação, para evitar o risco
de choques elétricos. Durante a instalação,
certique-se de que o aparelho não danica o cabo
de alimentação, pois existe o risco de incêndio ou de
choques elétricos. Ligue o aparelho apenas após
concluir a instalação do mesmo.
Execute todos os trabalhos de corte no móvel
antes de instalar o forno e remova todas as lascas de
madeira e serradura.
4
Guia de Saúde e Segurança
Caso o aparelho não seja instalado sobre um
forno, deverá instalar um painel de separação (o
incluído) no compartimento localizado sob o
aparelho.
AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de
alimentação, desligando-o na cha, caso esta esteja
acessível, ou através de um interruptor multipolar
instalado na tomada de acordo com a
regulamentação aplivel a ligações elétricas; além
disso, o aparelho deve dispor de ligação à terra, de
acordo com as normas de segurança elétrica
nacionais.
o utilize extensões, tomadas múltiplas ou
adaptadores. Após a instalação do aparelho, os
componentes elétricos devem estar inacessíveis ao
utilizador. Não utilize o aparelho com os pés
descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se
o cabo ou a cha elétrica apresentar danos, se não
estiver a funcionar corretamente, se estiver
danicado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danicado
deverá ser substituído por um idêntico do mesmo
fabricante ou por um técnico de assistência ou
pessoas similarmente qualicadas de modo a evitar
a ocorrência de situações perigosas, pois existe o
risco de choques elétricos.
LIMPEZA E MANUTEÃO
ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que o aparelho
está desligado da fonte de alimentação antes de
realizar quaisquer operações de manutenção; nunca
use uma máquina de limpeza a vapor para limpar o
aparelho - risco de choques elétricos.
Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos,
produtos de limpeza à base de cloro, ou esfregões
da louça.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo
símbolo de reciclagem .
As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma
responsável e em total conformidade com as normas estabelecidas pelas
autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis.
Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos
locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação
e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o
serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o
aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretiva
Europeia 2012/19/EU relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos (REEE).
Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o
ambiente e a saúde humana contra riscos negativos.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo
doméstico e deve ser transportado para um centro de recolha adequado
para proceder à reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico.
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA
Tire o máximo partido do calor residual libertado pela sua placa durante
o funcionamento da mesma, desligando-a durante alguns minutos antes
de terminar a cozedura.
A base das suas panelas ou dos seus tachos deve cobrir a placa na
totalidade; a utilização de recipientes mais pequenos do que a placa
levará a um desperdício de energia.
Tape as suas panelas e tachos com tampas adequadas às dimensões
dos mesmos durante a cozedura e utilize o mínimo de água possível. A
cozedura em recipientes sem tampa aumenta fortemente o consumo de
energia.
Utilize apenas panelas e tachos com um fundo plano.
DECLARAÇÃO DE DESIGN ECOLÓGICO
Este aparelho cumpre os requisitos de conceção ecológica do
regulamento europeu n.º 66/2014, em conformidade com a norma
europeia EN 60350-2.
PT
5
Guia de Utilização e Manutenção
DESCRÃO DO PRODUTO
PAINEL DE COMANDOS
1. Placa de cozedura
2. Painel de comandos
1. Botão Ligar/Desligar
2. Indicador luminoso - placa ligada
3. Botão 6
th
Sense (funções especiais)
4. Indicador luminoso - bloqueio de botões
ativo
5. Bloqueio das teclas
6. Visor de seleção da zona para cozinhar
7. Botão de desligar a zona de cozedura
8. Barra deslizante tátil
9. Botão de aquecimento rápido
10. Visor “Gerir funções”
1 32 45
6 10798
1
2
6
Guia de Utilização e Manutenção
UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
COMO UTILIZAR O APARELHO
ACESSÓRIOS
TACHOS E FRIGIDEIRAS
Utilize apenas frigideiras, tachos e panelas em
material ferromagnético adequado para utilização
com placas de indução. Para determinar se um tacho
é adequado, procure o símbolo
(normalmente,
encontra-se na parte inferior). Pode utilizar um íman
para vericar se as panelas são magnéticas.
A qualidade e a estrutura da base da panela podem afetar a eciência
da cozedura. Algumas indicações relativas ao diâmetro da base não
correspondem ao diâmetro real da superfície ferromagnética.
TACHOS VAZIOS OU TACHOS DE BASE FINA
Não utilize tachos ou frigideiras vazios com a placa ligada.
A placa está equipada com um sistema de segurança interno que monitoriza
constantemente a temperatura, ativando a função “desligamento
automático” quando forem detetadas temperaturas elevadas. Se a placa
for utilizada com tachos vazios ou com base na, a temperatura poderá
aumentar muito rapidamente e a função de “desligamento automático”
poderá ser ativada com algum atraso, danicando o tacho ou a frigideira. Se
NÃOOK
isso acontecer, não toque em nada e aguarde que todos os componentes
arrefeçam.
Se aparecerem quaisquer mensagens de erro, ligue para o centro de
assistência.
DIÂMETRO MÍNIMO DA BASE DO TACHO/FRIGIDEIRA PARA AS
DIFERENTES ÁREAS DE COZEDURA
Para garantir que a placa funciona corretamente, o tacho tem de cobrir
um ou mais dos pontos de referência indicados na superfície da placa, e
tem de ter um diâmetro mínimo adequado.
Posicionamento do acessório Diâmetro mínimo
centrado em 1 ponto
2 pontos cobertos
3 pontos cobertos
4 pontos cobertos (horizontal)
10 cm
19 cm
peixeira/grelha
peixeira/grelha
As denições da placa podem ser alteradas a qualquer momento. Para
alterar as denições, clique no símbolo apresentado no visor de gestão
de funções.
No menu de denições, é possível:
• Selecionar o idioma;
• Ajustar a luminosidade;
• Ajustar o volume dos sinais sonoros de aviso;
• Ajustar o som dos botões;
• Ajustar a potência da placa;
• Repor as denições de fábrica da placa;
• Vericar a versão do software instalada.
Se houver um corte de energia, as denições mantêm-se.
AJUSTAR A POTÊNCIA DA PLACA
É possível ajustar o nível de potência máximo da placa no menu de
denições, de acordo com as necessidades ou utilizando o temporizador.
Os níveis de potência disponíveis são: 2.5kW – 4.0kW – 6.0kW – 7.4kW.
LIGAR/DESLIGAR A PLACA
Para ligar a placa, prima o botão de ligação durante cerca de 1segundo
até que os visores se acendam.
A placa será desativada automaticamente passados 10segundos se não
selecionar uma função neste tempo.
A placa desliga-se se premir qualquer botão durante mais de 10 segundos.
Para desligar, prima o mesmo botão até que os visores se apaguem.
Todas as zonas de cozedura estão desativadas.
Se a placa esteve a ser utilizada, quando a desligar, todas as zonas de
cozedura serão desativadas e o indicador de calor residual “H” mantém-
se aceso até que as zonas de cozedura tenham arrefecido.
SELECIONAR A ZONA DE COZEDURA
A zona de cozedura pretendida pode ser selecionada a partir do visor
esquerdo, ao premir o painel correspondente. Em todas as zonas não
selecionadas, irá aparecer um traço luminoso pouco intenso.
SELECIONAR A ÁREA FLEXÍVEL
A área exível é aquela em que várias zonas de cozedura se sobrepõem
e pode ser utilizada como uma única zona de cozedura.
Para criar uma área horizontal exível:
Selecione vários painéis ou deslize o dedo ao longo dos mesmos,
juntando gradualmente os painéis traseiros.
Para dividir uma área horizontal exível:
Mantenha premido o painel correspondente à zona que pretende
separar durante 3 segundos. Em alternativa, prima o botão “dividir zona”
presentado no visor de gestão de funções.
Quando a zona de cozedura for dividida, será denido o mesmo nível de
potência para cada uma das zonas separadas.
Se em alguma das zonas de cozedura selecionadas não for colocado
um recipiente no prazo de 30 segundos, irá aparecer um traço denso
no visor esquerdo. Poderá voltar a ativar a zona em questão com o
comando “coloque uma panela” utilizando o visor do lado direito.
1
PT
7
Guia de Utilização e Manutenção
ATIVAR/DESATIVAR ZONAS DE COZEDURA E AJUSTAR A POTÊNCIA
Para ativar as zonas de cozedura:
1. Ligue a placa. Caso já exista um recipiente na zona em questão, a
placa deteta-o automaticamente. Selecione a zona sugerida para
escolher a potência.
2. Coloque o tacho na zona escolhida, certicando-se de que cobre
um ou mais pontos de referência existentes na supercie da placa.
Lembre-se: não tape o visor nem a barra deslizante tátil com acessórios.
Se um utensílio estiver a tapar um dos visores, a placa pode não funcionar
corretamente. No visor do lado direito, irá aparecer a mensagem VERIFIQUE
A ZONA DE CONTACTO, retire o objeto dentro de um minuto. Retire o
objeto e aguarde até que a mensagem desapareça. Caso o problema
persista, desligue e volte a ligar a placa à corrente elétrica.
Nas zonas de confeção perto do painel de controlo, é aconselhável manter as
panelas e frigideiras dentro das marcações (tendo em consideração a parte
de inferior da frigideira e extremidade superior, uma vez que esta tende a ser
mais larga).
Tal evita o excesso de sobreaquecimento no ecrã tátil. Quando grelhar ou
fritar, utilize as zonas de cozedura traseiras sempre que possível.
3. Selecione a zona de cozedura ou a área exível no visor do lado
esquerdo.
4. Dena o nível de potência pretendido premindo ou movendo o
dedo na horizontal pela barra deslizante tátil.
O nível de potência denido aparece no painel da zona de cozedura
selecionada.
Cada zona de cozedura oferece diversos níveis de potência, que vão de
“1” (potência mínima) a “18” (potência máxima).
Utilizando a barra deslizante tátil, pode ainda selecionar a função de
aquecimento rápido, indicada no visor com a letra “P”.
Lembre-se: Se o tacho não for adequado para cozedura por indução, não
estiver posicionado corretamente ou for de um tamanho inadequado, o
painel da zona de cozedura ca intermitente. Se não for detetado qualquer
tacho num período de 30 segundos após a seleção, a zona de cozedura
desliga-se.
Para desativar as zonas de cozedura:
Selecione a zona de cozedura no visor do lado esquerdo e prima
“DESLIGAR” na parte superior da barra deslizante tátil. Se a zona de
cozedura ainda estiver quente, o indicador de calor residual “H” aparece
no painel correspondente.
COLOQUE UMA PANELA
Ao utilizar uma zona de cozedura composta por várias zonas, a panela
pode ser colocada em qualquer local da área ativa. A placa deteta
automaticamente o posicionamento da panela.
Se pretender acrescentar uma panela adicional à zona de cozedura
ativa, utilize o comando “Coloque uma panela”
para que a placa
detete a nova panela.
BLOQUEIO DOS BOTÕES
Para evitar uma ativação acidental da placa durante a limpeza, ou para
evitar que os controlos sejam alterados inadvertidamente durante a
cozedura, prima o botão “Bloqueio dos botões”
durante 3 segundos:
um sinal sonoro e um indicador luminoso de aviso indicam que esta
função foi ativada.
O painel de controlo ca bloqueado, à exceção do botão de desligar.
Para reativar os controlos, volte a premir o botão “Bloqueio dos botões”
durante 3 segundos. O indicador luminoso de aviso apaga-se e a
placa ca novamente ativa.
TEMPORIZADOR
Quando a placa estiver desligada, pode utilizar o visor do lado direito
como temporizador.
Para ativar o temporizador:
1. Ligue a placa.
2. Prima o ícone da ampulheta presentado no visor de gestão de
funções.
3. Utilize os botões +/- para regular o tempo.
4. No m do tempo programado, é emitido um sinal sonoro.
Para alterar ou desativar o temporizador:
1. Prima o ícone da ampulheta
apresentado no visor de gestão de
funções.
2. Utilize os botões + e - para reiniciar o tempo pretendido ou prima o
botão “PARAR” para desligar o temporizador.
DEFINIR O TEMPO DE COZEDURA
É possível programar as zonas de cozedura para que se desliguem
automaticamente.
Para denir o tempo de cozedura:
1. Selecione a zona de cozedura e dena o nível de potência pretendido.
2. Prima o ícone de cronómetro
apresentado no visor de gestão
de funções.
3. Utilize os botões +/- para regular o tempo.
4. No nal do tempo, ativa-se um sinal sonoro e a zona de cozedura
desliga-se automaticamente.
Para alterar ou desativar o temporizador de cozedura:
1. Selecione a zona de cozedura ativa.
2. Prima o ícone de cronómetro
apresentado no visor de gestão
de funções.
3. Utilize os botões + e - para reiniciar o tempo pretendido ou prima o
botão “PARAR” para cancelar o tempo de cozedura denido.
É possível denir um tempo de cozedura para cada zona ou área exível,
seguindo os mesmos passos.
8
Guia de Utilização e Manutenção
FUNÇÕES ESPECIAIS
6
th
SENSE
O botão 6th Sense ativa a opção de Cozinhar com ajuda.
A opção pretendida pode ser selecionada a partir do visor de gestão de
funções do lado direito.
Com as setas,
pode percorrer as opções disponíveis.
Utilize o botão
para conrmar a seleção e a seta dupla para voltar
ao menu anterior.
COZINHAR COM AJUDA
Esta função permite selecionar uma das funções predenidas que
ajudam a preparar diversos tipos de alimentos da melhor forma.
A placa ajuda o utilizador, indicando condições ideais para aquecer e
curar o recipiente. Também dá instruções a seguir durante as diversas
fases de cozedura, a m de obter resultados perfeitos.
Para ativar a função Cozinhar com ajuda:
1. Prima o botão "6
th
Sense".
2. Selecione “Cozinhar com ajuda” no visor de gestão de funções e conrme.
MENU 6TH SENSE
COZINHAR COM AJUDA
3. Selecione a categoria de alimento que pretende cozinhar e conrme.
SELECIONAR ALIMENTO
Legumes
4. Selecione o método culinário e conrme.
5. Selecione as condições do cozinhado e conrme.
6. Agora, estão disponíveis quatro zonas de cozedura. Coloque o tacho
na posição, garantindo que cobre pelo menos dois dos pontos de
referência na superfície da placa.
O modo “Moka” é o único que permite que apenas um ponto de
referência esteja coberto.
Abaixo, encontra-se um exemplo do posicionamento de vários acessórios.
Apenas pode ativar as funções "Grill" e "Fritar na frigideira" nas zonas
traseiras, conforme mostrado na imagem:
7. Selecione a zona de cozedura pretendida no visor do lado esquerdo.
Aparece um “A” na zona selecionada.
8. No visor do lado direito, aparecem as instruções a seguir (p.
ex.Adicione óleo” ou “Adicionar alimento”). No m de cada fase, o
utilizador tem de conrmar para poder prosseguir com a cozedura.
9. Se necessário, pode alterar o nível de potência predenido em
qualquer altura, com os botões + e -.
10. Quando o cozinhado estiver concluído, prima o botão “PARAR”
para desligar a zona de cozedura. Se tiver usado várias zonas para
cozinhar, tem primeiro de selecionar a zona de cozedura que
pretende desligar.
Lembre-se: a função “Cozinhar com ajuda pode ser ativada mesmo quando
uma ou mais zonas de cozedura já estão ativas.
Para ativar a função Cozinhar com ajuda para mais de uma zona de
cozedura:
Depois de ativar a função “Cozinhar com ajuda” para a primeira zona
de cozedura, volte a premir o botão “6
th
Sense” e repita o processo de
ativação para uma nova zona de cozedura. Não é possível selecionar as
zonas que já estão ativas.
Lembre-se: pode utilizar até 4 zonas com a função “Cozinhar com ajuda,
desde que a denição de nível de potência selecionada o permita.
Não é possível combinar zonas para formar uma área maior.
Para cozinhar normalmente quando a função Cozinhar com ajuda
estiver ativa:
Quando a função “Cozinhar com ajuda” estiver ativa, pode selecionar
a zona de cozedura que pretende ativar no visor do lado esquerdo e
denir o nível de potência para esta zona antes de prosseguir com a
utilização normal.
Opções que pode selecionar
CLASSE DO ALIMENTO MÉTODO DE COZEDURA
Carne
Grelhar, fritar na frigideira, cozer
Peixe
Grelhar, fritar na frigideira, cozer
Legumes
Grelhar, fritar na frigideira, cozer
Molhos, caldos,
sopas
Molhos (tomate, sopas cremosas, bechamel)
Sopas (tostar, sem pré-aquecer)
Sobremesas
Creme inglês, panna cotta, chocolate derretido,
panquecas
Ovos
Ovos fritos, omelete, cozer (ovos cozidos, à la coque),
fritata, mexidos
Queijo Grelhar, fritar na frigideira, fondue
Massa e arroz
Cozer, fritar na frigideira, risoto, arroz doce
Bebidas
Cozinhar lentamente (leite), água (ferver, cozinhar
lentamente), moka
Personalizado
Cozer, grelhar, fritar na frigideira, cozinhar lentamente,
derreter
PT
9
Guia de Utilização e Manutenção
PRINCIPAIS MÉTODOS CULINÁRIOS
(Cada método poderá incluir opções adicionais)
DERRETER
Para que os alimentos quem a uma temperatura ideal para derreter e
manter o estado dos alimentos sem o risco de queimarem.
Este método não estraga os alimentos sensíveis, tal como o chocolate,
evitando que colem ao tacho.
A potência pode ser ajustada em qualquer altura, utilizando os botões +
e - do visor do lado direito.
COZINHAR LENTAMENTE
Para pratos de cozedura lenta e evaporação lenta de líquidos, mantendo
o estado dos alimentos sem o risco de os queimar. Este método não
estraga os alimentos e evita que colem ao recipiente.
A qualidade e o tipo de recipiente podem afetar o desempenho e os
tempos de cozedura.
A potência pode ser ajustada em qualquer altura, utilizando os botões +
e - do visor do lado direito.
COZER*
Para aquecer água de modo ecaz e avisar o utilizador quando começar
a ferver, por meio de um sinal sonoro e visual.
Enquanto aguarda a conrmação do utilizador, o sistema mantém a
água numa fervura controlada, evitando derrames e o desperdício
de energia. Quando esta função estiver ativa, um sinal sonoro avisa o
utilizador se o recipiente estiver vazio (sem água) ou se o líquido tiver
fervido até evaporar completamente.
A potência pode ser ajustada em qualquer altura, utilizando os botões +
e - do visor do lado direito.
Junte o sal só depois de ouvir o aviso de fervura.
De preferência, utilize o acessório dedicado na parte traseira da placa.
FRITAR NA FRIGIDEIRA*
Para preaquecer ou curar um tacho ou uma panela vazios. Um sinal sonoro
e visual indica que foi atingida a temperatura ideal para acrescentar os
alimentos ao recipiente. Enquanto aguarda a conrmação do utilizador,
o sistema mantém o acessório a uma temperatura controlada, evitando
que atinja temperaturas que o daniquem e evitando também o
desperdício de energia.
Para ter condições ideais, utilize esta função com recipientes e
condimentos à temperatura ambiente.
A potência pode ser ajustada em qualquer altura, utilizando os botões +
e - do visor do lado direito.
É necessário utilizar acessórios próprios para esta função.
Não utilize a tampa para proteger de salpicos; recomenda-se a utilização
de uma proteção antissalpicos.
Recomenda-se a utilização de óleos adequados para fritura ao cozinhar
com esta função, tais como óleos de sementes de vários tipos. Se utilizar
óleos diferentes, tenha cuidado e vigie o processo durante a primeira
utilização.
GRELHAR*
Esta função permite grelhar vários tipos de alimentos na perfeição, de
acordo com a sua espessura. Quando for atingida a temperatura ideal
para acrescentar os alimentos, a placa emite um sinal sonoro. De seguida,
a placa estabiliza a temperatura ao longo do processo, mantendo-a
constante. Depois de o utilizador conrmar que os alimentos foram
adicionados, o processo de cozedura é iniciado.
É aconselhável preparar os alimentos durante a fase de aquecimento,
acrescentando-os ao recipiente assim que for emitido o sinal sonoro.
Para ter condições ideais, utilize esta função com recipientes e
condimentos à temperatura ambiente.
A potência pode ser ajustada em qualquer altura, utilizando os botões +
e - do visor do lado direito.
Se não estiver a utilizar a grelha concebida para este m, tenha cuidado
ao utilizar a função de grelhar pela primeira vez, uma vez que a qualidade
da base poderá afetar os tempos de aquecimento. Os acessórios com
bases muito nas podem atingir temperaturas muito elevadas num
curto período de tempo.
MOKA*
Esta função permite que as cafeteiras de fogão “moka” sejam aquecidas
automaticamente. É possível ativar o ciclo de aquecimento selecionando
a função no menu, sendo emitido um sinal sonoro quando o café estiver
pronto. A função está programada para se desligar automaticamente,
evitando derrames. Quando a utilizar pela primeira vez, verique
sempre se as condições descritas são cumpridas. Para ter condições
ideais, utilize esta função com cafeteiras e água à temperatura ambiente.
* Para estas funções, recomenda-se a utilização de acessórios próprios:
• para cozer: WMF SKU: 07.7524.6380
• para fritar na frigideira: WMF SKU: 05.7528.4021
• para grelhar: WMF SKU: 05.7650.4291
• para Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
Lembre-se: tente não mover o tacho ou a panela durante o primeiro minuto
de aquecimento, para permitir que a placa funcione do modo ideal.
INDICADORES
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
Se a letra “H” aparecer num dos painéis do visor de seleção de zona
de cozedura, isso signica que a zona de cozedura correspondente
ainda está quente. Quando a zona de cozedura tiver arrefecido, o “H
desaparece.
10
Guia de Utilização e Manutenção
TABELA DE COZEDURA
NÍVEL DE
POTÊNCIA
TIPO DE COZEDURA UTILIZAÇÃO RECOMENDADA
Indica a experiência e os hábitos de cozedura
Denição
máx. calor
P Aquecimento rápido Ideal para o aumento rápido da temperatura dos alimentos para uma
cozedura rápida (para água) ou para o aquecimento rápido de líquidos.
14 - 18
Fritar, cozer Ideal para dourar, começar a cozinhar e fritar alimentos congelados a
baixas temperaturas, permitindo também ferver rapidamente os líquidos.
Dourar, saltear, cozer, grelhar Ideal para saltear, manter uma cozedura forte, cozinhar e grelhar.
10 - 14
Dourar, cozinhar, guisar,
saltear, grelhar
Ideal para saltear, manter uma cozedura leve, cozinhar e grelhar e
preaquecer acessórios.
Cozinhar, guisar, saltear,
grelhar, cozinhar até car
cremoso
Ideal para saltear, manter uma cozedura leve, cozinhar e grelhar
(durante períodos mais longos).
5 - 9
Cozinhar, cozinhar lentamente,
engrossar, dar cremosidade
Ideal para receitas de cozedura lenta (arroz, molhos, assados, peixe)
com líquidos (p. ex., água, vinho, caldo, leite) e massas cremosas.
Ideal para receitas de cozedura lenta (quantidades inferiores a 1 litro:
arroz, molhos, assados, peixe) com líquidos (p. ex., água, vinho, caldo,
leite).
1 - 4
Derreter, descongelar Ideal para amolecer manteiga, derreter levemente chocolate,
descongelar pequenos itens.
Manter a comida quente,
risoto cremoso
Ideal para manter quentes pequenas porções de alimentos acabadas
de cozinhar ou manter a temperatura dos pratos de serviço e dar
cremosidade a risotos
Potência
zero
-
Placa em modo de espera ou modo desligado (potencial calor residual
de m de cozedura indicado pela letra "H").
O
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
!
AVISO
• Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
• Antes de limpar, certique-se de que as zonas de cozedura estão desligadas e que o indicador de calor residual (“H”)
não está aceso.
Importante:
• Não utilize esponjas abrasivas nem esfregões de palha de aço, pois
podem danicar o vidro.
• Após cada utilização, limpe a placa (após arrefecer) para remover
quaisquer depósitos e manchas originadas por resíduos de alimentos.
• Açúcar ou alimentos com elevado conteúdo de açúcar podem
danicar a placa e devem ser removidos de imediato.
• Sal, açúcar e areia riscam a superfície de vidro.
• Use um pano macio, papel de cozinha absorvente ou um produto
de limpeza especíco para placas (siga as instruções do fabricante).
• Os derrames de líquidos nas zonas de cozedura podem fazer com
que os tachos se desloquem ou vibrem.
• Depois de limpar a placa, seque-a bem.
Se existir o logótipo iXelium™ no vidro, a placa integra um tratamento
com a tecnologia iXelium™, um acabamento exclusivo da Whirlpool que
garante resultados de limpeza perfeitos, para além de manter o brilho
da superfície da placa durante mais tempo.
Para limpar placas com a tecnologia iXelium™, siga as seguintes
recomendações:
• Utilize um pano macio (idealmente, de microbras) humedecido
com água ou líquido de limpeza normal para vidros.
• Para obter melhores resultados, deixe um pano húmido sobre a
superfície de vidro da placa durante alguns minutos.
PT
11
Guia de Utilização e Manutenção
SONS EMITIDOS DURANTE O FUNCIONAMENTO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Verique se o abastecimento de eletricidade não foi desligado.
• Se não conseguir desligar a placa depois de a utilizar, desligue-a da
rede elétrica.
• Se, quando a placa for ligada, aparecerem códigos alfanuméricos no
visor, consulte as instruções na tabela abaixo.
Lembre-se: A presença de água, líquido derramado de panelas ou
quaisquer objetos sobre os botões da placa pode ativar ou desativar
inadvertidamente a função de bloqueio do painel de controlo.
Código de erro Descrição Causas possíveisSolução
C81, C82 A zona de comandos desliga-se
devido a temperatura demasiado
elevada.
A temperatura interna das peças
eletrónicas é demasiado elevada.
Espere que a placa arrefeça antes de
a usar de novo.
F02, F04
A ligação da placa não possui
a tensão correta.
O sensor deteta uma tensão
diferente da de ligação.
Desligue a placa da rede e verique
a ligação.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Desligue a placa da fonte de alimentação elétrica. Aguarde alguns segundos e, em seguida, ligue novamente a placa
à fonte de alimentação elétrica.
Caso o problema persista, contacte o centro de serviços e indique o código de erro apresentado no visor do aparelho.
As placas de indução podem emitir sons de assobio ou estalidos durante
o funcionamento normal. Estes ruídos têm origem nos recipientes e
têm a ver com as características das bases dos recipientes (por exemplo,
quando as bases são compostas por diversas camadas de materiais ou
quando são irregulares).
Estes ruídos podem variar consoante o tipo de recipiente utilizado e a
quantidade de alimentos que contém, não sendo sintoma de qualquer
problema.
COZEDURA VERIFICADA
A tabela abaixo foi criada especicamente para permitir que as entidades
responsáveis pela inspeção possam utilizar os nossos produtos.
Distribuição de calor, teste "Panquecas" de acordo com a
EN 50304/EN 60350 §7.3
Desempenho de calor, teste "Batatas fritas" de acordo com a
EN 60350/50304 §7.4
Derreter e manter quente, "chocolate"
Cozinhar lentamente, "arroz doce"
DESIGN ECOLÓGICO: O teste foi realizado de acordo com as regulamentações, selecionando todas as zonas de cozedura da placa de modo a formarem
uma única área, ou utilizando a função Flexifull.
Cozedura vericada Posições de cozedura vericadas
12
Guia de Utilização e Manutenção
SERVIÇO PÓSVENDA
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA:
1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões
fornecidas na secção de RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para vericar se o problema cou
resolvido.
SE O PROBLEMA PERSISTIR APÓS ESSAS VERIFICÕES, CONTACTE
O SERVIÇO PÓS-VENDA MAIS PRÓXIMO.
Para receber assistência, contacte o número indicado no livrete da
garantia ou siga as instruções existentes no site www . whirlpool . eu.
Quando contactar o nosso Serviço de Pós-venda indique sempre:
• uma breve descrição da anomalia;
• o tipo e o modelo exato do aparelho;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• o número da assistência (número que se encontra após a palavra
"Service" na placa de características); o número da assistência
também está indicado no livrete da garantia;
• a sua morada completa;
• o seu número de telefone.
Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte um Serviço de
Assistência Técnica autorizado (para garantir a utilização de peças
sobressalentes originais e uma reparação correta).
No caso de uma instalação de encastramento, contacte o Serviço Pós-
Venda para solicitar o kit de parafusos de montagem 4801 211 00112.
13
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
0
+ 2
863 mm
R = 11.5 mm
6mm
2 x kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
490 mm
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
840 mm
0
+ 2
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
14
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
15
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
16
400011208012
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн-črna-
crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кафяв-
браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-
kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna(pilkas)-
niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)-modro
(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-
blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš-
geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена-
rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-
sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro-
plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
35cm 33cm
220-240V
~
220-240V
~
220-240V3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
AU-UK-IRL BE NL
220-240V3
BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool SMP 654OF/BT/IXL Use and care guide

Typ
Use and care guide

V iných jazykoch