Electrolux ECN40108W Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Ръководство за употреба
návod k použití
kasutusjuhend
upute za uporabu
használati útmutató
naudojimo instrukcija
lietošanas instrukcija
Упатство за ракување
Фризер ракла
Truhlicová mraznička
Sügavkülmkast
Škrinja za zamrzavanje
Fagyasztóláda
Šaldymo dėžė
Horizontālās saldētavas
Сандак за замрзнување
ECN40108W
Това Кратко ръководство за потребителя съдържа всички основни факти за вашия нов продукт
и е лесно за използване. Electrolux иска да намали потреблението на хартия, свързано с
ръководства за потребителя, с около 30%, което ще помогне за запазването на 12 000 дървета
всяка година. Краткото ръководство за потребителя е една от многото стъпки, които Electrolux
прави за опазване на околната среда. Може това да е малка стъпка, но и с малки неща можем
да направим много.
Пълно ръководство за потребителя може да се намери на www.electrolux.com
Информация за безопасност
От интерес на вашата безопасност и за оси‐
гуряване на правилна употреба, преди да ин‐
сталирате и използвате уреда за пръв път,
прочетете това ръководство за потребителя
внимателно, включително препоръките и
предупрежденията. За да избегнете ненужни
грешки и злополуки, важно е да внимавате
всички хора, които използват уреда, да са на‐
пълно запознати с неговата работа и сред‐
ствата за предпазване. Запазете тези ин‐
струкции и се погрижете те да останат към
уреда, ако той бъде преместен или продаден,
така че всеки, който го използва през целия
му срок на експлоатация, да бъде добре ин‐
формиран за употребата и безопасността на
уреда.
За защита на живота и имуществото си спаз‐
вайте предпазните мерки от инструкциите за
потребителя, тъй като производителят не но‐
си отговорност за повреди, предизвикани по‐
ради неспазването им.
Безопасност за децата и хората с намалени
способности
Този уред не е предназначен за употреба от
лица (включително деца) с ограничени фи‐
зически, сетивни или умствени възможно‐
сти, с недостатъчен опит и познания освен
ако не се наблюдават или са им дадени ин‐
струкции за употребата на уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за да се
гарантира, че няма да си играят с уреда.
Съхранявайте опаковъчните материали да‐
леч от обсега на деца. Съществува опас‐
ност от задушаване.
При изхвърляне на уреда изключете щеп‐
села от контакта, срежете кабела на за‐
хранването (възможно най-близо до уреда)
и демонтирайте вратата, за да предотвра‐
тите удар с електрически ток и евентуално‐
то затваряне на деца в него по време на
игра.
Ако с този уред, който има магнитни уплът‐
нения на вратата, ще замените по-стар
уред с пружинен затвор (ключалка) на вра‐
тата или капака, уверете се, че пружинният
затвор е неизползваем, преди да изхвърли‐
те употребявания уред. Така ще предотвра‐
тите смъртна опасност от затварянето на
деца вътре.
Общи мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ! Внимавайте да не
запушите вентилационните отвори.
Уредът е предназначен изключително за
домашна употреба.
Уредът е предназначен за съхранение на
хранителни продукти и/или напитки при
нормални домашни условия, както е обяс‐
нено в тази книжка с инструкции.
Не използвайте механични инструменти
или други неестествени средства за уско‐
ряване на процеса на размразяване.
Не използвайте други електрически уреди
(като машини за сладолед) в хладилници и
фризери, освен ако не са одобрени за тази
цел от производителя.
Не повреждайте хладилната верига.
В хладилната верига на уреда се съдържа
изобутан (R600a) - природен газ, който има
високо ниво на съвместимост с околната
среда, но въпреки това е запалим.
По време на транспортиране и инсталиране
на уреда внимавайте да не повредите някой
от компонентите на хладилната верига.
Ако хладилната верига е повредена:
избягвайте открити пламъци и запали‐
телни източници
проветрете напълно помещението, в кое‐
то се намира уредът
2 electrolux
Опасно е да се променят спецификациите
или да се видоизменя този продукт по ка‐
къвто и да било начин. Повреда в захран‐
ващия кабел може да предизвика късо съ‐
единение, пожар или удар с електрически
ток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всички електриче‐
ски компоненти (захранващ кабел, щеп‐
сел, компресор) трябва да се подменят от
сертифициран сервизен агент или квалифи‐
циран сервизен персонал.
1. Захранващият кабел не трябва да се
удължава.
2. Проверете дали щепселът на захранва‐
щия кабел на гърба на уреда не е смач‐
кан или повреден. Смачкан или повре‐
ден захранващ щепсел може да се пре‐
грее и да предизвика пожар.
3. Погрижете се да имате достъп до мре‐
жовия щепсел на уреда.
4. Не дърпайте мрежовия кабел.
5. Ако контактът на захранването е разхла‐
бен, не вкарвайте щепсела в него. Съ‐
ществува опасност от токов удар или по‐
жар.
6. Не използвайте уреда, без да е сложен
капакът на лампичката.
1)
за вътрешното
осветление.
Този електроуред е тежък. Трябва да се
внимава при преместването му.
Не местете и не докосвайте продукти от от‐
делението на фризера, ако ръцете ви са
влажни/мокри, тъй като това може да дове‐
де до сваляне на кожата или "студено изга‐
ряне".
Избягвайте продължителното излагане на
уреда на пряка слънчева светлина.
Всекидневна употреба
Не поставяйте горещи съдове върху пласт‐
масовите части на уреда.
Не съхранявайте запалими газове или теч‐
ности в уреда, тъй като могат да избухнат.
Не поставяйте хранителни продукти ди‐
ректно срещу въздушното отверстие от за‐
дната страна.
2)
Замразената храна не трябва да се замра‐
зява отново, след като е била размразена.
Съхранявайте предварително пакетирана
храна в съответствие с инструкциите на
производителя й.
Препоръките за съхранение на производи‐
теля на уреда трябва да се спазват стрикт‐
но.
Не съхранявайте газирани напитки в отде‐
лението на фризера, тъй като създават на‐
лягане върху съда, което може да доведе
до неговото пръсване и да причини повреда
на уреда.
Яденето на сладоледени изделия направо
от уреда може да доведе до "студено изга‐
ряне".
Грижи и почистване
Преди обслужване изключете уреда и изва‐
дете щепсела от контакта. Ако нямате до‐
стъп до контакта, прекъснете захранването.
Преди да използвате уреда за първи път,
почистете вътрешността и всички вътреш‐
ни принадлежности с хладка сапунена вода
(неутрален сапун), за да отстраните типич‐
ната за новите изделия миризма, а след то‐
ва подсушете напълно.
Не почиствайте уреда с метални предмети.
Не използвайте остри предмети за отстра‐
няване на скреж от уреда. Използвайте
пластмасова стъргалка.
Инсталиране
ВАЖНО! За свързването към
електроснабдяването внимателно следвайте
инструкциите, дадени в съответните раздели.
Разопаковайте уреда и проверете дали ня‐
ма повреди по него. Не свързвайте уреда,
ако е повреден. Веднага съобщете за въз‐
можни повреди на мястото, откъдето сте го
купили. В такъв случай запазете опаковка‐
та.
Препоръчително е да изчакате поне четири
часа, преди да свържете уреда, за да даде‐
те възможност на маслото да се стече
обратно в компресора.
Трябва да се осигури правилна циркулация
на въздуха около уреда - в противен случай
той може да прегрее. За да осигурите до‐
статъчна вентилация, следвайте съответ‐
ните инструкции за монтаж.
Уредът трябва да се поставя далеч от сте‐
ната, за да може капакът да се отваря на‐
пълно.
Уредът не трябва да се поставя в близост
до радиатори или печки.
Погрижете се щепселът да е достъпен след
инсталирането на уреда.
Обслужване
Всякакви електротехнически работи, нео‐
бходими за обслужването на този уред,
трябва да се извършват от квалифициран
електротехник или компетентно лице.
1) Ако е предвиден капак
2) Ако уредът работи без заскрежаване
electrolux 3
Този уред трябва да бъде обслужван от
упълномощен сервизен център и трябва да
бъдат използвани само оригинални резерв‐
ни части.
Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и изола‐
ционните материали на този уред, не съ‐
държат никакви газове, които биха могли да
увредят озоновия слой. Уредът не трябва да
се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Из‐
олационната пяна съдържа възпламеними га‐
зове: уредът трябва да се изхвърля в съот‐
ветствие с приложимите нормативни уредби,
които може да получите от местните общин‐
ски власти. Внимавайте да не повредите ох‐
лаждащия блок особено отзад в близост до
топлообменника. Материалите, използвани в
този уред и маркирани със символа
, могат
да бъдат рециклирани.
Действие
Включване
Поставете щепсела в
контакта.
Включете регулатора
на температурата, ка‐
то го завъртите по ча‐
совниковата стрелка.
Сигналната лампичка
светва.
Алармената лампич‐
ка светва.
Изключване
За да изключите уреда, завъртете регулатора
на температурата в позиция OFF.
Регулиране на температурата
Температурата се регулира автоматично.
За да работите с уреда, процедирайте по
следния начин:
завъртете регулатора на температурата в
посока към
, за да получите минимална
студенина.
завъртете регулатора на температурата в
посока към
, за да получите максимална
студенина.
Обикновено средната настройка е най-
подходяща.
Командно табло
1 2 3
4
1 Алармена лампичка за висока температу‐
ра
2 Контролна лампичка
3 Action Freeze лампичка
4 Action Freeze ключ
и нулиране на алармата
Action Freeze функция
Можете да активирате функцията Action
Freeze, като натиснете ключа Action Freeze.
Лампичката Action Freeze светва.
Тази функция спира автоматично след 52 ча‐
са.
Можете да деактивирате функцията по всяко
време, като натиснете ключа Action Freeze .
Лампичката Action Freeze се изключва.
Аларма за висока температура
Повишаването на температурата във фризе‐
ра (например поради спиране на тока) се указ‐
ва от:
включването на алармената лампичка
звучи аларма.
По време на фазата на алармата аларменият
звънец може да бъде изключен, като се на‐
тисне ключът за нулиране на алармата.
По време на фазата на алармата не поста‐
вяйте храна във фризера.
Когато нормалните условия бъдат възстано‐
вени, алармената лапичка ще изгасне авто‐
матично.
4 electrolux
Всекидневна употреба
Замразяване на пресни хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо за за‐
мразяване на пресни хранителни продукти и
за дълготрайно съхранение на готови дълбо‐
ко замразени продукти.
За да замразите пресни хранителни продукти,
активирайте функцията Action Freeze най-
малко 24 часа преди поставянето на храни‐
телни продукти за замразяване във фризер‐
ното отделение.
Максималното количество храна, което може
да се замрази в рамките на 24 часа, е указано
на табелката с данни
3)
Процесът на замразяване продължава 24 ча‐
са: през този период не добавяйте други хра‐
нителни продукти за замразяване.
Съхранение на замразени храни
При първоначално пускане или след дълъг
период, през който фризерът не е използван,
оставете уреда да работи поне 2 часа на най-
високото положение, преди да поставите хра‐
нителните продукти в отделението.
ВАЖНО! В случай на аварийно
размразяване, например поради спиране на
тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго
време, отколкото е посочено в таблицата с
техническите спецификации срещу "Време на
повишаване", замразената храна трябва се
консумира бързо или да се сготви веднага и
след това да се замрази отново (след
охлаждане).
Грижи и почистване
ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от
контакта преди извършването на каквито
и да било операция по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в ох‐
лаждащия си блок; следователно под‐
дръжката и презареждането трябва да се из‐
вършва от упълномощени техници.
Обезскрежаване на фризера
Обезскрежавайте фризера, когато пластът
скреж достигне дебелина 10-15 мм.
Най-доброто време за обезскрежаване на
фризера е, когато той не съдържа или съдър‐
жа малко храна.
За да премахнете скрежа, следвайте инструк‐
циите по-долу:
1. Изключете уреда.
2. Извадете всички съхранявани храни, опа‐
ковайте ги в няколко пласта вестник и ги
поставете на хладно място.
3. Оставете капака отворен, извадете тапата
от отвора за отцеждане на размразената
вода и съберете всичката размразена во‐
да в тава. Използвайте стъргалка, за да
отстраните леда бързо.
4. Когато обезскрежаването е завършено,
подсушете вътрешността изцяло и отново
поставете тапата.
5. Включете уреда.
6. Настройте регулатора на температурата,
за да получите максимално изстудяване, и
оставете уредът да поработи 2-3 часа на
тази настройка.
7. Поставете обратно в отделението изваде‐
ната преди това храна.
ВАЖНО! Не използвайте остри метални
инструменти, за да изстържете скрежа, за да
не повредите уреда. Не използвайте
механични инструменти или други
неестествени средства за ускоряване на
процеса на размразяване, освен
препоръчваните от производителя.
Покачването на температурата на замразени
опаковки храна по време на
обезскрежаването може да съкрати техния
безопасен срок на съхранение.
Технически данни
Размери Височина × Ширина × Дълбочина
(мм):
Допълнителни технически данни се
намират на табелката с данни върху
външната дясна страна на уреда.
876 × 1325 × 665
Време на пови‐
шаване
31 часа
3) Вж. "Технически данни"
electrolux 5
Инсталиране
Разполагане
Този уред може да бъде инсталиран в гараж
или изба, но за оптимални резултати инста‐
лирайте уреда на място, чиято температура
на въздуха съответства на климатичния клас,
посочен върху табелката с данни на уреда:
Клима‐
тичен
клас
Стайна температура
SN +10°C до + 32°C
N +16°C до + 32°C
ST +16°C до + 38°C
T +16°C до + 43°C
Изисквания за вентилацията
1. Поставете фризера в хоризонтално поло‐
жение върху твърда повърхност. Шкафът
трябва да бъде поставен върху всичките
си четири крака.
2. Уверете се, че разстоянието между уреда
и задната стена е 5 см.
3. Уверете се, че разстоянието между уреда
и страничните предмети е 5 см.
Въздушният поток зад уреда трябва да е до‐
статъчен.
Свързване в електрическата мрежа
Преди включване към електрозахранващата
мрежа проверете дали напрежението и че‐
стотата на табелката с данни отговарят на те‐
зи от домашната ви електрозахранваща мре‐
жа.
Уредът трябва да е заземен. За целта щепсе‐
лът на захранващият кабел има специален
контакт. Ако домашният контакт на електро‐
захранването не е заземен, свържете уреда
към отделен заземяващ кабел в съответствие
с действащите нормативни разпоредби след
консултация с квалифициран електротехник.
Производителят не носи отговорност, ако го‐
репосочените мерки за безопасност не са спа‐
зени.
Уредът съответства на директивите на ЕИО.
Опазване на околната среда
Символът върху продукта или опаковката
му показва, че този продукт не трябва да се
третира като домакинските отпадъци. Вместо
това, той трябва да се предаде в
специализиран пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване. Като
се погрижите този продукт да бъде изхвърлен
по подходящ начин, вие ще помогнете за
предотвратяване на възможните негативни
последствия за околната среда и човешкото
здраве, които иначе биха могли да бъдат
предизвикани от неправилното изхвърляне
като отпадък на този продукт. За по-подробна
информация за рециклиране на този продукт
се обърнете към местната градска управа,
службата за вторични суровини или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
6 electrolux
Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře se
používá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu papíru na návody k použití přibližně o 30 % a
ušetřit tak každý rok 12 000 stromů. Rychlý návod k použití je jedním z mnoha příspěvků Electroluxu
životnímu prostředí. Může se zdát, že je to málo, ale právě z malých činů vznikají velké věci.
Úplný návod k použití najdete na stránkách www.electrolux.com
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím
pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a
upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a
nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které
budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho
provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto poky-
ny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče
i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo
prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživa-
telé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řád-
ně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k pou-
žití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvě-
domte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození
způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez pat
řičných
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby
odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim ne-
dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi-
čem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí
nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zá-
strčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co
nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby ne-
došlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo
se děti nemohly zavřít uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic-
kým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič
s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích
nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružino-
vý zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve
spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpe
č
pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
•Tento spotřebič je určen k uchování potravin a
nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v
návodu k použití.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mecha-
nické ani jiné pomocné prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte ji-
né elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky),
než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chla-
dicím okruhu spotřebiče; je to zemní plyn s vy-
sokým stupněm slučitelnosti s životním
prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte
na to, aby nedošlo k poškození žádné části chla-
dicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
–odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený pla-
men a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístě
•Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná
úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli po-
škození kabelu může mít za následek zkrat, po-
žár a/nebo úraz elektrickým proudem.
Upozorně Jakýkoli elektrický díl (napájecí
kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit po-
uze autorizovaný zástupce servisu nebo kvalifiko-
vaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená ne-
bo poškozená zadní stranou spotřebiče.
Stlačená nebo poškozená zástrčka se může
přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče dobře
přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasunujte do
ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem nebo požár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žárovky.
4)
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedo-
týkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože
byste si mohli odřít pokožku nebo způsobit
omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
4) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
electrolux 7
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plasto-
části spotřebiče.
Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny,
protože by mohly vybuchnout.
Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v
zadní stěně.
5)
Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
znovu zmrazovat.
Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle
pokynů daného výrobce.
Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování
potravin je nutné přísně dodržovat.
Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vyso-
kým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje
s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu,
a mohou dokonce vybuchnout a poškodit
spotřebič.
Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky,
hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vy-
pněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě. Jes-
tliže nemůžete vytáhnout zástrčku, přerušte
přívod proudu.
•Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek
a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, a pak
vše důkladně utřete do sucha.
•Nečist
ěte spotřebič kovovými předměty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
předměty. Použijte plastovou škrabku.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě řiďte
pokyny uvedenými v příslušném odstavci.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po-
škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte
ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahla-
ste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V
tomto případě si uschovejte obal.
Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej
mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace
vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení do-
statečného větrání se ři
ďte pokyny k instalaci.
•Spotřebič musí být umístěný v dostatečné vzdá-
lenosti od stěny, aby šlo otevřít víko.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů
nebo sporáků.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Servis
Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapoje-
ní tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvali-
fikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným
oprávněním.
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na
autorizované servisní středisko, které smí použít
výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou
poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím
okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič ne-
likvidujte společně s domácím odpadem a smetím.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je
nutné zlikvidovat podle př
íslušných předpisů, které
získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výmění-
ku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče
označené symbolem
jsou recyklovatelné.
Provoz
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do ná-
stěnné zásuvky.
Otočte regulátorem te-
ploty doprava.
Rozsvítí se provozní
kontrolka.
Rozsvítí se i kontrolka
poplachu.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem
teploty do polohy OFF.
Nastavení teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
otočte regulátorem teploty na
, chcete-li do-
sáhnout minimálního chladu.
otočte regulátorem teploty na
, chcete-li do-
sáhnout maximálního chladu.
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
5) Pokud je spotřebič beznámrazový
8 electrolux
Ovládací panel
1 2 3
4
1 Výstražná kontrolka vysoké teploty
2 Provozní kontrolka
3 Action Freeze Kontrolka
4 Action Freeze Vypínač
a tlačítko resetu poplachu
Action Freeze Funkce
Funkci Action Freeze můžete zapnout stisknutím
vypínače Action Freeze.
Kontrolka Action Freeze se rozsvítí
Tato funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím vypí-
nače Action Freeze . Kontrolka Action Freeze
zhasne.
Výstražná kontrolka vysoké teploty
Zvýšení teploty v mrazničce (například z důvodu
výpadku proudu) je signalizováno:
rozsvícením výstražné kontrolky,
zvukovým signálem.
Během varovné fáze je možné zvukový signál vy-
pnout stisknutím tlačítka resetu výstrahy.
Během varovné fáze nedávejte do mrazničky po-
traviny.
Po obnovení normálních podmínek výstražná kon-
trolka automaticky zhasne.
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí komora se hodí pro zmrazování čerstvých
potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlu-
bokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci
Action Freeze minimálně 24 hodiny před uložením
zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, které je
možné zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na
typovém štítku
6)
Zmrazování trvá 24 hodin: v této době nepřidávejte
do mrazničky žádné další potraviny ke zmrazení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlou-
hodobé odstávce nechte spotřebič před vložením
potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nasta-
vení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a pokud
výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v
tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené
potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či
upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chla-
dicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto
provádět pouze autorizovaný pracovník.
Odmrazování mrazničky
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy do-
sáhne tloušťky kolem 10-15 mm.
Nejlepší čas na odmrazování mrazničky je v době,
kdy obsahuje jen málo nebo žádné potraviny.
Námrazu odstraňte takto:
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte
je do několika vrstev novin a dejte je na chladné
místo.
3. Nechejte víko otevřené, z výpusti rozmražené
vody vytáhněte zátku a rozmraženou vodu jí-
mejte do ploché nádoby. K rychlému odstra-
nění ledu použijte škrabku.
4. Po skončení odmrazování vysušte důkladně
vnitřní prostor a zástrčku opět zasuňte do zá-
suvky.
5. Zapněte spotřebič.
6. Otočte regulátorem teploty směrem na nejvyšší
nastavení a nechte spotřebič takto běžet na
dvě až tři hodiny.
7. Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu.
6) Viz "Technické údaje"
electrolux 9
Důležité Nikdy k odstraňování námrazy z
mrazničky nepoužívejte ostré kovové nástroje.
Mohli byste ji poškodit. K urychlení odmrazování
nepožívejte mechanické nebo jiné pomocné
prostředky, které nejsou výrobcem doporučeny.
Zvýšení teploty během odmrazování může u
zmrazených potravin zkrátit dobu jejich skladování.
Technické údaje
Rozměry
výška × šířka × hloubka (mm): Další technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnější pra-
vé straně spotřebiče.
876 × 1325 × 665
Skladovací čas
při poruše
31 hodin
Instalace
Umístě
Tento spotřebič můžete umístit v garáži nebo ve
sklepě, ale chcete-li si zajistit optimální výkon, in-
stalujte ho tam, kde teplota prostředí odpovídá kli-
matické třídě uvedené na typovém štítku spotřebi-
če.
Klima-
tická
třída
Okolní teplota
SN +10°C až + 32°C
N +16°C až + 32°C
ST +16°C až + 38°C
T +16°C až + 43°C
Požadavky na větrání
1. Postavte mrazničku do vodorovné polohy na
pevný povrch. Skříň musí stát na všech čtyřech
nožičkách.
2. Dbejte na to, aby mezi spotřebičem a stěnou
za ním byla volná vzdálenost 5 cm.
3. Dbejte na to, aby mezi spotřebičem a předměty
po stranách byla volná vzdálenost 5 cm.
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dosta-
tečné proudění vzduchu.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že
napětí a frekvence uvedené na typovém štítku od-
povídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástr-
čka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena
příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuv-
ka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte
spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v p
řípadě
nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu s následujícími. směr-
nicemi EHS.
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává,
že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
10 electrolux
See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtne kasutada.
Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite trükkimiseks kuluvat paberikogust umbes 30% võrra, mis
aitab päästa aastas 12 000 puud. Lühike kasutusjuhend on üheks paljudest sammudest, mida Electrolux
astub keskkonna säästmise nimel. See võib olla väike samm, kuid ka väikesed teod avaldavad suurt
mõju.
Täieliku kasutusjuhendi leiate aadressilt www.electrolux.com
Ohutusinfo
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka-
sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja
hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate ma-
sina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida as-
jatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik
seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult
selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need ju-
hised alles ja veenduge, et need oleksid alati sead-
mega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või
seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad olek-
sid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasuta-
misest ja ohutusest põhjalikult informeeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb
kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ette-
vaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud
kahjustuste eest tootja ei vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste
turvalisus
See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isi-
kute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sensoorsed
või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste
puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende
üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme
kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vas-
tutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega
mängima ei hakkaks.
Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus ko-
has. Lämbumisoht.
Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast
välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult sead-
me lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lap-
sed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihen-
ditega versioon vahetab välja vanema vedrulu-
kustussüsteemiga seadme, siis enne vana
seadme äraviskamist veenduge, et lukustus-
mehhanismi poleks võimalik enam kasutada.
Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks
surmalõksuks.
Üldine ohutus
Ettevaatust Hoidke ventilatsiooniavad
vabadena.
See masin on ettenähtud ainult koduseks kasu-
tamiseks.
Nagu kasutusjuhendis selgitatud, on seade ette
nähtud toiduainete ja/või jookide säilitamiseks
tavalises kodumajapidamises.
Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi vahendeid või kunstlikke abivahen-
deid.
Ärge kasutage muid elektrilisi seadmeid (jäätise
tegijad) jahutusseadme sees.
Ärge vigastage külmutusaine ringlust.
Seadme jahutusvedeliku ahel sisaldab jahutus-
vedelikku isobutaan (R600a). Tegemist on kesk-
konnasõbraliku maagaasiga, mis on aga ker-
gestisüttiv.
Seadme transportimisel ja paigaldamisel tuleb
veenduda, et ükski jahutusvedeliku ahela kom-
ponent viga ei saaks.
Kui jahutusvedeliku ahel on viga saanud:
vältige lahtist leeki ja sädemeid
õhutage põhjalikult ruumi, kus seade asub
Ohtlik on teha muudatusi seadme spetsifikat-
sioonidesse või muuta toodet mingil moel. Kat-
kine toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekah-
ju ja/või elektrilöögi.
Hoiatus Kõik elektrilised komponendid (toi-
tekaabel, pistik, kompressor) peab välja va-
hetama volitatud teenindusagent või kvalifitseeri-
tud teeninduspersonal.
1. Toitekaablit ei tohi pikendada.
2. Veenduge, et toitepistik ei oleks seadme ta-
ga katki surutud või viga saanud. Katkine või
vigastatud toitepistik võib üle kuumeneda ja
põhjustada tulekahju.
3. Veenduge, et saate toitepistikule ligi pääse-
da.
4. Ärge tõmmake toitekaablist.
5. Kui toitepistiku pesa on lahti, et tohi pistikut
sellesse ühendada. Esineb elektrilöögi või tu-
leoht.
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma lambikatteta
7)
sisemuse valgustamiseks.
Seade kaalub palju. Selle tõstmisel tuleb ette-
vaatlik olla.
Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmutu-
ses olevaid toiduaineid, kui teie käed on niisked/
märjad, sest see võib põhjustada naha marras-
tusi või külmapõletusi.
Ärge hoidke seadet otsese päiksevalguse käes.
7) Lambikate on ette nähtud
electrolux 11
Igapäevane kasutamine
Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmas-
sist osadele.
Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või
vedelikku, sest need võivad plahvatada.
Ärge asetage toiduaineid otse vastu tagaseinas
olevat õhuava.
8)
Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulatamist
uuesti külmutada.
Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu
vastavalt toidu tootja juhistele.
Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid
hoiustamisnõuandeid.
Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke,
kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põh-
justada plahvatuse, mis omakorda kahjustab
seadet.
Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söö-
misel külmapõletust tekitada.
Hooldus ja puhastamine
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage
toitejuhe pistikust lahti. Kui te ei pääse pistikule
ligi, katkestage toide.
Enne seadme esmakordset kasutamist, peske
seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja
neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toode-
tele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
Ärge puhastage seadet metallesemetega.
Ärge kasutage jää eemaldamiseks teravaid va-
hendeid. Kasutage plastikust kaabitsat.
Paigaldamine
Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt
vastavas alalõigus toodud juhiseid.
Pakkige seade lahti ja kontrollige ega see kah-
justada pole saanud. Ärge ühendage seadet, kui
see on viga saanud. Teatage võimalikest kah-
justustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke
pakend alles.
On soovitatav enne seadme taasühendamist
oodata vähemalt kaks tundi, et õli saaks kom-
pressorisse tagasi voolata.
Seadme ümber peab olema küllaldane õhuring-
lus, selle puudumine toob kaasa ülekuumene-
mise. Piisava ventilatsiooni tagamiseks, järgige
paigaldamisjuhiseid.
Selleks, et kaant saaks täielikult avada tuleks
seade paigutada seinast eemale.
Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähe-
dal.
Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toi-
tepistikule oleks olemas juurdepääs.
Teenindus
Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd
peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kom-
petentne isik.
Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud
teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult
originaal varuosi.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjus-
tada võivaid gaase ei selle külmutussüstee-
mis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi li-
kvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht
sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade tuleb utili-
seerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille
saate oma kohalikust omavalitsusest. Vältige jahu-
tusseadme kahjustamist, eriti taga soojusvaheti lä-
heduses. Selles seadmes kasutatud materjalid,
millel on sümbol
, on korduvkasutatavad.
Käitus
Sisselülitamine
Ühendage pistik pistiku-
pessa.
Keerake temperatuuri-
nuppu päripäeva.
Peamine märgutuli hak-
kab põlema.
Häire märgutuli hakkab
põlema.
Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuri-
nupp asendisse OFF.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt.
Seadme kasutamiseks toimige järgmiselt:
Kõige külmema temperatuuri saamiseks, keera-
ke temperatuurinupp
suunas.
Kõige kõrgema temperatuuri saamiseks, keera-
ke temperatuurinupp
suunas.
Reeglina on sobivaim keskmine asend.
8) Kui seadme temperatuur on ülalpool nulli
12 electrolux
Juhtpaneel
1 2 3
4
1 Kõrge temperatuuri märgutuli
2 Peamine märgutuli
3 Action Freeze märgutuli
4 Action Freeze lüliti
ja alarmi lähtestamine
Action Freeze funktsioon
Võite aktiveerida Action Freeze funktsiooni, vaju-
tades lülitile Action Freeze.
Märgutuli Action Freeze hakkab põlema.
See funktsioon peatub automaatselt 52 tunni pä-
rast.
Seda funktsiooni võib igal ajal deaktiveerida, vaju-
tades lülitile Action Freeze . Seepeale märgutuli
Action Freeze kustub.
Kõrge temperatuuri hoiatus
Temperatuuri tõusule sügavkülmkastis (nt voolu-
katkestuse tõttu) osutab:
häire märgutule süttimine,
helisignaal.
Alarmifaasi ajal võib sumisti välja lülitada, vajutades
alarmi lähtestuslülitit.
Alarmi ajal ei tohi külmikusse toitu juurde panna.
Kui normaaltingimused on taastunud lülitub alarm-
tuli automaatselt välja.
Igapäevane kasutamine
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti sobib värske toidu sügavkülmuta-
miseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud toidu
pikaajaliseks säilitamiseks.
Värske toidu sügavkülmutamiseks aktiveerige Ac-
tion Freeze funktsioon vähemalt 24 tunniks enne
külmutatava toidu sügavkülmutusvahesse aseta-
mist.
Maksimaalne toidukogus, mida on võimalik 24 tun-
ni jooksu külmutada, on ära toodud andmeplaa-
dil
9)
Sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi: sel ajal ei
tohi lisada külmutamiseks toitu.
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaegset
mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt 2
tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui ase-
tate toiduained seadmesse.
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks
voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära
pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise
iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg",
peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima
või valmistama ning seejärel uuesti külmutama
(peale mahajahtumist).
Puhastus ja hooldus
Ettevaatust Enne mistahes
hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe
seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on sü-
sivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist
korraldama ainult volitatud tehnik.
Sügavkülmuti sulatamine
Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus on 10-15
mm.
Kõige parem on külmikut sulatada siis kui seal pole
üldse või on väga vähe toitu.
Jää eemaldamiseks toimige järgnevalt:
1. Lülitage seade välja.
2. Võta külmikust välja toiduained, keera need
ajalehepaberisse ja ladusta jahedasse kohta.
3. Jätke kaas avatuks, eemaldage kork sulatus-
vee äravoolu trapi eest ja laske sulatusveel van-
ni voolata. Jää kiiremaks eemaldamiseks kas-
uga kaabitsat.
4. Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage korrali-
kult kõik pinnad ja pange kork tagasi.
5. Lülitage seade sisse.
6. Seadke temperatuurinupp maksimaalse kül-
mutuse asendisse ja hoidke teda nii kaks kuni
kolm tundi.
9) Vaadake "Tehnilised andmed"
electrolux 13
7. Paigutage tagasi kõik külmutatavad toiduai-
ned.
Tähtis Ärge kunagi kasutage teravaid esemeid jää
kraapimiseks kuna niiviisi võite seadet vigastada.
Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi vahendeid või muid mooduseid, mida
pole tootja poolt ette nähtud. Temperatuuri tõus
külmutatud toiduainetes võib vähendada nende
kasutusiga.
Tehnilised andmed
Mõõtmed
Kõrgus × Laius × Sügavus (mm): Tehniline informatsioon asub seadme
andmeplaadil, mis on seadme välimisel
parempoolsel küljel.
876 × 1325 × 665
Tõusuaeg 31 tundi
Paigaldamine
Paigutamine
Seda seadet võib paigaldada garaaži või keldrisse,
kuid optimaalse jõudluse tagamiseks tuleks seade
paigaldada ruumi, mille temperatuur vastab sead-
me andmeplaadil toodud kliimaklassile.
Kliimak-
lass
Ümbritsev temperatuur
SN 10 °C kuni + 32 °C
N 16 °C kuni + 32 °C
ST 16 °C kuni + 38 °C
T 16 °C kuni + 43 °C
Nõuded ventilatsioonile
1. Sügavkülmkast peab olema paigutatud hori-
sontaalses asendis ja kindlale pinnale. Seade
peab toetuma kõigile neljale jalale.
2. Veenduge, et seadme ja tagaseina vaheline
kaugus oleks 5 cm.
3. Veenduge, et seadme ja külgmiste seinte va-
heline kaugus oleks 5 cm.
Õhuvoog seadme taga peab olema küllaldane.
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige,
et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sage-
dus vastaksid teie majapidamise omale.
See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel
on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune
seinapistik pole maandatud, maandage seade
eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pidades
eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga.
Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoo-
dud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võetud.
Seade on kooskõlas järgnevate EMÜ direktiivide-
ga.
Keskkonnainfo
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab,
et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode
anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja
elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote
õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida
võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada
selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks
selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete
käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
14 electrolux
Ovaj Kratki vodič za korisnika sadrži sve osnovne činjenice o vašem novom proizvodu i lak je za uporabu.
Electrolux želi svoju potrošnju papira, koja se odnosi na upute za uporabu, smanjiti za otprilike 30%, što
će pomoći poštedjeti 12.000 stabala svake godine. Kratki vodič za korisnika jedan je od mnogih koraka
koje Elektrolux poduzima za okoliš. To može biti i mali korak, ali čineći malo učinit ćete puno.
Kompletne upute za uporabu možete naći na www.electrolux.com
Informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja
ispravne uporabe, prije postavljanja i prve uporabe
uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u
ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja.
Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode,
važno je osigurati da su sve osobe koje koriste
uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i
sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute i osi-
gurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog pre-
nošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje kori-
ste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka
prikladno informirane o načinu uporabe uređaja i o
njegovim sigurnosnim pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte se
mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa jer pro-
izvođač nije odgovoran za štete nastale zbog pro-
pusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od strane
osoba (uključujući djecu) smanjenih fizičkih,
osjetnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno bez
potrebnog iskustva i znanja, osim ako ih ne
nadgleda ili uputi u uporabu uređaja osoba od-
govorna za njihovu sigurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo da se
ne igraju s uređajem.
Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Po-
stoji opasnost od gušenja.
Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite utikač iz
utičnice, odsijecite priključni kabel (što bliže ure-
đaju) i demontirajte vrata kako biste spriječili da
djeca za vrijeme igre zadobiju električni udar ili
da se zatvore u uređaju.
•Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama na
vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom na vra-
tima ili poklopcu, svakako onesposobite bravu
prije zbrinjavanja starog uređaja. To će spriječiti
da uređaj postane smrtonosna klopka za djecu.
Opća sigurnost
Pozor Održavajte otvore za ventilaciju
čistima.
•Uređaj je namijenjen isključivo za korištenje u
kućanstvu.
•Uređaj je namijenjen za čuvanje namirnica i/ili pi-
ća u kućanstvu kao što je opisano u ovoj knjižici
uputa.
Nemojte koristiti mehanička pomagala ni bilo
kakva druga sredstva za ubrzavanje procesa
otapanja.
Nemojte koristiti električne uređaje (npr. aparati
za pravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje,
osim ako ih je proizvođač odobrio za tu
namjenu.
Nemojte oštetiti rashladni krug.
Rashladni krug uređaja sadrži izobutan (R600a),
prirodni plin s visokim stupnjem ekološke
kompatibilnosti, koji je usprkos tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja osigu-
rajte se da se ne ošteti nijedna komponenta
rashladnog kruga.
Ako se rashladni krug ošteti:
izbjegavajte otvorenu vatru i izvore vatre
dobro prozračite prostoriju u kojoj se nalazi
uređaj
Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene speci-
fikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo oštećenje
kabela moglo bi prouzročiti kratki spoj, požar i/
ili električni udar.
Upozorenje Sve električne komponente
(električni kabel, utikač, kompresor) mora
zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalificirani tehničar.
1. Električni kabel se ne smije produžavati.
2. Provjerite je li stražnji dio uređaja prignječio
ili oštetio utikač. Prignječen ili oštećen utikač
se može pregrijati i prouzročiti požar.
3. Provjerite da imate pristup do električnog
utikača uređaja.
4. Nemojte povlačiti električni kabel.
5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena za zid,
nemojte utaknuti utika
č. Postoji opasnost od
električnog udara ili požara.
6. Ne smijete uključivati uređaj bez poklopca
žarulje
10)
unutrašnje rasvjete.
•Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.
Nemojte vaditi niti dirati dijelove iz odjeljka
zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre, jer
bi to moglo prouzročiti ogrebotine na koži ili
smrzotine.
Izbjegavajte produženo izlaganje uređaja izrav-
nom sunčevom svjetlu.
Svakodnevna uporaba
Nemojte stavljati vruće posude na plastične
dijelove uređaja.
10) Ako je poklopac žarulje predviđen
electrolux 15
Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i tekućine
u uređaju, jer bi mogli eksplodirati.
Nemojte stavljati hranu izravno na otvor zraka na
stražnjoj stijenci.
11)
Smrznutu hranu ne smijete ponovo zamrzavati
nakon što ste je otopili.
Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu u
skladu s uputama proizvođača zaleđene hrane.
Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača
što se tiče čuvanja hrane.
Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića u
odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak na
spremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovesti do
eksplozije i oštećenja uređaja.
Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine ako
se konzumiraju izravno iz uređaja.
Održavanje i čćenje
Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja.
Ukoliko nemate pristup utičnici mrežnog na-
pajanja, prekinite dovod električne energije.
Prije prvog korištenja uređaja, operite unu-
trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i ne-
utralnim sapunom kako biste uklonili tipičan
miris novog proizvoda, zatim dobro osušite.
•Nemojte čistiti uređaj metalnim predmetima.
Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje
inja s uređaja. Koristite plastični strugač.
Postavljanje
Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućem odlomku.
Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li ošte-
ćen. Nemojte spajati ure
đaj ukoliko je oštećen.
Odmah javite eventualne štete trgovini u kojoj
ste ga kupili. U tom slučaju nemojte baciti
ambalažu.
Preporučujemo vam da pričekate najmanje četiri
sata prije spajanja uređaja, kako bi omogućili
povrat ulja u kompresor.
Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, u
suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite upute
vezane uz postavljanje kako biste postigli do-
statan stupanj ventilacije.
•Uređaj treba biti udaljen od zida, tako da se
poklopac može potpuno otvoriti.
•Uređaj se ne smije postavljati pored radijatora ili
štednjaka.
Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja
električni utikač dostupan.
Servisiranje
Sve električarske radove potrebne za servisi-
ranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani
električar ili kompetentna osoba.
Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Servis, a
smiju se koristiti samo originalni dijelovi.
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli oštetiti
ozonski sloj, ni u rashladnom krugu niti u
materijalu koji služi za izolaciju. Uređaj se ne smije
zbrinjavati zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska
pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj mora biti zbri-
nut u skladu s važećim propisima koje možete do-
biti od lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashlad-
nu jedinicu, naročito stražnji dio pored izmjenjivača
topline. Materijali korišteni na ovom uređaju koji su
označeni simbolom
mogu se reciklirati.
Rad uređaja
Uključivanje
Stavite utikač u utičnicu.
Okrenite regulator
temperature u smjeru
kazaljke na satu.
Upalit će se kontrolno
svjetlo.
Upalit će se svjetlo
alarma.
Isključivanje
Da bi isključili uređaj, okrenite regulator tempera-
ture na položaj OFF.
Namještanje temperature
Temperatura se automatski podešava.
Za uključivanje uređaja postupite na slijedeći način:
okrenite regulator temperature prema
za po-
stizanje najnižeg stupnja hladnoće;
okrenite regulator temperature prema
za po-
stizanje najvišeg stupnja hladnoće.
Središnje su postavke općenito najpriklad-
nije.
11) Ako je uređaj Frost Free
16 electrolux
Upravljačka ploča
1 2 3
4
1 Svjetlo alarma visoke temperature
2 Kontrolna žarulja
3 Action Freeze svjetlo
4 Action Freeze prekidač
i reset alarma
Action Freeze funkcija
Možete aktivirati funkciju Action Freeze pritiskom
na prekidač Action Freeze.
Upalit će se svjetlo Action Freeze.
Ova funkcija se automatski zaustavlja nakon 52
sata.
Možete deaktivirati funkciju u bilo kojem trenutku
pritiskom na prekidač Action Freeze . Kontrolna
lampica Action Freeze se isključuje.
Alarm visoke temperature
Povišenje temperature u zamrzivaču (na primjer,
uslijed nestanka električne struje) označavaju:
•uključivanje svjetla alarma
oglašavanje zujalice.
Tijekom faze alarma, zujalicu možete isključiti pri-
tiskom na prekidač za reset alarma.
Tijekom faze alarma nemojte stavljati namirnice u
zamrzivač.
Kad se povrate uobičajeni uvjeti, svjetlo alarma će
se automatski ugasiti.
Svakodnevna uporaba
Zamrzavanje svježe hrane
Odjeljak zamrzivača je pogodan za zamrzavanje
svježe hrane i za dugotrajno pohranjivanje
zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.
Da bi zamrznuli svježu hranu, aktivirajte funkciju
Action Freeze najmanje 24 sata prije stavljanja hra-
ne koju trebate zamrznuti u odjeljak zamrzivača.
Najveća količina namirnica koju možete zamrznuti
u roku od 24 sata navedena je na nazivnoj ploči-
ci
12)
Postupak zamrzavanja traje 24 sata: tijekom tog
razdoblja nemojte dodavati druge namirnice koje
treba zamrznuti.
Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg raz-
doblja nekorištenja, prije pohranjivanja proizvoda u
odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na
višim postavkama.
Važno U slučaju neželjenog odmrzavanja, na
primjer uslijed prekida dovoda električne energije,
ako je napajanje prekinuto dulje od vremena
prikazanog u tablici tehničkih karakteristika pod
"vrijeme odgovora", odmrznute namirnice trebate
ubrzo konzumirati, ili odmah skuhati i zatim
zamrznuti (nakon što se ohlade).
Čćenje i održavanje
Pozor Uređaj isključite iz električne mreže
prije bilo kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj
jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora
izvršiti isključivo ovlašteni tehničar.
Odmrzavanje zamrzivača
Odmrznite zamrzivač kad sloj inja dostigne debljinu
od otprilike 10-15 mm.
Najbolji trenutak za odmrzavanje zamrzivača jest
kad u njemu nema hrane ili je ima vrlo malo.
Da bi uklonili inje, obavite ove postupke:
1. Isključite uređaj.
2. Izvadite sve pohranjene namirnice, umotajte ih
u nekoliko slojeva novinskog papira i stavite na
hladno mjesto.
3. Ostavite poklopac otvoren, izvadite čep iz ispu-
sta odleđene vode i sakupite svu odleđenu vo-
du u neku pliticu. Koristite strugač da bi brzo
uklonili led.
4. Kad je odmrzavanje završeno, detaljno osušite
unutrašnjost i vratite čep na mjesto.
5. Uključite uređaj.
6. Postavite regulator temperature na postizanje
maksimalne hladnoće i ostavite uređaj raditi
dva ili tri sata na toj postavci.
7. Vratite prethodno izvađenu hranu u odjeljak.
12) Pogledajte "Tehničke podatke"
electrolux 17
Važno Ni u kom slučaju nemojte koristiti metalni
alat za struganje inja, jer bi mogli oštetiti uređaj.
Nemojte koristiti mehaničke sprave ni bilo kakva
umjetna sredstva da bi ubrzali postupak otapanja,
osim onih koje preporučuje proizvođač. Povišenje
temperature zamrznutih pakovanja hrane za
vrijeme odmrzavanja uređaja može skratiti njihov
rok trajanja.
Tehnički podaci
Dimenzije
visina × širina × dubina (mm): Ostale tehničke informacije se nalaze na
nazivnoj pločici na desnoj vanjskoj strani
uređaja.
876 × 1325 × 665
Vrijeme odgovo-
ra
31 sati
Postavljanje
Pozicioniranje
Ovaj uređaj možete postaviti u garaži ili u podrumu,
no za optimalnu djelotvornost postavite ga na
mjestu gdje prostorna temperatura odgovara
klimatskoj klasi naznačenoj na nazivnoj pločici ure-
đaja.
Klimatsk
a klasa
Sobna temperatura
SN +10°C do + 32°C
N +16°C do + 32°C
ST +16°C do + 38°C
T +16°C do + 43°C
Uvjeti ventilacije
1. Stavite zamrzivač u vodoravan položaj na čvr-
stoj površini. Ormarić uređaja mora stajati na
sve četiri nožice.
2. Uvjerite da između uređaja i stražnjeg zida ima
5 cm slobodnog prostora.
3. Uvjerite da sa strane uređaja ima 5 cm slobod-
nog prostora.
Strujanje zraka iza uređaja mora biti dostatno.
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da napon i
frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju električ-
nom napajanju u vašem domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom za tu
svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije
uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje
u skladu s važećim propisima, pritom se obraćajući
kvalificiranom električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko
gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete.
Ovaj je uređaj u skladu sa sljedećim EU. direkti-
vama.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti
kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga
treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit
ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
18 electrolux
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvető
tudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csökkenteni szeretné a felhasználói kézikönyvekkel
kapcsolatos papírfelhasználást mintegy 30%-kal, ami évente 12 000 fa megóvását jelenti. Ez a Gyors
felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos lépésnek, amelyet az Electrolux megtett a környezet
védelmében. Meglehet, hogy ez egy kis lépés, de az apró dolgok elvégzéséből nagy tettek születnek.
A teljes felhasználói kézikönyv megtalálható a www.electrolux.com címen.
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása
érdekében a készülék üzembe helyezése és első
használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a hasz-
nálati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmez-
tetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek el-
kerülése érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól is-
merje annak működését és biztonságos haszná-
latát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha
a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmu-
tatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettar-
tamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő
információkkal rendelkezzen annak használatát és
biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága ér-
dekében tartsa be a jelen használati útmutatóban
szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem fel-
elős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező ká-
rokért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csök-
kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il-
letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján
lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használhassák, hacsak a biztonságukért felelős
személy nem biztosít számukra felügyeletet és
útmutatást a készülék használatára vonatkozó-
an.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játssza-
nak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek-
ektől távol. Fulladásveszélyesek.
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt
a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt
(olyan közel a készülékhez, amennyire csak le-
het), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése
érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zár-
ják.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék
egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel el-
látott régi készülék helyére kerül, akkor ne felej-
tse el a régi készülék kidobása előtt használatra
alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a
célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a
készülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne takarja el
semmivel.
A készüléket kizárólag háztartási célú haszná-
latra tervezték.
A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy
italok tárolása a normál háztartásban, amint azt
a jelen használati útmutató ismerteti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat
elősegítésére.
Ne használjon más elektromos készüléket (pél-
dául fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezések
belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá
nem hagyja.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké-
szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély hatást
gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor
gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése so-
rán bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör
semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök hasz-
nálatát
alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget, ahol
a készülék található
electrolux 19
Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megvál-
toztatni vagy a terméket bármilyen módon áta-
lakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése
rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alkotóelem
(hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor)
cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szak-
képzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghos-
szabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne
nyomja össze vagy károsítsa a készülék hát-
lapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati
dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék háló-
zati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatla-
koztassa a hálózati dugaszt. Áramütés vagy
tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur-
kolat nélkül
13)
lámpaburkolata.
A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintés-
sel járjon el.
Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is
érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mi-
vel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési
sérüléseket eredményezhet.
Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen
napsütésnek a készüléket.
Napi használat
Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag
részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó fa-
lon lévő levegőkimenet elé.
14)
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé
nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket az
élelmiszergyártó utasításaival összhangban tá-
rolja.
A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó
ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,
mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt
felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz-
hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és
a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból. Ha nem fér
hozzá a hálózati aljzathoz, szakítsa meg az ára-
mellátást.
A készülék legelső használata előtt mossa ki a
készülék belsejét semleges szappanos langyos
vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek
tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készü-
lékről történő eltávolításához. Használjon műa-
nyag kaparókést.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezet
útmutatását.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, van-
nak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a ké-
szüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket
azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta.
Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék
bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon
a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké-
szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez ve-
zet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében
kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasítá-
sokat.
A készüléket annyi távolságra kell elhelyezni a
faltól, hogy a fedele teljesen felnyitható legyen.
A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűz-
helyek közelében elhelyezni.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáfér-
hető legyen a készülék telepítése után.
Szerviz
A készülék szervizeléséhez szükséges minden
villanyszerelési munkát szakképzett villanysze-
relőnek vagy kompetens személynek kell elvé-
geznie.
A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szer-
vizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkat-
részek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető
rendszerben, sem a szigetelő anyagokban
nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A
készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyúlé-
kony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi ható-
ságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezések-
kel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyáz-
zon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen há-
tul a hőcserélő környéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újrahaszno-
síthatóak.
13) Ha van a belső világításnak
14) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux ECN40108W Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

v iných jazykoch