Philips DCM292/12, DCM292/79 Stručný návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na montáž pre zariadenia Philips MCM233, DCM292 a DCB293. Návod podrobne popisuje montáž na betónovú stenu. Kľúčové informácie zahŕňajú rozmery otvorov, počet skrutiek a hmoždiniek a spôsob ich inštalácie. Som pripravený odpovedať na vaše otázky.
  • Aký typ steny je potrebný pre montáž?
    Aký priemer majú otvory, ktoré treba vyvŕtať?
    Koľko skrutiek a hmoždiniek sa používa na montáž?
    Koľko majú vyčnievať skrutky zo steny?
Wall mounting instructions
Drill holes on wall at hole
positions marked.*
140 mm (5.51")
ENGLISH
Note for mounting
To secure the mounting on wall, concrete wall is
required.
Use screws to mount the main unit on the wall
1. Use this sheet as a template. Mark the position where
you want to hang the unit on the wall (as shown
above) and then drill two 6mm diameter holes.
2.
Secure the 2 dowels and 2 screws (both supplied) in the
holes respectively. Leave the screws 5mm proud of the
wall.
3. Hang the unit on the fastening screws.
FRANÇAIS
Remarque concernant la fixation
Le système de fixation n'est pas conçu pour les murs en
béton.
Fixez l'unité principale au mur à l'aide de vis
1. Servez-vous de cette feuille comme modèle. Tracez
des repères à l'endroit où vous souhaitez suspendre
l'appareil sur le mur (comme illustré ci-dessus), puis
forez deux trous d'un diamètre de 6 mm.
2. Placez les 2 chevilles et les 2 vis (fournies) dans
chacun des trous. Laissez les vis dépasser de 5 mm.
3. Suspendez l'appareil aux vis de fixation.
* Instructions relatives à la fixation murale
Percez des trous dans le mur en respectant la
position des trous marquée.
ESPAÑOL
Nota para el montaje
Para garantizar un montaje seguro, la pared debe ser de
cemento.
Utilice tornillos para montar la unidad principal
en la pared
1. Utilice esta página como plantilla. Marque la posición
en la que desea colgar la unidad en la pared (como
se muestra en la imagen anterior) y perfore orificios
de 6mm de diámetro.
2. Fije los 2 tacos y 2 tornillos (ambos incluidos)
respectivamente en los agujeros. Los tornillos deben
sobresalir 5mm de la pared.
3. Cuelgue la unidad en los tornillos de sujeción.
* Instrucciones de montaje en pared
Perfore agujeros en la pared en la posición deseada
DEUTSCH
Hinweis zur Montage
Um eine sichere Befestigung zu gewährleisten, sollte das
Gerät an einer Betonwand angebracht werden.
Befestigen Sie die Haupteinheit mithilfe von
Schrauben an der Wand.
1. Verwenden Sie dieses Blatt als Vorlage. Markieren Sie
die Stelle, an der Sie das Gerät an der Wand
befestigen möchten (wie oben abgebildet), und
bohren Sie anschließend zwei Löcher mit einem
Durchmesser von 6 mm.
2. Befestigen Sie jeweils einen Dübel und eine Schraube
(beide mitgeliefert) in den beiden Löchern. Lassen Sie
die Schrauben 5 mm aus der Wand hervorstehen.
3. Hängen Sie das Gerät mithilfe der
Befestigungsschrauben an die Wand.
* Anweisungen zur Wandmontage Bohren Sie an den
markierten Stellen Löcher in die Wand.
NEDERLANDS
Opmerking bij montage
Wandmontage is alleen mogelijk aan een betonnen wand.
Bevestig het apparaat met schroeven aan de
wand.
1. Gebruik dit blad als sjabloon. Markeer de plaats
waar u het apparaat aan de wand wilt hangen
(zie bovenstaande afbeelding) en boor twee gaten
van ongeveer 6 mm.
2.
Maak de twee pluggen en schroeven (beide meegeleverd)
in de gaten vast. Laat de schroeven 5 mm uit de wand
steken.
3. Hang het apparaat aan de schroeven.
* Instructies voor wandmontage
Boor gaatjes in de wand op de aangegeven posities.
ITALIANO
Nota per il montaggio
Per un montaggio a parete sicuro, sono necessari muri in
cemento.
Utilizzare le viti per fissare l'unità principale alla
parete
1. Usare questo documento come modello. Segnare
sulla parete la posizione in cui si intende montare
l'unità (come indicato sopra), quindi praticare due fori
di 6 mm di diametro.
2. Inserire i 2 tasselli e le 2 viti (entrambi forniti) nei
rispettivi fori. Le viti devono sporgere 5 mm dal muro.
3. Appendere l'unità sulle viti di serraggio.
* Istruzioni per montaggio a muro
Praticare i fori nelle posizioni illustrate.
SVENSKA
Kommentar om montering
Det krävs en betongvägg för att det ska vara säkert att
montera enheten på väggen.
Använda skruvar för att montera huvudenheten
på väggen
1. Använd arket som mall. Markera den plats på väggen
där du vill montera enheten (enligt bilden nedan) och
borra två hål med diametern 6 mm.
2. Sätt i de två pluggarna och de två skruvarna (båda
medföljer) i hålen. Låt skruvarna sticka ut 5 mm från
väggen.
3. Häng upp enheten på skruvarna.
* Instruktioner för väggmontering
Borra hål i väggen där du har markerat att skruvarna
ska sitta.
DANSK
Bemærkning til montering
Du må kun montere enheden på en betonvæg.
Brug skruer til at montere hovedenheden på
væggen.
1. Brug dette ark som skabelon. Marker det sted på
væggen, hvor du vil hænge enheden op (som vist),
og bor derefter to huller på 6 mm i diameter.
2. Placer to rawlplugs og to skruer (medfølger) i
hullerne. Lad skruerne stikke 5 mm ud fra væggen.
3. Hæng enheden op på de fastgjorte skuer.
* Instruktioner til vægmontering
Bor huller i væggen på de markerede positioner.
MCM233_DCM292_DCB293_12 Wall M 1/15/32, 03:151
Wall mounting instructions
Drill holes on wall at hole
positions marked.*
140 mm (5.51")
POLSKI
Uwaga dotycząca montażu
Bezpieczny montaż zestawu jest możliwy jedynie na ścianie
betonowej.
Zamontuj jednostkę centralną na ścianie za
pomocą śrub.
1. Użyj tego arkusza jako szablonu. Zaznacz miejsce na ścianie
(jak na ilustracji), gdzie chcesz zawiesić urządzenie, a następnie
wywierć otwory o średnicy 6 mm.
2. Wkręć odpowiednio 2 kołki rozporowe i 2 śruby (obie
dołączone do zestawu). Zostaw śruby odstające 5 mm
od ściany.
3. Zawieś urządzenie na śrubach mocujących.
* Instrukcje montażu na ścianie
Wywierć otwory w ścianie w zaznaczonych miejscach.
Česky
Poznámka k montáži
Pro bezpečnou montáž je třeba přístroj připevnit na
betonovou stěnu.
Pro připevnění hlavní jednotky na stěnu použijte
šrouby
1. Použijte tento list jako vzor. Označte místo na zdi, kam si
přejete jednotku zavěsit (podle výše uvedeného
obrázku), a poté vyvrtejte dva 6milimetrové otvory.
2. Umístěte do děr postupně 2 hmoždinky a 2 šrouby
(jsou součástí dodávky). Nechte šrouby vyčnívat 5 mm
ze zdi.
3. Zavěste jednotku na upevňovací šrouby.
* Pokyny pro montáž na stěnu
Na vyznačených místech vyvrtejte do stěny díry.
Slovensky
Poznámka pre upevnenie
Aby sa zaistil držiak na stenu, vyžaduje sa betónová stena.
Na upevnenie hlavnej jednotky na stenu pouÏite
skrutky
1. Tento list použite ako šablónu. Poznačte si pozíciu, kam
na stenu chcete zariadenie zavesiť (podľa zobrazenia
vyššie) a potom vyvŕtajte dva otvory s priemerom
6 mm.
2. Do otvorov zaistite 2 hmoždinky a 2 skrutky (oboje sú
súčasťou balenia). Skrutky nechajte vyčnievať 5 mm zo
steny.
3. Zaveste jednotku na upevňovacie skrutky.
* Pokyny pre upevnenie na stenu
Vyvŕtajte otvory na stene na označených miestach pre
otvory
PÛÒÒÍËÈ
èËϘ‡ÌË ‰Îfl ÏÓÌڇʇ
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÏÓÌڇʇ ̇ ÒÚÂÌÂ
Ú·ÛÂÚÒfl ·ÂÚÓÌ̇fl ÒÚÂ̇.
á‡ÍÂÔËÚ ÓÒÌÓ‚ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ÒÚÂÌÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
‚ËÌÚÓ‚
1. àÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÚÓÚ ÎËÒÚ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ¯‡·ÎÓ̇. ä‡Í
ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ‚˚¯Â, ÓÚÏÂÚ¸Ú ÏÂÒÚÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌËfl
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ̇ ÒÚÂÌÂ Ë ÔÓÒ‚ÂÎËÚ ‰‚‡ 6 ÏÏ ÓÚ‚ÂÒÚËfl.
2. èÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ 2
‰˛·ÂÎfl Ë 2 ‚ËÌÚ‡ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËflı. éÚÒÚÛÔ ‚ËÌÚÓ‚ ÓÚ ÒÚÂÌ˚
‰ÓÎÊÂÌ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ 5 ÏÏ.
3. èÓ‚ÂÒÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ Á‡ÍÂÔÎÂÌÌ˚ ‚ËÌÚ˚.
* àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ Ì‡ ÒÚÂÌÂ: èÓÒ‚ÂÎËÚÂ
ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ ÒÚÂÌ ‚ Á‡‡Ì ÓÚϘÂÌÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı.
SUOMI
Kiinnityshuomautus
Kiinnittäminen seinälle edellyttää betoniseinää.
Kiinnitä päälaite seinään ruuveilla.
1. Käytä tätä sivua pohjana. Merkitse seinään paikka,
johon haluat laitteen kiinnittää (ks. kuva), ja poraa
sitten kaksi halkaisijaltaan 6 mm:n reikää.
2. Kiinnitä 2 kiinnitystappia ja 2 ruuvia (toimitetaan
laitteen mukana) reikiin. Ruuvien on oltava 5 mm
koholla seinästä.
3. Ripusta laite kiinnitysruuveihin.
* Seinäkiinnitysohjeet
Poraa seinään reiät merkittyihin kohtiin.

  
      
 .
     
   
1.
     . 
       
   ( 
) ,  ,   
 6 !  .
2. "!      2 #
(   4)   $. % #
   5 .   .
3. &     #  
  $.
* %$   
&       
.
PORTUGUÊS
Nota para a montagem
Para fixar a unidade, a parede deve ser de betão.
Use parafusos para fixar a unidade principal à
parede.
1. Utilize esta folha como modelo. Marque a posição
onde pretende pendurar a unidade na parede (tal
como indicado em cima) e faça dois furos com 6 mm
de diâmetro.
2. Introduza as 2 cavilhas e os 2 parafusos (todos
fornecidos) nos furos respectivos. Deixe a cabeça dos
parafusos a 5 mm da parede.
3. Pendure a unidade nos parafusos de fixação.
* Instruções de fixação à parede
Perfure a parede nos locais marcados para os furos.
Magyar
Megjegyzés a szereléshez
A megfelelő falra rögzítéshez betonfal szükséges.
A központi egységet csavarokkal rögzítse a falra
1. Ez a lap mintaként szolgál. Jelölje meg a falon a helyet,
ahová fel szeretné függeszteni az egységet (lásd fent),
majd fúrjon két 6 mm átmérőjű lyukat.
2. Húzza meg a mellékelt két tiplit és két csavart. A
csavaroknak 5 mm-re kell kiállniuk a falból.
3. Akassza az egységet a megerősített csavarokra.
* Falra szerelési utasítások
A furatok jelölt helyénél fúrjon lyukat a falba.
Wall mounting instruction _V1.0
MCM233_DCM292_DCB293_12 Wall M 1/15/32, 03:152
/