Philips MMS321/00 Používateľská príručka

Kategória
Doplnkové hudobné zariadenie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

English
1. Connect 3.5 mm stereo jack speaker cable from
passive loudspeaker (4) to 3.5 mm stereo jack speaker
input from active loudspeaker (6).
2. Connect Control cable (2) to “Control In connector
for amplifier console.
3. Connect Green jack cable from “Line In” (3) to sound
source.
4. Plug mains connector (5) into main outlet.
5. Switch on/off the system by using the knob (1) on the
right active satellite. Blue LED will light up and volume
can be adjusted by same knob (1).
6. Turn on the sound source.
7. Adjust volume via Rotary volume knob (1).
Note: Do not plug the main into the power outlet
before all connection is made.
Installation
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.
To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover andfuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approvedtype.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets,it should be cut offandan appropriate plug fitted in its place. If the mainsplugcontains a fuse, this should
havea value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used,the fuse at the distribution boardshould not be greater than 5 Amp.
Note:Theseveredplug must bedisposed oftoavoida possible shock hazardshouldit beinserted intoa 13Ampsocketelsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or ) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plugcover,makecertainthatthecordgripisclampedoverthesheathof thelead-not simplyover thetwowires.
Copyright in the U.K.
Recording andplaybackofmaterialmayrequireconsent.SeeCopyrightAct1956and ThePerformer'sProtection Acts1958to 1972.
NorgeNorge
NorgeNorge
Norge
Typeskiltfinnes apparatensunderside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet lenge apparatetertilsluttet nettkontakten.
For å redusere farenforbranneller elektrisk støt,
skalapparatet ikke utsettes forregnellerfuktighet.
Deutschland
Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
Amtsblattverfügung1046/1984funkentstörtist.
Der Deutschen Bundespost wurde das
Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und
die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf
Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Français
1. Branchez la fiche 3.5 mm du câble du haut-parleur
passif (4) sur l’entrée 3.5 mm du haut-parleur actif (6).
2. Connectez le câble de contrôle (2) au connecteur
Control In de lamplificateur.
3. Reliez l’entrée “Line In” (3) à la source sonore à l’aide
du câble do d’une fiche verte.
4. Branchez le connecteur d’alimentation (5) sur la prise
secteur.
5. Utilisez le bouton situé sur le haut-parleur satellite
actif droit pour allumer/éteindre le système. Une fois
le voyant bleu allumé, vous pouvez gler le volume
du sysme à l’aide de ce me bouton.
6. Allumez la source sonore.
7. Réglez le volume via le bouton rotatif (1).
Remarqu e: effectuez toutes les connexions requises
avant de brancher le sysme sur le secteur.
Svenska
1. Koppla 3.5 mm-högtalarkabeln från den passiva
hög talaren (4) till högtalaringången / 3.5 mm-
gtalaruttaget den aktiva högtalaren (6).
2. Koppla kontrollkabeln (2) till “Control In - anslutningen
rstärkaren.
3. Koppla den gröna uttagskabeln från “Line In (3) till
ljudkällan.
4. Anslut nätkabeln (5) till vägguttaget.
5. Slå och av systemet med vredet som sitter den
högra aktiva satelliten. En blå lysdiod tänds. Du kan
justera volymen med samma vred.
6. Sätt på ljudkällan.
7. Justera volymen med den vridbara volymknappen (1).
Obs: Anslut inte tkabeln till gguttaget innan du
har gjort övriga anslutningar.
Deutsch
1. Schließen Sie das Lautsprecherkabel des passiven
Lautsprechers (4) mit einem 3.5 mm-Stecker an den
Lautsprechereingang des aktiven Lautsprechers (6) an.
2. Verbinden Sie das Control-Kabel (2) mit dem
Anschluss Control In” für die Versrkerkonsole.
3. Verbinden Sie das Kabel mit dem grünen Stecker
mit dem Anschluss Line In” (3) und der Tonquelle.
4. Schließen Sie den Netzstecker (5) an eine Steckdose an.
5. Schalten Sie das System mit dem Knopf am rechten
aktiven Satelliten ein/aus. Die blaue LED-Anzeige
leuchtet auf; die Lautstärke kann mit dem selben
Knopf eingestellt werden.
6. Schalten Sie die Tonquelle ein.
7. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Drehknopf (1) ein.
Hinweis: Stellen Sie keine Verbindung mit der Steckdose
her, bevor alle Anschlüsse vorgenommen wurden.
Español
1. Conecte el cable de altavoces con clavija de 3.5 mm
del altavoz pasivo (4) a la entrada de altavoz con clavija
de 3.5 mm del altavoz activo (6).
2. Conecte el cable de control (2) a la entrada de control
del controlador de la consola del amplificador.
3. Conecte el cable de clavija verde desde la entrada de
línea (3) a la fuente de sonido.
4. Enchufe el conector de alimentación (5) a una salida
de corriente.
5. Encienda o apague el sistema mediante el mando del
salite activo derecho. El indicador LED azul se encende
y puede utilizar el mismo mando para ajustar el volumen.
6. Encienda la fuente de sonido.
7. Ajuste el volumen mediante el mando giratorio de volumen (1).
Nota: No conecte la alimentación hasta haber realizado
todas las conexiones.
Italiano
1. Collegare il cavo dell’altoparlante con jack da 3.5
mm dall’altoparlante passivo (4) all’ingresso da 3.5
mm dell’altoparlante attivo (6).
2. Collegare il cavo di controllo (2) al connettore control
in sulla console dell’amplificatore.
3. Collegare il jack verde da “Line In” (3) alla sorgente
audio.
4. Inserire la spina (5) nella presa di alimentazione.
5. Acc endere / spegn ere il sistema mediante la
manopola del satellite attivo destro. Il LED blue si
accende ed è possibile regolare il volume mediante
la manopola.
6. Accendere la sorgente audio.
7. Regolare il volume mediante l’apposita manopola(1).
Nota: effettuare tutti i collegamenti prima di inserire
la spina nella presa di alimentazione.
Russian
Suomi
1. Liitä passiivikaiuttimen (4) kaiutinjohdon 3.5 mm:n
liitin aktiivikaiuttimen (6) 3.5 mm:n tuloliitäntään.
2. Liitä ohjausjohto (2) kaiutinkonsolin Control In -
liitäntään.
3. Liitä vihr Line In” -liitinjohto (3) äänilähteeseen.
4. Kytke virtajohto (5) pistorasiaan.
5. Virta kytketään järjestelmään ja katkaistaan sii
oike an akti ivikaiutt imen s äätönapista. Si ninen
LED-merkkivalo syttyy ja äänenvoimakkuutta voi
säätää samasta napista.
6. Kytke virta äänilähteeseen.
7. ädä äänenvoimakkuus pyöriväs valitsimesta (1).
Huoma ut us: älä kytke virta johtoa pistorasiaan,
ennen kuin kaikki liitännät on tehty.
Norsk
1. Koble høyttalerkabel fra passiv høyttaler (4) til
høyttalerinngangen for aktiv høyttaler (6), med 3.5 mm
kontakt.
2. Koble kontrollkabelen (2) til Control In”-kontakten for
forsterkerkonsollen.
3. Koble den grønne kontaktkabelen fra “Line In” (linje inn)
(3) til lydkilden.
4. Koble strømkontakten (5) til strømuttaket.
5. Slå systemet på/av ved å bruke bryteren den høyre
aktive satellitthøyttaleren. Den blå LED-lampen begynner
å lyse og volumet kan justeres med samme bryter.
6. Slå lydkilden.
7. Juster volumet med roteringsbryteren (1).
Merk: Ikke koble til strømmen før alle tilkoblingene er
gjort.
Turkçe
1. Pasif hoparlörden (4) gelen kabloyu aktif hoparlörden
(6) gelen hoqarlör giri_ine, bir adet 3.5 mmlik fi_li
konektör ile balay1n.
2. Kontrol kablosunu (2), amplifikatör konsolunun “Kontrol
Giri_i” konektörüne balay1n.
3. “Hat giri_i” konektöründen (3) gelen Ye_il fi_li kabloyu
ses kayna1na balay1n.
4. Ana _ebeke konektörünü (5) ana _ebeke prizine tak1n.
5. Sa aktif uydu kumandas1 üzerindeki dümeyi kullanarak
sistemi aç1n/kapat1n. Mavi LED lambas1 yanacak ve
ayn1 düme ile ses düzeyi ayarlanabilecektir.
6. Ses kayna1n1 aç1n.
7. Döner ses düzeyi dümesini (1) kullanarak ses düzeyini
ayarlay1n.
Not: Tüm balant1lar1 yapmadan ana _ebeke
balant1s1n1 prize takmay1n.
Portuguê s
1. Ligue o cabo com ficha de 3.5 mm do altifalante
passivo (4) à entrada c om ficha de 3.5 mm do
altifalante activo (6).
2. Ligue o Cabo de controlo (2) ao conector da “entrada
de controlo da consola do amplificador.
3. Ligue o Cabo da ficha verde entre “Line in” (3) e a
fonte de som.
4. Ligue o cabo de alimentação (5) à tomada eléctrica.
5. Ligue/des ligue o sistema utilizando o botão do
satélite activo correcto. O LED azul acende-se e o
volume pode ser ajustado no mesmo botão.
6. Ligue a fonte de som.
7. Ajuste o volume através do Botão rotativo de volume
(1).
Nota: não ligue o cabo de alimentação à tomada
eléctrica antes de ter feito todas as ligões.
Ma gyar
1. Csatlakoztassa a passv hangszóró (4) 3.5 mm–es
hangszórócsatlakóját az aktív hangszóró 3.5 mm
es hangsró bemeneti csatlakozójához (6).
2. Csatlakoztassa a Control vezetéket (2) az erQtQ
késk Control In” csatlakozóhoz.
3. Csatlakoztassa a Zöld hangszórócsatlakot a “Line
In bemenetbQl (3) a hangforráshoz.
4. Csatlakoztassa a hál ózati kábelt (5) a fa li
csatlakozóaljzathoz.
5. A jobb oldali aktív szatelit hangfal gom bjával
kapcsolja be/ki a rendszert. Egy kék LED világítani
kezd, a hangerQt pedig ugyanezzel a gombbal lehet
állítani.
6. Kapcsolja be a hangforrást.
7. Állítsa be a hangerQt a Forgatha gombbal (1).
Megjegyzés: Ne dugja be a hálózati kábelt a fali
csatlakozóaljzatba, amíg össze nem szerelte az
összes csatlakozást.
Polski
Slovenský
1. Spo jte blom s 3.5 mm konektorom pasívny
reproduktor so vstupom (4) a aktívny reproduktor (6).
2. Pripojte Ovláda kábel (2) do konektora Vstup
ovládania pre konzolu zosilHovaa.
3. Zapojte zelený konektor bla z Vstupu (3) do
zvukového zdroja.
4. Zapojte konektor napájania (5) do zásuvky.
5. Systém zapnite/vypnite pomocou gombíka na pravej
strane aktívneho satelitu. Rozsvieti sa modrá LED
dióda. Hlasitose mo•no nastavie tým istým gombíkom.
6. Zapnite zdroj zvuku.
7. Nastavte hlasitose pomocou otoného gombíka
hlasitosti (1).
Poznámka: Do zásuvky pripájajte a po zapojení
etkých ostatných káblov.
Nederlands
1. Sluit de luidsprekerkabel van de passieve luidspreker
(4) met e en 3.5-mm stekker aa n op de
luidsprekeringang van de actieve luidspreker (6).
2. Sluit de controlekabel (2) aan op de controle-ingang
van de versterker.
3. Sluit de kabel met de groene stekker van de lijningang
(3) aan op de geluidsbron.
4. Plaats de netstekker (5) in het stopcontact.
5. Schakel het systeem in/uit met de knop op de rechtse
actieve satelliet. De blauwe LED gaat branden. Het
volume kan met dezelfde knop worden geregeld.
6. Zet de geluidsbron aan.
7. Regel het volume met de draaiknop (1).
Opmerking: plaats de netstekker pas in het stopcontact
wanneer alle verbindingen tot stand zijn gebracht.
Èe sky
1. Propojte kabelem pasivní r eproduk tor (4) s
reproduktorom vstupem aktivního reproduktoru (6)
pomocí 3,5mm konektoru jack.
2. Zapojte ovláda kabel (2) do zdíøky “control in pro
konzoli zesilovaèe
3. Propojte zdroj zvuku zeleným kabelem s konektorem
se vstupem “Line in (3)
4. Pøipojte napájecí šòùru (5) do elektrické suvky
5. Systém zapnete nebo vypnete pomocí knoflíku na
pravém aktivním satelitním reproduktoru. Rozsví se
modrá kontrolka a stejným knoflíkem mù•ete regulovat
hlasi tost.
6. Zapte zdroj zvuku
7. Hlasitost lze ovládat otným knofkem (1)
Pozn ámka : Pøed ipojem napáje šòùry do
elektrické zásuvky propojte všechny èásti.
2
1
6
2
4
5
3
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips MMS321/00 Používateľská príručka

Kategória
Doplnkové hudobné zariadenie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre