Beko HNU51311S Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o digestoroch Beko HNU51311SH a HNU51311S. Tieto digestory sú navrhnuté pre efektívne odsávanie výparov z varenia. Ponúkajú rôzne úrovne výkonu motora a osvetlenie varného priestoru. Pri používaní je dôležité dodržiavať bezpečnostné pokyny a pravidelne čistiť filtre.

Nižšie nájdete stručné informácie o digestoroch Beko HNU51311SH a HNU51311S. Tieto digestory sú navrhnuté pre efektívne odsávanie výparov z varenia. Ponúkajú rôzne úrovne výkonu motora a osvetlenie varného priestoru. Pri používaní je dôležité dodržiavať bezpečnostné pokyny a pravidelne čistiť filtre.

HNU51311SH - HNU51311S
EN - DE - FR - PL - CS - SK - ET - LV - LT - RO - ES - PT - RU
01M-8808823200-3721-04
01M-8808833200-3721-04
User Manual
Cooker Hood
2 / EN Cooker Hood / User Manual
CONTENTS
ENGLISH 3-15
DEUTSCH 16-32
FRANÇAIS 33-47
POLSKI 48-64
ČESKY 65-77
SLOVENSKÝ 78-90
EESTI 91-103
LATVISKI 104-116
LIETUVĄ 117-129
ROMÂNĂ 130-145
ESPAÑOL 146-161
PORTUGUÊS 162-177
RUSSIAN 178-198
Please read this user manual first!
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results
from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-
the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other
accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a
reference for future use. If you handover the appliance to someone else, give the user
manual as well. Follow the instructions by paying attention to all the information and
warnings in the user manual.
Remember that this user manual may also apply to other models. Differences between
models are explicitly described in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various sections of this user manual:
CImportant information and useful hints about
usage.
AWARNING: Warnings against dangerous situa-
tions concerning the security of life and property.
WARNING: Warning for danger of fire.
BWARNING: Warning for electric shock.
This appliance has been produced in environmentally friendly facilities without harming the nature.
4 / EN Cooker Hood / User Manual
1.1 General Safety
Important Safety Instructions
Read Carefully And Keep For
Future Reference This section
contains safety instructions that
will help protect from risk of fire,
electric shock, exposure to leak
microwave energy, personal in-
jury or property damage. Failure
to follow these instructions shall
void any warranty.
Beko products comply with the
applicable safety standards;
therefore, in case of any da-
mage on the appliance or power
cable, it should be repaired or
replaced by the dealer, service
center or a specialist and autho-
rized service alike to avoid any
danger. Faulty or unqualified
repair work may be dangerous
and cause risk to the user.
This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as:
Staff kitchen areas in shops,
offices and other working en-
vironments;
Farm houses
By clients in hotels, and other
residential type environ-
ments;
Bed and Breakfast type envi-
ronments.
Operate the appliance for its in-
tended purpose only as descri-
bed in this manual.
The manufacturer cannot be
held liable for damages resul-
ting from improper installation
or misuse of the product.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have
been given supervision or ins-
truction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
Children shall not be allowed
play with the appliance. Cle-
aning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
1 Important safety and environmental
instructions
Cooker Hood / User Manual 5 / EN
The minimum distance between
the supporting surface for the
cooking vessels on the hob and
the lowest part of your product
must be at least 65 cm.
If the instructions for installation
for the gas hob specify a grea-
ter distance, this has to be taken
into account.
Make sure that your mains
power supply complies with the
information supplied on the ra-
ting plate of the appliance.
Never use the appliance if the
power cable or the appliance it-
self is damaged.
Prevent damage to the power
cable by not squeezing, ben-
ding, or rubbing it on sharp
edges. Keep the power cable
away from hot surfaces and
naked flame.
Use the appliance with a groun-
ded outlet only.
WARNING: Do not connect the
appliance to the mains until the
installation is fully complete.
Place the appliance in a way so
that the plug is always accessible.
Do not touch the lamps if they
have operated for a long time.
They can burn your hands since
they will be hot.
Follow the regulations set out by
competent authorities on disc-
harge of the exhaust air (this
warning is not applicable for use
without flue).
Operate your appliance after
putting a pot, pan etc. on the
hob. Otherwise, high heat may
cause deformation in some
parts of your product.
Turn off the hob before taking
the pot, pan etc. from it.
Do not leave hot oil on the hob.
Pans with hot oil may cause self
combustion.
Pay attention to your curtains
and covers since oil may catch
fire while cooking food such as
fries.
Grease filter must be cleaned
at least monthly. Carbon filter
must be replaced at least every
3 months.
1 Important safety and environmental
instructions
6 / EN Cooker Hood / User Manual
Product shall be cleaned ac-
cordance with user manual. If
cleaning was not carried out in
accordance with user manual,
there may be fire risk.
Do not use non-fire-resistant
filtering materials instead of the
current filter.
Only use the original parts or
parts recommended by the ma-
nufacturer.
Do not operate the product wit-
hout the filter and do not remove
the filters while the product is
running.
In the event of be started any
flame, de-energize your product
and cooking appliances.
In the event of be started any
flame, cover the flame and
never use water to extinguish.
Unplug the appliance before
each cleaning and when the
appliance is not in use.
The negative pressure in the en-
vironment should not exceed 4
Pa (4x10 bar) while the hood for
electric hob and appliances run-
ning on another type of energy
but electricity operate simulta-
neously.
In the environment where the
appliance is being used, the ex-
haust of devices running on fuel
oil or gas, such as room heater
must be absolutely isolated or
device must be hermetical type.
When connecting the flue, use
pipes with a diameter of 120 or
150 mm. Pipe connection must
be as short as possible and have
as few elbows as possible.
Danger of choking! Keep all the
packaging materials away from
children.
CAUTION: Accessible parts may
become hot when used with coo-
king appliances.
The product outlet must not be
connected to air channels that
include other smoke.
1 Important safety and environmental
instructions
Cooker Hood / User Manual 7 / EN
The ventilation in the room may
be insufficient when the hood
for electric hob is used simul-
taneously with the devices ope-
rating on gas or other fuels (this
may not apply to appliances that
only discharge the air back into
the room).
Objects placed on the product
may fall. Do not place any ob-
jects on the product.
Do not flambe under the your
product.
WARNING: Before installing the
Hood, remove the protective films.
Never leave high naked flames
under the hood when it is in
operation
Deep fat fryers must be conti-
nuously monitored during use:
overheated oil can burst into
flames.
1.2 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other
household wastes at the end of its ser-
vice life. Used device must be returned
to offical collection point for recycling
of electrical and electronic devices. To find these
collection systems please contact to your local au-
thorities or retailer where the product was pu-
chased. Each household performs important role
in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps pre-
vent potential negative consequences for the envi-
ronment and human health.
1.3 Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
1.4 Package Information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials
in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the pack-
aging material collection points designated by the
local authorities.
1 Important safety and environmental
instructions
8 / EN Cooker Hood / User Manual
Control and parts
1. Air exhaust flue
2. Body
3. Hob lighting
4. Control panel
5. Oil filter
2.2 Technical data
Model HNU51311SH HNU51311S
Supply voltage &
frequency 220-240V ~ 50 Hz
Lamp power 2x3 W
Motor power 185 W
Flow rate - 3. Level 381 m³/h
Insulation class F
Technical and design modifications are reserved. The
dimensions presented in the technical drawings are
in mm.This image is only provided to inform about
the parts of the appliance. Parts may vary according
the model of the appliance. Pictures are provided in a
representative manner.
2.1 Overview
2 General appearance
1
2
3
4
5
310
530
272.5
507
246,5
32
137
235
198
148
90
28,5
Cooker Hood / User Manual 9 / EN
3 Using the appliance
3.1 Use of the appliance
123
Bring the lamp switch to position ‘0’ to turn off
the lamp.
Bring the lamp switch to position ‘1’ to turn on
the lamp.
Bring the motor switch to position ‘0’ to turn off
the motor.
You can operate the motor in the 1st speed level
minimum and in the 3rd speed level maximum
according to the density of cooking steam.
3.2 Things to do for energy saving
Ensure sufficient air intake to make the hood
operate efficiently and with low operation noise
during cooking.
Set the fan level according to the density of
steam in kitchen. Use the high level only when
needed. A lower fan level means less energy
consumption.
If dense smoke is expected in the kitchen, select
a higher level of fan in advance. It is required
to operate the hood much longer to remove the
smoke already spread all over kitchen.
Turn off the hood when not in use.
Clean or replace the filter at intervals stated,
thus, the efficiency of the ventilation is increased
and the risk of fire is eliminated.
3.3 Lamp replacement
AWARNING: Cut the power supply
of the hood. Lamps may burn your
hands while hot, so wait for them to
cool down.
MAX 3 W
Lamp
Power 3 W
Socket E14
Voltage 220 – 240 W
Dimension 35x100 mm
ILCOS Code DRBB/F-3-220-240-E14-35/100
Remove the aluminum cartridge filter. Remove
the faulty lamp and replace it with the one hav-
ing the same value.
A
If the appliance breaks down or
gets damaged, shut down the fuse
or unplug the appliance and call
the authorised service agent.
If the supply cable is damaged, it
must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly
qualified personnel to avoid any
danger.
Shut down the fuse or unplug the
appliance in case of breakdown
of the lamps of the appliance.
Replace immediately the faulty
lamps in order to prevent other
lamps from being overloaded (wait
for the lamps to cool down first).
10 / EN Cooker Hood / User Manual
4 Cleaning and maintenance
B
Risk of burning, risk of electric
shock!
Wait for the appliance to cool down
before cleaning or maintenance
works. Shut down the fuse or un-
plug the appliance. Risk of damage
occurs due to the humidity intrusion
into the electronics. Never clean the
controllers with a wet cloth. Surface
may be damaged due to improper
cleaning. Clean the stainless steel
surfaces only in the direction of
brushing. Do not use stainless steel
cleaner for controllers. The surface
may be damaged due to abrasive or
rubbing cleaning agents. Never use
abrasive or rubbing cleaning agents.
A
Risk of damage due to the corro-
sion damage. Always operate the
appliance while cooking in order
to prevent condensate formation.
Condensate may cause corrosion
damage. Replace immediately the
faulty lamps in order to prevent oth-
er lamps from being overloaded. The
risk of damage occurs due to the
humidity intrusion to the electronics.
Never clean the controllers with a
wet cloth. Surface may be damaged
due to improper cleaning. Clean the
stainless steel surfaces only in the
direction of brushing. Do not use
stainless steel cleaner for control-
lers. The surface may be damaged
due to abrasive or rubbing cleaning
agents. Never use abrasive or rub-
bing cleaning agents. There is the
risk of damage due to backflow of
condensate. Install the air outlet duct
with a slope of 1°, slightly down-
wards the appliance.
AYou can use this appliance in waste
air mode and in air circulation mode.
A
Waste air mode
Absorbed air is cleaned by oil filters
and expelled by means of a piping
system. If you want to transfer the
waste air to a disabled smoke or
waste gas flue, you have to obtain
permission from an authorised flue
cleaning specialist. If the waste air is
expelled over the external wall, a tel-
escopic wall frame should be used.
C
Absorbed air is cleaned by oil fil-
ters and an active carbon filter and
retransferred to the kitchen.
The waste air should not be trans-
ferred to a smoke or waste gas
flue, nor to a flue used for venti-
lation of the places where heating
sources are installed.
To seal the materials causing
odour in the circulating air mode,
you should install an active car-
bon filter. Consult your authorised
dealer to learn different opportuni-
ties for operating the appliance in
the circulating air mode. You can
buy accessories necessary for this
procedure from relevant points of
sale, authorised service agents or
online sales centre.
Cooker Hood / User Manual 11 / EN
4 Cleaning and maintenance
The appliance you have purchased is suitable for
use with carbon filter. To attach the carbon filter;
1. Place the carbon filter into its housing. Pic. 15/1
2. Turn the carbon filter clockwise to make sure
that it is tightly inserted. Pic. 15/2
Res.14 Res.15
Res.13
CIf the carbon filter is not properly at-
tached, it can fall and damage your
product.
A
Never wash the carbon filters.
Keep the carbon filters away from
children.
Cleaning and user maintenance
should not be performed by chil-
dren without supervision.
The surface may be damaged due to abrasive
or rubbing cleaning agents. Never use abrasive
and rubbing cleaning agents. Acquire the clean-
ing agents and protective materials suitable for
your appliance form your authorised service. The
surface of the appliance and the controllers are
sensitive to scratching.
Clean the surfaces with a soft and damp cloth,
dishwashing liquid or a soft glass cleaning
agent. Soften the dried and adhered dirt with a
damp cloth. Do not scratch out!
Dry cloths, sponges that may scratch, materials
that require rubbing, sand and the other effec-
tive cleaning agents containing mineral water,
acid or chloride are not suitable.
Clean the stainless steel surfaces only in the
direction of grinding.
Do not use stainless steel cleaning agent or wet
cloths for control units. Cleaning the metal oil
filters Used metallic oil filters hold the humidity
generated in the kitchen and the oily particles
contained within the steam. In case of regular
use (1 to 2 hours per day), clean the metal oil
filters about once every 3 months.
Do not use over-effective, acidified or corrosive
cleaning agents.
For the cleaning of the metal oil filters, use a
damp cloth to clean holding parts of metal oil
filters inside the appliance.
You can clean the metal oil filters in the dish-
washer or by hand.
Do not apply spray cleaning agents directly on
the appliance.
Do not put flammable and/or heavy decorative
items on the appliance.
4.1 Washing in the dishwasher
In case of washing in the dishwasher, slight dis-
coloration may occur. This does not affect the
function of the metal oil filter.
Do not wash heavily soiled metal oil filters to-
gether with the dishes.
Place the metal oil filters in the dishwasher
loosely or freely. Metal oil filters should be
placed in the dishwasher without being jammed.
4.2 Washing by hand
You can use a special oil dissolving agent for
stubborn dirt. You can get this agent from the
authorised sales center.
Soften the metal oil filter in hot water containing
dishwashing liquid.
Use a brush for cleaning and wait for the liquid
on the metal oil filter to be drained well. Rinse
the filters well after cleaning.
Technical specifications and this manual may be
changed without prior notice.
12 / EN Cooker Hood / User Manual
This appliance complies with the Regulation for
Supervision of the Waste Electric and Electronic
Equipment.
This hood is designed to be used over the hob.
Make sure that the wall can bear the weight of
the hood. Cost of crushing, cutting and similar
procedures to be carried out on the wall or cab-
inet during installation should be covered by the
consumer. The hood may be used with a flue
system that discharges the air, or without a flue
(by attaching the carbon filter). Pay attention to
the matters that may be encountered before or
during the installation. Installation should be
performed by the authorised service agent. In-
stallation should be carried out by an authorised
specialist who has knowledge of ventilation. Ser-
vice life of the appliance identified by the Minis-
try of Industry (period of availability for the spare
parts required for the performance of functions
of the appliance) is 10 (ten) years.
Your appliance must be kept in its original pack-
aging to avoid damage to its components during
handling and transportation.
Keep the appliance in its normal position during
handling.
Do not drop the appliance and protect it against
damage during transportation. Warranty does
not cover the faults and damages occurred dur-
ing transportation after delivery of the appliance
to the customer.
4 Cleaning and maintenance
Cooker Hood / User Manual 13 / EN
5.1 Position of the appliance
Attention should be paid to the distance be-
tween the hob and hood before installation. This
distance should be 65 cm.
The measure must be taken from the grill sur-
face on gas hobs and from the glass surface on
electric hobs.
C
Your new appliance is especially
energy efficient. You will find here
some advises on how to save more
energy while using the appliance,
and required to destroy the appli-
ance in a proper way.
5.2 Package content
HNU51311SH - HNU51311S
EN - DE - FR - PL - CS - SK - ET - LV - LT - RO - ES - PT -
01M-8808823200-3721-04
01M-8808833200-3721-04
User Manual
Cooker Hood
1. Hood
2. Ø120 mm plastic flue
3. User manual
4. Installation draft
5. 4x3,9x32 screw ( Used for installation of hood )
6. 3.5x9.5 screw (Used for installation of plastic
flue)
5.3 Installation of the appliance
AUse protective gloves and glasses
while performing drilling and cutting
operations.
650 mm
650 mm
570
440
386
298
310
530
274
508
ELEKTRİKLİ GAZLI
ELECTRO GAS
WORKTOP
TEZGAH
A,B,C,D = Ø3
B
A
CD
MOUNTING TEMPLATE SCALE 1:1
MONTAJ ŞABLONU SKALA 1:1
H670.1170.0 5.01
This area shows the dimensions of furniture cutting.
Bu alan mobilya kesim ölçülerini göstermektedir.
Pic. 6
5.4 Drilling mounting holes
Adhere the installation template provided with
the appliance onto the surface on which the in-
stallation will be carried out.
Drill the holes indicated on the installation draft
with A, B, C, D using a Ø4 mm drill bit. Pic. 6
Pic. 7
5 Setting up the device
14 / EN Cooker Hood / User Manual
Cut the lower surface of the cabinet where the
hood will be installed in the dimensions speci-
fied in the technical drawing (Pic. 7).
1
2
3
Pic. 8
1. 3.5x9.5 screw
2. Ø 120 mm plastic flue
3. BodyValve pin socket
Attach the plastic flue contained in the pack-
age to the body of the appliance using 2 screws
3.5x9.5. (Pic. 8) Do not rub it against the sur-
face. Pic. 8
Pic. 9
1. Air discharge pipe
2. Air exhaust flue of the hood
Attach the air discharge pipe to the air exhaust
flue and fasten via clamp (Pic. 9).
A
CAUTION: As the bends and elbows
in the aluminum pipe will cause de-
crease in the air suction power, us-
ing these must be avoided as much
as possible.
1
2
Pic. 10
1. Kitchen cabinet bottom view
2. 4x3,9x32 hood installation screw
Place the hood into the kitchen cabinet and at-
tach the hood to 4 installation holes drilled be-
fore (Pic. 10).
5.5 Storage
If you do not intend to use the appliance for a
long time, please store it carefully.
Please make sure that the appliance is un-
plugged, cooled down and totally dry.
Store the appliance in a cool and dry place.
Keep the appliance out of the reach of children
5.6 Handling and transportation
During handling and transportation, carry the
appliance in its original packaging. The packag-
ing of the appliance protects it against physical
damages.
Do not place heavy loads on the appliance or
the packaging. The appliance may be damaged.
Dropping the appliance will render it non-opera-
tional or cause permanent damage.
5 Setting up the device
Cooker Hood / User Manual 15 / EN
6 Troubleshooting
Troubleshooting Reason Help
The product does not work. Check your fuse. Your fuse might be closed, make it
work.
The product does not work. Check the electrical connection. The mains voltage should be between
220-240 V.
The product does not work. Check the electrical connection. Check if the other products in your
kitchen are working or not.
The lighting lamp does not work. Check the electrical connection. The mains voltage should be between
220-240 V.
The lighting lamp does not work. Check the lamp switch. The lamp switch should be in the “on”
position.
The lighting lamp does not work. Check the lamps. The lamps of the product should not
be faulty.
The air intake of the product is
poor. Check the aluminum filter. The aluminum oil filter should be
cleaned at least once a month under
normal conditions.
The air intake of the product is
poor. Check the air vent flue. The air vent flue should be in the
''on'' position.
The air intake of the product is
poor. Check the carbon filter. For products with carbon filters, the
filter should normally be changed
every 3 months.
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind
überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen
und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente
aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen
Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Gerät an jemanden weitergeben, händigen
Sie ihm bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie die Anweisungen, indem Sie alle
Informationen und Warnhinweise in der Bedienungsanleitung beachten.
Bitte denken Sie daran, dass diese Bedienungsanleitung eventuell für mehrere Modelle
geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den Modellen werden in der Anleitung klar
und deutlich beschrieben.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung
verwendet:
CWichtige Informationen und nützliche Hinweise zur
Verwendung.
AWARNUNG: Warnhinweise zu gefährlichen
Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib,
Leben und Eigentum.
Warnung vor Brandgefahr.
BWarnung vor Stromschlägen.
Dieses Gerät wurde in umweltfreundlichen, modernen Einrichtungen ohne schädliche Auswirkungen auf
die Natur hergestellt.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung 17 / DE
1.1 Allgemeine Sicherheit
Wichtige Sicherheitsanweisungen
sorgfältig lesen und zum künfti-
gen Nachschlagen aufbewahren
Dieser Abschnitt enthält
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personen-
und Sachschäden, Bränden,
Stromschlägen und dem
Austreten von Mikrowellenenergie
helfen. Bei Nichtbeachtung di-
eser Anweisungen erlischt die
Gewährleistung.
Beko-Produkte stimmen mit
geltenden Sicherheitsstandards
überein; daher sollten Gerät oder
Netzkabel zur Vermeidung von
Gefahren im Falle von Schäden
durch den Händler, ein Kunden-
center oder einen spezialisierten,
autorisierten Serviceanbieter
repariert oder ersetzt werden.
Fehlerhafte oder unqualifizierte
Reparaturen können Gefahren
und Risiken für den Benutzer
verursachen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz
in Haushalten und ähnlichen Be-
reichen vorgesehen, wie:
In Betriebsküchen, Läden,
Büros und anderen Arbeit-
sumgebungen;
Bauernhöfen;
Von Gästen in Hotels und an-
deren Wohnumgebungen;
Pensionen und Jugendher-
bergen.
Das Gerät darf nur für seinen in
dieser Anleitung beschriebenen
vorgesehenen Zweck verwendet
werden.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die auf unsachgemäße
Installation oder fehlerhaften
Gebrauch zurückzuführen sind.
Das Gerät darf nur dann von Kin-
dern ab 8 Jahren und Personen
mit körperlichen oder geistigen
Einschränkungen genutzt wer-
den, wenn diese beaufsichtigt
werden oder gründlich über den
richtigen und sicheren Umgang
mit dem Gerät aufgeklärt wur-
den und sich sämtlicher möglic-
her Gefahren bewusst sind.
1
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
18 / DE Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht
unbeaufsichtigt von Kindern
ausgeführt werden.
Der Abstand zwischen der
Stützfläche für Kochgeschirr auf
dem Kochfeld und dem niedrigs-
ten Teil der Abzugshaube muss
mindestens 65 cm betragen.
Falls die Anweisungen zur Ins-
tallation eines Gasherdes einen
größeren Abstand angeben, ist
dieser einzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass Ihre
Stromversorgung mit den Anga-
ben am Typenschild des Gerätes
übereinstimmt.
Benutzen Sie das Gerät niemals,
wenn das Netzkabel oder das
Gerät selbst beschädigt ist.
Vermeiden Sie Schäden am
Netzkabel, indem Sie es nicht
quetschen, knicken oder über
scharfe Kanten ziehen. Halten
Sie das Netzkabel von heißen
Oberflächen und offener Flamme
fern.
Verwenden Sie das Gerät nur
mit einer geerdeten Steckdose.
WARNUNG: Schließen Sie das
Gerät erst nach vollständig ab-
geschlossener Installation an das
Stromnetz an.
Stellen Sie das Gerät so auf,
dass der Netzstecker immer
zugänglich ist.
Berühren Sie die Lampen nicht,
falls sie lange Zeit in Betrieb
waren. Sie könnten sich die Fin-
ger verbrennen, da die Lampen
heiß werden.
Befolgen Sie die von zuständigen
Behörden festgelegten Richtli-
nien zum Abführen von Abluft
(diese Warnung ist bei Einsatz
ohne Abzug nicht zutreffend).
Nehmen Sie Ihr Gerät erst in
Betrieb, nachdem Sie ein Koch-
geschirr auf das Kochfeld ges-
tellt haben. Andernfalls könnte
hohe Hitze zur Verformung von
Teilen Ihres Geräts führen.
Schalten Sie die Kochfelder ab,
bevor Sie das Kochgeschirr he-
runternehmen.
1
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung 19 / DE
Lassen Sie kein heißes Öl auf
das Kochfeld gelangen. Koch-
geschirr mit heißem Öl kann sich
selbst entzünden.
Achten Sie auf Vorhänge und
Abdeckungen, da Öl beim Zu-
bereiten von Lebensmitteln, wie
Pommes frites, Feuer fangen
kann.
Der Fettfilter muss mindestens
einmal im Monat ersetzt werden.
Der Kohlefilter muss mindestens
alle 3 Monate ersetzt werden.
Das Produkt muss entsprechend
der Bedienungsanleitung gerei-
nigt werden. Falls die Reinigung
nicht entsprechend der Bedi-
enungsanleitung durchgeführt
wird, besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie kein nicht
feuerbeständiges Filtermaterial
anstelle des aktuellen Filters.
Verwenden Sie nur Originalteile
und vom Hersteller empfohlene
Teile.
Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne Filter. Entfernen Sie die
Filter nicht, während das Gerät
läuft.
Sollte sich etwas entzünden, un-
terbrechen Sie als erstes sofort
die Energieversorgung.
Ersticken Sie ein Feuer mit einer
geeigneten Decke oder ähnlich,
verwenden Sie zum Löschen ni-
emals Wasser.
Trennen Sie das Gerät vor jeder
Reinigung und bei Nichtbenut-
zung von der Stromversorgung.
Der Unterdruck in der Umge-
bung darf 4 Pa (4 x 10 bar)
nicht überschreiten, während
die Dunstabzugshaube für das
elektrische Kochfeld und Geräte
mit einer anderen Energiequelle
als Strom gleichzeitig laufen.
Falls sich ein mit Heizöl oder
Brenngasen betriebenes Gerät,
z. B. Heizungen, in der Nähe der
Dunstabzugshaube befindet,
muss die Abluft dieses Gerätes
vollständig getrennt abgeführt
werden oder es muss herme-
tisch sein.
1
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
20 / DE Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
1
Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
Verwenden Sie zum Anschluss
des Abzugs Rohre mit einem
Durchmesser von 120 oder 150
mm. Der Rohranschluss muss
möglichst kurz sein und sollte
möglichst wenige Biegungen
aufweisen.
Verschluckungsgefahr! Hal-
ten Sie alle Verpackungsmateri-
alien von Kindern fern.
ACHTUNG: Zugängliche Teile
können bei Verwendung mit
Kochgeräten heiß werden.
Der Auslass des Produktes darf
nicht an Luftkanäle angeschlos-
sen werden, die auch andere Ab-
luft abführen.
Die Belüftung im Raum reicht
möglicherweise nicht aus, wenn
die Abzugshaube für das elekt-
rische Kochfeld gemeinsam mit
Geräten, die mit Gas oder ande-
ren Kraftstoffen laufen, betrieben
wird (dies trifft möglicherweise
nicht auf Geräte zu, die Luft zu-
rück in den Raum abgeben).
Auf dem Produkt platzierte
Gegenstände könnten he-
runterfallen. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Produkt.
Flambieren Sie nicht unter dem
Gerät.
WARNUNG: Entfernen Sie vor
Installation der Dunstabzugshaube
die Schutzfolien.
Achten Sie darauf, dass niemals
hohe offene Flammen unter der
Dunstabzugshaube entstehen,
wenn diese in Betrieb ist.
Fritteusen müssen während der
Benutzung kontinuierlich über-
wacht werden; überhitztes Öl
kann Feuer fangen.
1.2 Konformität mit der WEEE-
Richtlinie und Entsorgung von
Altgeräten
Dieses Gerät erfüllt die europäische WEEE-
Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein
Klassifizierungssymbol für elektrische und elektro-
nische Altgeräte (WEEE).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit an-
deren Haushaltsabfällen entsorgt wer-
den darf. Altgeräte müssen an eine
offizielle Sammelstelle zum Recycling von elektri-
schen und elektronischen Geräten übergeben
werden. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen
erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Jeder Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der
Wiederverwertung und dem Recycling von
Altgeräten. Die sachgemäße Entsorgung von
Altgeräten trägt dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199

Beko HNU51311S Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o digestoroch Beko HNU51311SH a HNU51311S. Tieto digestory sú navrhnuté pre efektívne odsávanie výparov z varenia. Ponúkajú rôzne úrovne výkonu motora a osvetlenie varného priestoru. Pri používaní je dôležité dodržiavať bezpečnostné pokyny a pravidelne čistiť filtre.